Download - UNESCO Deutschland
Download - UNESCO Deutschland
Download - UNESCO Deutschland
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
péenne – sont conçus comme des<br />
créatures qui doivent se placer à l’égard<br />
du Tout dans une relation qui<br />
n’est plus seulement immersive, participative,<br />
mystique, désemparée,<br />
mais à laquelle s’attache un trait de<br />
pragmatisme. Sous le pied, sur l’épaule,<br />
dans la main, en dessous de<br />
la main. Je pense que cette théorie<br />
des figures s’impose à nous jusqu’à<br />
nos jours, et nous restons condamnés<br />
à choisir l’une de ces figures, ou<br />
leur totalité.<br />
J’en viens au lieu commun de la<br />
“pluralité”. Pour commenter cette figure,<br />
je citerai le mythe biblique de<br />
la Tour de Babel. Nous avons en Europe<br />
une tradition mythologique qui<br />
nous incite à penser dans un premier<br />
temps la diversité comme quelque<br />
chose de problématique. Si l’on regarde<br />
de plus près le mythe de la<br />
Tour de Babel, son interprétation<br />
théologique soulève quantité de problèmes,<br />
parce que nous ne savons<br />
pas précisément pour quel motif<br />
Dieu a décidé la dispersion des peuples<br />
après la construction de cet édifice<br />
arrogant. La plupart des lecteurs<br />
ont interprété comme une sorte de<br />
punition l’éparpillement des peuples<br />
aux quatre points cardinaux après l’échec<br />
de ce projet de construction et<br />
ont considéré le multilinguisme des<br />
hommes comme une trace du péché.<br />
Ils auraient dû, dès lors, vivre<br />
dans cette condition post-adamite et<br />
post-babylonienne dans laquelle la<br />
pluralité est en réalité la trace du fait<br />
que les hommes, après avoir été expulsés<br />
du paradis, ont perdu la<br />
connaissance de ce monolinguisme<br />
adamite originel. Mais on pourrait<br />
aussi, et je crois que c’est une interprétation<br />
plus moderne et plus adéquate,<br />
interpréter la dispersion de l’humanité<br />
dans la multitude comme<br />
un rétablissement du statu quo prébabylonien.<br />
On pourrait dire que la<br />
construction de la Tour était le véritable<br />
projet illégitime, dans la mesure<br />
où l’on entreprenait, comme par une<br />
sorte de proto-globalisation, de rassembler<br />
tous les peuples du Proche<br />
Orient dans un projet unique. Il s’agissait<br />
d’une entreprise blasphématoire<br />
– car si Dieu avait voulu que les<br />
hommes œuvrent dans des coopérations<br />
de ce type, il ne les aurait pas<br />
créés avec autant de langues que<br />
celles dont ils disposent mais leur<br />
aurait d’emblée laissé la possibilité<br />
de vivre dans le monolinguisme. Au<br />
fond, nous sommes aujourd’hui<br />
condamnés à nous faire une opinion<br />
sur le mythe babylonien et j’ai l’impression<br />
que les avis continuent à di-<br />
1954<br />
The General Conference<br />
approves<br />
the temple as the<br />
official logo of<br />
<strong>UNESCO</strong> (10th December).<br />
Based on the<br />
triangular roof of the<br />
Parthenon, the design had<br />
already been created in<br />
1947 and used in <strong>UNESCO</strong><br />
publications.<br />
Germany joins the Executive<br />
Board. Maria Schlüter-<br />
Hemkes represents the Federal<br />
Republic of Germany for<br />
the first time in this governing<br />
body, which is made up of 24<br />
members (until 1960.)<br />
The Pilgrimage Church of Wies<br />
Photo: Hans-J. Aubert<br />
21