11.10.2014 Views

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Page4 4de of 6 6<br />

TFP635_FR<br />

WRENCH ENCOCHE RECESS POUR CLÉ<br />

(END(EXTRÉMITÉ "B" USED FOR “B”<br />

3/4" NPT MODELS)<br />

UTILISÉE POUR LES<br />

MODÈLES 3/4” NPT)<br />

FIGURE 4<br />

W-<strong>TY</strong>PEFIGURE 6 SPRINKLER<br />

4<br />

CLÉ DE MONTAGE WRENCHW-<strong>TY</strong>PE 6<br />

Installation<br />

ENCOCHE WRENCH POUR RECESS CLÉ<br />

(EXTRÉMITÉ (END "A" “A” USED UTILISÉE FOR<br />

POUR ISO LES 7/1-R MODÈLES 3/8 & ISO<br />

1/2" NPT MODELS)<br />

7/1-R 3/8” ET 1/2” NPT)<br />

cordance with the following instructions.<br />

L’installation<br />

Step 1. Pendent<br />

des sprinkleurs<br />

sprinklers<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />

are to<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

be<br />

spécial installed <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> in thedoit pendent se faire conformément<br />

position, and<br />

aux upright instructions sprinklers suivantes are to:<br />

be installed in<br />

the upright position. REMARQUES<br />

N’installez Step 2. With aucun pipe sprinkleur threadà sealant ampoule applied<br />

to the est fissurée pipe threads, ou s’il y a hand une perte tighten de<br />

si<br />

l’ampoule<br />

liquide. the sprinkler Lorsque into vous the tenez sprinkler sprinkleur fitting. horizontalement,<br />

Step 3. Tighten vous devez the sprinkler voir une p<strong>et</strong>ite intobulle<br />

the<br />

d’air. sprinkler Le diamètre fitting de using c<strong>et</strong>te only bulle the est d’environ W-Type<br />

1,6 6 Sprinkler mm pour une Wrench température (Ref. de Figure 57° C <strong>et</strong> 4). de<br />

2,4 With mm reference pour une température to Figuresde 1, déclenchement<br />

the W-Type de 182° C. 6 Sprinkler Wrench is to be<br />

2, and 3<br />

applied to the wrench flats.<br />

Pour bien serrer le joint de 1/2” NPT du<br />

sprinkleur, utilisez un couple de serrage de 9,5<br />

à 19,0 Nm. Pour installer des sprinkleurs avec<br />

des raccords NPT de 1/2”, utilisez un couple de<br />

serrage maximum de 28,5 Nm. Pour bien serrer<br />

le joint de 3/4” NPT de l’extincteur, utilisez<br />

un couple de serrage de 13,4 à 26,8 Nm. Pour<br />

installer des sprinkleurs avec des raccords NPT<br />

de 3/4”, utilisez un couple de serrage maximum<br />

de 40,7 Nm. Un couple de serrage plus<br />

élevé pourrait déformer l’entrée du sprinkleur,<br />

ce qui provoquerait une fuite ou un mauvais<br />

fonctionnement de ce dernier.<br />

Ne tentez pas de compenser l’ajustement insuffisant<br />

de la rosace en augmentant ou en<br />

réduisant la torsion du sprinkleur. Il est préférable<br />

de régler la position du raccord du<br />

sprinkleur.<br />

Le montage des sprinkleurs debout <strong>et</strong><br />

pendants <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

doit être effectué conformément aux instructions<br />

suivantes :<br />

Étape 1. Les sprinkleurs pendants doivent<br />

être montés en position pendante, <strong>et</strong> les<br />

sprinkleurs debout en position debout.<br />

Étape 2. Après avoir appliqué de l’enduit<br />

d’étanchéité sur les fil<strong>et</strong>ages des tuyaux,<br />

vissez manuellement le sprinkleur sur son<br />

raccord.<br />

Étape 3. Vissez le sprinkleur sur son raccord<br />

à l’aide Care d’une clé and de montage W-Type 6 (voir Limited<br />

la figure 4). Conformément aux figures 1, 2<br />

<strong>et</strong> Maintenance<br />

3, l’encoche pour clé de montage W-Type Les produits Warranty<br />

fabriqués par Tyco Fire Products<br />

6 doit être appliquée à la rainure correspondante.<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

sont garantis uniquement à l’ach<strong>et</strong>eur original<br />

pendant<br />

Products<br />

une<br />

manufactured<br />

durée de dix (10)<br />

by Tyco<br />

ans contre<br />

tout<br />

Fire &<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be maintained<br />

and serviced in accordance<br />

Building Products are warranted solely<br />

to the<br />

défaut<br />

original<br />

de pièces<br />

Buyer<br />

<strong>et</strong><br />

for<br />

de<br />

ten<br />

main-d’œuvre,<br />

(10) years<br />

with the following instructions:<br />

against<br />

s’ils ont été<br />

defects<br />

payés<br />

in<br />

<strong>et</strong> ont<br />

material<br />

été installés<br />

and workmanship<br />

dans when des paid conditions for and normales properly<br />

<strong>et</strong><br />

entr<strong>et</strong>enus<br />

Soins <strong>et</strong><br />

NOTES<br />

d’utilisation installed<strong>et</strong> and de service. maintained C<strong>et</strong>te garantie under normal expire<br />

use dix (10) andans service. après This la date warranty d’expédition will ex-<br />

entr<strong>et</strong>ien<br />

Before closing a fire protection system<br />

main control valve for maintenance de la pire part ten de (10) Tyco years Fire Products. from date Aucune of shipmentne<br />

bycouvre Tyco Fire les produits & Building <strong>et</strong> compo-<br />

Products.<br />

work on the fire protection system that garantie<br />

L’entr<strong>et</strong>ien it controls, <strong>et</strong> la permission réparation todes shut sprinkleurs down the sants Nofabriqués warranty par isdes given entreprises for products n’étant or<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, affected <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> fire spécial protection <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> system doivent mustse<br />

be pas components affiliées au groupe manufactured Tyco Fire Products, by companies<br />

not <strong>et</strong> affiliated composants byayant ownership été suj<strong>et</strong>s with<br />

ni<br />

faire obtained conformément from theaux proper instructions authorities suivantes<br />

and all : personnel who may be affected à une Tyco mauvaise Fire & utilisation, Buildingune Products installation or for<br />

les produits<br />

by this action must be notified.<br />

REMARQUES<br />

incorrecte,<br />

products<br />

la corrosion<br />

and components<br />

ou n’ayant<br />

which<br />

pas été<br />

have<br />

been subject to misuse, improper installation,<br />

corrosion, or which have not<br />

Avant Sprinklers de refermer that la are vanne found principale to be leaking de régulation<br />

or exhibiting d’un système visiblede signs protection of corrosion contre conformément<br />

installés, entr<strong>et</strong>enus, modifiés ou réparés<br />

been installed,<br />

aux normes<br />

maintained,<br />

en vigueur<br />

modified<br />

de<br />

les<br />

must<br />

incendies<br />

be replaced.<br />

pour effectuer des travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Automatic sur ce dernier, sprinklers vous devez must demander never be ou aux blenormes Standards de toute of the autre the autorité standards com-<br />

of<br />

la National repaired Fire in Protection accordance Association with applica-<br />

<strong>et</strong>/<br />

aux painted, autorités <strong>plat</strong>ed, compétentes coated la permission or otherwise de pétente any en other la matière. Authorities Les pièces Having déclarées Jurisdiction.<br />

Materials par Tyco found Fire Products by Tyco seront Fire &<br />

fermer altered ce système after leaving <strong>et</strong> en informer the factory. l’ensemble Modified<br />

personnel sprinklers concerné. must be replaced. réparées Building ou remplacées Products à tola be seule defective discrétion shall<br />

défectueuses<br />

du<br />

Sprinklers that have been exposed to de Tyco be either Fire Products. repaired Tyco or replaced, Fire Products at Tyco<br />

Les corrosive sprinkleurs products présentant of des combustion, fuites ou des but n’assume Fire & en Building aucun cas Products’ <strong>et</strong> n’autorise sole aucune option.<br />

signes havevisibles not operated, de corrosion shoulddoivent be replaced être personne Tyco Fire à assumer & Building toute autre Products obligation neither<br />

remplacés. if they cannot be compl<strong>et</strong>ely cleaned en relation assumes, avec nor la vente authorizes de produits any person ou de to<br />

by wiping the sprinkler with a cloth or<br />

Les bysprinkleurs brushing itautomatiques with a soft bristle sortant brush. de parties assume de produits. for it, Tyco any Fire other Products obligation n’assume<br />

in<br />

l’usine ne doivent jamais être peints, plaqués,<br />

Care recouverts must beou exercised autre par tola avoid suite. Tout damreurs<br />

de conception relatives au système<br />

connection<br />

aucune responsabilité<br />

with the sale<br />

en<br />

of products<br />

cas d’er-<br />

or<br />

parts of products. Tyco Fire & Building<br />

Products shall not be responsible for<br />

age to the sprinklers - before, during,<br />

sprinkleur ayant été modifié doit être remplacé.<br />

Les sprinkleurs ayant été exposés à ou incomplètes curate or incompl<strong>et</strong>e fournies par information l’ach<strong>et</strong>eur ou sup-<br />

de sprinkleurs<br />

sprinkler system<br />

ou d’informations<br />

design errors<br />

erronées<br />

or inac-<br />

and after installation. Sprinklers damaged<br />

by dropping, striking, wrench<br />

des<br />

twist/slippage,<br />

produits corrosifs<br />

or the<br />

de combustion<br />

like, must be<br />

mais ses représentants.<br />

plied by Buyer or Buyer’s representatives.<br />

replaced.<br />

pas Also, fonctionné replacedoivent any sprinkler être rem-<br />

that <strong>TY</strong>CO n’ayant FIRE PRODUCTS NE SERA EN AUCUN<br />

placés has s’ils a cracked ne peuvent bulb pas orêtre that n<strong>et</strong>toyés has lost à CAS INRESPONSABLE NO EVENTPAR SHALL CONTRAT, <strong>TY</strong>CO DÉLIT FIRE CI- &<br />

l’aide liquid d’un from chiffon its ou bulb. d’une (Ref. brosse Installation douce VIL OU BUILDING RESPONSABILITÉ PRODUCTS STRICTE BE OU SELON LIABLE,<br />

en Section). soies de porc.<br />

TOUTE IN AUTRE CONTRACT, THÉORIE TORT, JURIDIQUE STRICT EN CAS LI-<br />

ABILI<strong>TY</strong> OR UNDER ANY OTHER LE-<br />

Prenez The owner soin d’éviter is responsible d’endommager for theles<br />

inspection,<br />

avant, testing, pendant and maintenance <strong>et</strong> après leur of SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTS, Y COM-<br />

DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS,<br />

GAL THEORY, FOR INCIDENTAL,<br />

sprinkleurs INDIRECT, SPECIAL OR CONSEinstallation.<br />

their fire Tout protection sprinkleur system endommagé and devices<br />

une chute, in compliance un choc, une with torsion this ou docu-<br />

une<br />

PRIS MAIS SANS SE LIMITER À LA MAIN-<br />

QUENTIAL DAMAGES, INCLUDING<br />

par<br />

D’OEUVRE, MÊME SI <strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS<br />

BUT NOT LIMITED TO LABOR<br />

mauvaise<br />

ment, as<br />

utilisation<br />

well as<br />

de<br />

with<br />

la clé<br />

the<br />

ou autre<br />

applicable<br />

doit<br />

CONNAISSAIT<br />

CHARGES,<br />

LA POSSIBILITÉ<br />

REGARDLESS<br />

DE CES DOM-<br />

OF<br />

standards of the Authorities Having Jurisdiction.<br />

The installing contractor or<br />

être remplacé. De même, tout sprinkleur<br />

MAGES.<br />

WHETHER<br />

LA RESPONSABILITÉ<br />

<strong>TY</strong>CO FIRE<br />

DE<br />

&<br />

<strong>TY</strong>CO<br />

BUILDING<br />

FIRE<br />

dont<br />

sprinkler<br />

l’ampoule<br />

manufacturer<br />

est fissurée<br />

should<br />

ou dont<br />

be<br />

du<br />

contacted<br />

s’écoule relative doit toêtre anyremplacé questions. (voir la RIEURE ABOUT À LA SOMME THE POSSIBILI<strong>TY</strong> ÉQUIVALENTE AU OFPRIX<br />

SUCH<br />

liquide<br />

PRODUCTS PRODUCTS NE SERA EN WAS AUCUN INFORMED<br />

CAS SUPÉsection<br />

Installation).<br />

DE VENTE DAMAGES, DES PRODUITS. AND IN NO EVENT<br />

It is recommended that automatic SHALL <strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING<br />

Le sprinkler propriétaire systems doit vérifier que be l’inspection, LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUinspected,<br />

PRODUCTS’ LIABILI<strong>TY</strong> EXCEED AN<br />

la tested, mise à l’essai and<strong>et</strong> maintained l’entr<strong>et</strong>ien de byson a système qualified<br />

TE AUTRE<br />

AMOUNT<br />

GARANTIE<br />

EQUAL<br />

EXPLICITE<br />

TO THE<br />

OU IMPLI-<br />

SALES<br />

de Inspection protection Service incendie, ainsi accordance que les appareils,<br />

local sont requirements conformes aux indications and/or national de ce MERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN<br />

with CITE, PRICE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE COM-<br />

THE FOREGOING WARRAN<strong>TY</strong> IS<br />

document codes. <strong>et</strong> aux normes applicables de USAGE PARTICULIER<br />

toute autorité compétente. En cas de questions,<br />

contactez l’installateur ou le fabricant<br />

du sprinkleur.<br />

Il est recommandé que les systèmes de<br />

sprinkleurs automatiques soient vérifiés,<br />

testés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus par un service d’inspection<br />

qualifié <strong>et</strong> conforme aux conditions requises<br />

locales <strong>et</strong>/ou aux codes nationaux.<br />

Garantie limitée<br />

MADE IN LIEU OF ANY AND ALL<br />

OTHER WARRANTIES EXPRESS OR<br />

IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES<br />

OF MERCHANTABILI<strong>TY</strong> AND FIT-<br />

NESS FOR A PARTICULAR PUR-<br />

POSE.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!