16.05.2013 Views

Truck Wheel Bearings - Prema

Truck Wheel Bearings - Prema

Truck Wheel Bearings - Prema

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REPLACEMENT OF TAPERED ROLLER BEARlNGS<br />

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS A ROULEAUX CONIQUES<br />

AUSTAUSCH VON KEGELROLLENLAGERN<br />

SOSTITUZIONE DI UN CUSCINETTO A RULLI CONICI<br />

SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS DE RODILLO CÓNICOS<br />

22 Der Rückstellwinkel ist in diesem Falle<br />

etwas größer als bei der Kronenmutter, da<br />

durch das nun folgende Kontern aufgrund<br />

des Gewindespiels mehr Luft aus der<br />

Lagerung herausgenommen wird.<br />

23<br />

23 (Falls vorhanden, kann eine Stahlkugel<br />

mit Fett in die Zentrierbohrung des<br />

Achsschenkels gedrückt werden. Gegen<br />

die Kugel wird dann der Meßuhrstift<br />

gesetzt).<br />

Empfehlungen des Herstellers befolgen !<br />

Das Rad in beide Richtungen axial zur<br />

Beim Kontern wird die Einstellmutter mit<br />

einem zweiten Schlüssel gegengehalten.<br />

Nach dem Kontern wird das<br />

Sicherungsblech zwischen den beiden<br />

Meßuhr verschieben und dabei um einen<br />

Winkel von etwa 30° hin-und herdrehen.<br />

Das Spiel der Lager entspricht der<br />

gesamten Meßuhrablesung.<br />

Muttern entsprechend umgelegt.<br />

Die Lager nichtangetriebener Räder von<br />

Nutzfahrzeugen werden auf ein Axialspiel<br />

22 In quest’ultimo caso, il gioco risultante<br />

dall’allentamento del serraggio della<br />

ghiera di registrazione, dovrà essere<br />

leggermente superiore rispetto a quello<br />

necessario utilizzando la ghiera scanalata.<br />

23 Then move the wheel axially in both<br />

directions while rotating it 30° from left to<br />

right. The bearing endplay corresponds to<br />

(nicht Kippspiel) von etwa 0,025 - 0,15mm<br />

eingestellt. Siehe auch Anweisung des<br />

Herstellers !<br />

Die Endkappe wird mit Fett gefüllt bzw.<br />

ausgestrichen und danach montiert.<br />

Ciò è dovuto al fatto che, una volta in<br />

esercizio, il gioco presente nel filetto della<br />

ghiera tenderà a diminuire, riducendo a<br />

sua volta il gioco interno del cuscinetto.<br />

Seguire sempre le raccomandazioni del<br />

costruttore del veicolo. Mentre si blocca<br />

la contro-ghiera, la ghiera di registrazione<br />

dovrà essere mantenuta in posizione da<br />

una seconda chiave. Dopo il serraggio<br />

della controghiera, la linguetta della<br />

rondella di sicurezza dovrà essere<br />

ripiegata.<br />

the total reading taken from the indicator.<br />

The bearings of non-driven wheels of<br />

commercial vehicles normally have an<br />

endplay of 0.025mm to 0.150mm, but check<br />

the vehicle manufacturer’s<br />

recommendations.<br />

Finally fill the hub cap with grease and<br />

replace.<br />

23 (Si on dispose d'une bille d'acier, on<br />

peut l'introduire, enduite de graisse, dans<br />

le trou de centrage de la fusée. On appuie<br />

23 Muovere la ruota assialmente<br />

ruotandola contemporaneamente di 30° da<br />

destra verso sinistra e viceversa. Il gioco<br />

interno del cuscinetto corrisponderà alla<br />

lettura totale effettuata dal comparatore<br />

precedentemente montato sul mozzo<br />

come al punto 7. I cuscinetti applicati su<br />

ruote folli di veicoli commerciali sono<br />

normalmente registrati con un gioco<br />

assiale da 0.025mm a 0.150mm, verificare<br />

comunque le raccomandazioni del<br />

costruttore del veicolo. Riempire infine il<br />

alors le palpeur du comparateur contre la tappo di grasso e rimontarlo.<br />

22 En este caso el juego de<br />

funcionamiento, debido al afloje, debería<br />

de ser bastante mayor que el obtenido<br />

con una tuerca hexagonal encastillada.<br />

Esto es porque la tuerca de cierre<br />

cambiara el ajuste debido a la perdida de<br />

rosca, tendiendo a reducir el juego de<br />

funcionamiento del rozamiento.<br />

bille).<br />

La roue est alors déplacée axialement<br />

dans les deux sens par rapport au<br />

comparateur en la faisant simultanément<br />

tourner d'environ 30° à gauche et à droite.<br />

Le jeu du roulement correspond à la<br />

lecture totale relevée sur le comparateur.<br />

Les roulements des roues folles de<br />

23 Después mover la rueda axialmente en<br />

ambas direcciones, mientras se rota 30º<br />

de izquierda a derecha. El juego interno<br />

del rodamiento corresponderá a la lectura<br />

total efectuada por el indicador.<br />

Los rodamientos de las ruedas no<br />

motrices de los vehículos comerciales,<br />

Seguir siempre las recomendaciones del<br />

fabricante del vehículo!!!<br />

Cuando apriete la tuerca de seguridad,<br />

mantenga la tuerca de ajuste con una<br />

segunda orquilla. El cierre final se hace<br />

doblando la lengüeta exterior de la tuerca<br />

de seguridad.<br />

véhicules utilitaires comportent un jeu<br />

axial (pas de basculement) d'environ 0,025<br />

- 0,15mm. Se reporter aussi aux<br />

instructions du constructeur.<br />

Le capuchon est rempli de graisse et<br />

remis en place.<br />

tienen normalmente un juego entre<br />

0.05mm a 0.150mm, pero verifique las<br />

recomendaciones del fabricante de<br />

vehículos.<br />

Finalmente, rellene la tapa del buje con<br />

grasa y colóquela en su lugar.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!