Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
Modèles TY-FRFS, TY-FS spécial et TY-FS Sprinkleurs à jet plat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Technical Services: Tel: (800) http ://www.tyco-fireproducts.com<br />
381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />
Model Modèles <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special, spécial and <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
Flat <strong>Sprinkleurs</strong> Spray Sprinklers,<br />
à j<strong>et</strong> <strong>plat</strong> - debout <strong>et</strong> pendant<br />
Upright Facteur and K de Pendent 57, 80 <strong>et</strong> — 115 57, 80, and 115 K-factor<br />
Généralités<br />
tained document in compliance doivent être effectués with thisconformé-<br />
document,<br />
aux as indications well as with de ce thedocument, applicable aux<br />
General<br />
standards normes applicables recognized de la National by the Approval<br />
Fire Protection<br />
Association in addition <strong>et</strong> aux tonormes the standards de toute autre of<br />
Description<br />
Les sprinkleurs debout <strong>et</strong> pendants à j<strong>et</strong> agency,<br />
<strong>plat</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> décrits any entité other compétente authorities (p.ex. FM having Global). jurisdictionrespect<br />
Failure de ces toinstructions do so maypeut impair altérer thele<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>, Upright and Pendent, Flat performance<br />
Le non-<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
dans c<strong>et</strong>te fiche technique sont conçus<br />
pour être montés conformément au document<br />
are CEA intended 4001 “Conception for installation <strong>et</strong> montage in The<br />
fonctionnement ofdes these appareils. devices.<br />
Spray Sprinklers described in this data<br />
she<strong>et</strong> Le propriétaire<br />
owner is responsible<br />
des appareils<br />
for<br />
<strong>et</strong><br />
maintaining<br />
their fire protection system and de-<br />
du système<br />
accordance des systèmes with de CEA sprinkleurs” 4001 “Sprinkler<br />
ou à la norme<br />
de protection incendie est chargé de les conserver<br />
dans de bonnes conditions de déclen-<br />
Systems EN12845 Planning “Systèmes and de sprinkleurs Installation” automatiques<br />
- Conception, "Automaticmontage Sprinkler <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien, Sys-<br />
The installing contractor or sprinkler<br />
or vices in proper operating condition.<br />
EN12845 chement. Si vous avez des doutes, contactez<br />
tems selon - Design, le cas. Ces Installation sprinkleurs and produisant Maintenance",<br />
j<strong>et</strong> plus as <strong>plat</strong> applicable. que les sprinkleurs They produce à pulvérisa-<br />
a with any questions.<br />
un manufacturer should be contacted<br />
l’installateur ou le fabricant du sprinkleur.<br />
flatter tion standards, spray pattern ils peuvent than être standard utilisés à une<br />
spray distance sprinklers moins élevée enabling au-dessus them to des be<br />
Modèle Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong><br />
fauxplafonds<br />
with lower ouverts clearance <strong>et</strong> dans des above étagères. the<br />
used Numéros d’identification<br />
du<br />
suspended open ceilings and in racks. Model/Sprinkler<br />
Le modèle <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> comportant une ampoule<br />
thermosensible de 3 mm est classé à<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> with its 3 mm<br />
diam<strong>et</strong>er heat sensitive bulb element<br />
Identification<br />
sprinkleur(SIN)<br />
is rated<br />
réponse<br />
quick<br />
rapide,<br />
response,<br />
le modèle<br />
the<br />
<strong>TY</strong><strong>FS</strong><br />
Model<br />
spécial,<br />
<strong>TY</strong>avec<br />
<strong>FS</strong>son Special ampoule withthermosensible its 4 mm diam<strong>et</strong>er de 4 heat mm, est Numbers<br />
classé réponse spéciale, <strong>et</strong> le modèle <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>,<br />
Modèle <strong>FR<strong>FS</strong></strong> (ampoule de 3 mm)<br />
sensitive bulb element is rated special Model<br />
doté d’une ampoule thermosensible de 5<br />
<strong>TY</strong>1236 <strong>FR<strong>FS</strong></strong> - (3 mmPendant Bulb) K57<br />
response, and the Model <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> with its <strong>TY</strong>1236<br />
mm, est classé réponse standard A.<br />
<strong>TY</strong>3136 - Pendent Debout 57K K80<br />
5 diam<strong>et</strong>er heat sensitive bulb element<br />
is rated standard response “A”.<br />
<strong>TY</strong>3136 <strong>TY</strong>3236 - Upright Pendant 80K K80<br />
Les normes CEA 4001 “Conception <strong>et</strong> <strong>TY</strong>3236 <strong>TY</strong>4136 - Pendent Debout 80K K115<br />
CEA montage 4001 des “Sprinkler systèmes Systems de sprinkleurs” Planning<br />
EN12845 and Installation” “Systèmes de sprinkleurs and EN12845 automa-<br />
<strong>TY</strong>4236- Pendent 115K<br />
<strong>et</strong> <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4236- - Upright Pendant 115K K115<br />
"Automatic<br />
Model <strong>FS</strong> spécial (ampoule de 4 mm)<br />
tiques - Conception, Sprinklermontage Systems <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien” - Design,<br />
K57<br />
Model <strong>TY</strong>1246 <strong>FS</strong>-<br />
Special Pendant (4 mm Bulb)<br />
perm<strong>et</strong>tent Installation l’utilisation and de Maintenance"<br />
sprinkleurs à j<strong>et</strong> <strong>TY</strong>1246 <strong>TY</strong>3146 - Pendent Debout 57K<br />
permits K80<br />
<strong>plat</strong> dans<br />
flat<br />
des<br />
spray<br />
endroits<br />
sprinklers<br />
cachés,<br />
to<br />
des<br />
be<br />
faux-plafonds<br />
ouverts <strong>et</strong> des étagères.<br />
<strong>TY</strong>3246 - Pendent 80K<br />
used<br />
Modèle Model <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial Special<br />
<strong>TY</strong>3146<br />
<strong>TY</strong>3246<br />
- Upright<br />
Pendant<br />
80K<br />
in concealed spaces, suspended open<br />
K80<br />
ceilings, and in racks.<br />
<strong>TY</strong>4146 Debout K115<br />
<strong>TY</strong>4146 - Upright 115K<br />
AVERTISSEMENTS<br />
<strong>TY</strong>4246-<br />
<strong>TY</strong>4246-<br />
Pendent<br />
Pendant<br />
115K<br />
K115<br />
L’installation WARNINGS<br />
<strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien des sprinkleurs <strong>TY</strong>- Modèle <strong>FS</strong> (ampoule de 5 mm)<br />
The<br />
<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />
Model<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />
spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
décrits<br />
Special, Model <strong>FS</strong> (5 mm Bulb)<br />
dans ce <strong>TY</strong>1256 Pendant K57<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers described <strong>TY</strong>1256 - Pendent 57K<br />
<strong>TY</strong>3156 Debout K80<br />
herein must be installed and main-<br />
<strong>TY</strong>3156 - Upright 80K<br />
IMPORTANT<br />
<strong>TY</strong>3256 - Pendent Pendant 80K K80<br />
Reportez-vous à section AVERTISSEMENT <strong>TY</strong>4156 - Upright Debout 115K K115<br />
POUR L’INSTALLATEUR IMPORTANTde la fiche technique<br />
TFP700 refer qui to signale Technical les précautions Data<br />
<strong>TY</strong>4256- Pendent Pendant 115K K115<br />
Always<br />
She<strong>et</strong> à prendre TFP700 pour for la the manipulation “INSTALLER <strong>et</strong> l’installation<br />
des thatsystèmes providesde cautions sprinkleurs<br />
WARNING”<br />
with <strong>et</strong> respect de leurs tocomposants. handling and En eff<strong>et</strong>, instal-unlation<br />
manipulation of sprinkler <strong>et</strong> systems une installation and com-<br />
incor-<br />
Model ponents.<br />
rectes peuvent<br />
Improper<br />
endommager<br />
handling and<br />
le système<br />
installation<br />
can permanently damage<br />
Modèle <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
de sprinkleurs ou ses composants, qui<br />
a sprinkler system or its components<br />
pourrait<br />
and<br />
ne<br />
cause<br />
pas fonctionner<br />
the sprinkler<br />
en<br />
to<br />
cas<br />
fail<br />
d’incendie<br />
operateou inse a déclencher fire situation prématurément.<br />
or cause<br />
to<br />
it to operate prematurely.<br />
Page 1 de 6 MAI 2005 TFP635_FR<br />
† DuPont Registered Trademark<br />
Page 1 of 6<br />
DRAFT 05/18/05<br />
TFP635
Page 22de of 6 6<br />
TFP635_FR<br />
DIAMÈTRE BULB DE SIN P/N<br />
MODÈLE MODEL<br />
L’AMPOULE SIZE PENDENT PENDANT<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm 3 mm<br />
<strong>TY</strong>1236<br />
<strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> SPÉCIAL SPECIAL4 mm 4 mm<br />
<strong>TY</strong>1246<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm 5 mm<br />
<strong>TY</strong>1256<br />
ENTRÉE<br />
NOMINALE<br />
10<br />
DE<br />
mm<br />
NOMINAL FILETAGE<br />
ISO<br />
MAKE-IN 10 mm<br />
7/1-R 3/8<br />
ESCUTCHEON<br />
PLATE SIÈGE SEATING DE LA<br />
SURFACE ROSACE<br />
Composants Components: :<br />
1 - Corps 1 - Frame<br />
2 - Ensemble 2 - Sealing d’étanchéité<br />
3 - Bouton Assembly<br />
4 - Ampoule 3 - Button(voir le<br />
tableau 4 - Bulb ci-dessus) (See table<br />
5 - Vis de above) compression<br />
6 - Déflecteur* 5 - Compression<br />
Screw<br />
6 -<br />
* La température<br />
Deflector * de<br />
déclenchement * Temperature<br />
est indiquée rating is indicated sur<br />
le déflecteur on Deflector.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
WRENCH RAINURE<br />
4<br />
POUR FLATS CLÉ<br />
5<br />
6*<br />
DÉFLECTEUR DEFLECTOR *<br />
CROSS SECTION SECTION PENDENT<br />
PENDANT<br />
40 mm<br />
55 mm<br />
FIGURE 1<br />
57 K-FACTOR, K57, ISO 7/1-R ISO 7/1-R 3/8 3/8<br />
PENDENT SPRINKLEURS FLATPENDANTS SPRAY SPRINKLERS<br />
À JET PLAT<br />
BULB DIAMÈTRE DE SIN P/N<br />
MODÈLE MODEL<br />
SIZE L’AMPOULE UPRIGHTDEBOUT PENDENT PENDANT<br />
ENTRÉE<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm3 mm<strong>TY</strong>3136<br />
<strong>TY</strong>3136 <strong>TY</strong>3236 <strong>TY</strong>3236<br />
NOMINALE<br />
11 mm<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> SPECIAL SPÉCIAL 4 mm4 mm<strong>TY</strong>3146<br />
<strong>TY</strong>3146 <strong>TY</strong>3246 <strong>TY</strong>3246<br />
DE<br />
NOMINAL<br />
FILETAGE<br />
1/2"**<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm5 mm<strong>TY</strong>3156<br />
<strong>TY</strong>3156 <strong>TY</strong>3256 <strong>TY</strong>3256<br />
MAKE-IN 11 mm<br />
DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />
NPT<br />
Composants :<br />
Components:<br />
1 - Déflecteur*<br />
1*<br />
12 - Vis Deflector de compression<br />
*<br />
23 - Ampoule Compression (voir Screw le<br />
2<br />
ENTRÉE<br />
3 - tableau Bulb (See ci-dessus) table above)<br />
NOMINALE<br />
11 mm<br />
4 - Bouton Button<br />
3<br />
DE NOMINAL FILETAGE<br />
5 - Ensemble Sealing Assembly d’étanchéité<br />
MAKE-IN 11 mm<br />
RAINURE WRENCH<br />
6 - Corps Frame<br />
4<br />
FLATS POUR<br />
Temperature rating is<br />
57 mm<br />
5<br />
CLÉ<br />
*<br />
indicated<br />
La température<br />
on Deflector.<br />
de<br />
déclenchement<br />
** Pipe est indiquée thread connections<br />
sur<br />
6<br />
per le déflecteur ISO 7/1 can be<br />
1/2" 1/2” NPT ** DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />
provided on special<br />
request.<br />
CROSS SECTION<br />
UPRIGHT<br />
PENDENT<br />
** Les fil<strong>et</strong>s d’orifice<br />
SECTION<br />
DEBOUT<br />
PENDANT<br />
conformes à ISO 7/1<br />
peuvent être fournis<br />
FIGURE 2<br />
sur demande.<br />
80 K-FACTOR, K80, NPT 1/21/2”<br />
INCH NPT<br />
UPRIGHT SPRINKLEURS AND PENDENT PENDANTS FLAT ET DEBOUT SPRAY SPRINKLERS<br />
À JET PLAT<br />
ESCUTCHEON<br />
SIÈGE DE LA<br />
PLATE SEATING<br />
SURFACE<br />
ROSACE<br />
57 mm<br />
40 mm
TFP635_FR Page Page 33 of de 6<br />
BULB<br />
MODEL<br />
DIAMÈTRE DE SIN P/N<br />
MODÈLE<br />
L’AMPOULE SIZE UPRIGHT DEBOUTPENDENT<br />
PENDANT<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong> 3 mm <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4136 <strong>TY</strong>4236<br />
<strong>TY</strong>/-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> SPÉCIAL SPECIAL 4 mm <strong>TY</strong>4146 <strong>TY</strong>4146 <strong>TY</strong>4246<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> 5 mm <strong>TY</strong>4156 <strong>TY</strong>4156 <strong>TY</strong>4256<br />
DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />
Composants :<br />
Components:<br />
1*<br />
1 - Déflecteur*<br />
21<br />
-<br />
-<br />
Vis Deflector de compression *<br />
2 - Compression Screw<br />
2<br />
ENTRÉE<br />
3 - Ampoule (voir le<br />
3 - Bulb (See table above)<br />
NOMINALE 13 mm<br />
tableau ci-dessus)<br />
- Button<br />
3<br />
DE NOMINAL FILETAGE<br />
4 - -<br />
Bouton<br />
Sealing Assembly<br />
MAKE-IN 13 mm<br />
5 - -Ensemble d’étanchéité<br />
Frame<br />
4<br />
6 - Corps<br />
* Temperature rating is<br />
58 mm<br />
5<br />
* La indicated température on Deflector. de<br />
déclenchement<br />
** Pipe thread connections 6<br />
est<br />
per<br />
indiquée<br />
ISO 7/1<br />
sur<br />
can be<br />
le 3/4" **<br />
provided déflecteur on special<br />
3/4” NPT **<br />
** Les request. fil<strong>et</strong>s d’orifice<br />
CROSS SECTION SECTION<br />
UPRIGHT DEBOUT<br />
conformes à ISO 7/1<br />
peuvent être fournis<br />
sur demande.<br />
ENTRÉE<br />
NOMINALE<br />
13 mm<br />
DE NOMINAL FILETAGE<br />
MAKE-IN 13 mm<br />
WRENCH RAINURE<br />
POUR FLATS CLÉ<br />
FIGURE 33<br />
115 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT<br />
K115, NPT 3/4”<br />
UPRIGHT AND PENDENT FLAT SPRAY SPRINKLERS<br />
SPRINKLEURS PENDANTS ET DEBOUT À JET PLAT<br />
3/4"**<br />
NPT<br />
DÉFLECTEUR DEFLECTOR* *<br />
PENDENT PENDANT<br />
ESCUTCHEON<br />
SIÈGE DE LA<br />
PLATE ROSACE SEATING<br />
SURFACE<br />
58 mm<br />
40 mm<br />
Technical<br />
Données<br />
techniques<br />
Data<br />
Approvals<br />
VdS (000000).<br />
Homologations<br />
Maximum Working Pressure<br />
VdS (000000).<br />
12,1 bar<br />
Pression maximum de service<br />
Discharge Coefficient<br />
12,1 bars<br />
K = 57 LPM/bar 1/2<br />
Coefficient K = 80 LPM/bar de décharge 1/2<br />
K = 57 115 l/min.bar LPM/bar 0,5 1/2<br />
K<br />
Temperature<br />
= 80 l/min.bar 0,5<br />
Ratings in °C<br />
K 57, = 115 68, l/min.bar 79, 93, 0,5<br />
and 141<br />
Températures<br />
Finish<br />
de déclenchement en<br />
degrés Natural C. Brass.<br />
57, 68, 79, 93 <strong>et</strong> 141<br />
Finition Physical Characteristics<br />
Laiton Frame naturel . . . . . . . . . . . . . Bronze<br />
Button . . . . . . . . . Bronze/Copper<br />
Caractéristiques Sealing Assembly physiques . . . . . . . . . .<br />
Armature . . . . .....................................................Laiton. Beryllium Nickel w/Teflon*<br />
Déflecteur Bulb . . ....................................................Cuivre. . . . . . . . . . . . Glass<br />
Vis Compression de compression Screw .............Acier. . . . inoxydable . Bronze<br />
Bouton Deflector ..........................................................Laiton. . . . . . . . . . . Bronze<br />
Assemblage d’étanchéité ..................................<br />
............................Béryllium * Registered trademark Nickel of DuPont avec Téflon*<br />
Ampoule ........................................................Verre<br />
*Marque déposée DuPont<br />
Operation<br />
Fonctionnement<br />
The glass bulb contains a fluid which<br />
expands when exposed to heat. When<br />
L’ampoule the rated de temperature verre contient is reached, un liquide the qui<br />
s’étend fluid expands lorsqu’il sufficiently est exposé toà shatter la chaleur. the<br />
Une glass fois bulb, la température allowing de the déclenchement<br />
sprinkler to<br />
atteinte, activate ce andliquide water s’étend to flow. suffisamment<br />
pour briser l’ampoule, ce qui déclenche le<br />
sprinkleur <strong>et</strong> le débit d’eau.<br />
Design<br />
Critères<br />
Criteria<br />
de<br />
conception<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Flat Spray Sprinklers are<br />
only intended for installation per CEA<br />
4001 “Sprinkler Systems Planning and<br />
Les Installation” sprinkleurs orà EN12845 j<strong>et</strong> <strong>plat</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, "Automatic <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
spécial Sprinkler <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Systems sont -uniquement Design, Installation<br />
and être Maintenance" montés conformément where flat au spray docu-<br />
conçus<br />
pour<br />
ment sprinklers CEA 4001 are permitted.<br />
“Conception <strong>et</strong> montage<br />
des systèmes de sprinkleurs” ou à la norme<br />
EN12845 “Systèmes NOTE de sprinkleurs automatiques<br />
In all - cases, Conception, CEA 4001 montage “Sprinkler <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien”, Systems<br />
dans les<br />
Planning<br />
endroits où<br />
and<br />
des<br />
Installation”<br />
sprinkleurs à j<strong>et</strong><br />
or<br />
EN12845 "Automatic Sprinkler Systems<br />
- Design, Installation and Mainte-<br />
<strong>plat</strong> sont autorisés.<br />
nance" must be referenced and followed<br />
to REMARQUE<br />
ensure an effective<br />
installation. The Flat Spay Sprinklers<br />
Pour<br />
have<br />
un<br />
significantly<br />
montage correct,<br />
different<br />
les<br />
water<br />
normes<br />
distribution<br />
“Conception characteristics <strong>et</strong> montage from des thatsystèmes<br />
of con-<br />
CEA<br />
4001<br />
de ventional sprinkleurs” and ou spray EN12845 pattern“Systèmes sprinklers de<br />
sprinkleurs that has enabled automatiques the Flat - Conception, Spray Sprinklers<strong>et</strong><br />
toentr<strong>et</strong>ien” be useddoivent in conformance dans tous les with cas<br />
montage<br />
être CEA référencées 4001 “Sprinkler <strong>et</strong> respectées. Systems Les caractéristiqueningde<br />
and distribution Installation” d’eau des sprinkleurs or EN12845 à j<strong>et</strong><br />
Plan-<br />
<strong>plat</strong> "Automatic différant considérablement Sprinkler Systems de celles - Design,<br />
Installation<br />
des<br />
sprinkleurs conventionnels<br />
and Maintenance".<br />
<strong>et</strong> à j<strong>et</strong>, ils peuvent<br />
être utilisés conformément au document CEA<br />
Installation<br />
4001 “Conception <strong>et</strong> montage des systèmes<br />
de sprinkleurs” ou à la norme EN12845 “Systèmes<br />
de sprinkleurs automatiques - Concep-<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be installed<br />
tion, in accordance montage <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien”. with the following instructions:<br />
NOTES<br />
Do not install any bulb type sprinkler if<br />
the bulb is cracked or there is a loss of<br />
liquid from the bulb. With the sprinkler<br />
held horizontally, a small air bubble<br />
should be present. The diam<strong>et</strong>er of the<br />
air bubble is approximately 1/16 inch<br />
(1,6 mm) for the 135°F/57°C to 3/32<br />
inch (2,4 mm) for the 360°F/182°C<br />
temperature ratings.<br />
A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint<br />
should be obtained with a torque of 7<br />
to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm). A maximum<br />
of 21 ft. lbs. (28,5 Nm) of torque<br />
may be used to install sprinklers with<br />
1/2 NPT connections. A leak tight 3/4<br />
inch NPT sprinkler joint should be obtained<br />
with a torque of 10 to 20 ft.lbs.<br />
(13,4 to 26,8 Nm). A maximum of 30<br />
ft.lbs. (40,7 Nm) of torque is to be used<br />
to install sprinklers with 3/4 NPT connections.<br />
Higher levels of torque may<br />
distort the sprinkler inl<strong>et</strong> and cause<br />
leakage or impairment of the sprinkler.<br />
Do not attempt to make-up for insufficient<br />
adjustment in the escutcheon<br />
<strong>plat</strong>e by under- or over-tightening the<br />
sprinkler. Readjust the position of the<br />
sprinkler fitting to suit.<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Pendent and Upright<br />
Sprinklers must be installed in ac-
Page4 4de of 6 6<br />
TFP635_FR<br />
WRENCH ENCOCHE RECESS POUR CLÉ<br />
(END(EXTRÉMITÉ "B" USED FOR “B”<br />
3/4" NPT MODELS)<br />
UTILISÉE POUR LES<br />
MODÈLES 3/4” NPT)<br />
FIGURE 4<br />
W-<strong>TY</strong>PEFIGURE 6 SPRINKLER<br />
4<br />
CLÉ DE MONTAGE WRENCHW-<strong>TY</strong>PE 6<br />
Installation<br />
ENCOCHE WRENCH POUR RECESS CLÉ<br />
(EXTRÉMITÉ (END "A" “A” USED UTILISÉE FOR<br />
POUR ISO LES 7/1-R MODÈLES 3/8 & ISO<br />
1/2" NPT MODELS)<br />
7/1-R 3/8” ET 1/2” NPT)<br />
cordance with the following instructions.<br />
L’installation<br />
Step 1. Pendent<br />
des sprinkleurs<br />
sprinklers<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>,<br />
are to<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
be<br />
spécial installed <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> in thedoit pendent se faire conformément<br />
position, and<br />
aux upright instructions sprinklers suivantes are to:<br />
be installed in<br />
the upright position. REMARQUES<br />
N’installez Step 2. With aucun pipe sprinkleur threadà sealant ampoule applied<br />
to the est fissurée pipe threads, ou s’il y a hand une perte tighten de<br />
si<br />
l’ampoule<br />
liquide. the sprinkler Lorsque into vous the tenez sprinkler sprinkleur fitting. horizontalement,<br />
Step 3. Tighten vous devez the sprinkler voir une p<strong>et</strong>ite intobulle<br />
the<br />
d’air. sprinkler Le diamètre fitting de using c<strong>et</strong>te only bulle the est d’environ W-Type<br />
1,6 6 Sprinkler mm pour une Wrench température (Ref. de Figure 57° C <strong>et</strong> 4). de<br />
2,4 With mm reference pour une température to Figuresde 1, déclenchement<br />
the W-Type de 182° C. 6 Sprinkler Wrench is to be<br />
2, and 3<br />
applied to the wrench flats.<br />
Pour bien serrer le joint de 1/2” NPT du<br />
sprinkleur, utilisez un couple de serrage de 9,5<br />
à 19,0 Nm. Pour installer des sprinkleurs avec<br />
des raccords NPT de 1/2”, utilisez un couple de<br />
serrage maximum de 28,5 Nm. Pour bien serrer<br />
le joint de 3/4” NPT de l’extincteur, utilisez<br />
un couple de serrage de 13,4 à 26,8 Nm. Pour<br />
installer des sprinkleurs avec des raccords NPT<br />
de 3/4”, utilisez un couple de serrage maximum<br />
de 40,7 Nm. Un couple de serrage plus<br />
élevé pourrait déformer l’entrée du sprinkleur,<br />
ce qui provoquerait une fuite ou un mauvais<br />
fonctionnement de ce dernier.<br />
Ne tentez pas de compenser l’ajustement insuffisant<br />
de la rosace en augmentant ou en<br />
réduisant la torsion du sprinkleur. Il est préférable<br />
de régler la position du raccord du<br />
sprinkleur.<br />
Le montage des sprinkleurs debout <strong>et</strong><br />
pendants <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong><br />
doit être effectué conformément aux instructions<br />
suivantes :<br />
Étape 1. Les sprinkleurs pendants doivent<br />
être montés en position pendante, <strong>et</strong> les<br />
sprinkleurs debout en position debout.<br />
Étape 2. Après avoir appliqué de l’enduit<br />
d’étanchéité sur les fil<strong>et</strong>ages des tuyaux,<br />
vissez manuellement le sprinkleur sur son<br />
raccord.<br />
Étape 3. Vissez le sprinkleur sur son raccord<br />
à l’aide Care d’une clé and de montage W-Type 6 (voir Limited<br />
la figure 4). Conformément aux figures 1, 2<br />
<strong>et</strong> Maintenance<br />
3, l’encoche pour clé de montage W-Type Les produits Warranty<br />
fabriqués par Tyco Fire Products<br />
6 doit être appliquée à la rainure correspondante.<br />
The Model <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Special,<br />
sont garantis uniquement à l’ach<strong>et</strong>eur original<br />
pendant<br />
Products<br />
une<br />
manufactured<br />
durée de dix (10)<br />
by Tyco<br />
ans contre<br />
tout<br />
Fire &<br />
and <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> Sprinklers must be maintained<br />
and serviced in accordance<br />
Building Products are warranted solely<br />
to the<br />
défaut<br />
original<br />
de pièces<br />
Buyer<br />
<strong>et</strong><br />
for<br />
de<br />
ten<br />
main-d’œuvre,<br />
(10) years<br />
with the following instructions:<br />
against<br />
s’ils ont été<br />
defects<br />
payés<br />
in<br />
<strong>et</strong> ont<br />
material<br />
été installés<br />
and workmanship<br />
dans when des paid conditions for and normales properly<br />
<strong>et</strong><br />
entr<strong>et</strong>enus<br />
Soins <strong>et</strong><br />
NOTES<br />
d’utilisation installed<strong>et</strong> and de service. maintained C<strong>et</strong>te garantie under normal expire<br />
use dix (10) andans service. après This la date warranty d’expédition will ex-<br />
entr<strong>et</strong>ien<br />
Before closing a fire protection system<br />
main control valve for maintenance de la pire part ten de (10) Tyco years Fire Products. from date Aucune of shipmentne<br />
bycouvre Tyco Fire les produits & Building <strong>et</strong> compo-<br />
Products.<br />
work on the fire protection system that garantie<br />
L’entr<strong>et</strong>ien it controls, <strong>et</strong> la permission réparation todes shut sprinkleurs down the sants Nofabriqués warranty par isdes given entreprises for products n’étant or<br />
<strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>, affected <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> fire spécial protection <strong>et</strong> <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> system doivent mustse<br />
be pas components affiliées au groupe manufactured Tyco Fire Products, by companies<br />
not <strong>et</strong> affiliated composants byayant ownership été suj<strong>et</strong>s with<br />
ni<br />
faire obtained conformément from theaux proper instructions authorities suivantes<br />
and all : personnel who may be affected à une Tyco mauvaise Fire & utilisation, Buildingune Products installation or for<br />
les produits<br />
by this action must be notified.<br />
REMARQUES<br />
incorrecte,<br />
products<br />
la corrosion<br />
and components<br />
ou n’ayant<br />
which<br />
pas été<br />
have<br />
been subject to misuse, improper installation,<br />
corrosion, or which have not<br />
Avant Sprinklers de refermer that la are vanne found principale to be leaking de régulation<br />
or exhibiting d’un système visiblede signs protection of corrosion contre conformément<br />
installés, entr<strong>et</strong>enus, modifiés ou réparés<br />
been installed,<br />
aux normes<br />
maintained,<br />
en vigueur<br />
modified<br />
de<br />
les<br />
must<br />
incendies<br />
be replaced.<br />
pour effectuer des travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Automatic sur ce dernier, sprinklers vous devez must demander never be ou aux blenormes Standards de toute of the autre the autorité standards com-<br />
of<br />
la National repaired Fire in Protection accordance Association with applica-<br />
<strong>et</strong>/<br />
aux painted, autorités <strong>plat</strong>ed, compétentes coated la permission or otherwise de pétente any en other la matière. Authorities Les pièces Having déclarées Jurisdiction.<br />
Materials par Tyco found Fire Products by Tyco seront Fire &<br />
fermer altered ce système after leaving <strong>et</strong> en informer the factory. l’ensemble Modified<br />
personnel sprinklers concerné. must be replaced. réparées Building ou remplacées Products à tola be seule defective discrétion shall<br />
défectueuses<br />
du<br />
Sprinklers that have been exposed to de Tyco be either Fire Products. repaired Tyco or replaced, Fire Products at Tyco<br />
Les corrosive sprinkleurs products présentant of des combustion, fuites ou des but n’assume Fire & en Building aucun cas Products’ <strong>et</strong> n’autorise sole aucune option.<br />
signes havevisibles not operated, de corrosion shoulddoivent be replaced être personne Tyco Fire à assumer & Building toute autre Products obligation neither<br />
remplacés. if they cannot be compl<strong>et</strong>ely cleaned en relation assumes, avec nor la vente authorizes de produits any person ou de to<br />
by wiping the sprinkler with a cloth or<br />
Les bysprinkleurs brushing itautomatiques with a soft bristle sortant brush. de parties assume de produits. for it, Tyco any Fire other Products obligation n’assume<br />
in<br />
l’usine ne doivent jamais être peints, plaqués,<br />
Care recouverts must beou exercised autre par tola avoid suite. Tout damreurs<br />
de conception relatives au système<br />
connection<br />
aucune responsabilité<br />
with the sale<br />
en<br />
of products<br />
cas d’er-<br />
or<br />
parts of products. Tyco Fire & Building<br />
Products shall not be responsible for<br />
age to the sprinklers - before, during,<br />
sprinkleur ayant été modifié doit être remplacé.<br />
Les sprinkleurs ayant été exposés à ou incomplètes curate or incompl<strong>et</strong>e fournies par information l’ach<strong>et</strong>eur ou sup-<br />
de sprinkleurs<br />
sprinkler system<br />
ou d’informations<br />
design errors<br />
erronées<br />
or inac-<br />
and after installation. Sprinklers damaged<br />
by dropping, striking, wrench<br />
des<br />
twist/slippage,<br />
produits corrosifs<br />
or the<br />
de combustion<br />
like, must be<br />
mais ses représentants.<br />
plied by Buyer or Buyer’s representatives.<br />
replaced.<br />
pas Also, fonctionné replacedoivent any sprinkler être rem-<br />
that <strong>TY</strong>CO n’ayant FIRE PRODUCTS NE SERA EN AUCUN<br />
placés has s’ils a cracked ne peuvent bulb pas orêtre that n<strong>et</strong>toyés has lost à CAS INRESPONSABLE NO EVENTPAR SHALL CONTRAT, <strong>TY</strong>CO DÉLIT FIRE CI- &<br />
l’aide liquid d’un from chiffon its ou bulb. d’une (Ref. brosse Installation douce VIL OU BUILDING RESPONSABILITÉ PRODUCTS STRICTE BE OU SELON LIABLE,<br />
en Section). soies de porc.<br />
TOUTE IN AUTRE CONTRACT, THÉORIE TORT, JURIDIQUE STRICT EN CAS LI-<br />
ABILI<strong>TY</strong> OR UNDER ANY OTHER LE-<br />
Prenez The owner soin d’éviter is responsible d’endommager for theles<br />
inspection,<br />
avant, testing, pendant and maintenance <strong>et</strong> après leur of SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTS, Y COM-<br />
DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS,<br />
GAL THEORY, FOR INCIDENTAL,<br />
sprinkleurs INDIRECT, SPECIAL OR CONSEinstallation.<br />
their fire Tout protection sprinkleur system endommagé and devices<br />
une chute, in compliance un choc, une with torsion this ou docu-<br />
une<br />
PRIS MAIS SANS SE LIMITER À LA MAIN-<br />
QUENTIAL DAMAGES, INCLUDING<br />
par<br />
D’OEUVRE, MÊME SI <strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS<br />
BUT NOT LIMITED TO LABOR<br />
mauvaise<br />
ment, as<br />
utilisation<br />
well as<br />
de<br />
with<br />
la clé<br />
the<br />
ou autre<br />
applicable<br />
doit<br />
CONNAISSAIT<br />
CHARGES,<br />
LA POSSIBILITÉ<br />
REGARDLESS<br />
DE CES DOM-<br />
OF<br />
standards of the Authorities Having Jurisdiction.<br />
The installing contractor or<br />
être remplacé. De même, tout sprinkleur<br />
MAGES.<br />
WHETHER<br />
LA RESPONSABILITÉ<br />
<strong>TY</strong>CO FIRE<br />
DE<br />
&<br />
<strong>TY</strong>CO<br />
BUILDING<br />
FIRE<br />
dont<br />
sprinkler<br />
l’ampoule<br />
manufacturer<br />
est fissurée<br />
should<br />
ou dont<br />
be<br />
du<br />
contacted<br />
s’écoule relative doit toêtre anyremplacé questions. (voir la RIEURE ABOUT À LA SOMME THE POSSIBILI<strong>TY</strong> ÉQUIVALENTE AU OFPRIX<br />
SUCH<br />
liquide<br />
PRODUCTS PRODUCTS NE SERA EN WAS AUCUN INFORMED<br />
CAS SUPÉsection<br />
Installation).<br />
DE VENTE DAMAGES, DES PRODUITS. AND IN NO EVENT<br />
It is recommended that automatic SHALL <strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING<br />
Le sprinkler propriétaire systems doit vérifier que be l’inspection, LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUinspected,<br />
PRODUCTS’ LIABILI<strong>TY</strong> EXCEED AN<br />
la tested, mise à l’essai and<strong>et</strong> maintained l’entr<strong>et</strong>ien de byson a système qualified<br />
TE AUTRE<br />
AMOUNT<br />
GARANTIE<br />
EQUAL<br />
EXPLICITE<br />
TO THE<br />
OU IMPLI-<br />
SALES<br />
de Inspection protection Service incendie, ainsi accordance que les appareils,<br />
local sont requirements conformes aux indications and/or national de ce MERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN<br />
with CITE, PRICE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE COM-<br />
THE FOREGOING WARRAN<strong>TY</strong> IS<br />
document codes. <strong>et</strong> aux normes applicables de USAGE PARTICULIER<br />
toute autorité compétente. En cas de questions,<br />
contactez l’installateur ou le fabricant<br />
du sprinkleur.<br />
Il est recommandé que les systèmes de<br />
sprinkleurs automatiques soient vérifiés,<br />
testés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus par un service d’inspection<br />
qualifié <strong>et</strong> conforme aux conditions requises<br />
locales <strong>et</strong>/ou aux codes nationaux.<br />
Garantie limitée<br />
MADE IN LIEU OF ANY AND ALL<br />
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR<br />
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES<br />
OF MERCHANTABILI<strong>TY</strong> AND FIT-<br />
NESS FOR A PARTICULAR PUR-<br />
POSE.
TFP635_FR Page 5 de 6<br />
P/N 51 — XXX — 1 — XXX<br />
MODÈLE/SIN<br />
382 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>1236 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />
370 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>3136 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />
371 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>3236 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />
390 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>4136 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />
391 <strong>TY</strong>-<strong>FR<strong>FS</strong></strong>/<strong>TY</strong>4236 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />
MATÉRIAU DU<br />
SPRINKLEUR<br />
TEMPÉRATURE<br />
(Couleur du<br />
liquide)<br />
1 LAITON 135 57°C (Orange)<br />
155 68°C (Rouge)<br />
175 79°C (Jaune)<br />
200 93°C (Vert)<br />
286 141°C (Bleu)<br />
482 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>1246 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />
470 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>3146 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />
471 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>3246 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />
490 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>4146 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />
491 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong> spécial/<strong>TY</strong>4246 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />
582 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>1256 K57 PENDANT, ISO 7/1-R 3/8<br />
570 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>3156 K80 DEBOUT, 1/2” NPT<br />
571 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>3256 K80 PENDANT, 1/2” NPT<br />
590 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>4156 K115 DEBOUT, 3/4” NPT<br />
591 <strong>TY</strong>-<strong>FS</strong>/<strong>TY</strong>4256 K115 PENDANT, 3/4” NPT<br />
TABLEAU A<br />
SÉLECTION DES CODES D’ARTICLES<br />
SPRINKLEURS À JET PLAT<br />
Procédure pour<br />
les commandes<br />
Lorsque vous passez une commande, indiquez<br />
le nom compl<strong>et</strong> du produit souhaité.<br />
Pour obtenir la liste complète des codes des<br />
articles, consultez la liste des prix.<br />
Pour savoir si le produit est disponible,<br />
adressez-vous au distributeur local.<br />
<strong>Sprinkleurs</strong> avec fil<strong>et</strong>s d’orifice NPT :<br />
Indiquez : (Spécifiez modèle/P/N), (indiquez<br />
Réponse standard, Réponse spéciale ou Réponse<br />
rapide, (spécifiez le facteur K), (indiquez<br />
la température de déclenchement),<br />
Sprinkleur (spécifiez Pendant ou Debout),<br />
P/N (voir le tableau A).<br />
Clé de sprinkleur<br />
Indiquez : Clé de montage de sprinkleur<br />
W-Type 6<br />
.................................................. P/N 56-000-6-387
Page 6 de 6<br />
TFP635_FR<br />
Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif<br />
de perm<strong>et</strong>tre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni<br />
impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du<br />
document TFP635 , qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas notre responsabilité<br />
<strong>et</strong> n’a aucun eff<strong>et</strong> juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com.<br />
<strong>TY</strong>CO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446