Truck Wheel Bearings - Prema
Truck Wheel Bearings - Prema
Truck Wheel Bearings - Prema
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
REPLACEMENT OF TAPERED ROLLER BEARlNGS<br />
REMPLACEMENT DES ROULEMENTS A ROULEAUX CONIQUES<br />
AUSTAUSCH VON KEGELROLLENLAGERN<br />
SOSTITUZIONE DI UN CUSCINETTO A RULLI CONICI<br />
SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS DE RODILLO CÓNICOS<br />
22 Der Rückstellwinkel ist in diesem Falle<br />
etwas größer als bei der Kronenmutter, da<br />
durch das nun folgende Kontern aufgrund<br />
des Gewindespiels mehr Luft aus der<br />
Lagerung herausgenommen wird.<br />
23<br />
23 (Falls vorhanden, kann eine Stahlkugel<br />
mit Fett in die Zentrierbohrung des<br />
Achsschenkels gedrückt werden. Gegen<br />
die Kugel wird dann der Meßuhrstift<br />
gesetzt).<br />
Empfehlungen des Herstellers befolgen !<br />
Das Rad in beide Richtungen axial zur<br />
Beim Kontern wird die Einstellmutter mit<br />
einem zweiten Schlüssel gegengehalten.<br />
Nach dem Kontern wird das<br />
Sicherungsblech zwischen den beiden<br />
Meßuhr verschieben und dabei um einen<br />
Winkel von etwa 30° hin-und herdrehen.<br />
Das Spiel der Lager entspricht der<br />
gesamten Meßuhrablesung.<br />
Muttern entsprechend umgelegt.<br />
Die Lager nichtangetriebener Räder von<br />
Nutzfahrzeugen werden auf ein Axialspiel<br />
22 In quest’ultimo caso, il gioco risultante<br />
dall’allentamento del serraggio della<br />
ghiera di registrazione, dovrà essere<br />
leggermente superiore rispetto a quello<br />
necessario utilizzando la ghiera scanalata.<br />
23 Then move the wheel axially in both<br />
directions while rotating it 30° from left to<br />
right. The bearing endplay corresponds to<br />
(nicht Kippspiel) von etwa 0,025 - 0,15mm<br />
eingestellt. Siehe auch Anweisung des<br />
Herstellers !<br />
Die Endkappe wird mit Fett gefüllt bzw.<br />
ausgestrichen und danach montiert.<br />
Ciò è dovuto al fatto che, una volta in<br />
esercizio, il gioco presente nel filetto della<br />
ghiera tenderà a diminuire, riducendo a<br />
sua volta il gioco interno del cuscinetto.<br />
Seguire sempre le raccomandazioni del<br />
costruttore del veicolo. Mentre si blocca<br />
la contro-ghiera, la ghiera di registrazione<br />
dovrà essere mantenuta in posizione da<br />
una seconda chiave. Dopo il serraggio<br />
della controghiera, la linguetta della<br />
rondella di sicurezza dovrà essere<br />
ripiegata.<br />
the total reading taken from the indicator.<br />
The bearings of non-driven wheels of<br />
commercial vehicles normally have an<br />
endplay of 0.025mm to 0.150mm, but check<br />
the vehicle manufacturer’s<br />
recommendations.<br />
Finally fill the hub cap with grease and<br />
replace.<br />
23 (Si on dispose d'une bille d'acier, on<br />
peut l'introduire, enduite de graisse, dans<br />
le trou de centrage de la fusée. On appuie<br />
23 Muovere la ruota assialmente<br />
ruotandola contemporaneamente di 30° da<br />
destra verso sinistra e viceversa. Il gioco<br />
interno del cuscinetto corrisponderà alla<br />
lettura totale effettuata dal comparatore<br />
precedentemente montato sul mozzo<br />
come al punto 7. I cuscinetti applicati su<br />
ruote folli di veicoli commerciali sono<br />
normalmente registrati con un gioco<br />
assiale da 0.025mm a 0.150mm, verificare<br />
comunque le raccomandazioni del<br />
costruttore del veicolo. Riempire infine il<br />
alors le palpeur du comparateur contre la tappo di grasso e rimontarlo.<br />
22 En este caso el juego de<br />
funcionamiento, debido al afloje, debería<br />
de ser bastante mayor que el obtenido<br />
con una tuerca hexagonal encastillada.<br />
Esto es porque la tuerca de cierre<br />
cambiara el ajuste debido a la perdida de<br />
rosca, tendiendo a reducir el juego de<br />
funcionamiento del rozamiento.<br />
bille).<br />
La roue est alors déplacée axialement<br />
dans les deux sens par rapport au<br />
comparateur en la faisant simultanément<br />
tourner d'environ 30° à gauche et à droite.<br />
Le jeu du roulement correspond à la<br />
lecture totale relevée sur le comparateur.<br />
Les roulements des roues folles de<br />
23 Después mover la rueda axialmente en<br />
ambas direcciones, mientras se rota 30º<br />
de izquierda a derecha. El juego interno<br />
del rodamiento corresponderá a la lectura<br />
total efectuada por el indicador.<br />
Los rodamientos de las ruedas no<br />
motrices de los vehículos comerciales,<br />
Seguir siempre las recomendaciones del<br />
fabricante del vehículo!!!<br />
Cuando apriete la tuerca de seguridad,<br />
mantenga la tuerca de ajuste con una<br />
segunda orquilla. El cierre final se hace<br />
doblando la lengüeta exterior de la tuerca<br />
de seguridad.<br />
véhicules utilitaires comportent un jeu<br />
axial (pas de basculement) d'environ 0,025<br />
- 0,15mm. Se reporter aussi aux<br />
instructions du constructeur.<br />
Le capuchon est rempli de graisse et<br />
remis en place.<br />
tienen normalmente un juego entre<br />
0.05mm a 0.150mm, pero verifique las<br />
recomendaciones del fabricante de<br />
vehículos.<br />
Finalmente, rellene la tapa del buje con<br />
grasa y colóquela en su lugar.<br />
15