11.10.2014 Views

Model CC2 - Tyco Fire Products

Model CC2 - Tyco Fire Products

Model CC2 - Tyco Fire Products

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Technical Services: Tel: (800)<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

<strong>Model</strong> <strong>CC2</strong> — faktor 4.2 and K 60 5.6a K-factor 80<br />

Combustible Concealed Space Space Sprinklers<br />

TM<br />

Specifická Application, aplikace, vzpřímený Upright<br />

Obecný Generalpopis<br />

Description<br />

Sprinklery pro hořlavé zakryté prostory,<br />

model <strong>CC2</strong>, jsou vzpřímené specifické<br />

The <strong>Model</strong> <strong>CC2</strong> Combustible Concealed<br />

Sprinklers s rychlou reakcí, are fast určené response, pro účely<br />

sprinklery<br />

ochrany upright specifických application hořlavých sprinklers i nehořlavých<br />

designed zakrytých to provide prostor protection s nízkým of rizikem, specific<br />

light vyžadují hazard ochranu combustible, sprinklery. asSprin-<br />

well<br />

které<br />

klery as <strong>CC2</strong> non-combustible, splňují kritéria na ochranu concealed hořlavých<br />

spaces zakrytých requiring prostor sprinkler podle NFPA protection. 13.<br />

The <strong>CC2</strong> Sprinklers comply with the<br />

Sprinklery, criterion for model the protection <strong>CC2</strong>, jsou určeny of combustiblev<br />

concealed mokrých potrubních spaces as systémech described z Bla-<br />

in<br />

k montážzeMaster®<br />

NFPA 13. CPVC a v ocelových mokrých<br />

nebo The <strong>Model</strong> suchých <strong>CC2</strong> potrubních Sprinklers sprinklerových are designed<br />

for (viz installation příslušné části on BlazeMas-<br />

v projekto-<br />

systémech<br />

vých ter® kritériích). CPVC wet V pipe porovnání systems se and sprinklery, steel<br />

model wet pipe CC1, orfaktor dry pipe K 40, sprinkler které jsou systems popsány<br />

v (refer technických to the respective listech TFP Design 630, Criteria nabízejí<br />

následující sections). vlastnosti: They provide the following<br />

features as compared to the 2.8 K-factor<br />

• Mohou <strong>Model</strong>se CC1 používat Sprinklers v ocelových described suchých on<br />

Technical potrubních Data sprinklerových Sheet TFP630: systémech.<br />

• Can Větší be rozestupy used on od steel 3,1 m dry (10 pipe ft) do sprinkler<br />

(12 ft). systems.<br />

Increased spacing from 10 ft. (3,1 m)<br />

3,7 m<br />

• Větší pokrytí od 9,3 m² (100 ft²) do<br />

to 12 ft. (3,7 m).<br />

13,4 m² (144 ft²).<br />

• Increased coverage area from 100<br />

Účinnost ft 2 (9,3sprinklerů, m 2 ) to 144model ft 2 (13,4 <strong>CC2</strong>, m 2 v ). zakrytých<br />

hořlavých prostorech se jasně projevila<br />

The effectiveness of the <strong>Model</strong> <strong>CC2</strong><br />

Sprinklers<br />

během kompletních<br />

in combustible<br />

požárních<br />

concealed<br />

testů<br />

pro spaces tento was výrobek. clearly Zakryté evident prostory during mezi the<br />

podlahami full scale a fire v nízkých testingpůdních for thisprostorech<br />

product.<br />

jsou ve své podstatě mělké. Standardní<br />

rozstřikové sprinklery mají rozstřikovou<br />

IMPORTANT<br />

DŮLEŽITÉ<br />

Vždy Always se řiďte refer Technickými to Technical daty TFP700, Data<br />

kde<br />

Sheet<br />

najdete<br />

TFP700<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

for the “INSTALLER<br />

PRO MONTÁŽ<br />

WARNING” that provides cautions<br />

s<br />

with<br />

upozorněním<br />

respect to<br />

ohledně<br />

handling<br />

manipulace<br />

and installation<br />

of sprinkler systémy systems a s jejich and součástmi com-<br />

se<br />

sprinklerovými<br />

a ponents. upozorněním Improper ohledně handling jejich montáže. and installation<br />

can manipulací permanently a montáží damage může<br />

Nesprávnou<br />

dojít a sprinkler k trvalému system poškození or its components<br />

andnebo cause jeho thesoučástí sprinkler a k totomu,<br />

fail<br />

systému<br />

sprinklerů<br />

že to operate sprinkler innebude a fire situation v případě or cause požáru<br />

fungovat it to operate nebo se prematurely.<br />

spustí předčasně.<br />

charakteristiku Concealed spaces ve tvaru between deštníku, floors, kterou as lze<br />

nesnadno well as low dosáhnout pitch attics efektivního are inherently pokrytí<br />

v<br />

shallow.<br />

mělkém<br />

Standard<br />

prostoru. Sprinklery<br />

spray sprinklers,<br />

pro zakryté<br />

by<br />

design, have an umbrella like spray<br />

hořlavé<br />

pattern<br />

prostory,<br />

that poses<br />

model<br />

a difficult<br />

<strong>CC2</strong>,<br />

challenge<br />

řeší tento<br />

problém when trying "nad tostropem" achieve effective jak pro coverage<br />

within tak ai pro shallow suché space. potrubní Thesprinkle-<br />

<strong>Model</strong><br />

mokré<br />

potrubí,<br />

rové <strong>CC2</strong>systémy.<br />

Combustible Concealed Space<br />

Sprinklers have addressed the difficult<br />

“above ceiling”<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

fire challenge for both<br />

Sprinklery wet pipe pro and zakryté dry pipehořlavé sprinkler prostory, systems.<br />

<strong>CC2</strong>, které jsou zde popsány, musí být<br />

model<br />

namontovány a udržovány v souladu s tímto<br />

dokumentem a WARNING s příslušnými normami<br />

National The <strong>Model</strong> <strong>Fire</strong> Protection <strong>CC2</strong> Combustible Association Concealedjakýchkoli<br />

Sprinklers jiných described příslušných herein úřadů.<br />

vedle<br />

norem<br />

Nedodržením<br />

must be installed<br />

těchto<br />

and<br />

pokynů<br />

maintained<br />

může dojít<br />

in<br />

compliance with this document, as<br />

k<br />

well<br />

narušení<br />

as with<br />

výkonu<br />

the<br />

těchto<br />

applicable<br />

zařízení.<br />

standards<br />

Majitel of thenese National odpovědnost <strong>Fire</strong> Protection za to, že jeho Association,<br />

systém in addition a zařízení to the budou standards v náležitém of<br />

protipožární<br />

any other authorities having jurisdiction.<br />

Failure to do so may impair the<br />

provozním stavu. Pokud máte nějaké dotazy,<br />

měli<br />

performance<br />

byste kontaktovat<br />

of these<br />

dodavatele,<br />

devices.<br />

který<br />

sprinklery dodal.<br />

The owner is responsible for maintaining<br />

their fire protection system and devices<br />

in proper operating condition.<br />

<strong>Model</strong>/<br />

The installing contractor or manufacturer<br />

should be contacted with any<br />

Identifikační<br />

questions.<br />

čísla sprinkleru<br />

(SIN) Sprinkler<br />

TY2189 Identification<br />

- vzpřímený, 60 K<br />

TY3189 - vzpřímený, 80 K<br />

Number<br />

Technické TY2189 - Upright, 4.2údaje<br />

K<br />

TY3189 - Upright, 5.6 K<br />

Schválení<br />

Zaregistrován u UL.<br />

Technical<br />

Data<br />

(Registrace a povolení se týkají pouze<br />

provozních podmínek uvedených v části<br />

Projektová kritéria.)<br />

Maximální Approvalsprovozní tlak<br />

12,1 UL Listed. bar (175 psi)<br />

(Listings and approvals only apply to<br />

Závitové the service připojení conditions trubky indicated in the<br />

1/2” Design NPT nebo Criteria ISO sections.) 7-R3/4<br />

Odtokový<br />

Maximum<br />

součinitel<br />

Working Pressure<br />

175 psi (12,1 bar)<br />

K = 4,2 GPM/psi 0.5 (60,5 l/min.bar 0,5 )<br />

K Pipe = 5,6 GPM/psi Thread 0.5 Connection<br />

(80,6 l/min.bar 0,5 )<br />

1/2 inch NPT or ISO 7-R3/4<br />

Jmenovitá teplota<br />

79 Discharge °C (175 °F) Coefficient<br />

K = 4.2 GPM/psi<br />

Provedení<br />

1/2<br />

(60,5 LPM/bar 1/2 )<br />

Mosaz, K = 5.6 přírodní GPM/psi 1/2<br />

Fyzikální (80,6 LPM/bar vlastnosti<br />

1/2 )<br />

Rám. Temperature . . . . . . . . . . . . . . Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mosaz<br />

Ucpávka 175°F/79°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Těsnicí Finish soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

. Natural . . . . . . . . . . Brass . . . . . . . . . .Nerezová ocel s teflonem†<br />

Baňka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sklo (3 mm prům.)<br />

Tlakový Physical šroub Characteristics<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mosaz<br />

Vychylovací Frame . plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brass . . . . . .<br />

† Button Registrovaná . . ochranná . . . . . známka . . . firmy . . Bronze DuPont<br />

Sealing Assembly . . . . . . . . . .<br />

. . . . . . Stainless Steel w/Teflon†<br />

Provoz<br />

Bulb . . . . . . . Glass (3 mm dia.)<br />

Compression Screw . . . . . . Brass<br />

Skleněná<br />

Deflector<br />

baňka<br />

. . .<br />

obsahuje<br />

. . . . .<br />

kapalinu,<br />

. . . Bronze<br />

která<br />

† DuPont Registered Trademark<br />

expanduje, když je vystavena horku. Když<br />

je dosaženo jmenovité teploty, kapalina<br />

expanduje Operation<br />

tak, že se skleněná baňka<br />

roztříští, čímž se sprinkler aktivuje a voda<br />

může The téci. glass bulb contains a fluid that<br />

expands when exposed to heat. When<br />

the rated temperature is reached, the<br />

fluid expands sufficiently to shatter the<br />

glass bulb allowing the sprinkler to activate<br />

and flow water.<br />

Strana Page 1 ze of8<br />

MARCH, BŘEZEN 2005<br />

TFP632_CS


Strana ze 8<br />

Page 2 of 8<br />

TFP632_CS<br />

TFP632<br />

Součásti<br />

Components:<br />

1 - Rám<br />

2 - Těsnicí 1 - soustava Frame<br />

3 - Ucpávka 2 - Sealing<br />

4 - Baňka Assembly<br />

5 - Tlakový 3 - Button šroub<br />

6 - Vychylovací<br />

4 - Bulb<br />

plíšek<br />

7-Vystřelovací<br />

5 - pružina<br />

Compression<br />

Screw<br />

6 - Deflector<br />

7 - Ejection<br />

Spring<br />

PRŮŘEZ CROSS<br />

SECTION<br />

Projektová<br />

Design Criteria<br />

kritéria - CPVC - Pipe trubka<br />

CPVC (Fig. 2 (obr. & 3) 2 a 3)<br />

Oblast Area Of použití: Use:<br />

Horizontal (slope not exceeding 2 in<br />

Horizontální 12) combustible (sklon concealed nepřesahuje spaces 2 na of 12)<br />

zakryté hořlavé prostory<br />

• Wood truss construction or bar joist<br />

• construction s trámovou konstrukcí (Fig. 2). nebo stropnicovou<br />

konstrukcí (obr.<br />

• Non-combustible insulation<br />

2).<br />

filled<br />

• solid konstrukce wood z or masivního composite dřeva wood nebo joist ze<br />

construction složených dřevěných (Fig. 3). stropnic vyplněná<br />

nehořlavou izolací (obr. 3).<br />

NOTE<br />

In order to bePOZNÁMKA<br />

considered “non-combustible<br />

Aby se mohlo<br />

insulation<br />

mluvit o konstrukci<br />

filled solid<br />

z masivního<br />

wood or<br />

composite wood joist construction”,<br />

dřeva nebo ze složených dřevěných stropnic<br />

the insulation (including insulation provided<br />

with nehořlavou a combustible izolací, musí vaporizolace<br />

bar-<br />

vyplněné<br />

(včetně rier), must izolace completely dodané s hořlavou fill the pockets odpařovací<br />

between vrstvou) the zcela joists vyplnit to thekapsy bottom mezi of trámy the<br />

až joists, po jejich andspodní the insulation část a musí must být uchycena be secured<br />

inpletivem. place with Kovové metal pletivo wire má netting. držet<br />

kovovým<br />

izolaci The metal na místě, wirepokud netting by se is při intended požáru po to<br />

spuštění hold thesprinklerů insulation <strong>CC2</strong> innamočila.<br />

place should the<br />

insulation become wetted by the operation<br />

zakrytého of the <strong>CC2</strong> prostoru: Sprinklers in the<br />

Rozloha<br />

Rozloha event of zakrytého a fire. prostoru není omezena.<br />

Ale na obrázcích 2 a 3, kde se používá potrubí<br />

Concealed Space Area:<br />

CPVC,<br />

The area<br />

musí<br />

of<br />

být<br />

the<br />

na<br />

concealed<br />

plochách o<br />

space<br />

rozloze<br />

is<br />

93<br />

not<br />

m²<br />

(1000 limited; ft²) however, zajištěny for protiprůvanové both Fig. 2 clony and<br />

nebo Fig. 3, vysoké where stěny. CPVC Hloubka pipe is této being protiprůvanovized,<br />

draft-curtains clony musí být or alespoň full height 1/3 hloubky walls<br />

util-<br />

zakrytého must be provided prostoru at nebo 1000200 ft 2 mm (93 m(8"),<br />

2 )<br />

podle areas. toho, Thiskterá draft hodnota curtainje shall větší, be a musí at<br />

být least zhotovena 1/3 thez depth materiálu, of the který concealed neumožní<br />

únik space tepla orclonou 8 inches nebo (200 nad ní. mm), whichever<br />

is greater, and be constructed<br />

Velikost using a material zakrytého that prostoru: will not allow heat<br />

Hloubka to escape zakrytého throughprostoru or above je maximálně the draft<br />

915 curtain. mm (36”) a minimálně 305 mm (12”).<br />

Typ Concealed systému: Space Size:<br />

Mokrý<br />

The depth<br />

potrubní<br />

of the<br />

systém<br />

concealed<br />

s lehkým<br />

space<br />

rizikem.<br />

is<br />

36 inches (915 mm) maximum to 12<br />

inches (305 mm) minimum.<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

SPRINKLER<br />

RAMENA<br />

FRAME RÁMU<br />

SPRINKLERU ARMS<br />

PLOCHÁ WRENCH<br />

Strana FLATS KLÍČE<br />

1-11/16" 42,9 mm<br />

(42,9 (1-11/16”) mm)<br />

1/2” NPT<br />

1/2" NPT<br />

JMENOVITÝ VSTUP ZÁVITU<br />

SPRINKLERU<br />

7/16"<br />

DO<br />

(11,1<br />

ÚCHYTU<br />

mm)<br />

11,1 NOMINAL mm (7/16”) MAKE-IN<br />

PŘEDNÍ FRONT NÁRYS<br />

ELEVATION<br />

FIGURE OBRÁZEK 1, 1, MODEL SPRINKLER, <strong>CC2</strong> SPRINKLER<br />

MODEL <strong>CC2</strong><br />

7<br />

57,2 2-1/4" mm<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

Minimální System Type: vzdálenost<br />

mezi Lightsprinklery hazard, wet <strong>CC2</strong>: pipe system.<br />

2,1 Minimum m (7 ft). Minimální Distance rozestupy Between neplatí <strong>CC2</strong> pro<br />

další Sprinklers: sprinklery, které jsou nutné na ochranu<br />

BlazeMaster 7 feet (2,1 m). CPVC, Minimum který nad spacing překážkou does<br />

vybočuje. not apply to any additional sprinklers<br />

required for protection of BlazeMaster<br />

Maximální CPVC that vzdálenost is offset over an obstruction.<br />

sprinklery <strong>CC2</strong>:<br />

mezi<br />

3,7 Maximum m (12 ft) Distance Between <strong>CC2</strong><br />

Sprinklers:<br />

Maximální pokrytí:<br />

12 feet (3,7 m).<br />

13,4 m² (144 ft²)<br />

Maximum Coverage Area:<br />

Poloha 144 ft 2 vychylovacího (13,4 m 2 ). plíšku:<br />

40<br />

Deflector<br />

až 100 mm<br />

Position:<br />

(1-1/2 až 4”) pod horní<br />

plošinou 1-1/2 to 4v inches případě (40trámové to 100 mm) konstrukce below<br />

nebo upper stropnicové deck for wood konstrukce truss construction<br />

(obr. 2).<br />

40<br />

or<br />

až<br />

bar<br />

50<br />

joist<br />

mm<br />

construction<br />

(1-1/2 to 2”) pod<br />

(Fig.<br />

stropnicemi<br />

2).<br />

z 1-1/2 masivního to 2 inches dřeva (40 nebo to 50 pod mm) složenými below<br />

dřevěnými solid wood stropnicemi or composite (obr. 3). wood joists<br />

(Fig. 3).<br />

Minimální vzdálenost od<br />

Minimum Distance Away From<br />

příhradových<br />

Trusses:<br />

nosníků:<br />

114 4-1/2 mm inches (4-1/2”). (114 mm).<br />

Nejvzdálenější Remote Area: prostor:<br />

Nejvzdálenější The remote area prostor is 1000 je 93 m² ft 2 (1000 (93 mft²).<br />

2 Nejvzdálenější<br />

The remote area<br />

prostor<br />

does<br />

nezahrnuje<br />

not include<br />

žádné<br />

any<br />

additional sprinklers required for protection<br />

of BlazeMaster CPVC that is<br />

další sprinklery, které jsou nutné na ochranu<br />

BlazeMaster<br />

offset over<br />

CPVC,<br />

an obstruction.<br />

který nad překážkou<br />

vybočuje.<br />

Required Density:<br />

Požadovaná 0.10 gpm/fthustota:<br />

2 (4,1 mm/min).<br />

4,1 Minimum mm/min Operating (0,10 gpm/ft²) Pressure:<br />

7 psi (0,48 bar).<br />

Minimální provozní tlak:<br />

0,48 Note: bar The (7 psi) minimum resulting flow for<br />

the 4.2 K is 11.1 GPM, and the minimum<br />

resulting Minimální flow výsledný for the 5.6K tok pro is 14.8 K60<br />

Poznámka:<br />

je GPM. 42 l/min Therefore, (11,1 GPM) for a minimální coveragevýsledný<br />

areas<br />

tok less pro than K80 the je 56 maximum l/min (14,8 permitted GPM). Z tohoto coverage<br />

může area být of pro 144pokrytí ft 2 , the ploch 4.2K menších may<br />

důvodu<br />

než provide minimální a hydraulic povolené advantage. pokrytí 13,4 The m²<br />

(144 useft²) of z the hydraulického CC1 sprinkler hlediska having výhodou a K-<br />

K60.<br />

factor<br />

Použití<br />

of 2.8,<br />

sprinkleru<br />

minimum<br />

CC1<br />

operating<br />

s faktorem<br />

pressure<br />

of 10 psi, and resulting<br />

K 40,<br />

minimum<br />

minimálním flow of 9.5 provozním GPM maytlakem provide 0,69 a further bar (10<br />

psi) hydraulic a výsledným advantage minimálním fortokem yet smaller 36 l/min<br />

(9,5 coverage GPM) může areas. přinést The CC1 další ishydraulickou<br />

described<br />

výhodu in Technical pro ještě Data menší Sheet plochy. TFP630. CC1 je popsán<br />

v Obstructions:<br />

Technických datech TFP630.<br />

All obstruction criteria per NFPA for<br />

Překážky:<br />

standard spray sprinklers apply (Ref.<br />

Uplatňují Figure se 8), všechna unlesskritéria modified NFPA by ohledně this<br />

překážek Technical pro Data sprinklery Sheet. se standardním<br />

rozstřikem (viz obr. 8), pokud je tato Technická<br />

data neupravují.<br />

UL Listed Use Of BlazeMaster CPVC<br />

Piping With <strong>Model</strong> <strong>CC2</strong> Sprinklers:<br />

Použití Only BlazeMaster potrubí z BlazeMaster CPVC product CPVC se may<br />

sprinklery be used inmodelu concealed C2 registrováno spaces requiring u UL:<br />

V automatic zakrytých prostorech sprinklers, vyžadujících when used automatické<br />

conjunction sprinklery withse <strong>Model</strong> při použití <strong>CC2</strong>společně<br />

Sprin-<br />

in<br />

se<br />

klers.<br />

sprinklery<br />

In order<br />

modelu<br />

to use<br />

<strong>CC2</strong><br />

the<br />

mohou<br />

BlazeMaster<br />

používat<br />

CPVC product for wood truss or bar<br />

pouze<br />

joist construction,<br />

produkty z BlazeMaster<br />

the horizontal<br />

CPVC.<br />

run<br />

Za<br />

of<br />

účelem pipe must použití be a produktů maximumz of BlazeMaster 6 Inches<br />

CPVC (150 mm) pro trámové above thenebo ceiling stropnicové or noncombustible<br />

musí ceiling být horizontální insulation, potrubí or 1/3<br />

konstrukce<br />

maximálně the depth150 ofmm concealed (6") na stropem space nebo (as<br />

nehořlavou measured stropní from the izolací top surface nebo musí of the mít<br />

hloubku ceiling o to velikosti the bottom 1/3 zakrytého of theprostoru<br />

deck<br />

(měřeno above), od whichever horní plochy is smaller stropu ke (Fig. spodní 2).<br />

části<br />

For insulation<br />

plošiny nahoře),<br />

filled solid<br />

a to<br />

wood<br />

podle<br />

or composite<br />

wood joist construction, the<br />

toho,<br />

která hodnota je menší (obr. 2). V případě<br />

horizontal run of pipe must be a maximum<br />

of 6 Inches z masivního (150 mm) dřeva above nebo ceil-<br />

ze<br />

konstrukce<br />

složených ing or non-combustible dřevěných stropnic ceilingvyplněné<br />

insulation,<br />

or 1/3 izolací the depth musí být of horizontální concealed<br />

nehořlavou<br />

potrubí space maximálně (as measured 150 mm from(6") the na top stropem surface<br />

of nehořlavou the ceiling to stropní the bottom izolací surface nebo<br />

nebo<br />

musí of the mít joist hloubku insulation o velikosti above), 1/3 whichever<br />

prostoru is smaller (měřeno (Fig. 3). od Thehorní CPVCplochy<br />

pip-<br />

zakrytého<br />

stropu ing can ke then spodní be části used izolace to supply stropnic the<br />

nahoře),<br />

<strong>Model</strong> <strong>CC2</strong><br />

a to podle<br />

Sprinklers,<br />

toho, která<br />

as well<br />

hodnota<br />

as the<br />

je<br />

sprinklers below the ceiling. Unless<br />

menší<br />

modified<br />

(obr.<br />

by<br />

3).<br />

this<br />

Potrubí<br />

Technical<br />

CPVC<br />

Data<br />

se pak<br />

Sheet,<br />

může<br />

použít all other pro guidelines napájení of sprinklerů the “BlazeMaster<br />

— a sprinklerů Installation pod Instructions stropem. Pokud & Tech-<br />

tato<br />

modelu<br />

<strong>CC2</strong><br />

Technická nical Manual” data nestanovují must be met. jinak, When musí using<br />

1 inch všechny (DN25) ostatní or pokyny larger uvedené pipe, a<br />

být<br />

splněny<br />

v hanger "BlazeMaster must - be Montážní locatedpokyny thea truss technický<br />

nearest manuál". a sprig Při použití for purposes 1" (DN25) of nebo restraint.<br />

trubky If using musí 3/4být inch na (DN19) trámu nejblíže piping,<br />

větší<br />

krátkému<br />

all sprigs<br />

horizontálnímu<br />

over 12 inches<br />

potrubí<br />

(305<br />

pro<br />

mm)<br />

účely<br />

must be laterally braced using methods<br />

described in the NFPA standards.<br />

omezení umístěn závěs. Při použití 3/4"<br />

(DN20) trubky musí být všechna krátká<br />

horizontální Where thepotrubí CPVC nad must 305 be mm offset (12”) up po<br />

stranách and over vyztužena an obstruction pomocí and metod, the pipe které<br />

jsou<br />

exceeds<br />

popsány<br />

the<br />

v normách<br />

allowed<br />

NFPA.<br />

horizontal positioning<br />

requirements specified above<br />

Pokud as well je as CPVC shown vyvážen in Figure nad překážkou 2 and 3, a<br />

potrubí additional překračuje <strong>Model</strong> povolené <strong>CC2</strong> Sprinklers požadavky are na to<br />

horizontální be installedumístění as shown specifikované in Figure 2 and výše<br />

a<br />

3<br />

uvedené<br />

to protect<br />

na obrázcích<br />

the BlazeMaster<br />

2 a 3, musí<br />

CPVC<br />

být<br />

product.<br />

podle obrázku 2 a 3 na ochranu výrobku<br />

BlazeMaster A minimumCPVC lateral nainstalovány distance ofdalší<br />

18<br />

sprinklery inches (460 modelu mm) <strong>CC2</strong>. must be maintained<br />

between the CPVC pipe and heat<br />

Mezi pumps, trubkou fan motors, CPVC a and tepelnými heat lamps. čerpadly,<br />

motory ventilátorů a infrazářiči musí být<br />

zachována minimální boční vzdálenost<br />

460 mm (18”).


TFP632_CS Strana ze 8<br />

TFP632 Page 3 of 8<br />

HORNÍ UPPER PLOŠINA DECK<br />

<strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER <strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER<br />

4-1/2" (114 mm) MINIMUM<br />

114 mm (4-1/2”) MINIMÁLNĚ OD ČELNÍ<br />

FROM PLOCHY FACE DŘEVĚNÉHO OF WOOD TRÁMU TRUSS NEBO<br />

OR TOP HORNÍHO CHORD PÁSU OF STROPNICE BAR JOIST<br />

6" (150 mm)<br />

≤<br />

MAXIMUM<br />

150 mm (6”)<br />

FOR<br />

PRO<br />

TRUBKU CPVC<br />

CPVC PIPE<br />

OBSTRUCTION<br />

PŘEKÁŽKA<br />

FRAME ARMS OF<br />

RAMENA SPRINKLER RÁMU SPRINKLERU MUST<br />

MUSÍ BE BÝT INSTALLED<br />

NAMONTOVÁNA V<br />

ŘADĚ IN-LINE S POTRUBÍM WITH<br />

PIPE RUN<br />

4" (100 mm)<br />

≤ 100 mm (4”)<br />

≥ 40 MAXIMUM<br />

mm (1-1/2”)<br />

1-1/2" (40 mm)<br />

MINIMUM<br />

BOTTOM SPODNÍ<br />

OF POTRUBÍ PIPE<br />

36" (915 mm)<br />

≤ MAXIMUM<br />

915 mm (36”)<br />

12" ≥ 305 (450 mm mm) (12”)<br />

MINIMUM<br />

CEILING STROP<br />

WHEN OFFSETTING CPVC PIPE OVER<br />

PŘI VYVÁŽENÍ AN OBSTRUCTION, TRUBKY CPVC NAD A <strong>CC2</strong> PŘEKÁŽKOU SPRINKLER MUSÍ BÝT<br />

SPRINKLER MUST BE <strong>CC2</strong> INSTALLED NAINSTALOVÁN DIRECTLY PŘÍMO NA TRUBCE ON THE CPVC<br />

CPVC PIPE OVER NAD PŘEKÁŽKOU. THE OBSTRUCTION<br />

6" (150 mm) MAXIMUM ABOVE CEILING OR<br />

NON-COMBUSTIBLE 150 mm (6") MAXIMÁLNĚ CEILING NAD STROPEM INSULATION,<br />

NEBO<br />

OR NEHOŘLAVOU 1/3 THE STROPNÍ DEPTHIZOLACÍ OF CONCEALED NEBO 1/3 HLOUBKY SPACE<br />

ZAKRYTÉHO PROSTORU (MĚŘENO OD HORNÍ PLOCHY<br />

STROPU (AS MEASURED KE SPODNÍ PLOŠINĚ FROM DOLE) TOP PODLE SURFACE TOHO, KTERÁ OF<br />

CEILING TOHODNOTA BOTTOM JE MENŠÍ. OF DECK ABOVE),<br />

WHICHEVER IS SMALLER<br />

OBRÁZEK FIGURE 2<br />

WOOD TRUSSPRŮŘEZ CONSTRUCTION TRÁMOVOU OR KONSTRUKCÍ COMBUSTIBLE NEBO BAR HOŘLAVOU JOIST CONSTRUCTION STROPNICOVOU (CPVC PIPE)<br />

KONSTRUKCÍ CROSS SECTION (POTRUBÍ ELEVATION S CPVC), NÁRYS VIEW<br />

UPPER HORNÍ<br />

PLOŠINA DECK<br />

SLOŽENÉ COMPOSITE DŘEVĚNÉ<br />

WOOD STROPNICE JOISTS<br />

SOLID STROPNICE WOOD Z<br />

MASIVNÍHO JOISTSDŘEVA<br />

NON-COMBUSTIBLE<br />

NEHOŘLAVÁ IZOLACE<br />

INSULATION<br />

2" (50 mm)<br />

MAXIMUM<br />

1-1/2" ≤ 50 mm (40 (2”) mm)<br />

≥ 40 mm (1-1/2”)<br />

MINIMUM<br />

6" (150 mm)<br />

≤ MAXIMUM 150 mm (6”) FOR PRO<br />

TRUBKU CPVC PIPE CPVC<br />

<strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER <strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER<br />

OBSTRUCTION<br />

PŘEKÁŽKA<br />

FRAME ARMS OF<br />

RAMENA SPRINKLER RÁMU SPRINKLERU MUST<br />

MUSÍ BE BÝT INSTALLED<br />

NAMONTOVÁNA V<br />

ŘADĚ IN-LINE S POTRUBÍM WITH<br />

PIPE RUN<br />

BOTTOM SPODNÍ<br />

OF POTRUBÍ PIPE<br />

36" (915 mm)<br />

≤ MAXIMUM<br />

915 mm (36”)<br />

12"<br />

≥ 305<br />

(450<br />

mm<br />

mm)<br />

(12”)<br />

MINIMUM<br />

CEILING STROP<br />

WHEN OFFSETTING CPVC PIPE OVER<br />

PŘI AN VYVÁŽENÍ OBSTRUCTION, TRUBKY CPVC ANAD <strong>CC2</strong> PŘEKÁŽKOU SPRINKLER MUSÍ BÝT<br />

SPRINKLER MUST BE <strong>CC2</strong> INSTALLED NAINSTALOVÁN DIRECTLY PŘÍMO NA ON TRUBCE THECPVC<br />

CPVC PIPE OVER NAD PŘEKÁŽKOU. THE OBSTRUCTION<br />

6" (150 mm) MAXIMUM ABOVE CEILING OR<br />

NON-COMBUSTIBLE 150 mm (6") MAXIMÁLNĚ CEILING NAD STROPEM INSULATION, NEBO<br />

OR NEHOŘLAVOU 1/3 THE DEPTH STROPNÍ OF IZOLACÍ CONCEALED NEBO 1/3 HLOUBKY SPACE<br />

ZAKRYTÉHO (AS MEASURED PROSTORU FROM (MĚŘENO TOP OD SURFACE<br />

HORNÍ PLOCHY<br />

STROPU KE SPODNÍ PLOŠINĚ DOLE) PODLE TOHO, KTERÁ<br />

OF CEILING HODNOTA TO BOTTOM JE MENŠÍ. SURFACE<br />

OF JOIST INSULATION ABOVE),<br />

WHICHEVER IS SMALLER<br />

FIGURE 3<br />

NON-COMBUSTIBLE OBRÁZEK INSULATION 3 FILLED UPPER DECK<br />

PRŮŘEZ SOLID KONSTRUKCÍ WOOD ORZ MASIVNÍHO COMPOSITEDŘEVA WOODNEBO JOISTSLOŽENÝCH CONSTRUCTION DŘEVĚNÝCH (CPVCSTROPNIC<br />

PIPE)<br />

NA HORNÍ PLOŠINĚ VYPLNĚNOU CROSS SECTION NEHOŘLAVOU ELEVATION IZOLACÍ VIEW (TRUBKA CPVC), NÁRYS


Strana ze 8<br />

TFP632_CS<br />

Projektová<br />

kritéria - ocelová<br />

trubka (obr.<br />

4, 5 a 6)<br />

Oblast použití: Horizontální (sklon nepřesahuje<br />

2 na 12) zakryté hořlavé prostory<br />

• s trámovou konstrukcí nebo stropnicovou<br />

konstrukcí (obr. 4).<br />

• se stropnicovou konstrukcí z masivního<br />

dřeva (obr. 5), pokud horní plošina a stropnice<br />

mají maximální hloubku 300 mm<br />

(12") a typický rozestup středových<br />

stropnic je minimálně 400 mm (16").<br />

• Konstrukce z masivního dřeva nebo ze<br />

složených dřevěných stropnic vyplněná<br />

nehořlavou izolací (obr. 6).<br />

POZNÁMKA<br />

Aby se mohlo mluvit o konstrukci z masivního<br />

dřeva nebo ze složených dřevěných stropnic<br />

vyplněné nehořlavou izolací, musí izolace<br />

(včetně izolace dodané s hořlavou odpařovací<br />

vrstvou) zcela vyplnit kapsy mezi trámy<br />

až po jejich spodní část a musí být uchycena<br />

kovovým pletivem. Kovové pletivo má držet<br />

izolaci na místě, pokud by se při požáru po<br />

spuštění sprinklerů <strong>CC2</strong> namočila.<br />

Rozloha zakrytého prostoru:<br />

Rozloha zakrytého prostoru není omezena.<br />

Ale<br />

• v případě trámové konstrukce nebo<br />

zakrytých prostor s nehořlavou stropnicovou<br />

konstrukcí (obr. 4) musí být na<br />

plochách 93 m² (1000 ft²) namontovány<br />

protiprůvanové clony nebo vysoké stěny.<br />

Hloubka této protiprůvanové clony<br />

musí být alespoň 1/3 hloubky zakrytého<br />

prostoru nebo 200 mm (8"), podle toho,<br />

která hodnota je větší, a musí být zhotovena<br />

z materiálu, který neumožní únik<br />

tepla clonou nebo nad ní.<br />

• v případě stropnicových konstrukcí<br />

z masivního dřeva (obr. 5) musí být<br />

v každé horní plošině a stropnicovém<br />

kanálu zajištěno v maximálních rozestupech<br />

9,75 m (32 ft) hrazení. Toto hrazení<br />

se nainstaluje v plné hloubce stropnic a<br />

z toho důvodu, aby hrazením a nad ním<br />

neunikalo teplo. Musí být z nehořlavého<br />

materiálu nebo stropnicového materiálu.<br />

Konstrukce z masivního dřeva nebo<br />

protiprůvanové clony musí pod stropnicí<br />

vyčnívat minimálně 150 mm (6")<br />

nebo 1/3 prostoru, a to podle toho, která<br />

hodnota je nejmenší, a musí procházet<br />

podél stropnice s maximální šířkou 7,6 m<br />

(25 ft) pro omezení plochy maximálně na<br />

93 m² (1000 ft²). Protiprůvanová clona<br />

musí být vyrobena z překližky o šířce<br />

,4 mm (1/4”), aby se předešlo úniku tepla<br />

mimo daný prostor.<br />

• V případě konstrukce z masivního dřeva<br />

nebo ze složených dřevěných stropnic<br />

vyplněné nehořlavou izolací (obr. 6) se<br />

požadavek ohledně protiprůvanových<br />

clon nebo hrazení neuplatňuje.<br />

Velikost zakrytého prostoru:<br />

Minimální a maximální hloubka zakrytého<br />

prostoru je následující:<br />

V případě trámové konstrukce nebo zakrytých<br />

prostor s nehořlavou stropnicovou<br />

konstrukcí (obr. 4) je hloubka zakrytého<br />

prostoru maximálně 915 mm (36”) až<br />

305 mm (12”) minimálně.<br />

V případě stropnicové konstrukce z masivního<br />

dřeva (obr. 5) nebo konstrukce z masivního<br />

dřeva nebo ze složených dřevěných<br />

stropnic vyplněné nehořlavou izolací (obr.<br />

6) je maximální hloubka zakrytého prostoru<br />

1,37 m (54”) od dna horní plošiny k horní<br />

části stropu a minimální délka je 150 mm<br />

(6") od dna stropnic horní plošiny k vršku<br />

stropnic.<br />

Typ systému:<br />

Mokrý nebo suchý potrubní systém z ocelových<br />

trubek s lehkým rizikem.<br />

POZNÁMKY<br />

Používání sprinklerů K80 v suchých potrubních<br />

systémech povoluje § 8.3.4 NFPA (znění<br />

z roku 2002) bez jakýchkoli omezení, která<br />

by mohla být spojena se sprinklery s malými<br />

otvory. Pokud je to pro příslušný úřad přijatelné,<br />

mohou být sprinklery K60 použity<br />

v suchých potrubních systémech, pokud jsou<br />

nainstalovány korozivzdorné nebo vnitřně<br />

pozinkované trubky. Sprinklery K60 mohou<br />

být použity v suchých potrubních systémech<br />

se specifikovanými ocelovými trubkami na<br />

základě § 8.6.4.1.4.4 NFPA 13 (znění z roku<br />

2002); minimální provozní tlak se ale musí<br />

zvýšit z 0,55 bar na 1,38 bar (8 na 20 psi)<br />

s výsledným minimálním tokem 71,2 l/min<br />

(18,8 GPM). V důsledku toho neplatí pro sprinklery<br />

K80 stejná omezení, jelikož sprinklery<br />

K60 v suchých systémech poskytují z hydraulického<br />

hlediska výhodu v podobě minimálního<br />

projektového tlaku 0,48 bar (7 psi) a<br />

výsledného toku 56 l/min (14,8 GPM).<br />

Minimální vzdálenost<br />

mezi sprinklery <strong>CC2</strong>:<br />

2,1 m (7 ft)<br />

Maximální vzdálenost<br />

mezi sprinklery <strong>CC2</strong>:<br />

3,7 m (12 ft)<br />

Maximální pokrytí:<br />

13,4 m² (144 ft²).<br />

Poloha vychylovacího plíšku:<br />

40 až 100 mm (1-1/2 až 4”) pod horní<br />

plošinou v případě trámové konstrukce<br />

nebo zakrytých prostor s nehořlavou stropnicovou<br />

konstrukcí (obr. 4).<br />

40 až 50 mm (1-1/2 to 2””) pod stropnicemi<br />

z masivního dřeva (obr. 5). 40 až 50 mm<br />

(1-1/2 to 2”) pod stropnicemi z masivního<br />

dřeva nebo pod složenými dřevěnými stropnicemi<br />

vyplněnými nehořlavou izolací (obr.<br />

6).<br />

Nejvzdálenější prostor:<br />

Nejvzdálenější prostor pro trámovou<br />

konstrukci nebo stropnicovou konstrukci<br />

(obr. 4) nebo konstrukci z masivního dřeva<br />

(obr. 5) činí 93 m² (1000 ft²) v případě<br />

mokrých potrubních systémů nebo 121 m²<br />

(1300 ft²) v případě suchých potrubních<br />

systémů.<br />

Nejvzdálenější prostor pro konstrukce<br />

z masivního dřeva nebo ze složených<br />

dřevěných stropnic vyplněné nehořlavou<br />

izolací (obr. 6) se vypočítá podle požadavků<br />

NFPA 13.<br />

Požadovaná hustota:<br />

0.10 gpm/ft² (4,1 mm/min)<br />

Minimální provozní tlak:<br />

0,48 bar (7 psi).<br />

Poznámka: Minimální výsledný tok pro K60<br />

je 42 l/min (11,1 GPM) a minimální výsledný<br />

tok pro K80 je 56 l/min (14,8 GPM). Z tohoto<br />

důvodu může být pro pokrytí ploch menších<br />

než minimální povolené pokrytí 13,4 m²<br />

(144 ft²) z hydraulického hlediska výhodou<br />

K60. Použití sprinkleru CC1 s faktorem K 40,<br />

minimálním provozním tlakem 0,69 bar (10<br />

psi) a výsledným minimálním tokem 36 l/min<br />

(9,5 GPM) může při projektování mokrých<br />

potrubních systémů přinést další hydraulickou<br />

výhodu pro ještě menší plochy. CC1 je<br />

popsán v Technických datech TFP630.<br />

Překážky:<br />

Uplatňují se všechna kritéria NFPA ohledně<br />

překážek pro sprinklery se standardním<br />

rozstřikem (viz obr. 8), pokud je tato Technická<br />

data neupravují.


TFP632_CS Strana ze 8<br />

TFP632 Page 5 of 8<br />

UPPER HORNÍ PLOŠINA DECK<br />

<strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER <strong>CC2</strong><br />

4-1/2" (114 mm) MINIMUM<br />

114 mm (4-1/2”) MINIMÁLNĚ OD ČELNÍ<br />

FROM PLOCHY FACE DŘEVĚNÉHO OF WOOD TRÁMU TRUSS NEBO<br />

OR TOP HORNÍHO CHORD PÁSU OF STROPNICE BAR JOIST<br />

FRAME ARMS OF<br />

RAMENA SPRINKLER RÁMU SPRINKLERU MUST<br />

MUSÍ BEBÝT INSTALLED<br />

NAMONTOVÁNA V<br />

ŘADĚ S POTRUBÍM<br />

IN-LINE WITH<br />

PIPE RUN<br />

4" (100 mm)<br />

≤ 100 mm (4”)<br />

≥ MAXIMUM<br />

40 mm (1-1/2”)<br />

1-1/2" (40 mm)<br />

MINIMUM<br />

36" (915 mm)<br />

≤ MAXIMUM<br />

915 mm (36”)<br />

≥ 305 mm (12”)<br />

12" (450 mm)<br />

MINIMUM<br />

CEILING STROP<br />

OBRÁZEK FIGURE 44<br />

WOOD TRUSS PRŮŘEZ CONSTRUCTION TRÁMOVOU OR KONSTRUKCÍ NON-COMBUSTIBLE NEBO NEHOŘLAVOU BAR JOIST STROPNICOVOU<br />

CONSTRUCTION (STEEL PIPE)<br />

KONSTRUKCÍ CROSS SECTION (OCELOVÉ ELEVATION POTRUBÍ), VIEW NÁRYS<br />

FRAME ARMS OF SPRINKLER<br />

RAMENA RÁMU SPRINKLERU MUSÍ BÝT<br />

NAMONTOVÁNA MUST BEV INSTALLED<br />

ŘADĚ S POTRUBÍM<br />

IN-LINE WITH PIPE RUN<br />

UPPER HORNÍ<br />

PLOŠINA<br />

DECK<br />

2X PODLAHOVÉ<br />

2x FLOOR STROPNICE SOLID Z<br />

MASIVNÍHO WOOD JOISTS DŘEVA<br />

<strong>CC2</strong> SPRINKLER SPRINKLER <strong>CC2</strong><br />

54" (1372 mm)<br />

≤ 1,37 m (54”)<br />

MAXIMUM<br />

2" (51≤ mm) 51 mm MAXIMUM<br />

(2”)<br />

1-1/2" ≥ (38 mm) (1-1/2”) MINIMUM<br />

6" (152 mm)<br />

152 mm (6”)<br />

≤ 914 TO mm (36”)<br />

36" (914 mm)<br />

CEILING STROPNÍ<br />

FRAMING RÁM<br />

CEILING STROP<br />

FIGURE 5<br />

SOLID WOOD JOISTOBRÁZEK CONSTRUCTION 5 (STEEL PIPE)<br />

PRŮŘEZ STROPNICOVOU KONSTRUKCÍ CROSS SECTION Z MASIVNÍHO ELEVATION DŘEVA VIEW (OCELOVÉ POTRUBÍ), NÁRYS


Strana ze 8<br />

Page 6 of 8<br />

TFP632_CS<br />

TFP632<br />

FRAME ARMS OF SPRINKLER<br />

RAMENA MUST RÁMU BESPRINKLERU INSTALLED MUSÍ BÝT<br />

NAMONTOVÁNA V ŘADĚ S POTRUBÍM<br />

IN-LINE WITH PIPE RUN<br />

UPPER HORNÍ<br />

PLOŠINA<br />

DECK<br />

NON-COMBUSTIBLE<br />

NEHOŘLAVÁ IZOLACE<br />

INSULATION<br />

2" (51≤ mm) 51 mm MAXIMUM<br />

(2”)<br />

1-1/2" ≥ (38 mm) (1-1/2”)<br />

MINIMUM<br />

SLOŽENÉ COMPOSITE DŘEVĚNÉ<br />

WOOD STROPNICE<br />

JOISTS<br />

SPRINKLER<br />

<strong>CC2</strong><br />

SPRINKLER <strong>CC2</strong><br />

54"<br />

≤ 1,37 (1372<br />

m (54”)<br />

mm)<br />

MAXIMUM<br />

2X 2xPODLAHOVÉ FLOOR SOLID STROPNICE<br />

WOOD Z MASIVNÍHO JOISTS DŘEVA<br />

6" (152 mm)<br />

152 mm TO(6”) AŽ<br />

914 mm (36”)<br />

36" (914 mm)<br />

CEILING<br />

STROPNÍ RÁM<br />

FRAMING<br />

CEILING STROP<br />

FIGURE OBRÁZEK 6 6<br />

PRŮŘEZ KONSTRUKCÍ NON-COMBUSTIBLE Z MASIVNÍHO DŘEVA INSULATION NEBO SLOŽENÝCH FILLED UPPER DŘEVĚNÝCH DECK STROPNIC NA<br />

HORNÍ SOLID PLOŠINĚ WOOD OR VYPLNĚNOU COMPOSITE NEHOŘLAVOU WOOD JOIST IZOLACÍ CONSTRUCTION (OCELOVÉ POTRUBÍ), (STEEL PIPE) NÁRYS<br />

CROSS SECTION ELEVATION VIEW<br />

Montáž<br />

Installation<br />

Sprinklery, The <strong>Model</strong><br />

model <strong>CC2</strong> Sprinklers<br />

<strong>CC2</strong>, musí must be<br />

být<br />

installed in accordance with the following<br />

instructions:<br />

namontovány v souladu s následujícími<br />

pokyny:<br />

POZNÁMKY<br />

NOTES<br />

The <strong>CC2</strong> Sprinklers are to be installed<br />

Sprinklery upright and<strong>CC2</strong> withmusí their být frame nainstalovány<br />

arms (ref.<br />

vzpřímeně Figure 2, a jejich 3, 4, ramena 5, or 6rámu as applicable)<br />

(viz obr. 2, 3,<br />

4, in-line 5, nebo with 6) musí the být pipe v řadě run. s potrubím.<br />

Nemontujte Do not install žádný any sprinkler bulb type s baňkou, sprinkler pokud<br />

if<br />

je the baňka bulbprasklá is cracked nebo orz ní there unikla is akapalina.<br />

loss of<br />

V liquid případě, fromže sprinkler the bulb. podržíte With the ve vodorovné<br />

sprinkler<br />

poloze, held horizontally, měli byste vidět avzduchovou small air bublinku.<br />

bubble<br />

Průměr should<br />

vzduchové be present.<br />

bublinky The diameter<br />

činí přibližně of the<br />

od<br />

air bubble is approximately 1/16 inch<br />

1,6 (1,6<br />

mm mm)<br />

(1/16”) for<br />

pro the<br />

jmenovitou 175°F/79°C<br />

teplotu temperature°F).<br />

rating.<br />

79 °C<br />

(175 Hermetického A leak tight 1/2utěsnění inch NPTspoje sprinkler sprinkleru<br />

joint<br />

1/2“ should NPT by be mělo obtained být dosaženo with a torque utahovacím<br />

of 7<br />

momentem to 14 ft.lbs. 9,5 (9,5 až 19 to Nm 19,0(7 až Nm). 14 ft.lb.). A maximum<br />

of sprinklerů 20 ft.lbs. se (28,5 musí použít Nm) maximální<br />

of torque<br />

Pro<br />

montáž utahovací is to bemoment used 29 to Nm install (20 cm.lbs.).<br />

sprinklers.<br />

Higher levels of torque may distort the<br />

Větší sprinkler utahovací inlet moment with consequent by mohl poničit<br />

leakage<br />

or sprinkleru, impairment a způsobit of the sprinkler. tak následné<br />

vstup netěsnění The <strong>Model</strong> nebo <strong>CC2</strong> jeho Sprinklers horší funkčnost.<br />

must only<br />

Sprinklery, be installed<br />

model in the<br />

<strong>CC2</strong>, upright<br />

se musí position<br />

nainstalovat<br />

with<br />

the deflector parallel to the upper deck.<br />

pouze ve vzpřímené poloze a vychylovací<br />

With pipe thread sealant applied<br />

to<br />

plíšek the pipe<br />

musí threads,<br />

být souběžně use only<br />

s horní the<br />

plošinou.<br />

W-Type<br />

WRENCH RECESS<br />

OTVOR (USEPRO END KLÍČ "A" (KONEC<br />

FOR<br />

„A“ MODEL PRO MODEL <strong>CC2</strong>)<br />

OBRÁZEK FIGURE 77<br />

W-TYPE SPRINKLEROVÝ<br />

6 KLÍČ, WRENCH W-TYP 6<br />

V případě závitového potrubního těsnicího<br />

6 (End A) Sprinkler Wrench (Figure 7)<br />

přípravku for installation<br />

naneseného of the <strong>Model</strong><br />

na potrubní <strong>CC2</strong> Sprinklers<br />

by applying pro montáž thesprinklerů, wrench tomodel<br />

the<br />

závity<br />

používejte <strong>CC2</strong>, sprinkler pouze wrench sprinklerový flats only. klíč, W-Type 6<br />

(konec A) (obrázek 7), který přiložíte pouze<br />

na plochou stranu sprinkleru.


TFP632_CS Strana ze 8<br />

TFP632 Page 7 of 8<br />

Péče Care a and údržba<br />

Maintenance<br />

Sprinklery, model <strong>CC2</strong>. musí být udržovány<br />

v souladu s následujícími pokyny:<br />

The <strong>Model</strong> <strong>CC2</strong> Sprinklers must be<br />

maintained and POZNÁMKA serviced in accordance<br />

with uzavřením the following hlavního instructions: regulačního<br />

Před<br />

ventilu protipožárního systému z důvodu<br />

údržbářských prací NOTEna protipožárním<br />

systému, Before který closing řídí, amusí fire protection uzavření příslušných system<br />

protipožárních<br />

main control<br />

systémů<br />

valve for<br />

povolit<br />

maintenance<br />

příslušné<br />

work on the fire protection system that<br />

úřady<br />

it controls,<br />

a všichni<br />

permission<br />

pracovníci,<br />

to<br />

na<br />

shut<br />

které<br />

down<br />

může<br />

the<br />

mít<br />

tato affected skutečnost fire dopad, protection musí systems být uvědoměni. must<br />

Sprinklery, be obtained které, from jak bylo the proper zjištěno, authorities<br />

and all personnel who may be<br />

netěsní<br />

nebo vykazují viditelné známky koroze,<br />

affected by this action must be notified.<br />

musí být vyměněny.<br />

Sprinklers that are found to be leaking<br />

Automatické or exhibitingsprinklery visible signs se poté, of corrosion<br />

opustí<br />

závod, must be nesmí replaced. nikdy malovat, pokovovat,<br />

natírat ani jinak měnit. Modifikované<br />

Automatic sprinklers must never be<br />

sprinklery<br />

painted, plated,<br />

se musí<br />

coated,<br />

vyměnit.<br />

or otherwise<br />

Sprinklery,<br />

které altered byly after vystaveny leavingkorozním the factory. produktům Modified<br />

sprinklers ale ještě must nebyly be replaced.<br />

aktivovány,<br />

spalování,<br />

by Sprinklers měly být that vyměněny, have beenpokud exposed nebyly to<br />

důkladně corrosivevyčištěny productshadrem of combustion, nebo jemným but<br />

kartáčem. have not operated, should be replaced<br />

if they cannot be completely cleaned<br />

Musí by wiping se dbát the na to, sprinkler aby se předešlo with apoškození<br />

cloth or<br />

sprinklerů by brushing – před it with montáží, a softběhem bristlemontáže<br />

brush.<br />

i<br />

Care<br />

po ní.<br />

must<br />

Sprinklery,<br />

be exercised<br />

které<br />

to<br />

se<br />

avoid<br />

poškodí<br />

damage<br />

toúderu, the sprinklers vypadnutí/vyklouznutí - before, during, klíče<br />

při<br />

pádu,<br />

apod., and after musí installation. být vyměněny. Sprinklers Vyměňte rovněž damaged<br />

sprinkler, by dropping, který má striking, prasklou wrench baňku<br />

každý<br />

nebo twist/slippage, z jehož baňky or the vytekla like, must kapalina. be replaced.<br />

Montáž) Also, replace any sprinkler that<br />

(viz<br />

část<br />

has a cracked bulb or that has lost<br />

Majitel liquid from odpovídá its bulb. za kontrolu, (Ref. Installation zkoušky a<br />

údržbu Section). svého protipožárního systému a<br />

zařízení v souladu s tímto dokumentem<br />

The owner is responsible for the inspection,<br />

a s příslušnými<br />

testing,<br />

normami<br />

and maintenance<br />

National <strong>Fire</strong><br />

of<br />

Protection their fire Association protection(např. system NFPA and 25) vedle devices<br />

jakýchkoli in compliance příslušných with úřadů. this docu-<br />

Pokud<br />

norem<br />

máte ment, nějaké as well dotazy, as měli withbyste the kontaktovat<br />

applicable<br />

dodavatele, standards of který the National sprinklery <strong>Fire</strong> namontoval, Protection<br />

jejich Association výrobce. (e.g., NFPA 25), in<br />

nebo<br />

addition to the standards of any other<br />

Doporučujeme, authorities having aby jurisdiction. kontrolu, zkoušky The in-stallingsystémů<br />

contractor automatických or sprinkler sprinklerů manu-<br />

údržbu<br />

prováděl facturer should kvalifikovaný be contacted servisní relative pracovník to<br />

v any souladu questions. s místními požadavky a/nebo<br />

vnitrostátními It is recommended zákony. that automatic<br />

sprinkler systems be inspected,<br />

tested, and maintained by a qualified<br />

Inspection Service in accordance with<br />

local requirements and/or national<br />

codes.<br />

Vzdálenost Distance from od Maximální Maximumpřípustná<br />

Allowable<br />

UPPER DECK<br />

středové Centerline osy sprinkleru of<br />

Distance vzdálenost of Deflector<br />

OR HORNÍ BOTTOM PLOŠINA OF NEBO<br />

k boku Sprinkler překážky to Side<br />

vychylovacího<br />

Above Bottom of<br />

SPODNÍ ČÁST NEHOŘLAVÉ<br />

of Obstruction A<br />

plíšku Obstruction nad spodní<br />

NON-COMUSTIBLE<br />

IZOLACE<br />

(A)<br />

části překážky (B)<br />

INSULATION<br />

24" to 30"<br />

15-1/2"<br />

24” < 30”<br />

15-1/2”<br />

(>609,6 mm to 762,0 mm)<br />

(393,7 mm)<br />

610 < 762 mm<br />

394 mm<br />

>30"<br />

18"<br />

(>762,0 mm) > 30”<br />

(457,2 18” mm)<br />

> 762 mm<br />

457 mm<br />

FIGURE<br />

OBRÁZEK<br />

8<br />

8<br />

NFPA 13 OBSTRUCTION TO WATER DISTRIBUTION CRITERIA<br />

KRITÉRIA NFPA 13 PRO PŘEKÁŽKY PRO<br />

(REFERENCE)<br />

DISTRIBUCI VODY (REFERENCE)


Strana ze 8<br />

TFP632_CS<br />

Omezená záruka<br />

Záruka na produkty společnosti <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong><br />

<strong>Products</strong> je poskytována pouze původnímu<br />

kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě<br />

vad materiálu a provedení, pokud jsou<br />

zaplaceny a řádně namontovány a udržovány<br />

v rámci běžného použití a servisu. Tato<br />

záruka vyprší za deset (10) let od data dodání<br />

společností <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>. Záruka se<br />

neposkytuje na produkty či součásti, které<br />

vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického<br />

hlediska přidružené ke společnosti<br />

<strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>, a na produkty a<br />

součásti, které byly používány nesprávným<br />

způsobem, které nebyly správně namontovány,<br />

byly vystaveny korozi nebo které<br />

nebyly namontovány, udržovány, modifikovány<br />

či opravovány v souladu s příslušnými<br />

normami National <strong>Fire</strong> Protection Association<br />

a/nebo normami jakéhokoli jiného<br />

příslušného úřadu. Materiály, které jsou, po<br />

posouzení <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>, vadné, musí<br />

být dle doporučení společnosti <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong><br />

<strong>Products</strong> buď opraveny, nebo vyměněny.<br />

Společnost <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong> ani nepřijímá,<br />

ani neopravňuje žádnou osobu k tomu,<br />

aby jejím jménem přijala v souvislosti<br />

s prodejem produktů či jejich částí žádný<br />

závazek. Společnost <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong><br />

nenese odpovědnost za chyby v projekci<br />

sprinklerového systému ani za nepřesné či<br />

neúplné informace dodané kupujícím nebo<br />

jeho zástupci.<br />

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČ-<br />

NOST TYCO FIRE PRODUCTS ODPOVĚD-<br />

NOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA<br />

OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE<br />

PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO<br />

PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISE-<br />

JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ<br />

ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH<br />

POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA<br />

INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU<br />

TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ<br />

JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU<br />

VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.<br />

VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKA JE POSKYTO-<br />

VÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOV-<br />

NÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ<br />

ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO<br />

KONKRÉTNÍ ÚČEL.<br />

Postup při<br />

objednání<br />

Zeptejte se svého místního distributora,<br />

zda je tento výrobek k dostání.<br />

Sestavy sprinklerů se<br />

závitovými spoji NPT:<br />

Specifikujte: Sprinkler, model <strong>CC2</strong>,<br />

vzpřímený, (specifikujte SIN nebo faktor K),<br />

79 °C (175 °F), specifické použití, pro hořlavé<br />

zakryté prostory, P/N (specifikujte).<br />

SIN TY2189, K60 . . . . . . . . . . . . . . . . .51-311-1-175<br />

SIN TY3189, K80 . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-301-1-175<br />

Sprinklerový klíč:<br />

Specifikujte: Sprinklerový klíč W-Type 6, P/N<br />

56-000-6-387.<br />

Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani<br />

garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP632, která je oficiální verzí<br />

dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.<br />

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!