12.08.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

waves, a land of the living blessed. But at the same time the poet<br />

lets us know that this land — so small, so poor, so ancient — is<br />

scarred by a tragic history and a persistent contemporary sorrow,<br />

and its beautiful islands seem always just beyond the homesick<br />

voyager’s reach. Perhaps the most famous line in Seferis’s poetry,<br />

heard again and again in Athenian literary circles, is the one that<br />

opens a poem with the self-mocking title “In the Manner of G. S.”:<br />

“Wherever I travel Greece wounds me.” 4 The wounding is that of<br />

a bittersweet nostalgia, of a longing to return to the light by a<br />

contemporary Odyssean soul already too familiar with the darkness<br />

of the asphodel plain.<br />

Seferis’s effort to perfect his prose style also took some years, and<br />

the source of his major inspiration in this mode was a seemingly<br />

curious one. In his Nobel lecture, the poet tells us that “no other<br />

man has taught me more how to write prose” than one General<br />

Ioannis Makriyannis, who learned to write in his fashion after the<br />

age of thirty-five in order to record his experience of the Greek<br />

War of Independence and its aftermath in a mid-nineteenth century<br />

document without punctuation that, in Seferis’s view, “resembles<br />

a wall built stone by stone; all his words perform their function<br />

and have their roots; sometimes there is something Homeric in<br />

their movement.” That wall is invoked again in a lecture on<br />

Makriyannis that Seferis delivered in Alexandria, Egypt, during<br />

the Second World War, where he concludes that this writer’s “finished<br />

building” left “the imprint of the adventures of an uninterrupted<br />

human action . . . to which we give the name of style or rhythm.”<br />

Makriyannis’ model inspired Seferis to write honestly, clearly, in<br />

a personal style and rhythm that were able to forward an immense<br />

sensitivity yet without the “false pretenses of rhetoric” that his predecessor<br />

had also rejected, so that some think Seferis’s contribution<br />

to Greek prose as great as that to Greek poetry. But equally<br />

important, the Makriyannis Memoirs 5 also inspired the particular<br />

vision of the Greek spirit that Seferis carried with him as both poet<br />

and diplomat. In his Alexandria lecture, he tells us that “the content<br />

of Makriyannis’ writing is the unending and tragic struggle of<br />

a man who, deeply rooted in the instincts of his race, is striving for<br />

4 In George Seferis: Collected Poems, p. 52.<br />

5 The English translation by H. A. Lidderdale has the title Makriyannis: The Memoirs of<br />

General Makriyannis (London: Oxford University Press, 1966).<br />

363

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!