11.10.2014 Views

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Technical Services: Tel: (800) http ://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

Model Modèles <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special, spécial and <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

Flat <strong>Sprinkleurs</strong> Spray Sprinklers,<br />

à j<strong>et</strong> <strong>plat</strong> - debout <strong>et</strong> pendant<br />

Upright Facteur and K de Pendent 57, 80 <strong>et</strong> — 115 57, 80, and 115 K-factor<br />

Généralités<br />

tained document in compliance doivent être effectués with thisconformé-<br />

document,<br />

aux as indications well as with de ce thedocument, applicable aux<br />

General<br />

standards normes applicables recognized de la National by the Approval<br />

Fire Protection<br />

Association in addition <strong>et</strong> aux tonormes the standards de toute autre of<br />

Description<br />

Les sprinkleurs debout <strong>et</strong> pendants à j<strong>et</strong> agency,<br />

<strong>plat</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> décrits any entité other compétente authorities (p.ex. FM having Global). jurisdictionrespect<br />

Failure de ces toinstructions do so maypeut impair altérer thele<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>, Upright and Pendent, Flat performance<br />

Le non-<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

dans c<strong>et</strong>te fiche technique sont conçus<br />

pour être montés conformément au document<br />

are CEA intended 4001 “Conception for installation <strong>et</strong> montage in The<br />

fonctionnement ofdes these appareils. devices.<br />

Spray Sprinklers described in this data<br />

she<strong>et</strong> Le propriétaire<br />

owner is responsible<br />

des appareils<br />

for<br />

<strong>et</strong><br />

maintaining<br />

their fire protection system and de-<br />

du système<br />

accordance des systèmes with de CEA sprinkleurs” 4001 “Sprinkler<br />

ou à la norme<br />

de protection incendie est chargé de les conserver<br />

dans de bonnes conditions de déclen-<br />

Systems EN12845 Planning “Systèmes and de sprinkleurs Installation” automatiques<br />

- Conception, "Automaticmontage Sprinkler <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien, Sys-<br />

The installing contractor or sprinkler<br />

or vices in proper operating condition.<br />

EN12845 chement. Si vous avez des doutes, contactez<br />

tems selon - Design, le cas. Ces Installation sprinkleurs and produisant Maintenance",<br />

j<strong>et</strong> plus as <strong>plat</strong> applicable. que les sprinkleurs They produce à pulvérisa-<br />

a with any questions.<br />

un manufacturer should be contacted<br />

l’installateur ou le fabricant du sprinkleur.<br />

flatter tion standards, spray pattern ils peuvent than être standard utilisés à une<br />

spray distance sprinklers moins élevée enabling au-dessus them to des be<br />

Modèle Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong><br />

fauxplafonds<br />

with lower ouverts clearance <strong>et</strong> dans des above étagères. the<br />

used Numéros d’identification<br />

du<br />

suspended open ceilings and in racks. Model/Sprinkler<br />

Le modèle <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> comportant une ampoule<br />

thermosensible de 3 mm est classé à<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> with its 3 mm<br />

diam<strong>et</strong>er heat sensitive bulb element<br />

Identification<br />

sprinkleur(SIN)<br />

is rated<br />

réponse<br />

quick<br />

rapide,<br />

response,<br />

le modèle<br />

the<br />

<strong>TY</strong><strong>FS</strong><br />

Model<br />

spécial,<br />

<strong>TY</strong>avec<br />

<strong>FS</strong>son Special ampoule withthermosensible its 4 mm diam<strong>et</strong>er de 4 heat mm, est Numbers<br />

classé réponse spéciale, <strong>et</strong> le modèle <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>,<br />

Modèle <strong>FR<strong>FS</strong></strong> (ampoule de 3 mm)<br />

sensitive bulb element is rated special Model<br />

doté d’une ampoule thermosensible de 5<br />

<strong>TY</strong>1236 <strong>FR<strong>FS</strong></strong> - (3 mmPendant Bulb) K57<br />

response, and the Model <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> with its <strong>TY</strong>1236<br />

mm, est classé réponse standard A.<br />

<strong>TY</strong>3136 - Pendent Debout 57K K80<br />

5 diam<strong>et</strong>er heat sensitive bulb element<br />

is rated standard response “A”.<br />

<strong>TY</strong>3136 <strong>TY</strong>3236 - Upright Pendant 80K K80<br />

Les normes CEA 4001 “Conception <strong>et</strong> <strong>TY</strong>3236 <strong>TY</strong>4136 - Pendent Debout 80K K115<br />

CEA montage 4001 des “Sprinkler systèmes Systems de sprinkleurs” Planning<br />

EN12845 and Installation” “Systèmes de sprinkleurs and EN12845 automa-<br />

<strong>TY</strong>4236- Pendent 115K<br />

<strong>et</strong> <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4236- - Upright Pendant 115K K115<br />

"Automatic<br />

Model <strong>FS</strong> spécial (ampoule de 4 mm)<br />

tiques - Conception, Sprinklermontage Systems <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien” - Design,<br />

K57<br />

Model <strong>TY</strong>1246 <strong>FS</strong>-<br />

Special Pendant (4 mm Bulb)<br />

perm<strong>et</strong>tent Installation l’utilisation and de Maintenance"<br />

sprinkleurs à j<strong>et</strong> <strong>TY</strong>1246 <strong>TY</strong>3146 - Pendent Debout 57K<br />

permits K80<br />

<strong>plat</strong> dans<br />

flat<br />

des<br />

spray<br />

endroits<br />

sprinklers<br />

cachés,<br />

to<br />

des<br />

be<br />

faux-plafonds<br />

ouverts <strong>et</strong> des étagères.<br />

<strong>TY</strong>3246 - Pendent 80K<br />

used<br />

Modèle Model <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial Special<br />

<strong>TY</strong>3146<br />

<strong>TY</strong>3246<br />

- Upright<br />

Pendant<br />

80K<br />

in concealed spaces, suspended open<br />

K80<br />

ceilings, and in racks.<br />

<strong>TY</strong>4146 Debout K115<br />

<strong>TY</strong>4146 - Upright 115K<br />

AVERTISSEMENTS<br />

<strong>TY</strong>4246-<br />

<strong>TY</strong>4246-<br />

Pendent<br />

Pendant<br />

115K<br />

K115<br />

L’installation WARNINGS<br />

<strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien des sprinkleurs <strong>TY</strong>- Modèle <strong>FS</strong> (ampoule de 5 mm)<br />

The<br />

<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />

Model<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />

spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

décrits<br />

Special, Model <strong>FS</strong> (5 mm Bulb)<br />

dans ce <strong>TY</strong>1256 Pendant K57<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers described <strong>TY</strong>1256 - Pendent 57K<br />

<strong>TY</strong>3156 Debout K80<br />

herein must be installed and main-<br />

<strong>TY</strong>3156 - Upright 80K<br />

IMPORTANT<br />

<strong>TY</strong>3256 - Pendent Pendant 80K K80<br />

Reportez-vous à section AVERTISSEMENT <strong>TY</strong>4156 - Upright Debout 115K K115<br />

POUR L’INSTALLATEUR IMPORTANTde la fiche technique<br />

TFP700 refer qui to signale Technical les précautions Data<br />

<strong>TY</strong>4256- Pendent Pendant 115K K115<br />

Always<br />

She<strong>et</strong> à prendre TFP700 pour for la the manipulation “INSTALLER <strong>et</strong> l’installation<br />

des thatsystèmes providesde cautions sprinkleurs<br />

WARNING”<br />

with <strong>et</strong> respect de leurs tocomposants. handling and En eff<strong>et</strong>, instal-unlation<br />

manipulation of sprinkler <strong>et</strong> systems une installation and com-<br />

incor-<br />

Model ponents.<br />

rectes peuvent<br />

Improper<br />

endommager<br />

handling and<br />

le système<br />

installation<br />

can permanently damage<br />

Modèle <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

de sprinkleurs ou ses composants, qui<br />

a sprinkler system or its components<br />

pourrait<br />

and<br />

ne<br />

cause<br />

pas fonctionner<br />

the sprinkler<br />

en<br />

to<br />

cas<br />

fail<br />

d’incendie<br />

operateou inse a déclencher fire situation prématurément.<br />

or cause<br />

to<br />

it to operate prematurely.<br />

Page 1 de 6 MAI 2005 TFP635_FR<br />

† DuPont Registered Trademark<br />

Page 1 of 6<br />

DRAFT 05/18/05<br />

TFP635


Page 22de of 6 6<br />

TFP635_FR<br />

DIAMÈTRE BULB DE SIN P/N<br />

MODÈLE MODEL<br />

L’AMPOULE SIZE PENDENT PENDANT<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm 3 mm<br />

<strong>TY</strong>1236<br />

<strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> SPÉCIAL SPECIAL4 mm 4 mm<br />

<strong>TY</strong>1246<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm 5 mm<br />

<strong>TY</strong>1256<br />

ENTRÉE<br />

NOMINALE<br />

10<br />

DE<br />

mm<br />

NOMINAL FILETAGE<br />

ISO<br />

MAKE-IN 10 mm<br />

7/1-R 3/8<br />

ESCUTCHEON<br />

PLATE SIÈGE SEATING DE LA<br />

SURFACE ROSACE<br />

Composants Components: :<br />

1 - Corps 1 - Frame<br />

2 - Ensemble 2 - Sealing d’étanchéité<br />

3 - Bouton Assembly<br />

4 - Ampoule 3 - Button(voir le<br />

tableau 4 - Bulb ci-dessus) (See table<br />

5 - Vis de above) compression<br />

6 - Déflecteur* 5 - Compression<br />

Screw<br />

6 -<br />

* La température<br />

Deflector * de<br />

déclenchement * Temperature<br />

est indiquée rating is indicated sur<br />

le déflecteur on Deflector.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

WRENCH RAINURE<br />

4<br />

POUR FLATS CLÉ<br />

5<br />

6*<br />

DÉFLECTEUR DEFLECTOR *<br />

CROSS SECTION SECTION PENDENT<br />

PENDANT<br />

40 mm<br />

55 mm<br />

FIGURE 1<br />

57 K-FACTOR, K57, ISO 7/1-R ISO 7/1-R 3/8 3/8<br />

PENDENT SPRINKLEURS FLATPENDANTS SPRAY SPRINKLERS<br />

À JET PLAT<br />

BULB DIAMÈTRE DE SIN P/N<br />

MODÈLE MODEL<br />

SIZE L’AMPOULE UPRIGHTDEBOUT PENDENT PENDANT<br />

ENTRÉE<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm3 mm<strong>TY</strong>3136<br />

<strong>TY</strong>3136 <strong>TY</strong>3236 <strong>TY</strong>3236<br />

NOMINALE<br />

11 mm<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> SPECIAL SPÉCIAL 4 mm4 mm<strong>TY</strong>3146<br />

<strong>TY</strong>3146 <strong>TY</strong>3246 <strong>TY</strong>3246<br />

DE<br />

NOMINAL<br />

FILETAGE<br />

1/2"**<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm5 mm<strong>TY</strong>3156<br />

<strong>TY</strong>3156 <strong>TY</strong>3256 <strong>TY</strong>3256<br />

MAKE-IN 11 mm<br />

DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />

NPT<br />

Composants :<br />

Components:<br />

1 - Déflecteur*<br />

1*<br />

12 - Vis Deflector de compression<br />

*<br />

23 - Ampoule Compression (voir Screw le<br />

2<br />

ENTRÉE<br />

3 - tableau Bulb (See ci-dessus) table above)<br />

NOMINALE<br />

11 mm<br />

4 - Bouton Button<br />

3<br />

DE NOMINAL FILETAGE<br />

5 - Ensemble Sealing Assembly d’étanchéité<br />

MAKE-IN 11 mm<br />

RAINURE WRENCH<br />

6 - Corps Frame<br />

4<br />

FLATS POUR<br />

Temperature rating is<br />

57 mm<br />

5<br />

CLÉ<br />

*<br />

indicated<br />

La température<br />

on Deflector.<br />

de<br />

déclenchement<br />

** Pipe est indiquée thread connections<br />

sur<br />

6<br />

per le déflecteur ISO 7/1 can be<br />

1/2" 1/2” NPT ** DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />

provided on special<br />

request.<br />

CROSS SECTION<br />

UPRIGHT<br />

PENDENT<br />

** Les fil<strong>et</strong>s d’orifice<br />

SECTION<br />

DEBOUT<br />

PENDANT<br />

conformes à ISO 7/1<br />

peuvent être fournis<br />

FIGURE 2<br />

sur demande.<br />

80 K-FACTOR, K80, NPT 1/21/2”<br />

INCH NPT<br />

UPRIGHT SPRINKLEURS AND PENDENT PENDANTS FLAT ET DEBOUT SPRAY SPRINKLERS<br />

À JET PLAT<br />

ESCUTCHEON<br />

SIÈGE DE LA<br />

PLATE SEATING<br />

SURFACE<br />

ROSACE<br />

57 mm<br />

40 mm


TFP635_FR Page Page 33 of de 6<br />

BULB<br />

MODEL<br />

DIAMÈTRE DE SIN P/N<br />

MODÈLE<br />

L’AMPOULE SIZE UPRIGHT DEBOUTPENDENT<br />

PENDANT<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4236<br />

<strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> SPÉCIAL SPECIAL 4 mm <strong>TY</strong>4146 <strong>TY</strong>4146 <strong>TY</strong>4246<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm <strong>TY</strong>4156 <strong>TY</strong>4156 <strong>TY</strong>4256<br />

DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />

Composants :<br />

Components:<br />

1*<br />

1 - Déflecteur*<br />

21<br />

-<br />

-<br />

Vis Deflector de compression *<br />

2 - Compression Screw<br />

2<br />

ENTRÉE<br />

3 - Ampoule (voir le<br />

3 - Bulb (See table above)<br />

NOMINALE 13 mm<br />

tableau ci-dessus)<br />

- Button<br />

3<br />

DE NOMINAL FILETAGE<br />

4 - -<br />

Bouton<br />

Sealing Assembly<br />

MAKE-IN 13 mm<br />

5 - -Ensemble d’étanchéité<br />

Frame<br />

4<br />

6 - Corps<br />

* Temperature rating is<br />

58 mm<br />

5<br />

* La indicated température on Deflector. de<br />

déclenchement<br />

** Pipe thread connections 6<br />

est<br />

per<br />

indiquée<br />

ISO 7/1<br />

sur<br />

can be<br />

le 3/4" **<br />

provided déflecteur on special<br />

3/4” NPT **<br />

** Les request. fil<strong>et</strong>s d’orifice<br />

CROSS SECTION SECTION<br />

UPRIGHT DEBOUT<br />

conformes à ISO 7/1<br />

peuvent être fournis<br />

sur demande.<br />

ENTRÉE<br />

NOMINALE<br />

13 mm<br />

DE NOMINAL FILETAGE<br />

MAKE-IN 13 mm<br />

WRENCH RAINURE<br />

POUR FLATS CLÉ<br />

FIGURE 33<br />

115 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT<br />

K115, NPT 3/4”<br />

UPRIGHT AND PENDENT FLAT SPRAY SPRINKLERS<br />

SPRINKLEURS PENDANTS ET DEBOUT À JET PLAT<br />

3/4"**<br />

NPT<br />

DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />

PENDENT PENDANT<br />

ESCUTCHEON<br />

SIÈGE DE LA<br />

PLATE ROSACE SEATING<br />

SURFACE<br />

58 mm<br />

40 mm<br />

Technical<br />

Données<br />

techniques<br />

Data<br />

Approvals<br />

VdS (000000).<br />

Homologations<br />

Maximum Working Pressure<br />

VdS (000000).<br />

12,1 bar<br />

Pression maximum de service<br />

Discharge Coefficient<br />

12,1 bars<br />

K = 57 LPM/bar 1/2<br />

Coefficient K = 80 LPM/bar de décharge 1/2<br />

K = 57 115 l/min.bar LPM/bar 0,5 1/2<br />

K<br />

Temperature<br />

= 80 l/min.bar 0,5<br />

Ratings in °C<br />

K 57, = 115 68, l/min.bar 79, 93, 0,5<br />

and 141<br />

Températures<br />

Finish<br />

de déclenchement en<br />

degrés Natural C. Brass.<br />

57, 68, 79, 93 <strong>et</strong> 141<br />

Finition Physical Characteristics<br />

Laiton Frame naturel . . . . . . . . . . . . . Bronze<br />

Button . . . . . . . . . Bronze/Copper<br />

Caractéristiques Sealing Assembly physiques . . . . . . . . . .<br />

Armature . . . . .....................................................Laiton. Beryllium Nickel w/Teflon*<br />

Déflecteur Bulb . . ....................................................Cuivre. . . . . . . . . . . . Glass<br />

Vis Compression de compression Screw .............Acier. . . . inoxydable . Bronze<br />

Bouton Deflector ..........................................................Laiton. . . . . . . . . . . Bronze<br />

Assemblage d’étanchéité ..................................<br />

............................Béryllium * Registered trademark Nickel of DuPont avec Téflon*<br />

Ampoule ........................................................Verre<br />

*Marque déposée DuPont<br />

Operation<br />

Fonctionnement<br />

The glass bulb contains a fluid which<br />

expands when exposed to heat. When<br />

L’ampoule the rated de temperature verre contient is reached, un liquide the qui<br />

s’étend fluid expands lorsqu’il sufficiently est exposé toà shatter la chaleur. the<br />

Une glass fois bulb, la température allowing de the déclenchement<br />

sprinkler to<br />

atteinte, activate ce andliquide water s’étend to flow. suffisamment<br />

pour briser l’ampoule, ce qui déclenche le<br />

sprinkleur <strong>et</strong> le débit d’eau.<br />

Design<br />

Critères<br />

Criteria<br />

de<br />

conception<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Flat Spray Sprinklers are<br />

only intended for installation per CEA<br />

4001 “Sprinkler Systems Planning and<br />

Les Installation” sprinkleurs orà EN12845 j<strong>et</strong> <strong>plat</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, "Automatic <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

spécial Sprinkler <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Systems sont -uniquement Design, Installation<br />

and être Maintenance" montés conformément where flat au spray docu-<br />

conçus<br />

pour<br />

ment sprinklers CEA 4001 are permitted.<br />

“Conception <strong>et</strong> montage<br />

des systèmes de sprinkleurs” ou à la norme<br />

EN12845 “Systèmes NOTE de sprinkleurs automatiques<br />

In all - cases, Conception, CEA 4001 montage “Sprinkler <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien”, Systems<br />

dans les<br />

Planning<br />

endroits où<br />

and<br />

des<br />

Installation”<br />

sprinkleurs à j<strong>et</strong><br />

or<br />

EN12845 "Automatic Sprinkler Systems<br />

- Design, Installation and Mainte-<br />

<strong>plat</strong> sont autorisés.<br />

nance" must be referenced and followed<br />

to REMARQUE<br />

ensure an effective<br />

installation. The Flat Spay Sprinklers<br />

Pour<br />

have<br />

un<br />

significantly<br />

montage correct,<br />

different<br />

les<br />

water<br />

normes<br />

distribution<br />

“Conception characteristics <strong>et</strong> montage from des thatsystèmes<br />

of con-<br />

CEA<br />

4001<br />

de ventional sprinkleurs” and ou spray EN12845 pattern“Systèmes sprinklers de<br />

sprinkleurs that has enabled automatiques the Flat - Conception, Spray Sprinklers<strong>et</strong><br />

toentr<strong>et</strong>ien” be useddoivent in conformance dans tous les with cas<br />

montage<br />

être CEA référencées 4001 “Sprinkler <strong>et</strong> respectées. Systems Les caractéristiqueningde<br />

and distribution Installation” d’eau des sprinkleurs or EN12845 à j<strong>et</strong><br />

Plan-<br />

<strong>plat</strong> "Automatic différant considérablement Sprinkler Systems de celles - Design,<br />

Installation<br />

des<br />

sprinkleurs conventionnels<br />

and Maintenance".<br />

<strong>et</strong> à j<strong>et</strong>, ils peuvent<br />

être utilisés conformément au document CEA<br />

Installation<br />

4001 “Conception <strong>et</strong> montage des systèmes<br />

de sprinkleurs” ou à la norme EN12845 “Systèmes<br />

de sprinkleurs automatiques - Concep-<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be installed<br />

tion, in accordance montage <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien”. with the following instructions:<br />

NOTES<br />

Do not install any bulb type sprinkler if<br />

the bulb is cracked or there is a loss of<br />

liquid from the bulb. With the sprinkler<br />

held horizontally, a small air bubble<br />

should be present. The diam<strong>et</strong>er of the<br />

air bubble is approximately 1/16 inch<br />

(1,6 mm) for the 135°F/57°C to 3/32<br />

inch (2,4 mm) for the 360°F/182°C<br />

temperature ratings.<br />

A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint<br />

should be obtained with a torque of 7<br />

to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm). A maximum<br />

of 21 ft. lbs. (28,5 Nm) of torque<br />

may be used to install sprinklers with<br />

1/2 NPT connections. A leak tight 3/4<br />

inch NPT sprinkler joint should be obtained<br />

with a torque of 10 to 20 ft.lbs.<br />

(13,4 to 26,8 Nm). A maximum of 30<br />

ft.lbs. (40,7 Nm) of torque is to be used<br />

to install sprinklers with 3/4 NPT connections.<br />

Higher levels of torque may<br />

distort the sprinkler inl<strong>et</strong> and cause<br />

leakage or impairment of the sprinkler.<br />

Do not attempt to make-up for insufficient<br />

adjustment in the escutcheon<br />

<strong>plat</strong>e by under- or over-tightening the<br />

sprinkler. Readjust the position of the<br />

sprinkler fitting to suit.<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Pendent and Upright<br />

Sprinklers must be installed in ac-


Page4 4de of 6 6<br />

TFP635_FR<br />

WRENCH ENCOCHE RECESS POUR CLÉ<br />

(END(EXTRÉMITÉ "B" USED FOR “B”<br />

3/4" NPT MODELS)<br />

UTILISÉE POUR LES<br />

MODÈLES 3/4” NPT)<br />

FIGURE 4<br />

W-<strong>TY</strong>PEFIGURE 6 SPRINKLER<br />

4<br />

CLÉ DE MONTAGE WRENCHW-<strong>TY</strong>PE 6<br />

Installation<br />

ENCOCHE WRENCH POUR RECESS CLÉ<br />

(EXTRÉMITÉ (END "A" “A” USED UTILISÉE FOR<br />

POUR ISO LES 7/1-R MODÈLES 3/8 & ISO<br />

1/2" NPT MODELS)<br />

7/1-R 3/8” ET 1/2” NPT)<br />

cordance with the following instructions.<br />

L’installation<br />

Step 1. Pendent<br />

des sprinkleurs<br />

sprinklers<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />

are to<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

be<br />

spécial installed <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> in thedoit pendent se faire conformément<br />

position, and<br />

aux upright instructions sprinklers suivantes are to:<br />

be installed in<br />

the upright position. REMARQUES<br />

N’installez Step 2. With aucun pipe sprinkleur threadà sealant ampoule applied<br />

to the est fissurée pipe threads, ou s’il y a hand une perte tighten de<br />

si<br />

l’ampoule<br />

liquide. the sprinkler Lorsque into vous the tenez sprinkler sprinkleur fitting. horizontalement,<br />

Step 3. Tighten vous devez the sprinkler voir une p<strong>et</strong>ite intobulle<br />

the<br />

d’air. sprinkler Le diamètre fitting de using c<strong>et</strong>te only bulle the est d’environ W-Type<br />

1,6 6 Sprinkler mm pour une Wrench température (Ref. de Figure 57° C <strong>et</strong> 4). de<br />

2,4 With mm reference pour une température to Figuresde 1, déclenchement<br />

the W-Type de 182° C. 6 Sprinkler Wrench is to be<br />

2, and 3<br />

applied to the wrench flats.<br />

Pour bien serrer le joint de 1/2” NPT du<br />

sprinkleur, utilisez un couple de serrage de 9,5<br />

à 19,0 Nm. Pour installer des sprinkleurs avec<br />

des raccords NPT de 1/2”, utilisez un couple de<br />

serrage maximum de 28,5 Nm. Pour bien serrer<br />

le joint de 3/4” NPT de l’extincteur, utilisez<br />

un couple de serrage de 13,4 à 26,8 Nm. Pour<br />

installer des sprinkleurs avec des raccords NPT<br />

de 3/4”, utilisez un couple de serrage maximum<br />

de 40,7 Nm. Un couple de serrage plus<br />

élevé pourrait déformer l’entrée du sprinkleur,<br />

ce qui provoquerait une fuite ou un mauvais<br />

fonctionnement de ce dernier.<br />

Ne tentez pas de compenser l’ajustement insuffisant<br />

de la rosace en augmentant ou en<br />

réduisant la torsion du sprinkleur. Il est préférable<br />

de régler la position du raccord du<br />

sprinkleur.<br />

Le montage des sprinkleurs debout <strong>et</strong><br />

pendants <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />

doit être effectué conformément aux instructions<br />

suivantes :<br />

Étape 1. Les sprinkleurs pendants doivent<br />

être montés en position pendante, <strong>et</strong> les<br />

sprinkleurs debout en position debout.<br />

Étape 2. Après avoir appliqué de l’enduit<br />

d’étanchéité sur les fil<strong>et</strong>ages des tuyaux,<br />

vissez manuellement le sprinkleur sur son<br />

raccord.<br />

Étape 3. Vissez le sprinkleur sur son raccord<br />

à l’aide Care d’une clé and de montage W-Type 6 (voir Limited<br />

la figure 4). Conformément aux figures 1, 2<br />

<strong>et</strong> Maintenance<br />

3, l’encoche pour clé de montage W-Type Les produits Warranty<br />

fabriqués par Tyco Fire Products<br />

6 doit être appliquée à la rainure correspondante.<br />

The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />

sont garantis uniquement à l’ach<strong>et</strong>eur original<br />

pendant<br />

Products<br />

une<br />

manufactured<br />

durée de dix (10)<br />

by Tyco<br />

ans contre<br />

tout<br />

Fire &<br />

and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be maintained<br />

and serviced in accordance<br />

Building Products are warranted solely<br />

to the<br />

défaut<br />

original<br />

de pièces<br />

Buyer<br />

<strong>et</strong><br />

for<br />

de<br />

ten<br />

main-d’œuvre,<br />

(10) years<br />

with the following instructions:<br />

against<br />

s’ils ont été<br />

defects<br />

payés<br />

in<br />

<strong>et</strong> ont<br />

material<br />

été installés<br />

and workmanship<br />

dans when des paid conditions for and normales properly<br />

<strong>et</strong><br />

entr<strong>et</strong>enus<br />

Soins <strong>et</strong><br />

NOTES<br />

d’utilisation installed<strong>et</strong> and de service. maintained C<strong>et</strong>te garantie under normal expire<br />

use dix (10) andans service. après This la date warranty d’expédition will ex-<br />

entr<strong>et</strong>ien<br />

Before closing a fire protection system<br />

main control valve for maintenance de la pire part ten de (10) Tyco years Fire Products. from date Aucune of shipmentne<br />

bycouvre Tyco Fire les produits & Building <strong>et</strong> compo-<br />

Products.<br />

work on the fire protection system that garantie<br />

L’entr<strong>et</strong>ien it controls, <strong>et</strong> la permission réparation todes shut sprinkleurs down the sants Nofabriqués warranty par isdes given entreprises for products n’étant or<br />

<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, affected <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> fire spécial protection <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> system doivent mustse<br />

be pas components affiliées au groupe manufactured Tyco Fire Products, by companies<br />

not <strong>et</strong> affiliated composants byayant ownership été suj<strong>et</strong>s with<br />

ni<br />

faire obtained conformément from theaux proper instructions authorities suivantes<br />

and all : personnel who may be affected à une Tyco mauvaise Fire & utilisation, Buildingune Products installation or for<br />

les produits<br />

by this action must be notified.<br />

REMARQUES<br />

incorrecte,<br />

products<br />

la corrosion<br />

and components<br />

ou n’ayant<br />

which<br />

pas été<br />

have<br />

been subject to misuse, improper installation,<br />

corrosion, or which have not<br />

Avant Sprinklers de refermer that la are vanne found principale to be leaking de régulation<br />

or exhibiting d’un système visiblede signs protection of corrosion contre conformément<br />

installés, entr<strong>et</strong>enus, modifiés ou réparés<br />

been installed,<br />

aux normes<br />

maintained,<br />

en vigueur<br />

modified<br />

de<br />

les<br />

must<br />

incendies<br />

be replaced.<br />

pour effectuer des travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Automatic sur ce dernier, sprinklers vous devez must demander never be ou aux blenormes Standards de toute of the autre the autorité standards com-<br />

of<br />

la National repaired Fire in Protection accordance Association with applica-<br />

<strong>et</strong>/<br />

aux painted, autorités <strong>plat</strong>ed, compétentes coated la permission or otherwise de pétente any en other la matière. Authorities Les pièces Having déclarées Jurisdiction.<br />

Materials par Tyco found Fire Products by Tyco seront Fire &<br />

fermer altered ce système after leaving <strong>et</strong> en informer the factory. l’ensemble Modified<br />

personnel sprinklers concerné. must be replaced. réparées Building ou remplacées Products à tola be seule defective discrétion shall<br />

défectueuses<br />

du<br />

Sprinklers that have been exposed to de Tyco be either Fire Products. repaired Tyco or replaced, Fire Products at Tyco<br />

Les corrosive sprinkleurs products présentant of des combustion, fuites ou des but n’assume Fire & en Building aucun cas Products’ <strong>et</strong> n’autorise sole aucune option.<br />

signes havevisibles not operated, de corrosion shoulddoivent be replaced être personne Tyco Fire à assumer & Building toute autre Products obligation neither<br />

remplacés. if they cannot be compl<strong>et</strong>ely cleaned en relation assumes, avec nor la vente authorizes de produits any person ou de to<br />

by wiping the sprinkler with a cloth or<br />

Les bysprinkleurs brushing itautomatiques with a soft bristle sortant brush. de parties assume de produits. for it, Tyco any Fire other Products obligation n’assume<br />

in<br />

l’usine ne doivent jamais être peints, plaqués,<br />

Care recouverts must beou exercised autre par tola avoid suite. Tout damreurs<br />

de conception relatives au système<br />

connection<br />

aucune responsabilité<br />

with the sale<br />

en<br />

of products<br />

cas d’er-<br />

or<br />

parts of products. Tyco Fire & Building<br />

Products shall not be responsible for<br />

age to the sprinklers - before, during,<br />

sprinkleur ayant été modifié doit être remplacé.<br />

Les sprinkleurs ayant été exposés à ou incomplètes curate or incompl<strong>et</strong>e fournies par information l’ach<strong>et</strong>eur ou sup-<br />

de sprinkleurs<br />

sprinkler system<br />

ou d’informations<br />

design errors<br />

erronées<br />

or inac-<br />

and after installation. Sprinklers damaged<br />

by dropping, striking, wrench<br />

des<br />

twist/slippage,<br />

produits corrosifs<br />

or the<br />

de combustion<br />

like, must be<br />

mais ses représentants.<br />

plied by Buyer or Buyer’s representatives.<br />

replaced.<br />

pas Also, fonctionné replacedoivent any sprinkler être rem-<br />

that <strong>TY</strong>CO n’ayant FIRE PRODUCTS NE SERA EN AUCUN<br />

placés has s’ils a cracked ne peuvent bulb pas orêtre that n<strong>et</strong>toyés has lost à CAS INRESPONSABLE NO EVENTPAR SHALL CONTRAT, <strong>TY</strong>CO DÉLIT FIRE CI- &<br />

l’aide liquid d’un from chiffon its ou bulb. d’une (Ref. brosse Installation douce VIL OU BUILDING RESPONSABILITÉ PRODUCTS STRICTE BE OU SELON LIABLE,<br />

en Section). soies de porc.<br />

TOUTE IN AUTRE CONTRACT, THÉORIE TORT, JURIDIQUE STRICT EN CAS LI-<br />

ABILI<strong>TY</strong> OR UNDER ANY OTHER LE-<br />

Prenez The owner soin d’éviter is responsible d’endommager for theles<br />

inspection,<br />

avant, testing, pendant and maintenance <strong>et</strong> après leur of SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTS, Y COM-<br />

DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS,<br />

GAL THEORY, FOR INCIDENTAL,<br />

sprinkleurs INDIRECT, SPECIAL OR CONSEinstallation.<br />

their fire Tout protection sprinkleur system endommagé and devices<br />

une chute, in compliance un choc, une with torsion this ou docu-<br />

une<br />

PRIS MAIS SANS SE LIMITER À LA MAIN-<br />

QUENTIAL DAMAGES, INCLUDING<br />

par<br />

D’OEUVRE, MÊME SI <strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS<br />

BUT NOT LIMITED TO LABOR<br />

mauvaise<br />

ment, as<br />

utilisation<br />

well as<br />

de<br />

with<br />

la clé<br />

the<br />

ou autre<br />

applicable<br />

doit<br />

CONNAISSAIT<br />

CHARGES,<br />

LA POSSIBILITÉ<br />

REGARDLESS<br />

DE CES DOM-<br />

OF<br />

standards of the Authorities Having Jurisdiction.<br />

The installing contractor or<br />

être remplacé. De même, tout sprinkleur<br />

MAGES.<br />

WHETHER<br />

LA RESPONSABILITÉ<br />

<strong>TY</strong>CO FIRE<br />

DE<br />

&<br />

<strong>TY</strong>CO<br />

BUILDING<br />

FIRE<br />

dont<br />

sprinkler<br />

l’ampoule<br />

manufacturer<br />

est fissurée<br />

should<br />

ou dont<br />

be<br />

du<br />

contacted<br />

s’écoule relative doit toêtre anyremplacé questions. (voir la RIEURE ABOUT À LA SOMME THE POSSIBILI<strong>TY</strong> ÉQUIVALENTE AU OFPRIX<br />

SUCH<br />

liquide<br />

PRODUCTS PRODUCTS NE SERA EN WAS AUCUN INFORMED<br />

CAS SUPÉsection<br />

Installation).<br />

DE VENTE DAMAGES, DES PRODUITS. AND IN NO EVENT<br />

It is recommended that automatic SHALL <strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING<br />

Le sprinkler propriétaire systems doit vérifier que be l’inspection, LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUinspected,<br />

PRODUCTS’ LIABILI<strong>TY</strong> EXCEED AN<br />

la tested, mise à l’essai and<strong>et</strong> maintained l’entr<strong>et</strong>ien de byson a système qualified<br />

TE AUTRE<br />

AMOUNT<br />

GARANTIE<br />

EQUAL<br />

EXPLICITE<br />

TO THE<br />

OU IMPLI-<br />

SALES<br />

de Inspection protection Service incendie, ainsi accordance que les appareils,<br />

local sont requirements conformes aux indications and/or national de ce MERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN<br />

with CITE, PRICE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE COM-<br />

THE FOREGOING WARRAN<strong>TY</strong> IS<br />

document codes. <strong>et</strong> aux normes applicables de USAGE PARTICULIER<br />

toute autorité compétente. En cas de questions,<br />

contactez l’installateur ou le fabricant<br />

du sprinkleur.<br />

Il est recommandé que les systèmes de<br />

sprinkleurs automatiques soient vérifiés,<br />

testés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus par un service d’inspection<br />

qualifié <strong>et</strong> conforme aux conditions requises<br />

locales <strong>et</strong>/ou aux codes nationaux.<br />

Garantie limitée<br />

MADE IN LIEU OF ANY AND ALL<br />

OTHER WARRANTIES EXPRESS OR<br />

IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES<br />

OF MERCHANTABILI<strong>TY</strong> AND FIT-<br />

NESS FOR A PARTICULAR PUR-<br />

POSE.


TFP635_FR Page 5 de 6<br />

P/N 51 — XXX — 1 — XXX<br />

MODÈLE/SIN<br />

382 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>1236 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />

370 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>3136 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />

371 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>3236 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />

390 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>4136 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />

391 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>4236 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />

MATÉRIAU DU<br />

SPRINKLEUR<br />

TEMPÉRATURE<br />

(Couleur du<br />

liquide)<br />

1 LAITON 135 57°C (Orange)<br />

155 68°C (Rouge)<br />

175 79°C (Jaune)<br />

200 93°C (Vert)<br />

286 141°C (Bleu)<br />

482 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>1246 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />

470 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>3146 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />

471 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>3246 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />

490 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>4146 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />

491 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>4246 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />

582 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>1256 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />

570 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>3156 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />

571 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>3256 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />

590 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>4156 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />

591 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>4256 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />

TABLEAU A<br />

SÉLECTION DES CODES D’ARTICLES<br />

SPRINKLEURS À JET PLAT<br />

Procédure pour<br />

les commandes<br />

Lorsque vous passez une commande, indiquez<br />

le nom compl<strong>et</strong> du produit souhaité.<br />

Pour obtenir la liste complète des codes des<br />

articles, consultez la liste des prix.<br />

Pour savoir si le produit est disponible,<br />

adressez-vous au distributeur local.<br />

<strong>Sprinkleurs</strong> avec fil<strong>et</strong>s d’orifice NPT :<br />

Indiquez : (Spécifiez modèle/P/N), (indiquez<br />

Réponse standard, Réponse spéciale ou Réponse<br />

rapide, (spécifiez le facteur K), (indiquez<br />

la température de déclenchement),<br />

Sprinkleur (spécifiez Pendant ou Debout),<br />

P/N (voir le tableau A).<br />

Clé de sprinkleur<br />

Indiquez : Clé de montage de sprinkleur<br />

W-Type 6<br />

.................................................. P/N 56-000-6-387


Page 6 de 6<br />

TFP635_FR<br />

Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif<br />

de perm<strong>et</strong>tre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni<br />

impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du<br />

document TFP635 , qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas notre responsabilité<br />

<strong>et</strong> n’a aucun eff<strong>et</strong> juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com.<br />

<strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!