01.08.2013 Views

registered at WESTFIELD COLLEGE, UNIVERSITY OF LONDON ...

registered at WESTFIELD COLLEGE, UNIVERSITY OF LONDON ...

registered at WESTFIELD COLLEGE, UNIVERSITY OF LONDON ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TABLE <strong>OF</strong> CONTENTS<br />

Abstract of Thesis 2<br />

Acknowledgements<br />

PREFACE<br />

Chapter I: The Rel<strong>at</strong>ionships between the Transl<strong>at</strong>ions 16<br />

Summary<br />

Introduction 1 17<br />

11<br />

I Affinities between the French and Spanish Magdalene<br />

Texts<br />

Divergencies and affinities in word-order,<br />

syntax, lexis and adapt<strong>at</strong>ion 22<br />

(ii) Cases of addition and amplific<strong>at</strong>ion common<br />

to C and Sp, but not shared by B and D 26<br />

(iii) Omission s common to C and Sp 27<br />

(iv) Case' of transl<strong>at</strong>ion error common only to<br />

C and Sp 29<br />

(v) 'Fe<strong>at</strong>ures of Sp only explicable if C is<br />

assumed to be its source 30<br />

II Affinities between the French and Spanish Martha<br />

Texts 32<br />

(i) Divergencies and affinities in word-order,<br />

syntax, lexis and adapt<strong>at</strong>ion 32<br />

(ii) Cases of addition and amplific<strong>at</strong>ion shared by<br />

F and Sp, but not in either E or C5 36<br />

(iii) Omissions and contractions found only in<br />

F and Sp 39<br />

iv) Transl<strong>at</strong>ion errors common to F and Sp 42<br />

(v) Fe<strong>at</strong>ures of the Sp Martha life explicable<br />

only-if F is posited as its source 43<br />

III Affinities between the L<strong>at</strong>in and Spanish Magdalene<br />

Texts<br />

(i) Parallels in word-order and syntax between<br />

the L<strong>at</strong>in and Spanish texts 47<br />

ii) Lexical parallels between B and Sp 48<br />

iii) Cases in which B and Sp agree in not having<br />

additions present in C<br />

(iv) Cases where B and Sp agree in not having<br />

omissions,. which are exclusive to C 53<br />

v) Devi<strong>at</strong>ions-in C not found in B and Sp 54<br />

vi)" Altern<strong>at</strong>e omissions in C and Sp 55<br />

vii) Different renderings in C and Sp of L<strong>at</strong>in<br />

expressions 56<br />

(viii) Cases where the Spaniard seems to have turned<br />

to a L<strong>at</strong>in text after failing to understand C 59<br />

(ix) Errors and devi<strong>at</strong>ions in Sp which seem to<br />

( )<br />

origin<strong>at</strong>e in L<strong>at</strong>in<br />

Ca h<br />

r<strong>at</strong>her than in French<br />

x ses w ere differing transl<strong>at</strong>ions in C and<br />

Sp are reflected in different readings in<br />

the L<strong>at</strong>in MSS 63<br />

3<br />

12<br />

13<br />

16<br />

22<br />

47<br />

. 51<br />

"61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!