the ocular harpsichord of louis-bertrand castel - Gewina
the ocular harpsichord of louis-bertrand castel - Gewina
the ocular harpsichord of louis-bertrand castel - Gewina
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Castel's <strong>ocular</strong> <strong>harpsichord</strong> 49<br />
probably was in <strong>the</strong> late 1740s that Diderot paid a visit to Castel's workshop, as<br />
many o<strong>the</strong>rs had done before him. The description <strong>of</strong> this visit Diderot included<br />
in his Lettre sur les sourds et muets, published in 1751. Diderot, however, had<br />
prepared himself better than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs, in bringing with him a deaf-mute: "I<br />
imagined that if <strong>the</strong>re was anyone on earth who was to receive any pleasure<br />
from <strong>ocular</strong> music, and anyone who could judge it impartially, it was a deafmute<br />
by birth.""^<br />
As is clear from his account, <strong>the</strong> reaction <strong>of</strong> <strong>the</strong> deaf-mute pleased Diderot<br />
and perhaps it played a part in winning him over to Castel's views. It was<br />
obvious, said Diderot, that <strong>the</strong>re was no way <strong>of</strong> explaining to <strong>the</strong> deaf-mute<br />
anything about <strong>the</strong> nature and <strong>the</strong> marvelous properties <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>harpsichord</strong>; since he had no<br />
idea <strong>of</strong> sound, what he understood <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>ocular</strong> instrument assuredly had no relation to music,<br />
and <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> this machine was to him as incomprehensible as <strong>the</strong> use that we make <strong>of</strong><br />
our speech organs. Then what did he think? And what basis was <strong>the</strong>re for <strong>the</strong> admiration to<br />
which he succumbed when he saw <strong>the</strong> gamut <strong>of</strong> Fa<strong>the</strong>r Castel? ... My deaf imagined that this<br />
inventor <strong>of</strong> genius was equally deaf and mute; that he used his <strong>harpsichord</strong> to communicate<br />
with o<strong>the</strong>r people; that each colour shade on <strong>the</strong> keyboard had <strong>the</strong> value <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> letters<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> alphabet; and that by way <strong>of</strong> <strong>the</strong> keys and <strong>the</strong> agility <strong>of</strong> his fingers, he combined <strong>the</strong>se<br />
letters and formed words, phrases, indeed a whole conversation in colours.<br />
Now, suddenly, <strong>the</strong> deaf-mute believed himself to comprehend what music was:<br />
"He ga<strong>the</strong>red that music was a special way <strong>of</strong> communicating thought, and that<br />
<strong>the</strong> instruments, <strong>the</strong> fiddles, <strong>the</strong> violins, <strong>the</strong> trumpets, were, in our hands,<br />
ano<strong>the</strong>r type <strong>of</strong> speech organ." Diderot thought this very clever <strong>of</strong> <strong>the</strong> deaf-mute:<br />
"If he had perhaps not exactly chanced upon what [music] was, he had almost<br />
chanced upon what it should be."*'<br />
Given this appreciation, one would surely expect Diderot to say something<br />
completes, vol. 4, p. 203.<br />
Diderot, Oeuvres completes, vol. 1. pp. 356-357: "J'imaginai que s'il y avail un etre au monde<br />
qui dflt prendre quelque plaisir a la musique oculaire, et qui piit en juger sans prevention, c'etait<br />
un sourd el muet de naissance."<br />
Ibid., pp. 357-358; "qu'il n'etait pas possible de lui rien communiquer sur la nature et les<br />
propriit^s merveilleuses du clavecin; que n'ayant aucune idee du son, celles qu'il prenait de<br />
I'instrument oculaire n'^taient assurement pas relatives a la musique, et que la destination de<br />
cette machine lui itait tout aussi incomprehensible que I'usage que nous faisons des organes de la<br />
parole. Que pensait-il done? el quel etait le fondement de I'admiration dans laquelle il tomba, a<br />
I'aspect des 6ventails du Pere Castel? ... Mon sourd s'imagina que ce genie inventeur itait sourd<br />
et muet aussi; que son clavecin lui servait a converser avec les autres hommes; que chaque nuance<br />
avail sur le clavier la valeur d'une des lettres de I'alphabet; et qu'a I'aide des touches et de<br />
I'agilite des doigts, il combinait ces lettres, en formait des mots, des phrases; enfin, tout un<br />
discours en couleurs ... II crut que la musique etait une fa^on particuliere de communiquer la<br />
pens^e, et que les instruments, les vielles, les violons, les trompettes etaient, entre nos mains,<br />
d'autre organes de la paroles ... S'il ne rencontra pas exactement ce que c'itait, il rencontra<br />
presque ce que ce devrait etre."