Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
wicked. But there is one place which has been inaccessible to them, a field proclaimed<br />
inviolable by divine command (Gorm's saga, Saxo Hist., Book 8), a place surrounded by<br />
a wall, which can be entered only by such beings as can pass through the smallest<br />
crevices (Hadding's saga). 3 But that this difficulty of entrance also was meant to exclude<br />
the moral evil, by which the mankind of our age is stained, is not expressly stated.<br />
Thus we have yet to look and see whether the original documents from the<br />
heathen times contain any statements which can shed light on this subject. In regard to<br />
the point (1), the question it contains as to whether the mythology conceived Lif and<br />
Leifthrasir as physically and morally undefiled at the time when they entered Mimir's<br />
grove, can only be solved if we, in the old records, can find evidence that a wise,<br />
foreseeing power opened Mimir's grove as an asylum for them, at a time when mankind<br />
as a whole had not yet become the prey of physical and moral misery. But in that very<br />
primeval age in which time most of the events of mythology are supposed to have<br />
happened, creation had already become the victim of corruption. There was a time when<br />
the life of the gods was happiness and the joy of youthful activity; the condition of the<br />
world did not cause them anxiety, and, free from care, they amused themselves with the<br />
wonderful game of tafl (Völuspá 8 - Tefldu í túni, teitir voru). But the golden age ended<br />
in physical and moral catastrophes. The air was mixed with treacherous evil; Freyja, the<br />
goddess of fertility and fecundity, was treacherously delivered into the hands of the frost<br />
giants; on the earth the sorceress Heid (Heiður) strutted about teaching the secrets of<br />
black magic, which was hostile to the gods and hurtful to man (Völuspá 22). The first<br />
great war broke out in the world (Völuspá 21, 24, 26). The effects of this are felt down<br />
through the historical ages even to Ragnarok. The corruption of nature culminates in the<br />
fimbul-winter of the last days; the corruption of mankind has its climax in "the axe- and<br />
knife-ages." The separation of Lif and Leifthrasir from their race and confinement in<br />
Mimir's grove must have occurred before the above catastrophes in time's beginning, if<br />
there is to be a guarantee that the human race of the new world is not to inherit and<br />
develop the defects and weaknesses of the present historical generations.<br />
53.<br />
AT WHAT TIME DID LIF AND LEIFTHRASIR GET THEIR PLACE OF<br />
REFUGE IN MIMIR'S GROVE? THE ASMEGIR. MIMIR'S POSITION IN THE<br />
MYTHOLOGY. THE NUMINA OF THE LOWER WORLD.<br />
It is necessary to begin this investigation by pointing out the fact that there are<br />
two versions of the last line of strophe 45 in Vafþrúðnismál. The version of this line<br />
quoted above was - en þaðan af aldir alast: "Thence (from Lif and Leifthrasir in Mimir's<br />
grove) are born races." The Uppsala Codex has instead - og þar um aldur alast: "And<br />
they (Lif and Leifthrasir) have there (in Mimir's grove) their abiding place through ages."<br />
Of course only one of these versions can, from a text-historical standpoint, be the original<br />
one. But this does not hinder both from being equally legitimate from a mythological<br />
standpoint, providing both date from a time when the main features of the myth about Lif<br />
3 Prodeuntibus murus aditu transcensuque difficilis obsistebat, quem femina nequiequam transilire conata<br />
cum ne corrugati quidem exilitate proficeret; "The woman (the subterranean goddess who is Hadding's<br />
guide) tried to leap it, but in vain, being unable to do so even with her slender wrinkled body" Saxo, Hist.,<br />
Book 1. Elton translation.