09.06.2012 Views

wochenprogramm / weekly programme / le programme ... - Lech-Zürs

wochenprogramm / weekly programme / le programme ... - Lech-Zürs

wochenprogramm / weekly programme / le programme ... - Lech-Zürs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mehr raum<br />

mehr zeit<br />

<strong>wochenprogramm</strong> / <strong>weekly</strong> <strong>programme</strong> / <strong>le</strong> <strong>programme</strong> de la semaine / programma settimana<strong>le</strong><br />

01. Oktober - 07. Oktober 2011<br />

Samstag, 01.10. Saturday, 01.10. Samedi, 01.10. Sabato, 01.10.<br />

18:00 – 1:00 Museum Huber Hus „Lange Nacht der<br />

Museen“<br />

Ausstellung“ Spindel, Strom und<br />

Düsenski“ Das Technologieland<br />

Vorarlberg im Wandel der Zeit.<br />

11:00 Schlachtfest auf der Ravensburger<br />

Hütte<br />

Museum Huber Hus “Long Night of the<br />

Museeum”<br />

Arbor-e<strong>le</strong>ctric current and ski<br />

The land Vorarlberg in technological<br />

change.<br />

Musée Huber Hus<br />

Fuseau, courant & turboski<br />

Le pays technologique Vorarlberg en<br />

cheminement du temps.<br />

Museo Huber Hus<br />

Energia. La regione energetica del<br />

Vorarlberg nel cambio del tempo.<br />

Festival at the Ravensburger Hütte Fête au du Ravensburger Hütte Festa al rifugio Ravensburger Hütte<br />

Sonntag, 02.10. Sunday, 02.10. Dimanche, 02.10. Domenica, 02.10.<br />

11:30 Sternwallfahrt zur Weltfriedensmesse<br />

auf der Simmel in Hochkrumbach mit<br />

anschließendem Walser Pfarrfest beim<br />

Gasthof Ad<strong>le</strong>r<br />

Pilgrimage to the world peace<br />

exhibition at the Simmel at<br />

Hochkrumbach. Afterwards ce<strong>le</strong>bration at<br />

the Gasthof Ad<strong>le</strong>r.<br />

Pè<strong>le</strong>rinage à la messe de la paix<br />

universel<strong>le</strong> dans Simmel à<br />

Hochkrumbach. Ensuite est une fête<br />

dans <strong>le</strong> restaurant Ad<strong>le</strong>r.<br />

Pel<strong>le</strong>grinaggio per la pace del mondo<br />

al Simmel / Hochkrumbach, Warth,<br />

con festa.<br />

Montag, 03.10. Monday, 03.10. Lundi, 03.10. Lunedi, 03.10.<br />

08:00*) Anspruchsvol<strong>le</strong> Bergwanderung<br />

„Forma<strong>le</strong>tsch“ Er<strong>le</strong>ben Sie die<br />

schönsten Bergwanderungen, die<br />

größtenteils abseits von Wegen und<br />

Pfaden führen (mit AIC gratis, ohne AIC €<br />

18,-) Dauer: 4-6 Std.<br />

Anmeldung bis Sonntag 16:00 Uhr<br />

9:45*) Historischer Dorfrundgang<br />

„<strong>Lech</strong> einst und heute” ca. 3 Stunden<br />

(mit AIC gratis/ohne AIC € 18 )<br />

Chal<strong>le</strong>nging hiking-tour<br />

“Forma<strong>le</strong>tsch”: experience the most<br />

beautiful hiking tours around <strong>Lech</strong> and<br />

<strong>Zürs</strong> off the beaten track (with AIC free,<br />

without AIC € 18,-) duration: 4-6 hours<br />

Inscription until Sunday 4:00 pm<br />

Historical walk about<br />

„<strong>Lech</strong> then and now“ 3 hours<br />

(with AIC free/without AIC € 18 )<br />

Excursion sur <strong>le</strong><br />

«Forma<strong>le</strong>tsch» : Une bonne condition<br />

physique est nécessaire. Magnifiques<br />

chemins dans la région de <strong>Lech</strong> et <strong>Zürs</strong>.<br />

Des guides expérimentés vous<br />

accompagnent. (avec AIC gratuit, sans<br />

AIC € 18,-) durée : 4-6 heure<br />

Inscription jusqu´au Dimanche 16h00<br />

Promenade historique « <strong>Lech</strong> d’hier et<br />

d’aujourd’hui » 3 heures<br />

(avec AIC gratuit/sans AIC € 18 )<br />

16:00 – 18:00 Bücherei <strong>Lech</strong> – im alten Schulhaus Public library – at the old school Librairie municipa<strong>le</strong> – dans la viel<strong>le</strong>i<strong>le</strong><br />

éco<strong>le</strong><br />

Escursione in alta montagna<br />

“Forma<strong>le</strong>tsch”: godete il magnifico<br />

paessagio montano accompagnati da<br />

guide esperte (con AIC gratuito, senza<br />

AIC € 18,-) durata: 4-6 ore<br />

Prenotazione fino a Domenica ore 16 :00<br />

Escursione storica “<strong>Lech</strong> nel cambio<br />

del tempo” 3 ore<br />

(con AIC gratuito/senza AIC € 18 )<br />

Biblioteca pubblica – al scuola vecchia


mehr raum<br />

mehr zeit<br />

Dienstag, 04.10. Tuesday, 04.10. Mardi, 04.10. Martedi, 04.10.<br />

08:00 Alpiner Höhenweg „Friedrich-Mayer-<br />

Weg“: gute Kondition, Trittsicherheit und<br />

Schwindelfreiheit erforderlich! 7-8<br />

Stunden (mit AIC € 18,-, ohne AIC € 35,-)<br />

Anmeldung bis Montag 16:00 Uhr<br />

9:00*) Kunstwandung Horizon Field<br />

Er<strong>le</strong>ben Sie Kunst und Natur im Einklang.<br />

Schöne Pfade führen zu den<br />

Eisenfiguren von Anthony Gorm<strong>le</strong>y.<br />

Dauer ca. 2-4 Stunden<br />

Anmeldung bis Montag 17:00 Uhr<br />

(mit AIC gratis/ohne AIC € 18 )<br />

9:45*) Geologische Exkursion<br />

mit Georg Schnell auf<br />

dem neuen Geoweg am Rüfikopf.<br />

Dauer ca. 3 Stunden<br />

Anmeldung bis Montag 22:00 Uhr unter<br />

0043 (0) 5583 2617<br />

€ 12 inkl. der umfangreichen<br />

Geobroschüre im Wert von € 5,-<br />

Alpine mountain path „Friedrich-<br />

Mayer-Weg“: requires: good physical<br />

shape, a head for heights, sure-footed, 7-<br />

8 hours (with AIC € 18,-, without AIC €<br />

35,-) Inscription until Monday 4:00 pm<br />

„Art hiking“ Horizon Field<br />

This hike <strong>le</strong>ts you experience the unity of<br />

art and nature. Hiking trails <strong>le</strong>ad to the<br />

cast iron statues by Anthony Gorm<strong>le</strong>y. 2-<br />

4 hours<br />

Inscription until Monday 5:00 pm<br />

(within AIC free/without AIC € 18 )<br />

Geological excursion<br />

with Georg Schnell at the new geological<br />

hiking trail at the Rüfikopf<br />

3 hours<br />

Inscription until Monday 10.00 pm<br />

Tel: 0043 5583 2617<br />

€ 12 incl. geologic broschure<br />

Sentier en haute montagne “Friedrich-<br />

Mayer-Weg”: nécessaire: bonne<br />

condition corporel, non sujet au vertige,<br />

7-8 heures (avec AIC € 18,-, sans AIC €<br />

35,-) Inscription jusqu´au lundi 16h00<br />

Promenade d’art: Horizon Field<br />

Cette promenade est l’occasion<br />

d’associer l’art à la nature. De<br />

magnifiques chemins et sentiers de<br />

randonnée nous conduisent aux figures<br />

en fonte de l’artiste britannique Anthony<br />

Gorm<strong>le</strong>y.<br />

Inscription jusqu´au lundi 17h00<br />

(avec AIC gratuit/sans AIC € 18 )<br />

Excursion géologique<br />

avec Georg Schnell au Rüfikopf<br />

3 heures<br />

Inscription entre Lundi 22h00<br />

Tel: 0043 5583 2617<br />

€ 12 incl. brochure,<br />

Sentiero alpino “Friedrich-Mayer-<br />

Weg”: per persone al<strong>le</strong>nate e che non<br />

soffrono di vertigini, 7-8 ore (con AIC €<br />

18,-, senza AIC € 35,-)<br />

Prenotazione fino lunedì ore 16:00<br />

Escursione d’arte: Horizon Field<br />

In questa escursione vivrete l'armonia tra<br />

arte e natura. Sp<strong>le</strong>ndidi sentieri vi<br />

condurranno fino al<strong>le</strong> figure di metallo<br />

dell’artista britannico Antony Gorm<strong>le</strong>y<br />

Prenotazione fino a lunedì ore 17:00<br />

(con AIC gratuito/senza AIC € 18 )<br />

Camminata geologico<br />

con Georg Schnell a Rüfikopf<br />

3 ore<br />

Prenotazione fino a lunedi ore 22:00<br />

Tel: 0043 5583 2617<br />

€ 12 incl. depliant<br />

Mittwoch, 05.10. Wednesday, 05.10. Mercredi, 05.10. Merco<strong>le</strong>dì, 05.10.<br />

08:20*) Gipfeltour für Geübte zur „Rüfispitze“:<br />

2.362 Meter, Wanderung auf die<br />

schönsten Berggipfel mit einer Dauer von<br />

4 bis 6 Stunden (mit AIC € 18,-, ohne AIC<br />

€ 35,-) Anmeldung bis Dienstag 16.00 Uhr<br />

10:15*) Wanderung „Tannberg – “Auf den<br />

Spuren der Walser: Verlockend zu<br />

sportlicher Betätigung wie auch zum stil<strong>le</strong>n<br />

Verwei<strong>le</strong>n, lädt der Tannberg Freunde<br />

alpiner Reize und anspruchsvol<strong>le</strong><br />

Genießer zur Entdeckung einer Heimat für<br />

die See<strong>le</strong> – wie er es seit jeher für die<br />

Walser war. Mittelschwere Wanderung, ca.<br />

3-4 Std (mit AIC gratis, ohne AIC<br />

€ 18,00)<br />

Anmeldung bis Dienstag 17.00 Uhr<br />

Mountain tour for trained hikers to the<br />

“Rüfispitze”: 2.362 meters, Tour to one<br />

of the most beautiful mountain tops with<br />

an average duration of 4 to 6 hours (with<br />

AIC € 18,-, without AIC € 35,-) inscription<br />

until Tuesday 16.00 am<br />

Hiking Tour „Tannberg” - Enticing for<br />

both sporty activities and quiet lingering,<br />

the Tannberg invites friends of alpine<br />

charms and sophisticated connoisseurs<br />

to discover a home for the soul – as it<br />

has been for the Walser peop<strong>le</strong> from the<br />

very beginning.<br />

Not that difficult hiking tour, appr. 3-4<br />

hours (with AIC free, without AIC €<br />

18,00) inscription until Tuesday 5.00 pm<br />

Tour de sommet pour initiés<br />

«Rüfispitze» : 2.362 m, excursion sur<br />

une des plus bel<strong>le</strong>s montagnes de notre<br />

region. 4-6 heures (avec AIC € 18,-, sans<br />

AIC 35,-)<br />

Inscription jusqu’au mardi 16h00<br />

Randonnée « Tannberg » - La<br />

Tannberg convient autant à l'activité<br />

sportive qu'à la contemplation, ainsi el<strong>le</strong><br />

invite aussi bien <strong>le</strong>s amateurs des<br />

sensations alpines que <strong>le</strong>s épicuriens à<br />

découvrir une nouvel<strong>le</strong> patrie de cœur –<br />

comme cela a toujours été <strong>le</strong> cas pour<br />

<strong>le</strong>s Walser.<br />

Une randonnée de difficulté moyenne, 3-<br />

4 heures (avec AIC gratuit, sans AIC €<br />

18,00)<br />

Inscription jusqu’au Mardi à 17.00 h<br />

Arrampicata in vetta per esperti<br />

“Rüfispitze”: 2.362 m, Escursione sul<strong>le</strong><br />

vette più spettacolari. Durata media da 4<br />

a 6 ore (con AIC € 18,-,<br />

senza AIC € 35,-) Prenotazione fino a<br />

martedì ore 16.00<br />

Tannberg “Sul<strong>le</strong> trace dei Val<strong>le</strong>si” -<br />

Al<strong>le</strong>ttante per <strong>le</strong> attività sportive ma<br />

anche per rilassarsi nella quiete, il<br />

Tannberg invita gli amici del fascino<br />

alpino e gli intenditori più esigenti a<br />

scoprire una patria dell'anima, proprio<br />

come lo è sempre stata per i Walser."<br />

Un escursione di difficolta media, 3-4 ore<br />

(con AIC gratuita, senza AIC € 18,00)<br />

Prenotazione fino a martedì ore 17.00<br />

15:00 – 19:00 Bücherei <strong>Lech</strong> – im alten Schulhaus Public library – at the old school Librairie municipa<strong>le</strong> Biblioteca pubblica


mehr raum<br />

mehr zeit<br />

Donnerstag, 06.10. Thursday, 06.10. Jeudi, 06.10. Giovedi, 06.10.<br />

08:20*) K<strong>le</strong>ttertour „K<strong>le</strong>ttersteig Karhorn“:<br />

K<strong>le</strong>tterweg, der mit einem Drahtseil<br />

versehen ist, das zur Selbstsicherung<br />

dient – ein besonderes Er<strong>le</strong>bnis für<br />

geübte Bergwanderer!<br />

(mit AIC € 35,- ohne AIC € 50,-)<br />

Anmeldung bis Mittwoch 16.00 Uhr<br />

08:00*) Der grüne Ring 2.Etappe <strong>Zürs</strong>-Zug<br />

Erwandern Sie eine Etappe der neuen<br />

Sagenwanderung rund um den grünen<br />

Ring! Mittelschwere Wanderung, 5-6<br />

Std. (mit AIC gratis, ohne AIC € 18,00)<br />

Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

17.10 Wildbeobachtungswanderung:<br />

Entdecken Sie unser Wild in freier Natur!<br />

Ein Guide zeigt Ihnen die Tiere während<br />

einer Wanderung. (mit AIC gratis, ohne<br />

AIC € 18,-) Anm. bis Do, 12.00 Uhr<br />

Climbing tour “Karhorn”: Climbing<br />

path equipped with safety wire for selfprotection<br />

- a special experience for<br />

trained hikers. (with AIC € 35,- without<br />

AIC € 50,-) inscription until Wednesday<br />

4.00 pm<br />

„Der grüne Ring -2. Stage <strong>Zürs</strong>-Zug<br />

Enjoy the second stage of the brand<br />

new <strong>le</strong>gend-hiking tour around the<br />

Green Ring. Hiking tour, 5-6 hours (with<br />

AIC free, without AIC €18,00) Inscription<br />

until Wednesday 4 pm<br />

Walking-tour with game watching:<br />

Discover the local wild game during a<br />

hike. A guide will show you these<br />

interesting animals. (with AIC free,<br />

without AIC € 18,-) inscription until<br />

Thursday, 12.00 am<br />

Tour d’escalade « Karhorn »: <strong>le</strong> chemin<br />

qui est rassuré avec des condes de<br />

securitée – une grande experience pour<br />

habitues (avec AIC € 35,- sans AIC € 50,-<br />

) Inscription jusqu’au Mercredi à 17.00 h<br />

Randonnée « Der grüne Ring » 2.<br />

Etape <strong>Zürs</strong>-Zug(<strong>le</strong> Circuit vert) – Faitesvous<br />

une étape de la randonée<br />

légendaire tout autour du Circuit vert!<br />

Randonée, 5-6 heures (gratuit avec AIC,<br />

€ 18,00 ) Inscription jusqu’au Mercredi<br />

16.00 h<br />

Randonnée d`observation de gibier:<br />

découvrez-vous notre gibier dans la<br />

liberté! Un guide vous montre <strong>le</strong>s<br />

animaux lors d`une randonnée (avec<br />

AIC gratuit, sans AIC € 18,-), inscription<br />

jusque à jeudi, 12.00 heures<br />

Arrampicata “Karhorn”: Arrampicare su<br />

una via ferrata – una avventura<br />

particolare anche per escursionisti. (con<br />

AIC € 35,-, senza € 50,-) Prenotazione<br />

fino a merco<strong>le</strong>dì ore 17.00<br />

Escursione “Der grüne Ring “ 2.Tappa<br />

<strong>Zürs</strong>-Zug (l`anello verde) - la tappa della<br />

nuova escursione “saga” che fa parte<br />

dell’ anello verde. Escursione, 5-6 ore.<br />

(con AIC gratuito, senza AIC € 18,-<br />

Prenotazione fino a Merco<strong>le</strong>dí ore 16:00<br />

Alla Scoperta della selvaggina in<br />

natura: Un’esperta guida vi fará<br />

conoscere la nostra fauna durante<br />

l’escursione (con AIC gratuito; senza AIC<br />

€ 18.-) registrazione fino a giovedì, 12:00<br />

Freitag, 07.10. Friday, 07.10. Vendredi, 07.10. Venerdi, 07.10.<br />

08:10*) Gipfeltour “Spul<strong>le</strong>rsschafberg”:<br />

Hochalpine Tour mit technisch<br />

schwierigen Passagen, ca. 5 Stunden<br />

(mit AIC € 18,-, ohne AIC € 35,-) Anm.<br />

bis Do, 16.00 Uhr<br />

09:20*) Wanderung „Steinernes Meer“<br />

Dauer ca. 4-5 Stunden<br />

(mit AIC gratis/ohne AIC € 18,-)<br />

Anmeldung bis Donnerstag 17:00<br />

09:30 Festgottesdienst zum Erntedank in<br />

der neuen Kirche mit der <strong>Lech</strong>er<br />

Trachtenkapel<strong>le</strong><br />

Tour to the summit<br />

„Spul<strong>le</strong>rsschafberg“: alpine tour with<br />

technical chal<strong>le</strong>nging passages, 5 hours<br />

(with AIC € 18,-, without AIC € 35,-)<br />

inscription until Thursday 4.00 pm<br />

Hiking tour “Steinernes Meer”<br />

4-5 hours<br />

(with AIC free/without AIC € 18.-)<br />

Inscription until Thursday 5.00 pm<br />

Tour sur <strong>le</strong> sommet<br />

«Spul<strong>le</strong>rsschafberg »: un tour alpine<br />

avec des passages techniques, 5 heures<br />

(avec AIC € 18,-, sans AIC € 35,-)<br />

inscription jusque jeudi, 16.00h<br />

Randonée en chemins faci<strong>le</strong>s<br />

«Steinernes Meer» 4-5 heures<br />

(avec AIC gratuit/sans AIC € 18,-)<br />

inscription jusque jeudi, 17.00h<br />

Escursione “Spul<strong>le</strong>rsschafberg”: è<br />

necessaria una buona preparazione<br />

fisica in quanto ci sono dei passaggi<br />

difficili, 5 ore (con AIC € 18,-, senza AIC<br />

€ 35,-) Prenotazione fino a giovedì ore<br />

16:00<br />

Escursione “Steinernes Meer” 4-5 ore<br />

(con AIC gratuito/senza AIC € 18,-)<br />

Registrazione fino a giovedì ore 17:00<br />

Sonntag, 09.10. Sunday, 09.10. Dimanche, 09.10. Domenica, 09.10.<br />

Church Service for Thanksgiving at the<br />

new church <strong>Lech</strong> with the <strong>Lech</strong>er<br />

Trachtenkapel<strong>le</strong><br />

Concélébrer dans jour d'action de<br />

grâce la neuvel<strong>le</strong> église <strong>Lech</strong><br />

Messa del ringraziamento con la<br />

banda di <strong>Lech</strong><br />

AIC = Active Inclusive Card


mehr raum<br />

mehr zeit<br />

Weitere Freizeitmöglichkeiten / further <strong>le</strong>isure possiblities / autre possibilités de loisir / altre possibilitá per il tempo libero<br />

Sport.Park.<strong>Lech</strong> – Fitness, Bowling, Tennis, K<strong>le</strong>ttern, Saunalandschaft, Ballsport, Sportslounge Cafe, Frei.Zeit.Raum<br />

Öffnungszeiten : Dienstag bis Sonntag 16:00 – 22 :00 h, bei Sch<strong>le</strong>chtwetter ab 11:00 Uhr geöffnet,<br />

Reservierungen während der Öffnungszeiten möglich! www.sport-park-<strong>le</strong>ch.at<br />

Opening Times : Tuesday till Sunday 4 pm – 10 pm in case of bad weather open from 11.00 am.<br />

Reservations are possib<strong>le</strong> during the opening times !<br />

Paragliding:<br />

Infos und Anmeldungen/ information and registration / information et inscription /Informazioni e Prenotazione<br />

Flight Connection Arlberg: +43 (0) 5524 8439, flightconnection@gmail.com, www.fca.at<br />

Canyoning für Kinder und Erwachsene:<br />

Infos und Anmeldungen / information and registration / information et inscription/ Informazioni e Prenotazione:<br />

Holzschopf Schröcken, Jürgen Strolz: +43 (0) 5519/340, info@canyoningguide.com<br />

Golf:<br />

Driving Range: Tages-Fee mit AIC gratis! Driving Range: Day-fee with AIC for free!<br />

Driving Range: Forfait gratuit avec la AIC Driving Range: Il green fee giornaliero è gratuito con l’ AIC<br />

*) Unsere Berg- und Wanderführer sind al<strong>le</strong> staatlich geprüft und autorisiert. Wenn nicht anderes angegeben, Anmeldung und Bezahlung bis 16.00 Uhr des Vortages in<br />

der <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus, Tel. 2161-0; Treffpunkt wenn nicht anders angegeben bei der <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus, nähere Programm- und Wanderinformationen<br />

erhalten Sie bei der <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus; Wanderungen werden auch bei Sch<strong>le</strong>chtwetter durchgeführt; Routenänderungen sind möglich; Bitte knöchelhohe<br />

Wanderschuhe mit Profilgummisoh<strong>le</strong>, Regen-, Sonnen-, Windschutz und evt. Stöcke mitnehmen. Bitte Verpf<strong>le</strong>gung und AIC nicht vergessen!<br />

*) All our mountain and hiking guides are certified. Inscription and payment necessary at the <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourist Office the day before until 4 p.m., tel. 2161-0; Meeting<br />

point – un<strong>le</strong>ss otherwise noted: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourist Office; Detai<strong>le</strong>d information about the <strong>weekly</strong> <strong>programme</strong> and hiking tours is availab<strong>le</strong> at the <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourist<br />

Office; Hiking and walking tours will take place in any weather conditions, changes of routes are possib<strong>le</strong>. P<strong>le</strong>ase bring hiking boots, rain jacket, sunscreen and<br />

windbreaker. Don’t forget food, beverages and your AIC!<br />

*) Tous nos guides de montagne sont qualifiés et authorisés. Prière de bien vouloir s’inscrire et payer la veil<strong>le</strong> et cela jusqu‘à 16.00 au bureau du <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourisme,<br />

Nr. de Télèphone 2161-0 ; Rendez-vous au <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourisme; Des <strong>programme</strong>s détaillès sur <strong>le</strong>s différentes activitès sont à obtenir aux bureaux de <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong><br />

Tourisme; Les excursions et <strong>le</strong>s randonnèes ont lieu par tous <strong>le</strong>s temps. Prière de bien vouloir prendre des chaussures de randonnée, de la protection contre<br />

la pluie so<strong>le</strong>il et vent. N’ oubliez pas de prendre un pique-nique et votre AIC!<br />

*) Le nostre guide escursionistiche hanno tutte l’esame stata<strong>le</strong> di guida alpina. Iscrizione e pagamento fino al<strong>le</strong> ore 16.00 del giorno precedente, all’ Ufficio del Turismo<br />

di <strong>Lech</strong>, tel. 2161-0; Punto d’incontro: Ufficio del Turismo di <strong>Lech</strong>; Informazioni dettagliate all’ Uffico del Turismo di <strong>Lech</strong>; Le escursioni guidate vengono svolte anche<br />

col brutto tempo. Vi preghiamo di non dimenticare: scarpe da escursione alte fino al<strong>le</strong> caviglie, una protezione per la pioggia, il vento e il so<strong>le</strong>,<br />

eventualmente anche dei bastoni da passeggio, una merenda e la AIC.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!