08.06.2013 Views

pyörösaha metallille cirkelsåg för metall circular saw ... - IKH Service

pyörösaha metallille cirkelsåg för metall circular saw ... - IKH Service

pyörösaha metallille cirkelsåg för metall circular saw ... - IKH Service

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>IKH</strong>7255<br />

PYÖRÖSAHA METALLILLE<br />

CIRKELSÅG FÖR METALL<br />

CIRCULAR SAW FOR METAL<br />

• Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual •<br />

HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata<br />

kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.<br />

OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen<br />

och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna <strong>för</strong> senare behov.<br />

NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and<br />

follow all given instructions. Save the instructions for further reference.<br />

Maahantuoja / Importör / Importer:<br />

ISOJOEN KONEHALLI OY<br />

Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland<br />

Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388<br />

www.ikh.fi


1 SÄÄNNÖT ONNETTOMUUKSIEN EHKÄISYSTÄ<br />

Tämä laite on rakennettu yhdenmukaiseksi voimassa olevien kansallisten ja yhteisöllisten sääntöjen<br />

kanssa onnettomuuksien ehkäisystä. Turvalaitteiden väärinkäyttö ja/tai peukalointi vapauttaa valmistajan<br />

kaikesta vastuusta.<br />

1.1 - Neuvoja käyttäjälle<br />

• Tarkista että tyyppikilpeen merkitty jännite on sama kuin verkkojännite. Tyyppikilpi on kiinnitetty<br />

yleensä laitteen moottoriin.<br />

• Tarkista sähkönsyötön ja maadoitusjärjestelmän tehokkuus; kytke laitteen sähköjohto pistorasiaan<br />

ja maadoitusjohdin maadoitusjärjestelmään.<br />

• Kun laitteen pääosa on lepoasennossa (kohotettuna), on terän oltava liikkumattomana paikoillaan.<br />

• Laitetta ei saa käyttää mikäli sen suojukset eivät ole paikoillaan.<br />

• Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen terän vaihtoa, ennen säätö- tai huoltotoimenpiteiden<br />

aloittamista sekä mikäli laite toimii epänormaalisti.<br />

• Käytä aina suojalaseja.<br />

• Älä koskaan vie kättäsi tai käsivarttasi sahausalueelle laitteen ollessa käynnissä.<br />

• Älä siirrä laitetta sen sahatessa.<br />

• Älä käytä väljiä vaatteita joissa on liian pitkät hihat, liian suuria käsineitä, rannekoruja, ketjuja<br />

tai muita esineitä jotka saattavat jäädä kiinni laitteeseen sen ollessa käynnissä; sido pitkät hiukset<br />

taakse.<br />

• Älä pidä työskentelyalueella välineitä, työkaluja tai muita esineitä.<br />

• Suorita aina yksi työvaihe kerrallaan. Älä koskaan pidä käsissäsi useita esineitä samanaikaisesti.<br />

Pidä kädet aina mahdollisimman puhtaina.<br />

• Vahinkojen välttämiseksi kaikki sisäiset ja/tai ulkoiset toimenpiteet, huollot ja korjaukset on<br />

suoritettava hyvin valaistulla alueella tai missä valoa tulee riittävästi lisälähteistä.<br />

1.2 - Suojusten sijainti terään vahingossa koskemisen estämiseksi<br />

• Metallisuojus ruuvattuna terän pääosaan.<br />

• Itsesäätyvä liikkuva muovisuojus, sovitettu sama-akselisesti kiinteään suojukseen nähden.<br />

1.3 - Sähkövaruste<br />

• Sähkövaruste takaa suojan sähköiskuja vastaan, joita voi saada suoran tai epäsuoran kosketuksen<br />

seurauksena. Tämän varusteen aktiiviset osat on koteloitu rasiaan, johon pääsy on rajoitettu<br />

ruuveilla jotka voi avata ainoastaan erikoistyökalulla; osiin syötetään vaihtovirtaa alhaisella jännitteellä.<br />

Varuste on suojattu roiskevedeltä ja pölyltä.<br />

• Järjestelmän suojaus oikosulkuja vastaan on varmistettu lasisulakkeilla ja maadoituksella; mikäli<br />

moottori ylikuormittuu, suojauksesta huolehtii lämpösondi.<br />

• Virtakatkon sattuessa on erityinen käynnistyspainike nollattava.<br />

1.4 - Hätätilanteet<br />

Väärinkäytön tai vaarallisen tilanteen yhteydessä laite voidaan pysäyttää välittömästi painamalla<br />

punaista painiketta.<br />

HUOMIO: Laitteen käytön nollaus suoritetaan jokaisen hätäpysäytyksen jälkeen uudelleenaktivoimalla<br />

erityinen käynnistyspainike.<br />

2<br />

FIN


2 SUOSITUKSIA JA NEUVOJA<br />

2.1 - Suosituksia ja neuvoja laitteen käyttöön<br />

• Laite on suunniteltu erimuotoisten ja profiilisten <strong>metall</strong>irakennusmateriaalien sahaamiseen verstaissa<br />

ja sorvaamoissa sekä yleiseen koneelliseen rakennustyöhön.<br />

• Laitteen käyttöön tarvitaan ainoastaan yksi henkilö.<br />

• Sisäänajaaksesi laitteen on suositeltavaa aloittaa laitteen käyttö<br />

noin puolen tunnin intervallein. Tämä tulisi toistaa 2-3 kertaa,<br />

jonka jälkeen laitetta voidaan käyttää yhtäjaksoisesti.<br />

• Varmista aina ennen sahauksen aloittamista että työstettävä kappale<br />

on kiinnitetty puristimeen tiukasti ja että kappaleen pää on<br />

asianmukaisesti tuettu.<br />

• Älä käytä muun kokoisia teriä kuin mitä teknisissä tiedoissa on<br />

ilmoitettu.<br />

• Mikäli terä juuttuu sahauskohtaan, vapauta käyttöpainike välittömästi, sammuta laite, avaa puristin<br />

varovasti, poista kappale ja tarkista ettei terä tai sen hampaat ole vaurioituneet. Mikäli havaitset<br />

vaurioita, vaihda terä uuteen.<br />

• Ennen kuin suoritat mitään korjaustoimenpiteitä laitteelle, keskustele asiasta jälleenmyyjän<br />

kanssa.<br />

3 TEKNISET TIEDOT<br />

3.1 - Sahauskapasiteettitaulukko ja tekniset tiedot<br />

Sahaus-<br />

kapasiteetti<br />

90°<br />

45°DX<br />

40<br />

35<br />

75<br />

65<br />

3<br />

65<br />

58<br />

90x50<br />

70x50<br />

• Kolmivaiheinen sähkömoottori 2-nopeuksiselle teränpyörimiselle HP 1.3<br />

• Välityspyörästö öljykylvyssä Suhdeluku 1:33<br />

• Max. terän halkaisija mm 250<br />

• Terän pyörimisnopeus rpm 42/84<br />

• Sahanterän reikä mm 32<br />

• Puristimen kita mm 100<br />

• Laitteen paino kg 85<br />

4 LAITTEEN MITAT, KULJETUS, ASENNUS JA PURKAMINEN<br />

4.1 - Laitteen mitat


4.2 - Laitteen kuljetus ja käsittely<br />

Mikäli laitetta on tarve siirtää<br />

omassa pakkauksessaan, käytä<br />

haarukkatrukkia tai kiinnitä<br />

laite nostohihnoilla kuvan mukaisesti.<br />

4.3 - Laitteen käyttötilan ja -ympäristön vähimmäisvaatimukset<br />

• Verkkojännite ja taajuus yhdenmukainen laitteen moottorin tietojen kanssa.<br />

• Ympäristön lämpötila välillä -10°C ja +50°C.<br />

• Suhteellinen ilmankosteus ei saa olla yli 90%.<br />

4.4 - Laitteen ankkurointi<br />

Aseta laite kovalle ja tasaiselle betonilattialle<br />

siten, että laitteen taakse jää vähintään 800<br />

mm:n etäisyys seinistä; ankkuroi laite maahan<br />

piirroksen mukaisesti käyttäen ruuveja ja paisuntatulppia<br />

tai betoniin upotettuja ankkuritankoja.<br />

Varmista että laite on vaakasuorassa.<br />

4.5 - Sähkökytkennät<br />

Laite toimitetaan ilman pistoketta, joten asiakkaan on itse asennutettava omiin työolosuhteisiin sopiva<br />

pistoke:<br />

1. Kytkentäkaavio 5-johtoiselle järjestelmälle jossa nollajohdin<br />

kolmivaihelaitteelle – pistorasia 16A:n pistokkeelle<br />

2. Kytkentäkaavio yksivaihejärjestelmälle – pistorasia 16A:n<br />

pistokkeelle<br />

4.6 - Irto-osien ja varusteiden asennusohjeet<br />

Sovita toimitetut osat kuvan mukaisesti:<br />

• osa 1. Ruuvaa vipu pääosaan ja kiinnitä se<br />

• osa 2. Sovita vartta kannattava tanko<br />

• osa 3. Kiinnitä jalusta tiukasti runkoon<br />

4


4.7 - Laitteen deaktivointi<br />

Mikäli laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti:<br />

1. irrota pistoke pistorasiasta<br />

2. vapauta pääosan palautusjousi<br />

3. tyhjennä leikkuunestesäiliö<br />

4. puhdista ja rasvaa laite huolellisesti<br />

5. tarvittaessa peitä laite.<br />

4.8 - Purkaminen<br />

Yleisiä ohjeita<br />

Mikäli laite aiotaan pysyvästi hävittää tai romuttaa, jaa hävitettävä materiaali tyypin ja koostumuksen<br />

mukaan seuraavasti:<br />

1. Valurauta tai rautamateriaalit jotka koostuvat ainoastaan <strong>metall</strong>ista ovat uusioraaka-aineita, joten<br />

ne voidaan viedä rautavalimoon uudelleensulatettavaksi sen jälkeen kun niistä on poistettu<br />

kohdassa 3 luokitellut aineet;<br />

2. Sähkökomponentit, mukaan lukien johto ja sähkömateriaali (magneettikortit jne.), lukeutuvat<br />

kategoriaan materiaaleista jotka on Euroopan yhteisön lakien mukaan luokiteltu assimiloituvaksi<br />

yhdyskuntajätteeksi, joten ne voidaan jättää sivuun julkisen jätehuoltopalvelun kerättäväksi;<br />

3. Vanhat mineraaliöljyt, synteettiset öljyt ja/tai sekoitetut öljyt sekä emulgoidut öljyt ja voiteluaineet<br />

ovat erikoisjätettä, joten ne on kerättävä ja toimitettava vanhan öljyn hävittämiskeskukseen.<br />

HUOMIO: Koska jätteitä koskevat standardit ja lainsäädäntö kehittyy ja muuttuu jatkuvasti, on<br />

käyttäjän itse selvitettävä laitteen hävittämishetkellä voimassa olevat säännökset, sillä ne saattavat<br />

erota yllämainituista ohjeista joita tulee pitää ainoastaan yleisinä suuntaviivoina.<br />

5 LAITTEEN TOIMINNALLISET OSAT<br />

5.1 - Pääosa<br />

Pääosa koostuu osista jotka välittävät liikettä (moottori, välitysyksikkö),<br />

voitelevasta leikkuunestepumpusta ja sähkökomponenteista.<br />

5.2 - Puristin<br />

Käsipyöräkäyttöinen järjestelmä, joka puristaa materiaalia työstön<br />

aikana. Siihen sisältyy myös purseenestolaite, joka pitää työstökappaletta<br />

paikoillaan.<br />

5


5.3 - Runko<br />

Tukirakenne pääosalle (pyörivä varsi astesahaukseen omalla kiinnitysjärjestelmällä),<br />

puristimelle, varren pysäyttimelle ja leikkuunesteen<br />

säiliön suojukselle.<br />

6 TOIMINTASYKLIN KUVAUS<br />

Ennen käyttöä on laitteen kaikkien pääkomponenttien oltava säädettynä optimisäätöihin (katso kappale<br />

7; ”Laitteen säätötoimenpiteet”).<br />

6.1 - Käynnistys ja sahaussykli<br />

• Varmista ettei laite ole hätäpysäytystilassa; mikäli se<br />

on, vapauta punainen painike (1).<br />

• Aseta työstökappale puristimeen (3) ja kiristä kappale<br />

paikoilleen käsipyörällä (5).<br />

• Tartu pääosan säätövarren kahvaan (4) ja paina painiketta<br />

(2) tarkistaen että terä pyörii oikeaan suuntaan<br />

(mikäli ei, vaihda kahden vaiheenjohdon paikkoja keskenään)<br />

ja että leikkuunestettä tulee riittävä määrä.<br />

Laite on nyt käyttövalmis. Muista että sahausnopeus ja<br />

terätyyppi - yhdistettynä sopivaan pääosan laskunopeuteen<br />

- ovat ratkaisevan tärkeät tekijät sahauslaadun sekä laitteen<br />

suorituskyvyn kannalta.<br />

• Kun otat käyttöön uuden terän, lisätäksesi sen käyttöikää<br />

ja työtehoa suorita ensimmäiset 2-3 sahausta<br />

kohdistamalla kappaleeseen vähäistä painetta, jolloin<br />

sahaukseen kuluva aika on noin kaksinkertainen normaaliin<br />

verrattuna. Lisätietoja löydät kohdasta 9.5<br />

”Terän sisäänajo”.<br />

• Vaaratilanteessa tai toimintahäiriön sattuessa paina<br />

punaista hätäpainiketta (1) sammuttaaksesi laitteen välittömästi.<br />

7 LAITTEEN SÄÄTÖTOIMENPITEET<br />

7.1 - Terän pääosa<br />

Mikäli nivelkohdassa on liian paljon aksiaalista välystä, kiristä ruuvit (6). Varo kuitenkin kiristämästä<br />

liikaa.<br />

7.2 - Puristin<br />

Ei vaadi mitään erityisiä säätötoimenpiteitä.<br />

6


7.3 - Varren kiinnityksen säätö<br />

Mikäli varren asento ei ole riittävän tiukasti kiinnitetty,<br />

löysää vivussa olevaa ruuvia (1), pidä holkkia (2) asennossa,<br />

käännä vipua vasemmalle ja kiristä ruuvi.<br />

LAITE ON OLTAVA KYTKETTYNÄ POIS VERKKOVIRRASTA ENNEN SEURAAVIEN<br />

TOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA.<br />

7.4 - Terän vaihto<br />

Vaihtaaksesi terän:<br />

• Vapauta liikkuva suojus ja käännä se taakse.<br />

• Kiinnitä puristimeen puukappale ja nojaa terä sitä vasten.<br />

• Avaa ruuvi (1) laitteen mukana toimitetulla erikoisavaimella<br />

kääntämällä ruuvia myötäpäivään (vasenkätinen<br />

kierre) ja poista terää tukeva laippa.<br />

• Aseta uusi terä paikoilleen ja varmista että hampaiden<br />

pyörimissuunta on oikea. Kiinnitä sen jälkeen laippa,<br />

ruuvi ja liikkuva suojus paikoilleen.<br />

7.5 - Voitelevan leikkuunestepumpun vaihto<br />

• Irrota putket voitelu-jäähdytysjärjestelmästä.<br />

• Irrota kiinnitysruuvit ja vaihda pieni pumppu pitäen käyttökaran huolellisesti keskitettynä vetoakselin<br />

laakeriin.<br />

8 RUTIINI- JA ERIKOISHUOLTOTOIMENPITEET<br />

Huoltotoimenpiteet on jaettu päivittäin, viikoittain, kuukausittain ja puolivuosittain suoritettaviin<br />

toimenpiteisiin. Huoltotoimenpiteiden laiminlyönti aiheuttaa laitteen ennenaikaisen kulumisen sekä<br />

alhaisen suorituskyvyn.<br />

8.1 - Päivittäinen huolto<br />

• Laitteen yleinen puhdistus kertyneen sahausjätteen poistamiseksi.<br />

• Täytä leikkuunestesäiliö.<br />

• Tarkista terä kulumien varalta.<br />

• Nosta pääosa korkeaan asentoon välttääksesi palautusjousen myötäjännityksen.<br />

• Tarkista suojusten ja hätäpysäytyspainikkeen toimivuus.<br />

8.2 - Viikoittainen huolto<br />

• Laitteen tarkempi yleispuhdistus kertyneen sahausjätteen poistamiseksi, erityisesti leikkuunestesäiliöstä.<br />

• Puhdista suodatin pumpun imupään ja imun alueelta.<br />

• Puhdista ja voitele puristimen ruuvi ja liukuohjain.<br />

• Puhdista terän suojus.<br />

7


• Teroita terän hampaat.<br />

8.3 - Kuukausittainen huolto<br />

• Tarkista ruuvien riittävä kireys moottorissa, pumpussa, leuoissa ja suojuksissa.<br />

• Tarkista että suojukset ovat ehjät.<br />

• Voitele pääosan saranan tappi.<br />

8.4 - Puolivuosittainen huolto<br />

Vaihda öljy välitysyksikköön. Käytä öljytyyppiä GEARCO 85W-<br />

140 (NATIONAL CHEMSEARCH), MOBIL GLYCOLE 30,<br />

KLUBER SINTHESO 460 EP tai vastaavaa seuraavien ohjeiden<br />

mukaisesti:<br />

• Poista sähkölaatikon yhdyspistoke ja ruuvaa käsikahva auki.<br />

• Valuta vanha öljy pois tyhjennysaukosta (1).<br />

• Kaada uutta öljyä käsikahvan kiinnitysreiästä merkkiin (2) asti<br />

pitäen pääosaa vaaka-asennossa.<br />

• Asenna kaikki osat takaisin paikoilleen.<br />

8.5 - Leikkuunesteet<br />

Koska markkinoilla on laaja valikoima näitä tuotteita, voi käyttäjä valita parhaiten tarpeisiinsa sopivan<br />

tuotteen. Tyyppiä SHELL LUTEM OIL ECO voidaan pitää standardina.<br />

Veteen laimennetun öljyn minimiprosenttiosuus on 8-10%.<br />

8.6 - Öljyn hävittäminen<br />

Öljyn hävittämistä kontrolloidaan tarkoin säännöksin. Katso tarkemmat ohjeet kohdasta 4.8 ”Purkaminen”.<br />

8.7 - Erikoishuolto<br />

Ainoastaan pätevä ammattilainen saa suorittaa laitteen erikoishuollon. Kehotamme kuitenkin ottamaan<br />

yhteyttä jälleenmyyjään ja/tai maahantuojaan. Termi erikoishuolto kattaa myös turva- ja suojalaitteiden<br />

uudelleen asettamisen.<br />

9 MATERIAALILUOKITUS JA TERÄN VALINTA<br />

Tavoitteena on erinomainen leikkuulaatu, mikä on erilaisten tekijöiden kuten materiaalin kovuuden,<br />

muodon ja paksuuden, sahattavan kappaleen poikkileikkauksen, sahanterätyypin valinnan, sahausnopeuden<br />

sekä pääosan laskunopeuden hallinnan sopiva yhdistelmä. Nämä osatekijät tulee yhdistellä<br />

sopusuhtaisesti kulloisiinkin käyttöolosuhteisiin harkintakykyä ja tervettä järkeä käyttäen, jotta<br />

aikaansaataisiin optimiolosuhteet jotka eivät vaadi lukuisia laitteen valmistelukertoja mikäli suoritettavana<br />

on monia erilaisia töitä. Käyttäjän on helpompi selvittää erilaiset ongelmat joita saattaa<br />

ilmetä aika ajoin, mikäli hänellä on hyvä tietämys näistä osatekijöistä. Kehotammekin käyttäjää<br />

valitsemaan aina alkuperäisteriä, jotka takaavat korkean laadun ja suorituskyvyn.<br />

8


9.1 - Materiaalien määrittely<br />

Alla olevaan taulukkoon on listattu materiaalien ominaisuuksia oikean terävalinnan helpottamiseksi.<br />

KÄYTTÖ<br />

Rakennusteräkset<br />

Hiiliteräkset<br />

Jousiteräkset<br />

Seostetut teräkset<br />

karkaisuun,<br />

päästöön ja<br />

typetykseen<br />

Seostetut pintakarkaisuteräkset<br />

I<br />

UNI<br />

Fe360<br />

Fe430<br />

Fe510<br />

C20<br />

C40<br />

C50<br />

C60<br />

50CrV4<br />

60SiCr8<br />

35CrMo4<br />

39NiCrMo4<br />

41CrAlMo7<br />

TERÄSLAJIT<br />

D<br />

DIN<br />

St37<br />

St44<br />

St52<br />

CK20<br />

CK40<br />

CK50<br />

CK60<br />

50CrV4<br />

60SiCr7<br />

34CrMo4<br />

36CrNiMo4<br />

41CrAlMo7<br />

F<br />

AF NOR<br />

E24<br />

E28<br />

E36<br />

XC20<br />

XC42H1<br />

----<br />

XC55<br />

50CV4<br />

----<br />

35CD4<br />

39NCD4<br />

40CADG12<br />

9<br />

GB<br />

SB<br />

----<br />

43<br />

50<br />

060 A 20<br />

060 A 40<br />

----<br />

060 A 62<br />

735 A 50<br />

----<br />

708 A 37<br />

----<br />

905 M 39<br />

USA<br />

AISI-SAE<br />

----<br />

----<br />

----<br />

1020<br />

1040<br />

1050<br />

1060<br />

6150<br />

9262<br />

4135<br />

9840<br />

----<br />

Kovuus<br />

BRINELL<br />

HB<br />

116<br />

148<br />

180<br />

198<br />

198<br />

202<br />

202<br />

207<br />

224<br />

220<br />

228<br />

232<br />

OMINAISUUDET<br />

Kovuus<br />

ROCKWELL<br />

HRB<br />

67<br />

80<br />

88<br />

93<br />

93<br />

94<br />

94<br />

95<br />

98<br />

98<br />

99<br />

100<br />

R=N/mm 2<br />

360÷480<br />

430÷560<br />

510÷660<br />

540÷690<br />

700÷840<br />

760÷900<br />

830÷980<br />

1140÷1330<br />

1220÷1400<br />

780÷930<br />

880÷1080<br />

930÷1130<br />

18NiCrMo7 ---- 20NCD7 En 325 4320 232 100 760÷1030<br />

20NiCrMo2 21NiCrMo2 20NCD2 805 H 20 4315 224 98 690÷980<br />

Teräs laakereille 100Cr6 100Cr6 100C6 534 A 99 52100 207 95 690÷980<br />

52NiCrMoKU 56NiCrMoV7 ----<br />

---- ---- 244 102 800÷1030<br />

Työkaluteräs<br />

C100KU<br />

X210Cr13KU<br />

58SiMo8KU<br />

C100W1<br />

X210Cr12<br />

----<br />

----<br />

Z200C12<br />

Y60SC7<br />

BS 1<br />

BD2 - BD3<br />

----<br />

S-1<br />

D6 - D3<br />

S5<br />

212<br />

252<br />

244<br />

96<br />

103<br />

102<br />

710÷980<br />

820÷1060<br />

800÷1030<br />

X12Cr13 4001<br />

----<br />

---- 410 202 94 670÷885<br />

Ruostumaton<br />

teräs<br />

X5CrNi1810<br />

X8CrNi1910<br />

X8CrNiMo1713<br />

4301<br />

----<br />

4401<br />

Z5CN18.09<br />

----<br />

Z6CDN17.12<br />

304 C 12<br />

----<br />

316 S 16<br />

304<br />

----<br />

316<br />

202<br />

202<br />

202<br />

94<br />

94<br />

94<br />

590÷685<br />

540÷685<br />

490÷685<br />

Kupariseokset<br />

Erikoismessinki<br />

Pronssi<br />

Alumiinikupariseos G-CuAl11Fe4Ni4 UNI 5275<br />

Erikoismangaani/piimessinki G-CuZn36Si1Pb1 UNI5038<br />

Mangaanipronssi SAE43 - SAE430<br />

Fosforipronssi G-CuSn12 UNI 7013/2a<br />

220<br />

140<br />

120<br />

100<br />

98<br />

77<br />

69<br />

56,5<br />

620÷685<br />

375÷440<br />

320÷410<br />

265÷314<br />

Harmaa raakarauta G25<br />

212 96<br />

245<br />

Valurauta Pallografiittivalurauta GS600<br />

232 100<br />

600<br />

Taottava valurauta W40-05<br />

222 98<br />

420<br />

9.2 - Terän valinta<br />

Kaikkein ensimmäiseksi on valittava työstettävälle materiaalille sopiva hammasjako seuraavien<br />

kriteerien mukaisesti:<br />

• kappaleet joilla on ohut ja/tai vaihteleva poikkileikkaus kuten muotolevyt, putket ja levyt, tarvitsevat<br />

tiheän hammastuksen, jolloin sahauksessa samanaikaisesti käytettyjen hampaiden määrä<br />

on 3 - 6;<br />

• kappaleet joilla on suuri tai yhtenäinen poikkileikkaus tarvitsevat harvan hammasvälin, joka<br />

sallii lastujen suuremman määrän sekä paremman hampaiden läpäisyn;<br />

• myös pehmeät materiaalit ja muovit (kevyt<strong>metall</strong>it, pehmeä pronssi, teflon, puu jne.) tarvitsevat<br />

harvan hammasvälin.<br />

9.3 - Hammasjako<br />

Kuten aiemmin esitettiin, hammasjako riippuu seuraavista tekijöistä:<br />

• materiaalin kovuus<br />

• kappaleen mitat<br />

• seinämän paksuus


S (mm)<br />

2:een asti<br />

2 ÷ 5<br />

5 ÷ 10<br />

yli 10<br />

20:een asti<br />

20 ÷ 50<br />

9.4 - Sahaaminen ja etenemisnopeus<br />

10<br />

Jako<br />

4-6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

Muoto<br />

B<br />

muotoiltu<br />

C<br />

umpinainen<br />

C<br />

umpinainen<br />

C<br />

umpinainen<br />

C<br />

umpinainen<br />

C<br />

umpinainen<br />

Nopeus<br />

Sahaamisnopeutta (m/min) ja etenemisnopeutta (cm 2 /min = teränhampaiden kulkema alue lastuja<br />

poistettaessa) rajoittaa kuumuus jota syntyy hampaiden kärjissä.<br />

• Sahaamisnopeus on riippuvainen materiaalin vastustuksesta (R = N/mm 2 ), kovuudesta (HRC)<br />

sekä leveimmän poikkileikkauksen mitoista.<br />

• Liian korkea etenemisnopeus (= terän laskeutuminen) aiheuttaa yleensä terän poikkeamisen<br />

ideaaliselta sahausreitiltä, jolloin lopputulos on epäsuora sekä pysty- että vaakatasolla.<br />

9.5 - Terän sisäänajo<br />

Käyttäessäsi terää ensimmäistä kertaa on suositeltavaa sisäänajaa terä suorittamalla useita leikkauksia<br />

alhaisella etenemisnopeudella (= 30-35 cm 2 /min keskimittaiseen materiaaliin huomioiden normaalin<br />

teräksen leikkuukapasiteetin ja poikkileikkauksen R = 410-510 N/mm 2 ) levittäen sahausalueelle<br />

runsaasti leikkuunestettä.<br />

9.6 - Terän rakenne<br />

Yleisimmin käytetyt terät on valmistettu pikateräksestä (High Speed Steel HHS), joko normaalilaatuisesta<br />

(HHS/DMo5) tai korkealaatuisesta (HHS/Mo5+Co5) käsitellyllä hammastuksella, joka eroaa<br />

edellisestä siten, että sillä on korkea-arvoinen rakenteellinen kestävyys, suurempi kiinnileikkautumisen<br />

vastustus, jännityksen puuttuminen massassa ja parempi leikkuunesteen pitokyky työstön<br />

aikana.<br />

9.7 - Terätyypit<br />

Terien rakenneominaisuudet eroavat huomattavasti toisistaan, esimerkiksi:<br />

• hampaan muodolta<br />

• hampaan leikkuukulmalta<br />

Hampaan muoto<br />

Hampaiden muoto riippuu sahattavan kappaleen koosta, muodosta ja paksuudesta, sahattiinpa kappaletta<br />

sitten suoraan tai kulmassa. Se saattaa vaihdella myös hammasjaon mukaan, mutta ei kuitenkaan<br />

niin huomattavasti että tästä kannattaisi tehdä omaa luokitusperustetta.<br />

• Hieno hammastus tulee valita pienille kappaleille joilla on profiloitu muoto ja putkimaisille<br />

kappaleille joilla on ohuet seinämät (2-5 mm materiaalista riippuen).<br />

10<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1


• Suuri hammastus soveltuu keskikokoisille ja suurille kappaleille tai melko paksuille profiloiduille<br />

tai putkimaisille kappaleille (yli 5 mm).<br />

”A” hammastus:<br />

Normaali hieno hammastus.<br />

”B” hammastus:<br />

Normaali suuri hammastus joko lastunirrotusviillolla<br />

tai ilman.<br />

”C (HZ)” hammastus:<br />

Suuri hammastus karkealla hampaalla jossa<br />

kallistus molemmin puolin, vuorotellen viimeistelyhampaan<br />

kanssa jossa ei ole kallistusta.<br />

Karkea hammas on 0,15-0,30 mm korkeampi.<br />

Hampaan leikkuukulma<br />

Jokaisella hampaalla on kaksi leikkuukulmaa:<br />

• α : etukallistuskulma<br />

• γ : takakallistuskulma<br />

SAHANTERIEN TEROITUS<br />

11<br />

”AW” hammastus:<br />

Hieno hammastus vuorottaisella sivukallistuksella.<br />

”BW” hammastus:<br />

Suuri hammastus vuorottaisella sivukallistuksella.<br />

Lisähammastus:<br />

Tällä tavoin valmistettuja teriä käytetään eirauta<strong>metall</strong>ien<br />

kuten kevyt<strong>metall</strong>ien ja muovien<br />

sahaukseen sekä ennen kaikkea puuntyöstöön.<br />

Hampaat ovat kova<strong>metall</strong>ilevyjä<br />

(HM), jotka on kovajuotettu terän runkoon;<br />

näitä on olemassa eri tyyppisinä ja muotoisina,<br />

mutta ottaen huomioon alan laajuuden<br />

aihetta ei käsitellä tässä sen tarkemmin.<br />

T 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16<br />

p 1,3 1,6 2,1 2,5 2,9 3,4 3,8 4,2 5,1 5,9 7,2<br />

d 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8<br />

h = 0,2 mm h = 0,3 mm<br />

Kallistuskulma vaihtelee etenkin sahattavan materiaalityypin mukaan.


9.7.1 - Työstöarvosuositukset<br />

Pehmeä teräs<br />

R = 350-500 N/mm 2<br />

Puolikova teräs<br />

R = 500-700 N/mm 2<br />

Kova teräs<br />

R = 750-950 N/mm 2<br />

Timanttiteräs<br />

R = 950-1000 N/mm 2<br />

Lämpökäsitelty teräs<br />

R = 950-1300 N/mm 2<br />

Austeniittinen ruostumaton<br />

teräs R = 500-800 N/mm 2<br />

Martensiittinen ruostumaton<br />

teräs R = 500-800 N/mm 2<br />

Harmaa valurauta<br />

LEIKKUU- γ 20° 18° 15° 12° 10° 12° 15° 12° 22° 20° 20° 15° 12° 16° 12° 18° 18° 15°<br />

KULMAT α 8° 8° 8° 6° 6° 8° 6° 8° 10° 8° 10° 8° 8° 16° 16° 8° 8° 8°<br />

*T mm 5 4 4 3 2 4 4 4 6 5 6 5 4 5 5 4 3 2<br />

10-20 Vt m/1’ 50 30 20 15 9 20 20 25 1100 200 400 400 120 600 500 50 19 35<br />

Av mm/1’ 160 130 110 60 35 50 50 100 1800 400 600 800 160 1100 700 160 130 130<br />

*T mm 7 6 6 4 3 6 6 6 8 7 8 7 8 6 7 4 4 3<br />

20-40 Vt m/1’ 45 30 20 15 9 19 19 23 1000 180 350 400 110 600 400 45 18 33<br />

Av mm/1’ 150 120 110 60 33 45 45 100 1700 400 600 700 150 1100 600 150 120 120<br />

*T mm 10 9 8 6 4 8 8 8 12 10 11 10 8 10 10 6 5 4<br />

40-60 Vt m/1’ 45 25 18 14 9 18 18 22 900 160 300 350 100 550 350 45 18 30<br />

Av mm/1’ 140 110 100 50 30 45 45 90 1600 350 550 700 140 1000 600 140 110 110<br />

*T mm 12 12 11 9 6 11 11 11 16 12 14 12 10 12 12 10 6 5<br />

60-90 Vt m/1’ 40 25 17 14 8 17 17 20 800 160 250 300 90 550 350 45 17 30<br />

Av mm/1’ 130 110 50 50 28 40 40 80 1400 300 550 600 130 900 500 130 110 110<br />

*T mm 14 14 14 12 8 14 14 14 18 14 17 14 12 16 16 12 6 5<br />

90-110 Vt m/1’ 40 20 15 13 8 15 15 19 700 140 200 250 70 500 300 40 16 28<br />

Av mm/1’ 110 100 80 45 25 40 40 880 1300 300 500 600 110 900 500 110 100 100<br />

*T mm 16 16 16 14 10 16 16 16 20 16 18 16 14 18 18 14 8 6<br />

110-130 Vt m/1’ 35 20 14 13 7 14 14 17 600 130 150 200 60 500 300 35 16 26<br />

Av mm/1’ 100 90 70 45 25 35 35 70 1100 250 500 500 100 800 400 100 90 90<br />

*T mm 18 16 16 14 12 16 16 16 20 16 20 18 16 18 18 16 10 6<br />

130-150 Vt m/1’ 30 15 12 12 7 12 12 16 500 130 120 150 50 450 200 30 15 24<br />

Av mm/1’ 90 80 60 40 22 35 35 60 900 250 400 400 90 800 400 90 80 80<br />

SUOSITELLUT<br />

VOITELUAINEET<br />

Emulsio - Leikkuuöljy<br />

Kui<br />

va<br />

Kerosiini<br />

Kuiva<br />

Emulsio Leikkuuöljy Emulsio<br />

SAHATTAVA POIKKILEIKKAUS (MM)<br />

12<br />

Alumiini ja seokset<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Alumiini ja seokset<br />

R = 300-300 N/mm 2<br />

9.7.2 - Kaavio sahausnopeuksista terän halkaisijan mukaan<br />

T Hammasjako millimetreissä d Hampaan reunuskartioetäisyyden halkaisija<br />

Av mm/min Eteneminen millimetreissä per minuutti h Hampaan ulkonema<br />

Vt m/min Sahausnopeus metreissä per minuutti γ Etukallistus<br />

Az Hampaan eteneminen α Takakallistus<br />

Ng/min Kierrosten määrä per minuutti N/mm Murtovetolujuus<br />

Z Hampaiden määrä terässä a-f Leikkuureunan litteät osat<br />

p Hampaan syvyys ∅ Putken halkaisija tai profiilin leveys<br />

Kupari<br />

R = 200-350 N/mm 2<br />

Fosforipronssi<br />

R = 400-600 N/mm 2<br />

Kova pronssi<br />

R = 600-900 N/mm 2<br />

Messinki<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Seostettu messinki<br />

R = 400-700 N/mm 2<br />

Titaani ja seokset<br />

R = 300-800 N/mm 2<br />

Putket ja palkit 0,05 D<br />

R = 300-600 N/mm 2<br />

Putket ja palkit 0,025 D<br />

R = 300-600 N/mm 2


10 VIANETSINTÄ<br />

Tähän kappaleeseen on listattu mahdolliset viat ja toimintahäiriöt joita laitteessa saattaa ilmetä käytön<br />

aikana sekä korjaustoimenpiteet niiden poistamiseksi.<br />

Ensimmäinen osio sisältää terään ja sahaamiseen liittyvät viat ja toinen osio sähkökomponentteihin<br />

liittyvät viat.<br />

10.1 - Terään ja sahaamiseen liittyvät viat<br />

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide<br />

Hammasrikko Liian nopea eteneminen<br />

Hidasta etenemisnopeutta, kohdista vähäisempi<br />

paine.<br />

Väärä sahausnopeus<br />

Muuta terän nopeutta ja/tai halkaisijaa (ks. kappale<br />

9; ”Materiaaliluokitus ja terän valinta”).<br />

Väärä hammasjako<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Heikkolaatuinen terä<br />

Käytä parempilaatuista terää.<br />

Kappale kiinnitetty huonosti puristimeen Tarkista kappaleen kiinnitys.<br />

Aiemmin rikkoutunut hammas jäänyt leikka- Poista kaikki leikkauskohtaan jääneet palaset huouskohtaanlellisesti.<br />

Leikkaus jatkuu aiemmin tehdystä leikkauk- Suorita leikkaus toisesta kohdasta kappaletta käänsestatäen.<br />

Liian vähän leikkuunestettä tai väärä emulsio Tarkista nesteen taso säiliössä. Lisää leikkuunesteen<br />

virtausta. Tarkista ettei aukko tai nesteen<br />

ulostuloputki ole tukkeutunut.<br />

Tahmeita materiaalikertymiä terässä<br />

Tarkista leikkuunesteseos ja käytä parempilaatuista<br />

terää.<br />

Terän ennenai- Terää ei ole sisäänajettu oikein<br />

Katso kappale 9.5; ”Terän sisäänajo”.<br />

kainenkuluminen Väärä sahausnopeus<br />

Muuta terän nopeutta ja/tai halkaisijaa (ks. kappale<br />

9; ”Materiaaliluokitus ja terän valinta”).<br />

Väärä hammasprofiili<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Väärä hammasjako<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Heikkolaatuinen terä<br />

Käytä parempilaatuista terää.<br />

Liian vähän leikkuunestettä<br />

Tarkista nesteen taso säiliössä. Lisää leikkuunesteen<br />

virtausta. Tarkista ettei aukko tai nesteen<br />

ulostuloputki ole tukkeutunut.<br />

Halkeillut terä Kovuus, muoto tai materiaalivirheet (hapettumat,<br />

inkluusiot, homogeenisyyden puute jne.)<br />

Alenna leikkuupainetta ja/tai etenemisnopeutta.<br />

Väärä sahausnopeus<br />

Muuta terän nopeutta ja/tai halkaisijaa (ks. kappale<br />

9; ”Materiaaliluokitus ja terän valinta”).<br />

Väärä hammasjako<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Tärinää<br />

Tarkista kappaleen kiinnitys.<br />

Väärin teroitettu terä<br />

Vaihda terä sopivampaan ja oikein teroitettuun.<br />

Heikkolaatuinen terä<br />

Käytä parempilaatuista terää.<br />

Leikkuunesteen väärä emulsio<br />

Tarkista veden ja öljyn prosenttiosuus emulsiossa.<br />

Terä tärisee Väärä hammasjako<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Väärä hammasprofiili<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Kappale kiinnitetty huonosti puristimeen Tarkista kappaleen kiinnitys.<br />

13


Uurteita leikkuupinnassa<br />

Leikkaus ei<br />

ole suora<br />

Terä juuttuu<br />

leikkauskohtaan<br />

Kappaleen mitat suuremmat kuin sallitut maksimimitat<br />

Väärä ja/tai liian suuri terän halkaisija<br />

Väärä ja/tai liian suuri terän halkaisija<br />

Kappale kiinnitetty huonosti puristimeen<br />

Liian nopea eteneminen<br />

Terän hampaat ovat kuluneet<br />

Liian vähän leikkuunestettä<br />

Hammastus ei hajauta lastuja hyvin<br />

Liian nopea eteneminen<br />

Kappale kiinnitetty huonosti puristimeen<br />

Terän pääosa ei ole suorassa<br />

Terän puolet on teroitettu eri tavoin<br />

Terä on kaupallisia standardimittoja ohuempi<br />

Likaa puristimessa<br />

Liian nopea eteneminen<br />

Alhainen sahausnopeus<br />

Väärä hammasjako<br />

Tahmeita materiaalikertymiä terässä<br />

Liian vähän leikkuunestettä<br />

10.2 - Sähkökomponentteihin liittyvät viat<br />

14<br />

Noudata ohjeita.<br />

Käytä sahattavan kappaleen mitoille sopivaa terää<br />

jossa on pienempi halkaisija. Terän leikkuuosa ei<br />

saa olla liian suuri sahattavan kappaleen muodolle.<br />

Käytä sahattavan kappaleen mitoille sopivaa terää<br />

jossa on pienempi halkaisija. Terän leikkuuosa ei<br />

saa olla liian suuri sahattavan kappaleen muodolle.<br />

Tarkista kappaleen kiinnitys.<br />

Hidasta etenemisnopeutta, kohdista vähäisempi<br />

paine.<br />

Teroita terä.<br />

Tarkista nesteen taso säiliössä. Lisää leikkuunesteen<br />

virtausta. Tarkista ettei aukko tai nesteen<br />

ulostuloputki ole tukkeutunut.<br />

Valitse terä jossa on suurempi hammasjako joka<br />

poistaa lastut paremmin ja pitää enemmän leikkuunestettä.<br />

Hidasta etenemisnopeutta, kohdista vähäisempi<br />

paine.<br />

Tarkista kappaleen kiinnitys, sillä se saattaa liikkua<br />

sivusuunnassa.<br />

Säädä pääosaa.<br />

Valitse terälaatu huolellisesti huomioiden kaikki<br />

yksityiskohdat kuten terän tyyppi ja rakenne.<br />

Puhdista puristin ja kontaktipinnat huolellisesti.<br />

Hidasta etenemisnopeutta, kohdista vähäisempi<br />

paine.<br />

Lisää sahausnopeutta.<br />

Valitse sopiva terä (ks. kappale 9; ”Materiaaliluokitus<br />

ja terän valinta”).<br />

Tarkista leikkuunesteseos ja käytä parempilaatuista<br />

terää.<br />

Tarkista nesteen taso säiliössä. Lisää leikkuunesteen<br />

virtausta. Tarkista ettei aukko tai nesteen<br />

ulostuloputki ole tukkeutunut.<br />

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide<br />

Vihreä merk- Lamppu palanut<br />

Vaihda lamppu.<br />

kivalo “HL” ei<br />

syty<br />

Virtalähde<br />

Tarkista vaiheet, johdot, pistorasia ja pistoke.<br />

Jännitteen on tultava vastasuuntaan sulakkeista.<br />

Sulakkeet “FU 1”<br />

Tarkista tehokkuus.<br />

Oikosulut<br />

Etsi ja poista oikosulut.<br />

Hätäpainike “SB 1” päällä<br />

Varmista että painike on pois päältä ja sen kontaktit<br />

ovat kunnossa.<br />

Syklin nollaus tai linjapainike “SB 2” Tarkista mekaaninen tehokkuus.<br />

Staattorikäämitykseen rakennettu lämpösondi Tarkista virran jatkuvuus sondin kahdessa johdos-<br />

on lauennut moottorin ylikuumenemisen takia sa annettuasi moottorin jäähtyä noin 10-15 minuutin<br />

ajan. Mikäli kahdessa johdossa ei tämän jälkeen<br />

ole virran jatkuvuutta, on moottori vaihdettava tai<br />

käämitettävä uudelleen.<br />

Muuntaja “TC 1”<br />

Tarkista että syöttöjännite on sama kuin verkkojännite<br />

ja antaa ulostuloarvon 24 V.


Moottori pysähtyy<br />

ja<br />

merkkivalo<br />

“HL” syttyy<br />

Sulake “FU 2”<br />

Apurele “KA”<br />

Pistorasia ja pistoke joka yhdistää sähkölaatikon/kahvassa<br />

olevan mikrokytkimen<br />

Kahvassa oleva mikrokytkin “SQ 1”<br />

Kaukokytkin “KM”<br />

Moottori “M 1”<br />

15<br />

Tarkista sulakkeen tehokkuus ja varmista että siinä<br />

ei ole oikosulkuja jotka laukaisisivat suojauksen.<br />

Tarkista että 24 V ulottuu käämin koskettimiin<br />

painikkeen “SB 2” ollessa painettuna; mikäli näin<br />

tapahtuu ja rele ei ole itsesyöttävä, on se vaihdet-<br />

tava.<br />

Tarkista että pistoke on oikein kytketty ja etsi<br />

huonoja liitoksia laatikon sisältä.<br />

Tarkista toiminta ja/tai tehokkuus; vaihda mikäli<br />

rikkoutunut.<br />

Tarkista vaiheiden läsnäolo sekä sisääntulossa että<br />

ulostulossa; varmista ettei se ole tukkeutunut, että<br />

se sulkeutuu syötettäessä sekä ettei se aiheuta<br />

oikosulkuja; muuten vaihda se.<br />

Varmista ettei se ole palanut ja pyörii vapaasti.<br />

Se on ehkä käämitettävä uudelleen tai vaihdettava.


1 REGLER OM FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR<br />

Denna maskin är byggd i enlighet med de ikraftvarande nationella och kollektiva reglerna om <strong>för</strong>ebyggande<br />

av olyckor. Tillverkaren frigörs från allt ansvar om man använder maskinen på fel sätt<br />

och/eller om man tummar på säkerhetsanordningarna.<br />

1.1 - Råd till användaren<br />

• Kontrollera att den spänning som står på typskylten överensstämmer med nätspänningen. Typskylten<br />

är oftast fäst på maskinens motor.<br />

• Kontrollera eltill<strong>för</strong>selns och jordningssystemets effektivitet; koppla i maskinens stickpropp i<br />

uttaget och jordledaren till jordningssystemet.<br />

• Då maskinens huvuddel är i viloläge (upplyft), måste bladet vara orörligt på sin plats.<br />

• Maskinen får inte användas om dess skydd inte är på sina platser.<br />

• Ta alltid ur stickproppen ur uttaget <strong>för</strong>e bladet byts ut, <strong>för</strong>e justerings- och serviceåtgärder påbörjas<br />

samt om maskinen fungerar onormalt.<br />

• Använd alltid skyddsglasögon.<br />

• För aldrig din hand eller arm till sågningsområdet då maskinen går.<br />

• Flytta inte sågen medan den går.<br />

• Använd inte lösa kläder med <strong>för</strong> långa ärmar, <strong>för</strong> stora handskar, armband, kedjor eller andra<br />

saker som kan fastna i maskinen medan den går; sätt upp långt hår i hästsvans.<br />

• Håll arbetsområdet fritt från redskap, verktyg eller andra <strong>för</strong>emål.<br />

• Ut<strong>för</strong> alltid en arbetsfas åt gången. Håll aldrig flera <strong>för</strong>emål i händerna samtidigt. Håll dina händer<br />

så rena som möjligt.<br />

• Alla inre och/eller yttre åtgärder, serviceåtgärder och reparationer måste ut<strong>för</strong>as på en välbelyst<br />

plats eller någonstans där ljus kommer tillräckligt från tilläggskällor, så att olyckor undviks.<br />

1.2 - Position av skydden <strong>för</strong> oavsiktlig kontakt med bladet<br />

• Metallskyddet skruvat på bladets huvuddel.<br />

• Självreglerande rörligt plastskydd, koaxialt inpassad med det fasta skyddet.<br />

1.3 - Elektrisk utrustning<br />

• Elektrisk utrustning garanterar ett skydd mot elektriska stötar, som kan fås till följd av direkt<br />

eller indirekt kontakt. De aktiva delarna som hör till denna utrustning finns inkapslade i en låda,<br />

till vilken tillgängligheten är begränsad av skruvar som endast kan öppnas med specialverktyg;<br />

delarna matas med lågspännings växelström. Utrustningen är skyddad från stänkvatten och<br />

damm.<br />

• Systemets skydd mot kortslutningar <strong>för</strong>säkras med glasproppar och jordning; om motorn överbelastas<br />

sköter en värmesond om skyddet.<br />

• Vid strömavbrott måste en viss startknapp nollställas.<br />

1.4 - Nödsituationer<br />

Vid fel användning eller farliga <strong>för</strong>hållanden kan man omedelbart stanna maskinen genom att<br />

trycka på den röda knappen.<br />

OBS: Nollställning av maskinens användning bör ut<strong>för</strong>as efter varenda nödstoppning genom att på<br />

nytt aktivera den speciella startknappen.<br />

16<br />

SWE


2 REKOMMENDATIONER OCH RÅD<br />

2.1 - Rekommendationer och råd <strong>för</strong> användning av maskinen<br />

• Maskinen är designad <strong>för</strong> sågning av <strong>metall</strong>byggnadsmaterial med olika former och profiler, i<br />

verkstäder och svarverier samt i allmänna maskinella byggnadsjobb.<br />

• Endast en person behövs <strong>för</strong> användning av maskinen.<br />

• För att inköra maskinen är det rekommendabelt att börja arbeta<br />

med en halv timmes intervall. Detta bör upprepas 2-3 gånger, efter<br />

vilka maskinen kan användas oavbrutet.<br />

• Före du börjar såga bör du <strong>för</strong>säkra dig om att arbetsstycket är<br />

spänt fäst i klämman och att styckets ände stöds på rätt sätt.<br />

• Använd inte blad i andra storlekar än vad som står i tekniska<br />

data.<br />

• Om bladet fastnar i sågningspunkten, frigör genast användningsknappen, stäng av maskinen,<br />

öppna <strong>för</strong>siktigt klämman, ta bort arbetsstycket och kontrollera att inte bladet eller dess tänder<br />

är skadade. Om du upptäcker skador, byt ut bladet till ett nytt.<br />

• Före du ut<strong>för</strong> några som helst reparationsåtgärder på maskinen bör du diskutera saken med åter<strong>för</strong>säljaren.<br />

3 TEKNISKA DATA<br />

3.1 - Schema över sågningskapacitet och tekniska data<br />

Sågnings-<br />

kapacitet<br />

90°<br />

45°DX<br />

40<br />

35<br />

75<br />

65<br />

17<br />

65<br />

58<br />

90x50<br />

70x50<br />

• Trefasig elmotor <strong>för</strong> 2-hastighets blad rotation HP 1.3<br />

• Fördröjningsanordning i oljebad Relationstal 1:33<br />

• Max. blad diameter mm 250<br />

• Bladets rotationshastighet rpm 42/84<br />

• Sågbladets hål mm 32<br />

• Klämmans gap mm 100<br />

• Maskinens vikt kg 85<br />

4 MASKINENS MÅTT, TRANSPORT, MONTERING OCH DEMONTERING<br />

4.1 - Maskinens mått


4.2 - Transport och hantering av maskinen<br />

Om maskinen måste flyttas i sin<br />

egen <strong>för</strong>packning, använd en<br />

gaffeltruck eller fäst maskinen<br />

med lyftremmar såsom bilden<br />

visar.<br />

4.3 - Minimi krav <strong>för</strong> maskinens användningsplats och -omgivning<br />

• Nätspänningen och frekvens måste överensstämma med motorns data.<br />

• Omgivningens temperatur mellan -10°C och +50°C.<br />

• Den relativa luftfuktigheten får inte överskrida 90%.<br />

4.4 - Förankring av maskinen<br />

Placera maskinen på ett hårt och jämnt betonggolv<br />

så att maskinen är på åtminstone 800 mm:s<br />

avstånd från väggar; <strong>för</strong>ankra maskinen i marken<br />

med skruvar och svällningstappar eller <strong>för</strong>ankringsstänger<br />

som sänkts ner i betongen, såsom<br />

bilden visar. Försäkra dig om att maskinen<br />

är i vågrät position.<br />

4.5 - Elektriska kopplingar<br />

Maskinen levereras utan stickpropp, så kunden måste själv ha monterad dit en stickpropp som passar<br />

till arbets<strong>för</strong>hållandena:<br />

1. Kopplingsschema <strong>för</strong> ett 5-kabels system med nolledare till<br />

en trefasig maskin – uttag <strong>för</strong> en 16A stickpropp<br />

2. Kopplingsschema till ett enfasigt system – uttag <strong>för</strong> ett 16A<br />

stickpropp<br />

4.6 - Monteringsanvisningar <strong>för</strong> lösa delar och tillbehör<br />

Montera de levererade delarna så som bilden visar:<br />

• del 1. Skruva i vippan i huvuddelen och fäst den<br />

• del 2. Passa in stången som bär handtaget<br />

• del 3. Fäst ställningen ordentligt i ramen<br />

18


4.7 - Deaktivering av maskinen<br />

Om maskinen inte kommer att användas på en lång tid är det rekommendabelt att göra som följande:<br />

1. ta ur stickproppen ur uttaget<br />

2. frigör huvuddelens åter<strong>för</strong>ingsfjäder<br />

3. töm skärvätskebehållaren<br />

4. rengör och smörj maskinen noggrant<br />

5. täck vid behov över maskinen.<br />

4.8 - Demontering<br />

Allmänna instruktioner<br />

Om man tänker göra sig av med maskinen eller skrota den helt, ska man dela upp det material som<br />

ska göras av med enligt typ av material och konsistens på följande sätt:<br />

1. Gjutjärn eller järnmaterial som endast består av <strong>metall</strong> är returråvara, så de kan <strong>för</strong>as till en<br />

järnhytta <strong>för</strong> att åter smältas ner efter att de material som finns uppdelade i punkt 3 har tagits<br />

bort;<br />

2. Elektriska komponenter, kabel och elektriska material (magnetkorten osv.) inräknade, räknas till<br />

kategorin av material som är klassade som assimilerande samhällsavfall enligt Europeiska gemenskapens<br />

lagar, så de kan lämnas åt sidan <strong>för</strong> att hämtas av en allmän avfallsservicetjänst;<br />

3. Gamla mineraloljor, syntetiska oljor och/eller blandade oljor samt emulgerade oljor och smörjmedel<br />

är specialavfall så de måste samlas in och transporteras till ett destruktionscenter <strong>för</strong><br />

gammal olja.<br />

OBS: Eftersom att de standarder och den lagstiftning som berör avfall ständigt ändras och utvecklas,<br />

måste användaren själv ta reda på vilka regler som gäller då maskinen ska göras av med eftersom<br />

att de kan variera från de instruktioner som ges ovan, som endast ska ses som allmänna riktlinjer.<br />

5 MASKINENS OPERATIVA DELAR<br />

5.1 - Huvuddel<br />

Huvuddelen består av delar som medlar rörelse (motorn, driftanordningen),<br />

av den smörjande skärvätskepumpen och av elkomponenterna.<br />

5.2 - Klämma<br />

Ett handhjulsdrivet system som klämmer fast materialet under bearbetning.<br />

Dit hör också en gradningsmaskin, som håller arbetsstycket<br />

på plats.<br />

19


5.3 - Ram<br />

Stödkonstruktionen <strong>för</strong> huvuddelen (den roterande armen <strong>för</strong> gradvis<br />

sågning med ett eget fästningssystem), klämman, armens stoppare<br />

och <strong>för</strong> skärvätskebehållarens skydd.<br />

6 BESKRIVNING AV OPERATIONSCYKELN<br />

Före användning måste maskinens alla huvudkomponenter vara justerade till optimal styrning (se<br />

stycke 7; ”Justeringsåtgärder <strong>för</strong> maskinen”).<br />

6.1 - Startning och sågningscykel<br />

• Försäkra dig om att maskinen inte är i nödstoppsläge;<br />

om den är, frigör den röda knappen (1).<br />

• Placera arbetsstycket i klämman (3) och spänn stycket<br />

på plats med handhjulet (5).<br />

• Ta tag i justeringsarmens handtag (4) och tryck på<br />

knappen (2) medan du kontrollerar att bladet roterar i<br />

rätt riktning (om inte, byt plats på två faskablar) och<br />

att det kommer tillräckligt med skärvätska.<br />

Maskinen är nu redo <strong>för</strong> användning. Kom ihåg att sågningshastigheten<br />

och typ av blad - <strong>för</strong>enade till en passande<br />

sänkningshastighet av huvuddelen - är de avgörande<br />

viktiga elementen från sågningskvalitetens och från maskinens<br />

prestations<strong>för</strong>mågas ståndpunkter.<br />

• För att <strong>för</strong>länga ett nytt blads användningstid och effekt<br />

bör du ut<strong>för</strong>a de <strong>för</strong>sta 2-3 sågningarna genom att<br />

rikta lågt tryck mot arbetsstycket. Då är sågningstiden<br />

ungefär dubbelt så lång som den är normalt. Tilläggsuppgifter<br />

hittar du i punkten 9.5; ”Inkörning av sågblad”.<br />

• Vid farliga situationer eller funktionsstörningar, tryck<br />

på den röda nödstoppsknappen (1) <strong>för</strong> att omedelbart<br />

stanna maskinen.<br />

7 JUSTERINGSÅTGÄRDER FÖR MASKINEN<br />

7.1 - Bladets huvuddel<br />

Om det finns <strong>för</strong> mycket axialt spelrum i ledpunkten, spänn skruvarna (6). Var <strong>för</strong>siktig med att inte<br />

spänna åt dem <strong>för</strong> mycket.<br />

7.2 - Klämma<br />

Kräver inga speciella justeringsåtgärder.<br />

20


7.3 - Justering av armens fästning<br />

Om armens position inte är tillräckligt hårt fastspänd, lossa<br />

på skruven (1) som finns på vippan, håll holken (2) i<br />

position, vrid vippan åt vänster och spänn skruven.<br />

MASKINEN MÅSTE VARA BORTKOPPLAD FRÅN NÄTSTRÖMMEN FÖRE FÖLJANDE<br />

ÅTGÄRDER UTFÖRS.<br />

7.4 - Byte av blad<br />

För att byta blad:<br />

• Frigör det rörliga skyddet och sväng det bakåt.<br />

• Fäst ett trästycke i klämman och luta bladet mot det.<br />

• Öppna skruven (1) med specialnyckeln, som levereras<br />

med maskinen, genom att skruva skruven medsols<br />

(vänstergängad) och ta bort flänsen som stöder bladet.<br />

• Placera det nya bladet på sin plats och <strong>för</strong>säkra dig om<br />

att tändernas rotationsriktning är korrekt. Fäst efter det<br />

flänsen, skruven och skyddet.<br />

7.5 - Byte av den smörjande skärvätskepumpen<br />

• Ta loss rören från smörjnings-avkylningssystemet.<br />

• Ta bort fästskruvarna och byt ut den lilla pumpen medan du håller drivspindeln noggrant centraliserad<br />

till dragaxelns lager.<br />

8 RUTIN- OCH SPECIALSERVICE<br />

<strong>Service</strong>åtgärderna är uppdelade i sådana som ska ut<strong>för</strong>as dagligen, varje vecka, månatligen och en<br />

gång i halvåret. Att <strong>för</strong>summa serviceåtgärderna leder till att maskinen nöts i <strong>för</strong>tid samt låg prestations<strong>för</strong>måga.<br />

8.1 - Daglig service<br />

• Allmän rengöring av maskinen <strong>för</strong> att ta bort sågavfall som lämnat kvar.<br />

• Påfyllning av skärvätskebehållaren.<br />

• Kontrollera om bladet blivit nött.<br />

• Lyft huvuddelen i högt läge <strong>för</strong> att undvika spänning på åter<strong>för</strong>ingsfjädern.<br />

• Kontrollera att skyddena och nödstoppsknappen fungerar.<br />

8.2 - <strong>Service</strong> som bör ut<strong>för</strong>as varje vecka<br />

• Noggrannare rengöring av maskinen <strong>för</strong> att ta bort sågavfall som lämnat kvar, speciellt i skärvätskebehållaren.<br />

• Rengör filtret i pumpens sughuvud och i sugens område.<br />

• Rengör och smörj klämmans skruv och glidskena.<br />

21


• Rengör bladets skydd.<br />

• Väss bladets tänder.<br />

8.3 - Månatlig service<br />

• Kontrollera att skruvarna i motorn, pumpen, käkarna och skydden är tillräckligt spända.<br />

• Kontrollera att skyddena är hela.<br />

• Smörj huvuddelens gångjärnstapp.<br />

8.4 - Halvårlig service<br />

Byt olja i driftenheten. Använd olja av typen GEARCO 85W-140<br />

(NATIONAL CHEMSEARCH), MOBIL GLYCOLE 30,<br />

KLUBER SINTHESO 460 EP eller motsvarande, enligt följande<br />

instruktioner:<br />

• Ta bort den elektriska lådans <strong>för</strong>eningsstickpropp och skruva<br />

loss handtaget.<br />

• Låt den gamla oljan rinna ur tömningsöppningen (1).<br />

• Häll i den nya oljan genom handtagets fästningsöppning upp<br />

till märket (2) medan du håller huvuddelen i vågrät position.<br />

• Montera alla delarna tillbaka till sina platser.<br />

8.5 - Skärvätskor<br />

Eftersom att det finns ett brett utbud av dessa produkter på marknaden, kan användaren välja den<br />

produkt som bäst lämpar sig <strong>för</strong> dennes behov. Typen SHELL LUTEM OIL ECO kan ses som<br />

standard.<br />

Minimi procentandel av olja utspädd med vatten är 8-10%.<br />

8.6 - Oljeavfallshantering<br />

Oljeavfallshantering kontrolleras med noggranna <strong>för</strong>ordningar. Se noggrannare information i punkt<br />

4.8; ”Demontering”.<br />

8.7 - Specialservice<br />

Endast en kompetent yrkesman får ut<strong>för</strong>a specialservice på maskinen. Vi uppmanar ändå er att ta<br />

kontakt med åter<strong>för</strong>säljaren och/eller importören. Termen specialservice täcker också återmontering<br />

av säkerhets- och skyddsanordningarna.<br />

9 MATERIALKLASSIFICERING OCH VAL AV BLAD<br />

Målet är en utmärkt skärkvalitet, som är en lämplig kombination av olika faktorer såsom materialets<br />

hårdhet, form och tjocklek, genomskärningen <strong>för</strong> arbetsstycket, val av sågbladstyp, sågningshastighet<br />

samt huvuddelens kontroll av sänkningshastighet. Dessa delfaktorer bör kombineras harmoniskt<br />

i respektive arbets<strong>för</strong>hållanden genom att använda sunt <strong>för</strong>nuft och omdöme, så att man kan få till<br />

stånd optimala <strong>för</strong>hållanden som inte kräver många <strong>för</strong>beredelseåtgärder på maskinen om man ska<br />

såga flera olika stycken. Användaren har det lättare att reda ut olika problem som kan uppstå då och<br />

då, om denne har goda kunskaper om dessa delfaktorer. Vi uppmanar också användaren att alltid<br />

välja ursprungsblad, som garanterar hög kvalitet och prestations<strong>för</strong>måga.<br />

22


9.1 - Definiering av material<br />

I schemat nedan finns uppräknat egenskaper <strong>för</strong> olika material, <strong>för</strong> att göra valet av sågblad lättare.<br />

ANVÄNDNING<br />

Byggnadsstål<br />

Kolstål<br />

Fjäderstål<br />

Legerat stål till<br />

härdning, avglödgning<br />

och<br />

kvävning<br />

Legerat ythärdningsstål<br />

I<br />

UNI<br />

Fe360<br />

Fe430<br />

Fe510<br />

C20<br />

C40<br />

C50<br />

C60<br />

50CrV4<br />

60SiCr8<br />

35CrMo4<br />

39NiCrMo4<br />

41CrAlMo7<br />

TYPER AV BLAD<br />

D<br />

DIN<br />

St37<br />

St44<br />

St52<br />

CK20<br />

CK40<br />

CK50<br />

CK60<br />

50CrV4<br />

60SiCr7<br />

34CrMo4<br />

36CrNiMo4<br />

41CrAlMo7<br />

F<br />

AF NOR<br />

E24<br />

E28<br />

E36<br />

XC20<br />

XC42H1<br />

----<br />

XC55<br />

50CV4<br />

----<br />

35CD4<br />

39NCD4<br />

40CADG12<br />

23<br />

GB<br />

SB<br />

----<br />

43<br />

50<br />

060 A 20<br />

060 A 40<br />

----<br />

060 A 62<br />

735 A 50<br />

----<br />

708 A 37<br />

----<br />

905 M 39<br />

USA<br />

AISI-SAE<br />

----<br />

----<br />

----<br />

1020<br />

1040<br />

1050<br />

1060<br />

6150<br />

9262<br />

4135<br />

9840<br />

----<br />

Hårdhet<br />

BRINELL<br />

HB<br />

116<br />

148<br />

180<br />

198<br />

198<br />

202<br />

202<br />

207<br />

224<br />

220<br />

228<br />

232<br />

EGENSKAPER<br />

Hårdhet<br />

ROCKWELL<br />

HRB<br />

67<br />

80<br />

88<br />

93<br />

93<br />

94<br />

94<br />

95<br />

98<br />

98<br />

99<br />

100<br />

R=N/mm 2<br />

360÷480<br />

430÷560<br />

510÷660<br />

540÷690<br />

700÷840<br />

760÷900<br />

830÷980<br />

1140÷1330<br />

1220÷1400<br />

780÷930<br />

880÷1080<br />

930÷1130<br />

18NiCrMo7 ---- 20NCD7 En 325 4320 232 100 760÷1030<br />

20NiCrMo2 21NiCrMo2 20NCD2 805 H 20 4315 224 98 690÷980<br />

Stål till lager 100Cr6 100Cr6 100C6 534 A 99 52100 207 95 690÷980<br />

52NiCrMoKU 56NiCrMoV7 ----<br />

---- ---- 244 102 800÷1030<br />

Verktygsstål<br />

C100KU<br />

X210Cr13KU<br />

58SiMo8KU<br />

C100W1<br />

X210Cr12<br />

----<br />

----<br />

Z200C12<br />

Y60SC7<br />

BS 1<br />

BD2 - BD3<br />

----<br />

S-1<br />

D6 - D3<br />

S5<br />

212<br />

252<br />

244<br />

96<br />

103<br />

102<br />

710÷980<br />

820÷1060<br />

800÷1030<br />

X12Cr13 4001<br />

----<br />

---- 410 202 94 670÷885<br />

Rostfritt stål<br />

X5CrNi1810<br />

X8CrNi1910<br />

X8CrNiMo1713<br />

4301<br />

----<br />

4401<br />

Z5CN18.09<br />

----<br />

Z6CDN17.12<br />

304 C 12<br />

----<br />

316 S 16<br />

304<br />

----<br />

316<br />

202<br />

202<br />

202<br />

94<br />

94<br />

94<br />

590÷685<br />

540÷685<br />

490÷685<br />

Kopparlegeringar<br />

Specialmässing<br />

Brons<br />

Aluminiumkopparlegering G-CuAl11Fe4Ni4 UNI 5275<br />

Specialmangan/kiselmässing G-CuZn36Si1Pb1 UNI5038<br />

Manganbrons SAE43 - SAE430<br />

Fosforbrons G-CuSn12 UNI 7013/2a<br />

220<br />

140<br />

120<br />

100<br />

98<br />

77<br />

69<br />

56,5<br />

620÷685<br />

375÷440<br />

320÷410<br />

265÷314<br />

Grått råjärn G25<br />

212 96<br />

245<br />

Gjutjärn Kulgrafitsgjutjärn GS600<br />

232 100<br />

600<br />

Smidestackjärn W40-05<br />

222 98<br />

420<br />

9.2 - Val av blad<br />

Först av allt bör du enligt följande principer välja en passande tanddelning till materialet som ska<br />

bearbetas:<br />

• stycken som har en tunn och/eller varierande genomskärning såsom profiler, rör och skivor behöver<br />

en tät tandning, varvid 3-6 tänder används samtidigt vid sågning;<br />

• stycken som har en stor eller likformig genomskärning behöver en gles tandning, som gör att<br />

större mängd spån bildas samt bättre tandgenomsläppning;<br />

• också mjuka material och plaster (lätt<strong>metall</strong>er, mjuk brons, teflon, trä osv.) behöver en gles<br />

tandning.<br />

9.3 - Tanddelning<br />

Såsom tidigare visat beror tanddelningen på följande komponenter:<br />

• materialets hårdhet<br />

• styckets mått<br />

• väggens tjocklek


S (mm)<br />

upp till 2<br />

2 ÷ 5<br />

5 ÷ 10<br />

över 10<br />

upp till 20<br />

20 ÷ 50<br />

9.4 - Sågning och avanceringshastighet<br />

24<br />

Delning<br />

4-6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

Form<br />

B<br />

formad<br />

C<br />

sluten<br />

C<br />

sluten<br />

C<br />

sluten<br />

C<br />

sluten<br />

C<br />

sluten<br />

Hastighet<br />

Sågningshastighet (m/min) och avanceringshastighet (cm 2 /min = bladtändernas vandringsområde då<br />

spån tas bort) begränsas av värmen som uppstår i tändernas spets.<br />

• Sågningshastigheten är beroende av materialets motstånd (R = N/mm 2 ), hårdhet (HRC) samt<br />

måtten på den bredaste genomskärningspunkten.<br />

• För hög avanceringshastighet (= sänkning av bladet) orsakar ofta att bladet avviker från den<br />

ideala sågningsbanan, varvid slutresultatet är snett både i lodrät och i vågrät position.<br />

9.5 - Inkörning av sågblad<br />

Då du använder bladet <strong>för</strong> <strong>för</strong>sta gången är det rekommendabelt att köra in bladet genom att ut<strong>för</strong>a<br />

flera sågningar med låg avanceringshastighet (= 30-35 cm 2 /min till medelmåttligt material, tag i<br />

beaktande ett normalt blads sågningskapacitet och genomskärning R = 410-510 N/mm 2 ) och smörj<br />

sågningsområdet med rikligt med skärvätska.<br />

9.6 - Bladets konstruktion<br />

De vanligaste använda bladen är tillverkade av snabbstål (High Speed Steel HHS) av normal kvalitet<br />

(HHS/DMo5) eller hög kvalitet (HHS/Mo5+Co5) med behandlad tandning, som varierar från det<br />

tidigare på så sätt, att det har en strukturell hållbarhet av högt värde, större hopskärningsmotstånd,<br />

avsaknad av spänning i massan och bättre hållbarhets<strong>för</strong>måga i skärvätskan under sågning.<br />

9.7 - Typer av blad<br />

Bladens konstruktionsegenskaper varierar märkbart från varandra, till exempel:<br />

• tändernas form<br />

• tändernas skärvinkel<br />

Tandform<br />

Tändernas form beror på storleken, formen och tjockleken på stycket som ska sågas, än om stycket<br />

ska sågas rakt eller i vinkel. Det kan variera också enligt tanddelningen, men ändå inte så märkbart<br />

att det skulle löna sig att göra en egen klassificeringsgrupp.<br />

• En fin tandning bör väljas <strong>för</strong> små stycken som har en profilerad form och rörformiga stycken<br />

som har tunna väggar (2-5 mm beroende på material).<br />

• En stor tandning lämpar sig <strong>för</strong> medelstora och stora stycken eller ganska tjocka profilerade<br />

eller rörformiga stycken (över 5 mm).<br />

10<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1


”A” tandning:<br />

Normal fin tandning.<br />

”B” tandning:<br />

Normal stor tandning endera med eller utan<br />

spånborttagningssnitt.<br />

”C (HZ)” tandning:<br />

En stor tandning med grov tand med lutning<br />

åt båda sidorna, turvis med ut<strong>för</strong>andetand utan<br />

lutning. En grov tand är 0,15-0,30 mm högre.<br />

Tandens skärvinkel<br />

Varje tand har två skärvinklar:<br />

• α : framåtlutande vinkel<br />

• γ : bakåtlutande vinkel<br />

SLIPNING AV BLAD<br />

25<br />

”AW” tandning:<br />

Fin tandning med alternativ sidolutning.<br />

”BW” tandning:<br />

Stor tandning med alternativ sidolutning.<br />

Tilläggstandning:<br />

Blad som tillverkats på detta sätt används till<br />

sågning av icke-järn<strong>metall</strong> såsom lätt<strong>metall</strong>er<br />

och plaster samt fram<strong>för</strong> allt till träbearbetning.<br />

Tänderna är hård<strong>metall</strong>skivor (HM),<br />

som är hårdlödda i bladets ram; de finns i<br />

olika typer och former men i hänseende till<br />

områdets vidd, detta inte behandlas noggrannare<br />

här.<br />

T 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16<br />

p 1,3 1,6 2,1 2,5 2,9 3,4 3,8 4,2 5,1 5,9 7,2<br />

d 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8<br />

h = 0,2 mm h = 0,3 mm<br />

Lutningsvinkeln varierar främst enligt på den typ av material som ska sågas.


9.7.1 - Bearbetningsdatarekommendationer<br />

Mjukt stål<br />

R = 350-500 N/mm 2<br />

Halvhårt stål<br />

R = 500-700 N/mm 2<br />

Hårt stål<br />

R = 750-950 N/mm 2<br />

Diamantstål<br />

R = 950-1000 N/mm 2<br />

Värmebehandlat stål<br />

R = 950-1300 N/mm 2<br />

Austenitiskt rostfritt stål<br />

R = 500-800 N/mm 2<br />

Martensitiskt rostfritt stål<br />

R = 500-800 N/mm 2<br />

Grått gjutjärn<br />

SKÄRVINKLAR<br />

γ<br />

α<br />

20°<br />

8°<br />

18°<br />

8°<br />

15°<br />

8°<br />

12°<br />

6°<br />

10°<br />

6°<br />

12°<br />

8°<br />

15°<br />

6°<br />

12°<br />

8°<br />

22°<br />

10°<br />

20°<br />

8°<br />

20°<br />

10°<br />

15°<br />

8°<br />

12°<br />

8°<br />

16°<br />

16°<br />

12°<br />

16°<br />

18°<br />

8°<br />

18°<br />

8°<br />

15°<br />

8°<br />

*T mm 5 4 4 3 2 4 4 4 6 5 6 5 4 5 5 4 3 2<br />

10-20 Vt m/1’ 50 30 20 15 9 20 20 25 1100 200 400 400 120 600 500 50 19 35<br />

Av mm/1’ 160 130 110 60 35 50 50 100 1800 400 600 800 160 1100 700 160 130 130<br />

*T mm 7 6 6 4 3 6 6 6 8 7 8 7 8 6 7 4 4 3<br />

20-40 Vt m/1’ 45 30 20 15 9 19 19 23 1000 180 350 400 110 600 400 45 18 33<br />

Av mm/1’ 150 120 110 60 33 45 45 100 1700 400 600 700 150 1100 600 150 120 120<br />

*T mm 10 9 8 6 4 8 8 8 12 10 11 10 8 10 10 6 5 4<br />

40-60 Vt m/1’ 45 25 18 14 9 18 18 22 900 160 300 350 100 550 350 45 18 30<br />

Av mm/1’ 140 110 100 50 30 45 45 90 1600 350 550 700 140 1000 600 140 110 110<br />

*T mm 12 12 11 9 6 11 11 11 16 12 14 12 10 12 12 10 6 5<br />

60-90 Vt m/1’ 40 25 17 14 8 17 17 20 800 160 250 300 90 550 350 45 17 30<br />

Av mm/1’ 130 110 50 50 28 40 40 80 1400 300 550 600 130 900 500 130 110 110<br />

*T mm 14 14 14 12 8 14 14 14 18 14 17 14 12 16 16 12 6 5<br />

90-110 Vt m/1’ 40 20 15 13 8 15 15 19 700 140 200 250 70 500 300 40 16 28<br />

Av mm/1’ 110 100 80 45 25 40 40 880 1300 300 500 600 110 900 500 110 100 100<br />

*T mm 16 16 16 14 10 16 16 16 20 16 18 16 14 18 18 14 8 6<br />

110-130 Vt m/1’ 35 20 14 13 7 14 14 17 600 130 150 200 60 500 300 35 16 26<br />

Av mm/1’ 100 90 70 45 25 35 35 70 1100 250 500 500 100 800 400 100 90 90<br />

*T mm 18 16 16 14 12 16 16 16 20 16 20 18 16 18 18 16 10 6<br />

130-150 Vt m/1’ 30 15 12 12 7 12 12 16 500 130 120 150 50 450 200 30 15 24<br />

Av mm/1’ 90 80 60 40 22 35 35 60 900 250 400 400 90 800 400 90 80 80<br />

GENOMSKÄRNING SOM SKA SÅGAS (MM)<br />

REKOMMENDERA-<br />

DE SMÖRJMEDEL<br />

Emulsion - Skärolja<br />

Torr<br />

26<br />

Aluminium och legeringar<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Kerosin<br />

Torr<br />

Aluminium och legeringar<br />

R = 300-300 N/mm 2<br />

Koppar<br />

R = 200-350 N/mm 2<br />

Fosforbrons<br />

R = 400-600 N/mm 2<br />

Emulsion<br />

9.7.2 - Schema över sågningshastigheterna enligt bladets diameter<br />

Hård brons<br />

R = 600-900 N/mm 2<br />

Mässing<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Legerad mässing<br />

R = 400-700 N/mm 2<br />

Skärolja<br />

T Tanddelning i millimeter d Diameter <strong>för</strong> tandens kantkonsavstånd<br />

Av mm/min Avancerande i millimeter per minut h Tandens utskjutande del<br />

Vt m/min Sågningshastighet i meter per minut γ Framåtlutning<br />

Az Tandens avancerande α Bakåtlutning<br />

Ng/min Varvantal per minut N/mm Bräckdraghållfasthet<br />

Z Tandantal på bladet a-f Skärkantens platta delar<br />

p Tandens djup ∅ Rörets diameter eller profilens bredd<br />

Titan och legeringar<br />

R = 300-800 N/mm 2<br />

Rör och balkar 0,05 D<br />

R = 300-600 N/mm 2<br />

Rör och balkar 0,025 D<br />

R = 300-600 N/mm 2<br />

Emulsion


10 FELSÖKNING<br />

I det här stycket finns listat möjliga fel och funktionsstörningar som kan uppstå i maskinen under<br />

användning, samt reparationsåtgärder <strong>för</strong> att eliminera dem.<br />

Den <strong>för</strong>sta delen innehåller fel som berör blad och sågning och den andra delen innehåller fel som<br />

berör de elektriska komponenterna.<br />

10.1 - Fel som berör blad och sågning<br />

Problem Möjlig orsak Reparationsåtgärd<br />

Tandsöndring För snabb avancerande<br />

Sänk avanceringshastigheten, rikta mindre tryck.<br />

Fel sågningshastighet<br />

Ändra bladets hastighet och/eller diameter (se<br />

stycke 9; ”Materialklassificering och val av blad”).<br />

Fel tanddelning<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Blad av dålig kvalitet<br />

Använd blad av bättre kvalitet.<br />

Stycket dåligt fäst i klämman<br />

Kontrollera styckets fästning.<br />

En tidigare söndrig tand har fastnat i skär- Ta noggrant bort alla bitar som fastnat i skärningsningspunktenpunkten.<br />

Skärningen fortsätter från en tidigare ut<strong>för</strong>d Sväng på stycket och ut<strong>för</strong> skärningen från en<br />

skärning<br />

annan punkt.<br />

För lite skärvätska eller fel emulsion<br />

Kontrollera vätskans nivå i behållaren. Öka skärvätskans<br />

flöde. Kontrollera att inte öppningen eller<br />

vätskans utgångsrör är tilltäppt.<br />

Kladdiga materialackumulationer på bladet Kontrollera skärvätskeblandningen och använd<br />

blad av bättre kvalitet.<br />

Bladet nöts i Bladet är inte korrekt inkört<br />

Se stycke 9.5; ”Inkörning av sågblad”.<br />

<strong>för</strong>tid<br />

Fel sågningshastighet<br />

Ändra bladets hastighet och/eller diameter (se<br />

stycke 9; ”Materialklassificering och val av blad”).<br />

Fel tandprofil<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Fel tanddelning<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Blad av dålig kvalitet<br />

Använd blad av bättre kvalitet.<br />

För lite skärvätska<br />

Kontrollera vätskans nivå i behållaren. Öka skärvätskans<br />

flöde. Kontrollera att inte öppningen eller<br />

vätskans utgångsrör är tilltäppt.<br />

Söndersprucket Hårdhet, form eller materialfel (oxidation, Sänk skärtrycket och/eller avanceringshastigheten.<br />

blad<br />

inklusioner, avsaknad av homogenitet osv.)<br />

Fel sågningshastighet<br />

Ändra bladets hastighet och/eller diameter (se<br />

stycke 9; ”Materialklassificering och val av blad”).<br />

Fel tanddelning<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Vibrationer<br />

Kontrollera styckets fästning.<br />

Bladet fel vässt<br />

Byt blad till ett lämpligare och korrekt vässt.<br />

Blad av dålig kvalitet<br />

Använd blad av bättre kvalitet.<br />

Fel emulsion i skärvätskan<br />

Kontrollera vattnets och oljans procentandel i<br />

emulsionen.<br />

Bladet vibrerar Fel tanddelning<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Fel tandprofil<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Stycket dåligt fäst i klämman<br />

Kontrollera styckets fästning.<br />

27


Spår på skärytan<br />

Skärningen är<br />

inte rak<br />

Bladet fastnar i<br />

skärpunkten<br />

Styckets mått större än största tillåtna mått<br />

Fel och/eller <strong>för</strong> stor blad diameter<br />

Fel och/eller <strong>för</strong> stor blad diameter<br />

Stycket dåligt fäst i klämman<br />

För snabb avancerande<br />

Bladets tänder är nötta<br />

För lite skärvätska<br />

Tandningen sprider inte spån bra<br />

För snabb avancerande<br />

Stycket dåligt fäst i klämman<br />

Bladets huvuddel är inte rak<br />

Bladets sidor är vässta på olika sätt<br />

Bladet är tunnare än kommersiella standardmått<br />

Smuts i klämman<br />

För snabb avancerande<br />

Låg sågningshastighet<br />

Fel tanddelning<br />

Kladdiga materialackumulationer på bladet<br />

För lite skärvätska<br />

10.2 - Fel som berör de elektriska komponenterna<br />

28<br />

Följ instruktionerna.<br />

Använd ett blad med mindre diameter som passar<br />

till måtten på stycket som ska sågas. Bladets skärdel<br />

får inte vara <strong>för</strong> stor <strong>för</strong> formen på stycket som<br />

ska sågas.<br />

Använd ett blad med mindre diameter som passar<br />

till måtten på stycket som ska sågas. Bladets skärdel<br />

får inte vara <strong>för</strong> stor <strong>för</strong> formen på stycket som<br />

ska sågas.<br />

Kontrollera styckets fästning.<br />

Sänk avanceringshastigheten, rikta mindre tryck.<br />

Väss bladet.<br />

Kontrollera vätskans nivå i behållaren. Öka skärvätskans<br />

flöde. Kontrollera att inte öppningen eller<br />

vätskans utgångsrör är tilltäppt.<br />

Välj ett blad med större tanddelning, som tar bort<br />

spån bättre och håller mera skärvätska.<br />

Sänk avanceringshastigheten, rikta mindre tryck.<br />

Kontrollera styckets fästning eftersom det kan röra<br />

sig sidledes.<br />

Justera huvuddelen.<br />

Välj noggrant bladets kvalitet, tag i beaktande alla<br />

detaljer såsom typ av blad och konstruktion.<br />

Rengör klämman och kontaktytorna noggrant.<br />

Sänk avanceringshastigheten, rikta mindre tryck.<br />

Öka sågningshastigheten.<br />

Välj ett passande blad (se stycke 9; ”Materialklassificering<br />

och val av blad”).<br />

Kontrollera skärvätskeblandningen och använd<br />

blad av bättre kvalitet.<br />

Kontrollera vätskans nivå i behållaren. Öka skärvätskans<br />

flöde. Kontrollera att inte öppningen eller<br />

vätskans utgångsrör är tilltäppt.<br />

Problem Möjlig orsak Reparationsåtgärd<br />

Den gröna Lampan har brunnit ut<br />

Byt lampa.<br />

lampan “HL”<br />

tänds inte<br />

Strömkälla<br />

Kontrollera faserna, kablarna, uttaget och stickproppen.<br />

Spänningen måste komma i motsatt riktning<br />

från propparna.<br />

Propparna “FU 1”<br />

Kontrollera effektiviteten.<br />

Kortslutningar<br />

Sök upp och eliminera kortslutningarna.<br />

Nödknapp “SB 1” på<br />

Försäkra dig om att knappen är av och att dess<br />

kontakter är i skick.<br />

Nollställning av cykeln eller linjetryckknappen<br />

“SB 2”<br />

Kontrollera den mekaniska effektiviteten.<br />

Värmesonden som är inbyggd i statorlind- Kontrollera ström kontinuitet i sondens två kablar<br />

ningen har gått sönder pga. att motorn över- efter att du låtit motorn kylas av ca 10-15 minuter.<br />

hettats<br />

Om det inte finns ström kontinuitet i de två kablarna<br />

efter detta, måste motorn bytas eller lindas på<br />

nytt.<br />

Transformator “TC 1”<br />

Kontrollera att driftspänningen är samma som<br />

nätspänningen och ger utvärdet 24 V.


Motorn stannar<br />

och märkeslampan<br />

“HL” tänds<br />

Propp “FU 2”<br />

Hjälprelä “KA”<br />

Stickproppen och uttaget som <strong>för</strong>binder ellådan/mikrobrytaren<br />

i handtaget<br />

Mikrobrytaren “SQ 1” i handtaget<br />

Fjärravbrytare “KM”<br />

Motor “M 1”<br />

29<br />

Kontrollera proppens effektivitet och <strong>för</strong>säkra att<br />

det inte finns några kortslutningar som kan utlösa<br />

skyddet.<br />

Kontrollera att 24 V når ut till spolens kontakter då<br />

knappen “SB 2” är nertryckt; om detta sker och<br />

relät inte är självmatande, måste det bytas ut.<br />

Kontrollera att stickproppen är korrekt i kopplad<br />

och sök efter dåliga kopplingar inne i lådan.<br />

Kontrollera funktionen och/eller effektiviteten; byt<br />

om söndrigt.<br />

Kontrollera att faserna finns både i ingången och i<br />

utgången; <strong>för</strong>säkra dig om att det inte är tilltäppt,<br />

att det stängs vid matning samt att det inte orsakar<br />

kortslutningar; byt annars ut det.<br />

Försäkra dig om att den inte har brunnit och att den<br />

roterar fritt. Den måste kanske lindas på nytt eller<br />

bytas ut.


1 ACCIDENT-PREVENTION REGULATIONS<br />

This machine has been built to comply with the national and community accident-prevention regulations<br />

in force. Improper use and/or tampering with the safety devices will relieve the manufacturer<br />

of all responsibility.<br />

1.1 - Advice for the operator<br />

• Check that the voltage indicated on the plate, normally fixed to the machine motor, is the same<br />

as the line voltage.<br />

• Check the efficiency of your electric supply and earthing system; connect the power cable of the<br />

machine to the socket and the earth lead to the earthing system.<br />

• When the tool head is in rest position (raised), the toothed blade must be stationary.<br />

• It is forbidden to work on the machine without its shields.<br />

• Always disconnect the machine from the power socket before changing the blade or carrying<br />

out any maintenance job, even in the case of abnormal machine operation.<br />

• Always wear suitable eye protection.<br />

• Never put your hands or arms into the cutting area while the machine is operating.<br />

• Do not shift the machine while it is cutting.<br />

• Do not wear loose clothing with sleeves that are too long, gloves that are too big, bracelets,<br />

chains or any other object that could get caught in the machine during operation; tie back long<br />

hair.<br />

• Keep the area free of equipment, tools or any other object.<br />

• Perform only one operation at a time and never have several objects in your hands at the same<br />

time. Keep your hands as clean as possible.<br />

• All internal and/or external operations, maintenance and repairs, must be performed in a well-lit<br />

area or where there is sufficient light from extra sources so as to avoid the risk of even slight accidents.<br />

1.2 - Location of shields against accidental contact with the blade<br />

• Metal shield screwed onto the blade head.<br />

• Self-regulating mobile plastic shield, fitted coaxially with the fixed shield.<br />

1.3 - Electrical equipment<br />

• The electrical equipment ensures protection against electric shock as a result of direct or indirect<br />

contact. The active parts of this equipment are housed in a box to which access is limited by<br />

screws that can only be removed with a special tool; the parts are fed with alternating current at<br />

low voltage. The equipment is protected against splashes of water and dust.<br />

• Protection of the system against short circuits is ensured by means of rapid fuses and earthing;<br />

in the event of motor overload, protection is provided by a thermal probe.<br />

• In the event of a power cut, the specific start-up button must be reset.<br />

1.4 - Emergencies<br />

In the event of incorrect operation or of dangerous conditions, the machine may be stopped immediately<br />

by pressing the red mushroom button.<br />

NOTE: Resetting of machine operation after each emergency stop is achieved by reactivating the<br />

specific restart button.<br />

30<br />

ENG


2 RECOMMENDATIONS AND ADVICE FOR USE<br />

2.1 - Recommendations and advice for using the machine<br />

• The machine has been designed to cut metal building materials, with different shapes and profiles,<br />

used in workshops, turner’s shops and general mechanical structural work.<br />

• Only one operator is needed to use the machine.<br />

• To obtain good running in of the machine it is advisable to start<br />

using it at intervals of about half an hour. This operation should<br />

be repeated two or three times, after which the machine may be<br />

used continuously.<br />

• Before starting each cutting operation, ensure that the part is<br />

firmly gripped in the vice and that the end is suitably supported.<br />

• Do not use blades of a different size from those stated in the machine<br />

specifications.<br />

• If the blade gets stuck in the cut, release the running button immediately, switch off the machine,<br />

open the vice slowly, remove the part and check that the blade or its teeth are not broken.<br />

If they are broken, change the blade.<br />

• Before carrying out any repairs on the machine, consult the dealer.<br />

3 TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

3.1 - Table of cutting capacity and technical details<br />

Cutting<br />

capacity<br />

90°<br />

45°DX<br />

40<br />

35<br />

• Three-phase el. motor for 2-speed blade rotation HP 1.3<br />

• Reduction gear in an oil bath Ratio 1:33<br />

• Maximum blade diameter mm 250<br />

• Blade rotation speed rpm 42/84<br />

• Hole of <strong>saw</strong> blade mm 32<br />

• Vice opening mm 100<br />

• Machine weight kg 85<br />

75<br />

65<br />

31<br />

65<br />

58<br />

90x50<br />

70x50<br />

4 MACHINE DIMENSIONS, TRANSPORT, INSTALLATION AND DISMANTLING<br />

4.1 - Machine dimensions


4.2 - Transport and handling of the machine<br />

If the machine has to be shifted<br />

in its own packing, use a forklift<br />

truck or sling it with straps<br />

as illustrated.<br />

4.3 - Minimum requirements for the premises housing the machine<br />

• Mains voltage and frequency complying with the machine motor characteristics.<br />

• Environment temperature from -10°C to +50°C.<br />

• Relative humidity not over 90%.<br />

4.4 - Anchoring the machine<br />

Position the machine on a firm cement floor,<br />

maintaining, at the rear, a minimum distance of<br />

800 mm from the wall; anchor it to the ground<br />

as shown in the diagram, using screws and expansion<br />

plugs or tie rods sunk in cement, ensuring<br />

that it is sitting level.<br />

4.5 - Instructions for electrical connection<br />

The machine is not provided with an electric plug, so the customer must fit a suitable one for his<br />

own working conditions:<br />

1. Wiring diagram for 5-wire system with neutral for threephase<br />

machine – socket for a 16A plug<br />

2. Wiring diagram for the single-phase system – socket for<br />

16A plug<br />

4.6 - Instructions for assembly of the loose parts and accessories<br />

Fit the components supplied as indicated in the photo:<br />

• part 1. Screw the lever onto the head and fix it<br />

• part 2. Fit the bar holding rod<br />

• part 3. Fix the pedestal firmly onto the base<br />

32


4.7 - Deactivating the machine<br />

If the <strong>saw</strong>ing machine is to be out of use for a long period, it is advisable to proceed as follows:<br />

1. detach the plug from the electric supply panel<br />

2. release the head return spring<br />

3. empty the coolant tank<br />

4. carefully clean and grease the machine<br />

5. if necessary, cover the machine.<br />

4.8 - Dismantling<br />

General rules<br />

If the machine is to be permanently demolished and/or scrapped, divide the material to be disposed<br />

of according to type and composition as follows:<br />

1. Cast iron or ferrous materials, composed of metal alone, are secondary raw materials, so they<br />

may be taken to an iron foundry for re-smelting after having removed the contents (classified in<br />

point 3);<br />

2. Electrical components, including the cable and electronic material (magnetic cards etc.), fall<br />

within the category of material classified as being assimilable to urban waste according to the<br />

laws of the European community, so they may be set aside for collection by the public waste<br />

disposal service;<br />

3. Old mineral and synthetic and/or mixed oils, emulsified oils and greases are special refuse, so<br />

they must be collected, transported and subsequently disposed of by the old oil disposal service.<br />

NOTE: Since standards and legislation concerning refuse in general is in a state of continuous evolution<br />

and therefore subject to changes and variations, the user must keep himself informed of the<br />

regulations in force at the time of disposing of the machine, as these may differ from those described<br />

above, which are to be considered as a general guide line.<br />

5 MACHINE FUNCTIONAL PARTS<br />

5.1 - Operating head<br />

Machine part composed of the parts that transmit movement (motor,<br />

reduction unit), the lubricating coolant pump and the electrical<br />

components.<br />

5.2 - Vice<br />

System for gripping material during the cutting operation, operated<br />

with handwheel. It is provided with an anti-burr device for blocking<br />

the part that is to be cut.<br />

33


5.3 - Bed<br />

Support structure for the operating head (rotating arm for gradual<br />

cutting, with respective blocking system), the vice, the bar stop and<br />

the housing for the cutting coolant tank.<br />

6 DESCRIPTION OF THE OPERATING CYCLE<br />

Before operating, all the mains organs of the machine must be set in optimum conditions (see chapter<br />

7; “Regulating the machine”).<br />

6.1 - Starting up and cutting cycle<br />

• Ensure that the machine is not in emergency stop condition;<br />

if it is, release the red mushroom button (1).<br />

• Place material to be cut in the vice (3) and clamp the<br />

part into place by handwheel (5).<br />

• Grip the handle (4) of the head control arm and press<br />

the button (2), checking that the blade is turning in the<br />

direction indicated (if not, invert the two phase leads)<br />

and that sufficient coolant is coming out.<br />

The cropper is now ready to start work, bearing in mind<br />

that the cutting speed and the type of blade - combined<br />

with a suitable descent of the head - are of decisive importance<br />

for cutting quality and for machine performance.<br />

• When starting to cut with a new blade, in order to<br />

safeguard its life and efficiency, the first two or three<br />

cuts must be made while exerting a slight pressure on<br />

the part, so that the time taken to cut is about double<br />

the normal time. For further details, please see chapter<br />

9.5; “Running in the blade”.<br />

• Press the red emergency button (1) when there are<br />

conditions of danger or malfunctions in general, so as<br />

to stop machine operation immediately.<br />

7 REGULATING THE MACHINE<br />

7.1 - Blade head<br />

If excessive axial play is found on the hinge, it will be sufficient to tighten the screws (6), paying<br />

attention not to make the joint too tight.<br />

7.2 - Vice<br />

The devices do not require any particular adjustments.<br />

34


7.3 - Regulating arm blockage<br />

If there is insufficient blockage of the head arm in the desired<br />

position, slacken the screw (1) on the lever, hold the<br />

bush (2) in position, turn the lever to the left and tighten<br />

the screw.<br />

BEFORE PERFORMING THE FOLLOWING OPERATIONS, THE ELECTRIC POWER<br />

SUPPLY AND THE POWER CABLE MUST BE COMPLETELY DISCONNECTED.<br />

7.4 - Changing the blade<br />

To change the blade:<br />

• Release the mobile guard and turn it back.<br />

• Block a piece of wood in the vice and lean the blade<br />

on it.<br />

• Insert the special spanner provided and remove the<br />

screw (1), slackening it in a clockwise direction because<br />

it has a left-handed thread, then slip off the<br />

flange that holds the blade.<br />

• Fit a new blade, checking the cutting direction of the<br />

teeth, then replace the flange, the screw and the mobile<br />

guard.<br />

7.5 - Changing the lubricating coolant pump<br />

• Take off the pipes of the lubricating-refrigerating system.<br />

• Remove the fastening screws and replace the little pump, being careful to keep the driving stem<br />

centred on the drive shaft bearing.<br />

8 ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE<br />

The maintenance jobs are listed below, divided into daily, weekly, monthly and six-monthly intervals.<br />

If the following operations are neglected, the result will be premature wear of the machine and<br />

poor performance.<br />

8.1 - Daily maintenance<br />

• General cleaning of the machine to remove accumulated shavings.<br />

• Top up the level of lubricating coolant.<br />

• Check the blade for wear.<br />

• Lift the head into a high position to avoid yield stress on the return spring.<br />

• Check functionality of the shields and emergency stops.<br />

8.2 - Weekly maintenance<br />

• More accurate general cleaning of the machine to remove shavings, especially from the lubricant<br />

fluid tank.<br />

• Clean the filter of the pump suction head and the suction area.<br />

• Clean and grease the screw and the sliding guide of the vice.<br />

35


• Clean the blade housing.<br />

• Sharpen the blade teeth.<br />

8.3 - Monthly maintenance<br />

• Check tightness of the screws on the motor, the pump, the jaws and shields.<br />

• Check that the shields are unbroken.<br />

• Grease the head hinge pin.<br />

8.4 - Six-monthly maintenance<br />

Change the oil in the reduction unit using oil type GEARCO<br />

85W-140 by NATIONAL CHEMSEARCH or MOBIL<br />

GLYCOLE 30 or KLUBER SINTHESO 460 EP or an equivalent<br />

oil, proceeding as follows:<br />

• Remove the connecting plug from the electric box and unscrew<br />

the head moving lever.<br />

• Drain off the old oil from the drain hole (1).<br />

• Pour in new oil up to the mark (2), through the lever fixing<br />

hole, keeping the head in a horizontal position.<br />

• Reassemble all the parts.<br />

8.5 - Lubricating coolants<br />

Considering the vast range of products on the market, the user can choose the one most suited to his<br />

own requirements, using as reference the type SHELL LUTEM OIL ECO.<br />

The minimum percentage of oil diluted in water is 8-10%.<br />

8.6 - Oil disposal<br />

The disposal of these products is controlled by strict regulations. For further details, please see<br />

chapter 4.8; “Dismantling”.<br />

8.7 - Special maintenance<br />

Special maintenance operations must be carried out by skilled personnel. However, we advise contacting<br />

the dealer and/or the importer. The term special maintenance also covers the resetting of<br />

protection and safety equipment and devices.<br />

9 MATERIAL CLASSIFICATION AND CHOICE OF BLADE<br />

Since the aim is to obtain excellent cutting quality, the various parameters such as hardness of the<br />

material, shape and thickness, transverse cutting section of the part to be cut, choice of the type of<br />

cutting blade, cutting speed and control of head descent, must be suitably combined. These specifications<br />

must therefore be harmoniously combined in a single operating condition according to practical<br />

consideration and common sense, so as to achieve an optimum condition that does not require<br />

countless operations to prepare the machine when there are many variations in the job to be performed.<br />

The various problems that crop up from time to time will be solved more easily if the operator<br />

has a good knowledge of these specifications. We therefore advise you always to choose<br />

original spare blades that guarantee superior quality and performance.<br />

36


9.1 - Definition of materials<br />

The table below lists the characteristics of the materials to be cut, so as to choose the right blade to<br />

use.<br />

USE<br />

Construction<br />

steels<br />

Carbon steels<br />

Spring steels<br />

Alloyed steels<br />

for hardening,<br />

tempering and<br />

nitriding<br />

Alloyed casehardening<br />

steels<br />

I<br />

UNI<br />

Fe360<br />

Fe430<br />

Fe510<br />

C20<br />

C40<br />

C50<br />

C60<br />

50CrV4<br />

60SiCr8<br />

35CrMo4<br />

39NiCrMo4<br />

41CrAlMo7<br />

TYPES OF STEEL<br />

D<br />

DIN<br />

St37<br />

St44<br />

St52<br />

CK20<br />

CK40<br />

CK50<br />

CK60<br />

50CrV4<br />

60SiCr7<br />

34CrMo4<br />

36CrNiMo4<br />

41CrAlMo7<br />

F<br />

AF NOR<br />

E24<br />

E28<br />

E36<br />

XC20<br />

XC42H1<br />

----<br />

XC55<br />

50CV4<br />

----<br />

35CD4<br />

39NCD4<br />

40CADG12<br />

37<br />

GB<br />

SB<br />

----<br />

43<br />

50<br />

060 A 20<br />

060 A 40<br />

----<br />

060 A 62<br />

735 A 50<br />

----<br />

708 A 37<br />

----<br />

905 M 39<br />

USA<br />

AISI-SAE<br />

----<br />

----<br />

----<br />

1020<br />

1040<br />

1050<br />

1060<br />

6150<br />

9262<br />

4135<br />

9840<br />

----<br />

Hardness<br />

BRINELL<br />

HB<br />

116<br />

148<br />

180<br />

198<br />

198<br />

202<br />

202<br />

207<br />

224<br />

220<br />

228<br />

232<br />

CHARACTERISTICS<br />

Hardness<br />

ROCKWELL<br />

HRB<br />

67<br />

80<br />

88<br />

93<br />

93<br />

94<br />

94<br />

95<br />

98<br />

98<br />

99<br />

100<br />

R=N/mm 2<br />

360÷480<br />

430÷560<br />

510÷660<br />

540÷690<br />

700÷840<br />

760÷900<br />

830÷980<br />

1140÷1330<br />

1220÷1400<br />

780÷930<br />

880÷1080<br />

930÷1130<br />

18NiCrMo7 ---- 20NCD7 En 325 4320 232 100 760÷1030<br />

20NiCrMo2 21NiCrMo2 20NCD2 805 H 20 4315 224 98 690÷980<br />

Steel for bearings 100Cr6 100Cr6 100C6 534 A 99 52100 207 95 690÷980<br />

52NiCrMoKU 56NiCrMoV7 ----<br />

---- ---- 244 102 800÷1030<br />

Tool steel<br />

C100KU<br />

X210Cr13KU<br />

58SiMo8KU<br />

C100W1<br />

X210Cr12<br />

----<br />

----<br />

Z200C12<br />

Y60SC7<br />

BS 1<br />

BD2 - BD3<br />

----<br />

S-1<br />

D6 - D3<br />

S5<br />

212<br />

252<br />

244<br />

96<br />

103<br />

102<br />

710÷980<br />

820÷1060<br />

800÷1030<br />

X12Cr13 4001<br />

----<br />

---- 410 202 94 670÷885<br />

Stainless steel<br />

X5CrNi1810<br />

X8CrNi1910<br />

X8CrNiMo1713<br />

4301<br />

----<br />

4401<br />

Z5CN18.09<br />

----<br />

Z6CDN17.12<br />

304 C 12<br />

----<br />

316 S 16<br />

304<br />

----<br />

316<br />

202<br />

202<br />

202<br />

94<br />

94<br />

94<br />

590÷685<br />

540÷685<br />

490÷685<br />

Copper alloys<br />

Special brass<br />

Bronze<br />

Aluminium copper alloy G-CuAl11Fe4Ni4 UNI 5275<br />

Special manganese/silicon brass G-CuZn36Si1Pb1 UNI5038<br />

Manganese bronze SAE43 - SAE430<br />

Phosphor bronze G-CuSn12 UNI 7013/2a<br />

220<br />

140<br />

120<br />

100<br />

98<br />

77<br />

69<br />

56,5<br />

620÷685<br />

375÷440<br />

320÷410<br />

265÷314<br />

Gray pig iron G25<br />

212 96<br />

245<br />

Cast iron Spheroidal graphite cast iron GS600<br />

232 100<br />

600<br />

Malleable cast iron W40-05<br />

222 98<br />

420<br />

9.2 - Choosing the blade<br />

First of all the pitch of the teeth must be chosen, suitable for the material to be cut, according to<br />

these criteria:<br />

• parts with a thin and/or variable section such as profiles, pipes and plate, need closed toothing,<br />

so that the number of teeth used simultaneously in cutting is from 3 to 6;<br />

• parts with large transverse sections and solid sections need widely spaced toothing to allow for<br />

the greater volume of the shavings and better tooth penetration;<br />

• parts made of soft material or plastic (light alloys, mild bronze, teflon, wood etc.) also require<br />

widely spaced toothing.<br />

9.3 - Tooth pitch<br />

As already stated, this depends on the following factors:<br />

• hardness of the material<br />

• dimensions of the section<br />

• thickness of the wall


9.4 - Cutting and advance speed<br />

S (mm)<br />

up to 2<br />

2 ÷ 5<br />

5 ÷ 10<br />

over 10<br />

up to 20<br />

20 ÷ 50<br />

38<br />

Pitch<br />

4-6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

Shape<br />

B<br />

shaped<br />

C<br />

solid<br />

C<br />

solid<br />

C<br />

solid<br />

C<br />

solid<br />

C<br />

solid<br />

Speed<br />

The cutting speed (m/min) and the advance speed (cm 2 /min = area travelled by the blade teeth when<br />

removing shavings) are limited by the development of heat close to the tips of the teeth.<br />

• The cutting speed is subordinate to the resistance of the material (R = N/mm 2 ), to its hardness<br />

(HRC) and to the dimensions of the widest section.<br />

• Too high an advance speed (= blade descent) tends to cause the blade to deviate from the ideal<br />

cutting path, producing non rectilinear cuts on both the vertical and the horizontal plane.<br />

9.5 - Running in the blade<br />

When cutting for the first time, it is good practice to run in the blade making a series of cuts at a<br />

low advance speed (= 30-35 cm 2 /min on material of average dimensions with respect to the cutting<br />

capacity and solid section of normal steel with R = 410-510 N/mm 2 ), generously spraying the cutting<br />

area with lubricating coolant.<br />

9.6 - Blade structure<br />

The most commonly used blades are made of extra high speed steel (HHS) of normal quality<br />

(HHS/DMo5) or superior quality (HHS/Mo5+Co5) with a treated tooth, which differentiates them<br />

from the former on account of the high value of structural resistance, greater resistance to seizing,<br />

absence of stress in the mass and a better holding of lubricating coolant during work.<br />

9.7 - Type of blades<br />

The blades differ essentially in their constructive characteristics, such as:<br />

• tooth shape<br />

• tooth cutting angle<br />

Tooth shape<br />

The profile of the toothing depends on the size, shape and thickness of the section to be cut, either<br />

straight or at an angle. It may also vary according to the pitch, but not so distinctly as to make this<br />

an element for classification.<br />

• Fine toothing is to be chosen for cutting small sections with a profiled shape and tubular sections<br />

with thin walls (2-5 mm depending on the material).<br />

• Large toothing is suitable for cutting medium and large solid sections or fairly thick profiled or<br />

tubular sections (over 5 mm).<br />

10<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1


“A” toothing:<br />

Normal fine toothing.<br />

“B” toothing:<br />

Normal large toothing with or without shaving<br />

breaking incision.<br />

“C (HZ)” toothing:<br />

Large toothing with roughing tooth with rake<br />

on both sides, alternating with a finishing<br />

tooth without rake. The roughing tooth is<br />

0,15-0,30 mm higher.<br />

Tooth cutting angle<br />

Each tooth has two cutting angles:<br />

• α : front rake angle<br />

• γ : rear rake angle<br />

SHARPENING CIRCULAR SAWS<br />

“AW” toothing:<br />

Fine toothing with alternate side rake.<br />

“BW” toothing:<br />

Large toothing with alternate side rake.<br />

Added toothing:<br />

Blades made in this way are used for cutting<br />

non-ferrous metals, such as light alloys, plastics<br />

and above all in woodworking. The teeth<br />

are hard metal (HM) plates brazed onto the<br />

body of the blade; there are various types and<br />

shapes and, considering the vastness of the<br />

field, the topic is not developed further here.<br />

T 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16<br />

p 1,3 1,6 2,1 2,5 2,9 3,4 3,8 4,2 5,1 5,9 7,2<br />

d 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8<br />

h = 0,2 mm h = 0,3 mm<br />

The rake varies especially according to the type of material to be cut.


9.7.1 - Recommended cutting parameters<br />

SECTION TO BE CUT (IN MM)<br />

Mild steel<br />

R = 350-500 N/mm 2<br />

Semi-hard steel<br />

R = 500-700 N/mm 2<br />

Hard steel<br />

R = 750-950 N/mm 2<br />

Extra-hard steel<br />

R = 950-1000 N/mm 2<br />

Heat-treated steel<br />

R = 950-1300 N/mm 2<br />

Austenitic stainless steel<br />

R = 500-800 N/mm 2<br />

Martensitic stainless steel<br />

R = 500-800 N/mm 2<br />

Grey cast iron<br />

CUTTING γ 20° 18° 15° 12° 10° 12° 15° 12° 22° 20° 20° 15° 12° 16° 12° 18° 18° 15°<br />

ANGLES α 8° 8° 8° 6° 6° 8° 6° 8° 10° 8° 10° 8° 8° 16° 16° 8° 8° 8°<br />

*T mm 5 4 4 3 2 4 4 4 6 5 6 5 4 5 5 4 3 2<br />

10-20 Vt m/1’ 50 30 20 15 9 20 20 25 1100 200 400 400 120 600 500 50 19 35<br />

Av mm/1’ 160 130 110 60 35 50 50 100 1800 400 600 800 160 1100 700 160 130 130<br />

*T mm 7 6 6 4 3 6 6 6 8 7 8 7 8 6 7 4 4 3<br />

20-40 Vt m/1’ 45 30 20 15 9 19 19 23 1000 180 350 400 110 600 400 45 18 33<br />

Av mm/1’ 150 120 110 60 33 45 45 100 1700 400 600 700 150 1100 600 150 120 120<br />

*T mm 10 9 8 6 4 8 8 8 12 10 11 10 8 10 10 6 5 4<br />

40-60 Vt m/1’ 45 25 18 14 9 18 18 22 900 160 300 350 100 550 350 45 18 30<br />

Av mm/1’ 140 110 100 50 30 45 45 90 1600 350 550 700 140 1000 600 140 110 110<br />

*T mm 12 12 11 9 6 11 11 11 16 12 14 12 10 12 12 10 6 5<br />

60-90 Vt m/1’ 40 25 17 14 8 17 17 20 800 160 250 300 90 550 350 45 17 30<br />

Av mm/1’ 130 110 50 50 28 40 40 80 1400 300 550 600 130 900 500 130 110 110<br />

*T mm 14 14 14 12 8 14 14 14 18 14 17 14 12 16 16 12 6 5<br />

90-110 Vt m/1’ 40 20 15 13 8 15 15 19 700 140 200 250 70 500 300 40 16 28<br />

Av mm/1’ 110 100 80 45 25 40 40 880 1300 300 500 600 110 900 500 110 100 100<br />

*T mm 16 16 16 14 10 16 16 16 20 16 18 16 14 18 18 14 8 6<br />

110-130 Vt m/1’ 35 20 14 13 7 14 14 17 600 130 150 200 60 500 300 35 16 26<br />

Av mm/1’ 100 90 70 45 25 35 35 70 1100 250 500 500 100 800 400 100 90 90<br />

*T mm 18 16 16 14 12 16 16 16 20 16 20 18 16 18 18 16 10 6<br />

130-150 Vt m/1’ 30 15 12 12 7 12 12 16 500 130 120 150 50 450 200 30 15 24<br />

Av mm/1’ 90 80 60 40 22 35 35 60 900 250 400 400 90 800 400 90 80 80<br />

RECOMMENDED<br />

LUBRICANTS<br />

Emulsion - Cutting oil<br />

Dry<br />

Kerosene<br />

Dry<br />

Emulsion Cutting oil Emulsion<br />

40<br />

Aluminium and alloys<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Aluminium and alloys<br />

R = 300-300 N/mm 2<br />

9.7.2 - Diagram of cutting speeds according to blade diameter<br />

T Tooth pitch in millimetres d Diameter of the tooth fillet cone distance<br />

Av mm/min Advance in millimetres per minute h Tooth protrusion<br />

Vt m/min Cutting speed in metres per minute γ Front rake<br />

Az Tooth advance α Rear rake<br />

Ng/min Number of revs per minute N/mm Ultimate tensile stress<br />

Z Number of teeth on the blade a-f Flat parts of the cutting edge<br />

p Tooth depth ∅ Tube diameter or profile width<br />

Copper<br />

R = 200-350 N/mm 2<br />

Phosphor bronze<br />

R = 400-600 N/mm 2<br />

Hard bronze<br />

R = 600-900 N/mm 2<br />

Brass<br />

R = 200-400 N/mm 2<br />

Alloyed brass<br />

R = 400-700 N/mm 2<br />

Titanium and alloys<br />

R = 300-800 N/mm 2<br />

Tubes and beams 0,05 D<br />

R = 300-600 N/mm 2<br />

Tubes and beams 0,025 D<br />

R = 300-600 N/mm 2


10 TROUBLESHOOTING<br />

This chapter lists the probable faults and malfunctions that could occur while the machine is being<br />

used and suggests possible remedies for solving them.<br />

The first paragraph provides diagnosis for blades and cuts, the second for electrical components.<br />

10.1 - Blade and cut diagnosis<br />

Fault Probable cause Remedy<br />

Tooth break- Too fast advance<br />

Decrease advance, exerting less cutting pressure.<br />

age<br />

Wrong cutting speed<br />

Change blade speed and/or diameter (see chapter<br />

9; “Material classification and choice of blade”).<br />

Wrong tooth pitch<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Low quality blade<br />

Use a better quality blade.<br />

Ineffective gripping of the part in the vice Check the gripping of the part.<br />

Previously broken tooth left in the cut Accurately remove all the parts left in.<br />

Cutting resumed on a groove made previously Make the cut elsewhere, turning the part.<br />

Insufficient lubricating refrigerant or wrong Check the level of the liquid in the tank. Increase<br />

emulsion<br />

the flow of lubricating refrigerant, checking that<br />

the hole and the liquid outlet pipe are not blocked.<br />

Sticky accumulation of material on the blade Check the blend of lubricating coolant and choose<br />

a better quality blade.<br />

Premature Wrong running in of the blade<br />

See chapter 9.5; “Running in the blade”.<br />

blade wear Wrong cutting speed<br />

Change blade speed and/or diameter (see chapter<br />

9; “Material classification and choice of blade”).<br />

Unsuitable tooth profile<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Wrong tooth pitch<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Low quality blade<br />

Use a better quality blade.<br />

Insufficient lubricating refrigerant<br />

Check the level of the liquid in the tank. Increase<br />

the flow of lubricating refrigerant, checking that<br />

the hole and the liquid outlet pipe are not blocked.<br />

Chipped blade Hardness, shape or flaws in the material (oxides,<br />

inclusions, lack of homogeneity etc.)<br />

Reduce the cutting pressure and/or the advance.<br />

Wrong cutting speed<br />

Change blade speed and/or diameter (see chapter<br />

9; “Material classification and choice of blade”).<br />

Wrong tooth pitch<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Vibrations<br />

Check the gripping of the part.<br />

Blade incorrectly sharpened<br />

Replace the blade with one that is more suitable<br />

and correctly sharpened.<br />

Low blade quality<br />

Use a better quality blade.<br />

Incorrect emulsion of the lubricating refriger- Check the percentage of water and oil in the emulantsion.<br />

Blade vibra- Wrong tooth pitch<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

tion<br />

classification and choice of blade”).<br />

Unsuitable tooth profile<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Ineffective gripping of the part in the vice Check the gripping of the part.<br />

41


Ridges on the<br />

cutting surface<br />

Cuts off the<br />

straight<br />

Blade sticks in<br />

the cut<br />

Dimensions of the solid section too large with<br />

respect to the maximum admissible cutting<br />

dimensions<br />

Blade diameter incorrect and/or too large<br />

Blade diameter incorrect and/or too large<br />

Ineffective gripping of the part in the vice<br />

Too fast advance<br />

Blade teeth are worn<br />

Insufficient lubricating refrigerant<br />

Toothing does not unload shavings well<br />

Too fast advance<br />

Ineffective gripping of the part in the vice<br />

Blade head off the straight<br />

Blade sides differently sharpened<br />

Blade thinner than the commercial standard<br />

Dirt in the gripping device<br />

Too fast advance<br />

Low cutting speed<br />

Wrong tooth pitch<br />

Sticky accumulation of material on the blade<br />

Insufficient lubricating refrigerant<br />

10.2 - Electrical components diagnosis<br />

42<br />

Abide by the instructions.<br />

Decrease the blade diameter, adapting it to the<br />

dimensions of the part to be cut. The cutting part<br />

of the blade must not be too large for the shape of<br />

the part to be cut.<br />

Decrease the blade diameter, adapting it to the<br />

dimensions of the part to be cut. The cutting part<br />

of the blade must not be too large for the shape of<br />

the part to be cut.<br />

Check the gripping of the part.<br />

Decrease advance, exerting less cutting pressure.<br />

Sharpen the blade.<br />

Check the level of the liquid in the tank. Increase<br />

the flow of lubricating refrigerant, checking that<br />

the hole and the liquid outlet pipe are not blocked.<br />

Choose a blade with a larger tooth pitch that allows<br />

better unloading of shavings and that holds<br />

more lubricating refrigerant.<br />

Decrease advance, exerting less cutting pressure.<br />

Check the gripping of the part which may be moving<br />

sideways.<br />

Adjust the head.<br />

Choose blade quality carefully in every detail as<br />

regards type and construction characteristics.<br />

Carefully clean the laying and contact surfaces.<br />

Decrease advance, exerting less cutting pressure.<br />

Increase speed.<br />

Choose a suitable blade (see chapter 9; “Material<br />

classification and choice of blade”).<br />

Check the blend of lubricating coolant and choose<br />

a better quality blade.<br />

Check the level of the liquid in the tank. Increase<br />

the flow of lubricating refrigerant, checking that<br />

the hole and the liquid outlet pipe are not blocked.<br />

Fault Probable cause Remedy<br />

The green Fused lamp<br />

Change it.<br />

pilot light<br />

“HL” does<br />

not light up<br />

Power supply<br />

Fuses “FU 1”<br />

Check phases, cables, socket and plug.<br />

Voltage must arrive upstream from the fuses.<br />

Check for efficiency.<br />

Short circuits<br />

Identify and eliminate.<br />

Emergency button “SB 1” on<br />

Ensure that it is off and that its contacts are unbroken.<br />

Cycle reset or line button “SB 2”<br />

Check mechanical efficiency.<br />

Thermal probe built into the stator winding Check current continuity on the two wires in the<br />

has tripped due to motor overheating<br />

prone after letting the motor cool for about 10-15<br />

minutes. If after this time there is no current continuity<br />

in the two wires, the motor must be changed<br />

or rewound.


Motor stopped<br />

with pilot light<br />

“HL” lit<br />

Transformer “TC 1”<br />

Fuse “FU 2”<br />

Auxiliary relay “KA”<br />

Socket and plug connecting the electric<br />

box/microswitch in the handle<br />

Microswitch “SQ 1” in the handle<br />

Remote-control switch “KM”<br />

Motor “M 1”<br />

43<br />

Check that the supply voltage is the same as the<br />

line voltage and that it gives a value of 24 V at<br />

output.<br />

Check fuse efficiency and ensure there are no short<br />

circuits causing the protection to trip.<br />

Check that 24 V reach the coil terminals when the<br />

button “SB 2” is pressed; if this happens and the<br />

relay is not self-fed, it must be changed.<br />

Check that the plug is correctly inserted and look<br />

for any bad connections inside the box.<br />

Check operation and/or efficiency; replace if broken.<br />

Check that phases are present at both input and<br />

output; ensure that it is not blocked, that it closes<br />

when fed, that it does not cause short circuits;<br />

otherwise change it.<br />

Check that it is not burnt and that it turns freely.<br />

It may have to be rewound or changed.


• RÄJÄYTYSKUVA • SPRIDBILD • EXPLODED VIEW •<br />

No. Description No. Description No. Description<br />

1 Machine bed 30 Coolant tap 56 Screw<br />

2 Revolving arm 31 Coolant tube 57 Mobile guard rod<br />

3 Revolving arm locking pin 32 Screw 58 Ring seeger<br />

4 Revolving arm locking bush 33 Tank filter 59 Tie rod support pin<br />

5 Revolving arm locking lever 34 Screw 60 Tie rod support<br />

6 Screw 35 Nut 61 Pin<br />

7 Pin 36 Hinge pin 62 Screw<br />

8 Countervice 37 Grain 63 Worm wheel<br />

9 Grain 38 Nut 64 Grain<br />

10 Bar stop rod 39 Bush 65 Worm wheel retaining washer<br />

11 Bar stop 40 Head lever 66 Screw<br />

12 Vice 41 Nut 67 Ring nut<br />

14 Screw 42 Head lever handgrip 68 Ring<br />

15 Washer 43 Ring 79 Head return spring<br />

16 Screw 44 Plug 82 Motor head<br />

17 Oiler 45 Blade shaft 85 Bearing<br />

18 Vice handwheel 46 Blade 86 Motor<br />

19 Pin 47 Blade shaft flange stakes 87 Ring seeger<br />

20 Vice thread 48 Blade shaft flange 88 Pump connection box<br />

20-1 Spring 49 Screw 89 Screw<br />

22 Screw 50 Fixed guard 90 Coolant pump<br />

23 Burr-free plate 51 Grain 91 Screw<br />

25 Vice bar 52 Coolant tube 92 Oil level-drain plug<br />

26 Bearing 53 Mobile guard 93 Worm screw<br />

27 Bush 54 Ring seeger 94 Head gasket<br />

29 Coolant box 55 Screw<br />

44


CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

PYÖRÖSAHA METALLILLE<br />

Malli no. <strong>IKH</strong>7255<br />

Isojoen Konehalli Oy<br />

Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As<br />

Suomi<br />

vakuuttaa, että tämä tuote on konedirektiivin no. 98/37/EY<br />

sekä pienjännitedirektiivin no. 73/23/ETY ja sen muutoksen<br />

no. 93/68/ETY mukainen.<br />

Jos tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia<br />

muutetaan ilman valmistajan suostumusta tämä vakuutus<br />

lakkaa olemasta voimassa.<br />

Päiväys: 26.10.2006<br />

Allekirjoitus:<br />

____________________<br />

Harri Altis - Ostopäällikkö<br />

CE-DECLARATION OF CONFORMITY<br />

Isojoen Konehalli Oy<br />

Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As<br />

Finland<br />

herewith declares that<br />

CIRCULAR SAW FOR METAL<br />

no. <strong>IKH</strong>7255<br />

is in conformity with the Machine Directive no. 98/37/EC<br />

as well as the Low Voltage Directive no. 73/23/EEC<br />

and its amendment no. 93/68/EEC.<br />

This declaration is not anymore valid if the technical features<br />

or other features of the tool are changed without manufacturer’s<br />

permission.<br />

Date: 26.10.2006<br />

Signature:<br />

____________________<br />

Harri Altis - Purchase Manager<br />

45<br />

CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

CIRKELSÅG FÖR METALL<br />

Modell nr. <strong>IKH</strong>7255<br />

Isojoen Konehalli Oy<br />

Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As<br />

Finland<br />

<strong>för</strong>säkrar att denna produkt är i enlighet med maskindirektivet<br />

nr. 98/37/EG samt lågspänningsdirektivet nr. 73/23/EEG och<br />

dess <strong>för</strong>ändring nr. 93/68/EEG.<br />

Om produktens tekniska eller andra egenskaper <strong>för</strong>ändras utan<br />

tillverkarens medgivande, gäller denna överensstämmelse inte<br />

längre.<br />

Datum: 26.10.2006<br />

Underteckning:<br />

____________________<br />

Harri Altis - Inköpschef

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!