12.07.2013 Views

Untitled - Memorial University of Newfoundland

Untitled - Memorial University of Newfoundland

Untitled - Memorial University of Newfoundland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

further. Here is another person I spoke with at the Toronto Festival:<br />

Ruby: I don't watch television. so it's only by chance, 'cause someone told<br />

me that I reminded them <strong>of</strong>'The Nanny,' that I know about The<br />

Nanny'.<br />

Mikel: You don't look a thing like Fran Drescher.<br />

Ruby: No. it's my accent. rm from New York. So [did watch 'The Nanny'<br />

(Ruby, personal interView. 9705).<br />

Although stereotypical, this New York accented fonn <strong>of</strong>Judea-English is marked as<br />

Jewish only through the complicit coding based on Q priori knowledge <strong>of</strong>the code. It is<br />

an agreed upon shonhand for American Iewish culture. Even ifknowledge <strong>of</strong>this code is<br />

available to those outside <strong>of</strong>the culture. based on proliferation <strong>of</strong>the code through the<br />

mass media, its clear and intentional communication is in jeopardy without knowledge <strong>of</strong><br />

the originating cultural context. This misreading <strong>of</strong>the coded discourse may be, in part.<br />

how stereotypes become disseminated as reality.<br />

Stereotyping though can also be considered a form <strong>of</strong>implicit encoding: Radner<br />

and Lanser referred to "indirection" as a code which women's culture frequently applies<br />

in to order for their "feminist messages" 10 be communicated (Radner and Lanser: 16).<br />

The authors cited the use <strong>of</strong> metaphor within women's culture as a means <strong>of</strong>discussing<br />

forbidden subject areas (Radner and Lanser. 16). Within Jewish cullure, ifwe see<br />

esoterically produced stereotypes as metaphoric. the stereotype then functions as<br />

indirection for the Iewish discourse encoded deeply within a film like Crossing Delancey.<br />

It is easy to dismiss Mrs. Mandelbaum as a crude stereotype <strong>of</strong> the Jewish matron;<br />

however she is the mouthpi«e for traditional Yiddishkeyt. a cultural aesthetic which feels<br />

like an anomaly in modem New York.<br />

218

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!