Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Page4 4de of 6 6<br />
TFP635_FR<br />
WRENCH ENCOCHE RECESS POUR CLÉ<br />
(END(EXTRÉMITÉ "B" USED FOR “B”<br />
3/4" NPT MODELS)<br />
UTILISÉE POUR LES<br />
MODÈLES 3/4” NPT)<br />
FIGURE 4<br />
W-<strong>TY</strong>PEFIGURE 6 SPRINKLER<br />
4<br />
CLÉ DE MONTAGE WRENCHW-<strong>TY</strong>PE 6<br />
Installation<br />
ENCOCHE WRENCH POUR RECESS CLÉ<br />
(EXTRÉMITÉ (END "A" “A” USED UTILISÉE FOR<br />
POUR ISO LES 7/1-R MODÈLES 3/8 & ISO<br />
1/2" NPT MODELS)<br />
7/1-R 3/8” ET 1/2” NPT)<br />
cordance with the following instructions.<br />
L’installation<br />
Step 1. Pendent<br />
des sprinkleurs<br />
sprinklers<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />
are to<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
be<br />
spécial installed <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> in thedoit pendent se faire conformément<br />
position, and<br />
aux upright instructions sprinklers suivantes are to:<br />
be installed in<br />
the upright position. REMARQUES<br />
N’installez Step 2. With aucun pipe sprinkleur threadà sealant ampoule applied<br />
to the est fissurée pipe threads, ou s’il y a hand une perte tighten de<br />
si<br />
l’ampoule<br />
liquide. the sprinkler Lorsque into vous the tenez sprinkler sprinkleur fitting. horizontalement,<br />
Step 3. Tighten vous devez the sprinkler voir une p<strong>et</strong>ite intobulle<br />
the<br />
d’air. sprinkler Le diamètre fitting de using c<strong>et</strong>te only bulle the est d’environ W-Type<br />
1,6 6 Sprinkler mm pour une Wrench température (Ref. de Figure 57° C <strong>et</strong> 4). de<br />
2,4 With mm reference pour une température to Figuresde 1, déclenchement<br />
the W-Type de 182° C. 6 Sprinkler Wrench is to be<br />
2, and 3<br />
applied to the wrench flats.<br />
Pour bien serrer le joint de 1/2” NPT du<br />
sprinkleur, utilisez un couple de serrage de 9,5<br />
à 19,0 Nm. Pour installer des sprinkleurs avec<br />
des raccords NPT de 1/2”, utilisez un couple de<br />
serrage maximum de 28,5 Nm. Pour bien serrer<br />
le joint de 3/4” NPT de l’extincteur, utilisez<br />
un couple de serrage de 13,4 à 26,8 Nm. Pour<br />
installer des sprinkleurs avec des raccords NPT<br />
de 3/4”, utilisez un couple de serrage maximum<br />
de 40,7 Nm. Un couple de serrage plus<br />
élevé pourrait déformer l’entrée du sprinkleur,<br />
ce qui provoquerait une fuite ou un mauvais<br />
fonctionnement de ce dernier.<br />
Ne tentez pas de compenser l’ajustement insuffisant<br />
de la rosace en augmentant ou en<br />
réduisant la torsion du sprinkleur. Il est préférable<br />
de régler la position du raccord du<br />
sprinkleur.<br />
Le montage des sprinkleurs debout <strong>et</strong><br />
pendants <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
doit être effectué conformément aux instructions<br />
suivantes :<br />
Étape 1. Les sprinkleurs pendants doivent<br />
être montés en position pendante, <strong>et</strong> les<br />
sprinkleurs debout en position debout.<br />
Étape 2. Après avoir appliqué de l’enduit<br />
d’étanchéité sur les fil<strong>et</strong>ages des tuyaux,<br />
vissez manuellement le sprinkleur sur son<br />
raccord.<br />
Étape 3. Vissez le sprinkleur sur son raccord<br />
à l’aide Care d’une clé and de montage W-Type 6 (voir Limited<br />
la figure 4). Conformément aux figures 1, 2<br />
<strong>et</strong> Maintenance<br />
3, l’encoche pour clé de montage W-Type Les produits Warranty<br />
fabriqués par Tyco Fire Products<br />
6 doit être appliquée à la rainure correspondante.<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
sont garantis uniquement à l’ach<strong>et</strong>eur original<br />
pendant<br />
Products<br />
une<br />
manufactured<br />
durée de dix (10)<br />
by Tyco<br />
ans contre<br />
tout<br />
Fire &<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be maintained<br />
and serviced in accordance<br />
Building Products are warranted solely<br />
to the<br />
défaut<br />
original<br />
de pièces<br />
Buyer<br />
<strong>et</strong><br />
for<br />
de<br />
ten<br />
main-d’œuvre,<br />
(10) years<br />
with the following instructions:<br />
against<br />
s’ils ont été<br />
defects<br />
payés<br />
in<br />
<strong>et</strong> ont<br />
material<br />
été installés<br />
and workmanship<br />
dans when des paid conditions for and normales properly<br />
<strong>et</strong><br />
entr<strong>et</strong>enus<br />
Soins <strong>et</strong><br />
NOTES<br />
d’utilisation installed<strong>et</strong> and de service. maintained C<strong>et</strong>te garantie under normal expire<br />
use dix (10) andans service. après This la date warranty d’expédition will ex-<br />
entr<strong>et</strong>ien<br />
Before closing a fire protection system<br />
main control valve for maintenance de la pire part ten de (10) Tyco years Fire Products. from date Aucune of shipmentne<br />
bycouvre Tyco Fire les produits & Building <strong>et</strong> compo-<br />
Products.<br />
work on the fire protection system that garantie<br />
L’entr<strong>et</strong>ien it controls, <strong>et</strong> la permission réparation todes shut sprinkleurs down the sants Nofabriqués warranty par isdes given entreprises for products n’étant or<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, affected <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> fire spécial protection <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> system doivent mustse<br />
be pas components affiliées au groupe manufactured Tyco Fire Products, by companies<br />
not <strong>et</strong> affiliated composants byayant ownership été suj<strong>et</strong>s with<br />
ni<br />
faire obtained conformément from theaux proper instructions authorities suivantes<br />
and all : personnel who may be affected à une Tyco mauvaise Fire & utilisation, Buildingune Products installation or for<br />
les produits<br />
by this action must be notified.<br />
REMARQUES<br />
incorrecte,<br />
products<br />
la corrosion<br />
and components<br />
ou n’ayant<br />
which<br />
pas été<br />
have<br />
been subject to misuse, improper installation,<br />
corrosion, or which have not<br />
Avant Sprinklers de refermer that la are vanne found principale to be leaking de régulation<br />
or exhibiting d’un système visiblede signs protection of corrosion contre conformément<br />
installés, entr<strong>et</strong>enus, modifiés ou réparés<br />
been installed,<br />
aux normes<br />
maintained,<br />
en vigueur<br />
modified<br />
de<br />
les<br />
must<br />
incendies<br />
be replaced.<br />
pour effectuer des travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Automatic sur ce dernier, sprinklers vous devez must demander never be ou aux blenormes Standards de toute of the autre the autorité standards com-<br />
of<br />
la National repaired Fire in Protection accordance Association with applica-<br />
<strong>et</strong>/<br />
aux painted, autorités <strong>plat</strong>ed, compétentes coated la permission or otherwise de pétente any en other la matière. Authorities Les pièces Having déclarées Jurisdiction.<br />
Materials par Tyco found Fire Products by Tyco seront Fire &<br />
fermer altered ce système after leaving <strong>et</strong> en informer the factory. l’ensemble Modified<br />
personnel sprinklers concerné. must be replaced. réparées Building ou remplacées Products à tola be seule defective discrétion shall<br />
défectueuses<br />
du<br />
Sprinklers that have been exposed to de Tyco be either Fire Products. repaired Tyco or replaced, Fire Products at Tyco<br />
Les corrosive sprinkleurs products présentant of des combustion, fuites ou des but n’assume Fire & en Building aucun cas Products’ <strong>et</strong> n’autorise sole aucune option.<br />
signes havevisibles not operated, de corrosion shoulddoivent be replaced être personne Tyco Fire à assumer & Building toute autre Products obligation neither<br />
remplacés. if they cannot be compl<strong>et</strong>ely cleaned en relation assumes, avec nor la vente authorizes de produits any person ou de to<br />
by wiping the sprinkler with a cloth or<br />
Les bysprinkleurs brushing itautomatiques with a soft bristle sortant brush. de parties assume de produits. for it, Tyco any Fire other Products obligation n’assume<br />
in<br />
l’usine ne doivent jamais être peints, plaqués,<br />
Care recouverts must beou exercised autre par tola avoid suite. Tout damreurs<br />
de conception relatives au système<br />
connection<br />
aucune responsabilité<br />
with the sale<br />
en<br />
of products<br />
cas d’er-<br />
or<br />
parts of products. Tyco Fire & Building<br />
Products shall not be responsible for<br />
age to the sprinklers - before, during,<br />
sprinkleur ayant été modifié doit être remplacé.<br />
Les sprinkleurs ayant été exposés à ou incomplètes curate or incompl<strong>et</strong>e fournies par information l’ach<strong>et</strong>eur ou sup-<br />
de sprinkleurs<br />
sprinkler system<br />
ou d’informations<br />
design errors<br />
erronées<br />
or inac-<br />
and after installation. Sprinklers damaged<br />
by dropping, striking, wrench<br />
des<br />
twist/slippage,<br />
produits corrosifs<br />
or the<br />
de combustion<br />
like, must be<br />
mais ses représentants.<br />
plied by Buyer or Buyer’s representatives.<br />
replaced.<br />
pas Also, fonctionné replacedoivent any sprinkler être rem-<br />
that <strong>TY</strong>CO n’ayant FIRE PRODUCTS NE SERA EN AUCUN<br />
placés has s’ils a cracked ne peuvent bulb pas orêtre that n<strong>et</strong>toyés has lost à CAS INRESPONSABLE NO EVENTPAR SHALL CONTRAT, <strong>TY</strong>CO DÉLIT FIRE CI- &<br />
l’aide liquid d’un from chiffon its ou bulb. d’une (Ref. brosse Installation douce VIL OU BUILDING RESPONSABILITÉ PRODUCTS STRICTE BE OU SELON LIABLE,<br />
en Section). soies de porc.<br />
TOUTE IN AUTRE CONTRACT, THÉORIE TORT, JURIDIQUE STRICT EN CAS LI-<br />
ABILI<strong>TY</strong> OR UNDER ANY OTHER LE-<br />
Prenez The owner soin d’éviter is responsible d’endommager for theles<br />
inspection,<br />
avant, testing, pendant and maintenance <strong>et</strong> après leur of SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTS, Y COM-<br />
DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS,<br />
GAL THEORY, FOR INCIDENTAL,<br />
sprinkleurs INDIRECT, SPECIAL OR CONSEinstallation.<br />
their fire Tout protection sprinkleur system endommagé and devices<br />
une chute, in compliance un choc, une with torsion this ou docu-<br />
une<br />
PRIS MAIS SANS SE LIMITER À LA MAIN-<br />
QUENTIAL DAMAGES, INCLUDING<br />
par<br />
D’OEUVRE, MÊME SI <strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS<br />
BUT NOT LIMITED TO LABOR<br />
mauvaise<br />
ment, as<br />
utilisation<br />
well as<br />
de<br />
with<br />
la clé<br />
the<br />
ou autre<br />
applicable<br />
doit<br />
CONNAISSAIT<br />
CHARGES,<br />
LA POSSIBILITÉ<br />
REGARDLESS<br />
DE CES DOM-<br />
OF<br />
standards of the Authorities Having Jurisdiction.<br />
The installing contractor or<br />
être remplacé. De même, tout sprinkleur<br />
MAGES.<br />
WHETHER<br />
LA RESPONSABILITÉ<br />
<strong>TY</strong>CO FIRE<br />
DE<br />
&<br />
<strong>TY</strong>CO<br />
BUILDING<br />
FIRE<br />
dont<br />
sprinkler<br />
l’ampoule<br />
manufacturer<br />
est fissurée<br />
should<br />
ou dont<br />
be<br />
du<br />
contacted<br />
s’écoule relative doit toêtre anyremplacé questions. (voir la RIEURE ABOUT À LA SOMME THE POSSIBILI<strong>TY</strong> ÉQUIVALENTE AU OFPRIX<br />
SUCH<br />
liquide<br />
PRODUCTS PRODUCTS NE SERA EN WAS AUCUN INFORMED<br />
CAS SUPÉsection<br />
Installation).<br />
DE VENTE DAMAGES, DES PRODUITS. AND IN NO EVENT<br />
It is recommended that automatic SHALL <strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING<br />
Le sprinkler propriétaire systems doit vérifier que be l’inspection, LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUinspected,<br />
PRODUCTS’ LIABILI<strong>TY</strong> EXCEED AN<br />
la tested, mise à l’essai and<strong>et</strong> maintained l’entr<strong>et</strong>ien de byson a système qualified<br />
TE AUTRE<br />
AMOUNT<br />
GARANTIE<br />
EQUAL<br />
EXPLICITE<br />
TO THE<br />
OU IMPLI-<br />
SALES<br />
de Inspection protection Service incendie, ainsi accordance que les appareils,<br />
local sont requirements conformes aux indications and/or national de ce MERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN<br />
with CITE, PRICE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE COM-<br />
THE FOREGOING WARRAN<strong>TY</strong> IS<br />
document codes. <strong>et</strong> aux normes applicables de USAGE PARTICULIER<br />
toute autorité compétente. En cas de questions,<br />
contactez l’installateur ou le fabricant<br />
du sprinkleur.<br />
Il est recommandé que les systèmes de<br />
sprinkleurs automatiques soient vérifiés,<br />
testés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus par un service d’inspection<br />
qualifié <strong>et</strong> conforme aux conditions requises<br />
locales <strong>et</strong>/ou aux codes nationaux.<br />
Garantie limitée<br />
MADE IN LIEU OF ANY AND ALL<br />
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR<br />
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES<br />
OF MERCHANTABILI<strong>TY</strong> AND FIT-<br />
NESS FOR A PARTICULAR PUR-<br />
POSE.