List 1-2013.pdf - Libreria Antiquaria Alberto Govi
List 1-2013.pdf - Libreria Antiquaria Alberto Govi
List 1-2013.pdf - Libreria Antiquaria Alberto Govi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
delle cortigiane… Tale mondo trova qui una sua più estesa attenzione. Le giovani dame, che dissertano con schietta umanità e con consapevole<br />
competenza intorno al principale problema della loro vita, appartengono alla razza delle Veroniche Franco, per citare l’esempio più<br />
prestigioso della categoria, le quali sapevano armonizzare felicemente le cose della vita con quelle della cultura” (D. Bovo, Premessa, in:<br />
G. de Gutterry, “La Camilletta”, Treviso, 1976, pp. 9-10 and 50-52).<br />
“Avec Gabriel de Guttery nous retrouvons l’influence du Décaméron et des ‘Asolani’. Ce Guttery fit un opuscule intitulé Camilletta.<br />
La Camilletta di Guttery Clugnicese all’Illustrissimo Signor Dalincourt, gentilhuomo ordinario di Caméra del Re Christianissimo. In Parigi<br />
apresso Guglielmo Giuliano 1586. Dans ce livre l’auteur feint qu’un ami vient le tirer de ses rêveries et de sa solitude et le conduit dans<br />
une campagne délicieuse où plusieurs jeunes femmes rient et folâtrent. Celles-ci pour se divertir décident de prendre chacune un amant...<br />
en imagination, et tour à tour elles énumèrent les qualités qu’elles voudraient trouver en lui. Il y a des détails curieux sur la fauconnerie, les<br />
cadenas de chasteté. La nuit arrive et la conversation se termine” (H. Gambier, Italie et Renaissance poétique en France. La Renaissance<br />
poétique en France au XVI e siècle et l’influence de l’Italie,<br />
Padua, 1936, p. 78).<br />
The protagonist of this joyful tale, whose freshness<br />
emanates from the youth both of the author and of the characters<br />
in the story, is Camilletta who, along with three<br />
female friends, discusses with aware competence of the<br />
qualities of the perfect lover, not forgetting the most “physical”<br />
aspects of the matter. She finds the ideal lover in a<br />
middle-aged man, between 25 and 30 years old, in order<br />
to thereby prevent the inconstancy of “teneri sbarbatelli”<br />
(young greenhorns) and the boredom of the old men, who<br />
force women “tutto dì a piatire sopra i cimiteri” (all day<br />
to beg in the cemeteries), and, even if they could “aguzzare<br />
l’appetito” (whet the female appetite), in the end they<br />
would not be able to “satiarlo e ne rimetton la cura al vicino”<br />
(to satisfy it and they would ask for help from their<br />
neighbour). The lover besides should not be too beautiful,<br />
“che il poco bruto, pur che non sia spiacevole, havendo non<br />
so che gratia che a quella parte di bellezza supplisca, debba<br />
essere più del bello da noi gradito” (because the ugly, when<br />
not unpleasant, compensates this lack of beauty with some<br />
- 32 -