04.06.2013 Views

Download - UNESCO Deutschland

Download - UNESCO Deutschland

Download - UNESCO Deutschland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de la biologie moderne qui signifie<br />

tout simplement que des croisements<br />

ont lieu dans la mesure où différents<br />

systèmes symboliques fusionnent<br />

les uns avec les autres.<br />

L’une des formes de ce phénomène<br />

est la créolisation, qui a laissé ses<br />

traces dans le monde entier au début<br />

de la globalisation terrestre, au<br />

XVIe siècle. La créolisation signifie<br />

que les émigrants européens forment<br />

avec les cultures résiduelles locales,<br />

en un lieu étranger, des mélanges<br />

déterminés, aussi bien biologiquement<br />

que symboliquement,<br />

produisant ainsi une culture coloniale<br />

europoïde en un autre lieu. Une autre<br />

forme est le métissage (En français<br />

dans le texte, N.d.T.), un processus<br />

dont on se félicite beaucoup aujourd’hui,<br />

sous des auspices postmodernes,<br />

et qui se fonde sur une<br />

sorte de romantisme du mélange.<br />

L’idée est que le mélange implique<br />

toujours aussi une synergie, un enrichissement.<br />

Nous venons d’entendre<br />

que dans l’échange culturel, mais<br />

aussi dans le cas des exportations<br />

culturelles impérialistes, on ne se<br />

retrouve jamais face à un simple asservissement:<br />

l’utilisateur s’approprie<br />

toujours en le transformant le bien<br />

d’importation culturel, il en modifie le<br />

fonctionnement, le travestit et constitue<br />

ainsi sa propre synthèse. Et<br />

pour finir nous avons la forme de la<br />

pure colonisation, telle qu’elle a été<br />

menée, par exemple, dans le contexte<br />

des missions. Dans ce cas, on<br />

modifie fondamentalement, par une<br />

sorte de kidnapping culturel, les formes<br />

spirituelles des autres cultures.<br />

C’est la voie qu’ont ouverte les missionnaires<br />

chrétiens et c’est ce que<br />

fait dans une certaine mesure aujourd’hui,<br />

dans le domaine profane, la<br />

culture de masse américaine. On<br />

commettrait une erreur en la considérant<br />

exclusivement comme un<br />

phénomène culturel. C’est un phénomène<br />

religieux. Il a le caractère d’une<br />

mission interne et externe. Elle a<br />

le caractère d’un kidnapping culturel<br />

dans la mesure où l’on occupe, pour<br />

ainsi dire, depuis leur enfance l’âme<br />

de gens étrangers, où l’on utilise des<br />

méthodes quasi-missionnaires pour<br />

les dresser à entendre la voix du<br />

nouveau maître.<br />

Le lieu commun de “l’identité” m’amène<br />

dire que face aux tendances à<br />

l’homogénéisation et à l’hybridation,<br />

il existe quelque chose comme une<br />

réaction immunitaire culturelle ou<br />

symbolique. Les cultures, elles aussi,<br />

1955<br />

Regular consultations<br />

with the<br />

German Commission<br />

for <strong>UNESCO</strong>.<br />

The first such working<br />

consultations with federal<br />

departments and<br />

regional representatives<br />

takes place, allowing the exchange<br />

of information on all<br />

political and personal issues<br />

(2nd May). By October 2005,<br />

332 consultations are held.<br />

East Germany founds a<br />

National <strong>UNESCO</strong> Commission.<br />

In the GDR, a Commission<br />

for <strong>UNESCO</strong> Work is set<br />

up (August). Attempts to<br />

establish contact with the<br />

<strong>UNESCO</strong> Secretariat in Paris<br />

are unsuccessful.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!