06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 6].<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

6:1 {Take heed} (\prosechete\). The Greek idiom <strong>in</strong>cludes "m<strong>in</strong>d"<br />

(\noun\) which is often expressed <strong>in</strong> ancient Greek and once <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> Septuag<strong>in</strong>t (Job 7:17). In <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong> <strong>the</strong> substantive<br />

\nous\ is understood. It means to "hold <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d on a matter,"<br />

take pa<strong>in</strong>s, take heed. "Righteousness" (\dikaiosun•n\) is <strong>the</strong><br />

correct text <strong>in</strong> this verse. Three specimens of <strong>the</strong> Pharisaic<br />

"righteousness" are given (alms, prayer, fast<strong>in</strong>g). {To be seen}<br />

(\<strong>the</strong>ath•nai\). First aorist passive <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of purpose. Our<br />

word _<strong>the</strong>atrical_ is this very word, spectacular performance.<br />

{With your Fa<strong>the</strong>r} (\para t•i patri hum•n\). Literally "beside<br />

your Fa<strong>the</strong>r," stand<strong>in</strong>g by his side, as he looks at it.<br />

6:2 {Sound not a trumpet} (\m• salpis•is\). Is this literal or<br />

metaphorical? No actual <strong>in</strong>stance of such conduct has been found<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> Jewish writ<strong>in</strong>gs. McNeile suggests that it may refer to <strong>the</strong><br />

blow<strong>in</strong>g of trumpets <strong>in</strong> <strong>the</strong> streets on <strong>the</strong> occasion of public<br />

fasts. V<strong>in</strong>cent suggests <strong>the</strong> thirteen trumpet-shaped chests of <strong>the</strong><br />

temple treasury to receive contributions (Lu 21:2). But at<br />

W<strong>in</strong>ona Lake one summer a missionary from India named Lever<strong>in</strong>g<br />

stated to me that he had seen H<strong>in</strong>du priests do precisely this<br />

very th<strong>in</strong>g to get a crowd to see <strong>the</strong>ir beneficences. So it looks<br />

as if <strong>the</strong> rabbis could do it also. Certa<strong>in</strong>ly it was <strong>in</strong> keep<strong>in</strong>g<br />

with <strong>the</strong>ir love of praise. And Jesus expressly says that "<strong>the</strong><br />

hypocrites" (\hoi hupokritai\) do this very th<strong>in</strong>g. This is an old<br />

word for actor, <strong>in</strong>terpreter, one who personates ano<strong>the</strong>r, from<br />

\hupokr<strong>in</strong>omai\ to answer <strong>in</strong> reply like <strong>the</strong> Attic \apokr<strong>in</strong>omai\.<br />

Then to pretend, to feign, to dissemble, to act <strong>the</strong> hypocrite, to<br />

wear a mask. This is <strong>the</strong> hardest word that Jesus has for any<br />

class of people and he employs it for <strong>the</strong>se pious pretenders who<br />

pose as perfect. {They have received <strong>the</strong>ir reward} (\apechous<strong>in</strong><br />

ton misthon aut•n\). This verb is common <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri for<br />

receiv<strong>in</strong>g a receipt, "<strong>the</strong>y have <strong>the</strong>ir receipt <strong>in</strong> full," all <strong>the</strong><br />

reward that <strong>the</strong>y will get, this public notoriety. "They can sign<br />

<strong>the</strong> receipt of <strong>the</strong>ir reward" (Deissmann, _Bible Studies_, p.<br />

229). So _Light from <strong>the</strong> Ancient East_, pp. 110f. \Apoch•\ means<br />

"receipt." So also <strong>in</strong> 6:5.<br />

6:4 {In secret} (\t•i krupt•i\). The Textus Receptus added <strong>the</strong><br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT6.RWP.html (1 of 9) [28/08/2004 09:03:00 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Mat<strong>the</strong>w: Chapter 6)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!