31.10.2014 Views

INFORMATOR COMPENDIUM

INFORMATOR COMPENDIUM

INFORMATOR COMPENDIUM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

<strong>INFORMATOR</strong><br />

<strong>COMPENDIUM</strong><br />

Warszawa/Warsaw 2009


Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

<strong>INFORMATOR</strong><br />

<strong>COMPENDIUM</strong><br />

Warszawa/Warsaw 2009


2 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution


3<br />

Spis treÊci<br />

Table of contents<br />

S∏owo wst´pne<br />

Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

ZUS – social insurance institution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Krótko o historii instytucji<br />

Brief historical outline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Zadania ZUS<br />

ZUS objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Struktura organizacyjna ZUS<br />

ZUS organisational structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Pracownicy<br />

Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Gospodarka finansowa ZUS<br />

ZUS financial management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Revenues of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Expenditures of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />

ZUS operating costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />

International co-operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


4 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

S∏owo wst´pne<br />

Foreword<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (ZUS) jest jednà z wa˝niejszych<br />

instytucji publicznych w Polsce. Wynika to zarówno<br />

z zakresu i spo∏ecznego znaczenia realizowanych zadaƒ, jak<br />

i rozmiarów zaanga˝owanych funduszy publicznych. ZUS ∏àczy<br />

funkcje instytucji finansowej (pobór sk∏adek, wyp∏ata<br />

Êwiadczeƒ, przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek<br />

na podatek dochodowy w imieniu emerytów i rencistów)<br />

z funkcjami instytucji zabezpieczenia spo∏ecznego gwarantujàcej<br />

swoim klientom – Êwiadczeniobiorcom, ubezpieczonym,<br />

p∏atnikom sk∏adek – poczucie bezpieczeƒstwa, zwiàzane<br />

z rzetelnym wype∏nianiem spo∏ecznej, powierzonej jej misji.<br />

Zadania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà ÊciÊle okre-<br />

Êlone w ustawach z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

a zw∏aszcza w ustawie o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

z 1998 r., a tak˝e w innych ustawach wskazujàcych ZUS jako<br />

realizatora zadaƒ zleconych przez paƒstwo. Zakres tych zadaƒ<br />

jest coraz szerszy i wykracza poza wàsko rozumiane ubezpieczenie<br />

spo∏eczne.<br />

Ka˝dego miesiàca ZUS pobiera sk∏adki na ubezpieczenia<br />

spo∏eczne za oko∏o 15,0 mln osób, wyp∏aca emerytury i renty<br />

dla 7,4 mln osób, pobiera sk∏adk´ na II kapita∏owy filar ubez-<br />

Social Insurance Institution (ZUS) is one of major public institutions<br />

in Poland. It is driven by the scope and social significance<br />

of performed assignments and size of committed public<br />

funds. Social Insurance Institution combines the function<br />

of a financial institution (collection of contributions, payment<br />

of benefits, transfer of advances for income tax to the inland<br />

tax revenue offices on behalf of old-age and disability pensioners)<br />

with the function of social security institution providing<br />

its customers – beneficiaries, the insured, contribution<br />

payers – with the feeling of security due to the reliable performance<br />

of entrusted social mission.<br />

The responsibilities of the Social Insurance Institution are<br />

defined precisely in the social insurance acts including in particular<br />

the Social Insurance System Act of 1998 as well as in<br />

other parliamentary acts stipulating that ZUS is the executor<br />

of government assignments. The scope of government assignments<br />

is wider and wider and goes beyond narrowly understood<br />

social insurance.<br />

Each month ZUS collects social insurance contributions<br />

from approximately 15.0 million people, pays pension benefits<br />

to 7.4 million people, collects contributions for the second<br />

funded pillar of the pension insurance and transfers them to<br />

open pension funds (OFE). Additionally ZUS collects: health<br />

insurance contributions and transfers them to the National<br />

Health Fund (for more than 22.4 million of the insured), contributions<br />

to the Labour Fund which is used to finance unemployment<br />

benefits, and contributions to the Fund of Guaranteed<br />

Employee Benefits. It also performs assignments not<br />

covered by insurance system e. g. pays allowances and pre-<br />

-retirement benefits to 456 thousand people and social pensions<br />

to 240 thousand people.<br />

During its long history ZUS faced many challenges. In recent<br />

years the major challenge has been to meet the requirements<br />

of a fundamental reform of social insurance system


5<br />

pieczenia emerytalnego i przekazuje jà do otwartych funduszy<br />

emerytalnych (OFE). Ponadto ZUS zbiera: sk∏adk´ na ubezpieczenie<br />

zdrowotne i przekazuje jà do Narodowego Funduszu<br />

Zdrowia (za ponad 22,4 mln ubezpieczonych), sk∏adk´<br />

na Fundusz Pracy, z którego finansowane sà Êwiadczenia<br />

na rzecz bezrobotnych, a tak˝e sk∏adk´ na Fundusz Gwarantowanych<br />

Âwiadczeƒ Pracowniczych. Realizuje te˝ zadania<br />

nieobj´te systemem ubezpieczeniowym, np. wyp∏aca zasi∏ki<br />

i Êwiadczenia przedemerytalne dla 456 tys. osób oraz renty<br />

socjalne dla 240 tys. osób.<br />

W swojej d∏ugiej historii ZUS stawa∏ przez wieloma wyzwaniami.<br />

W ostatnich latach najwi´kszym wyzwaniem by∏o<br />

– i jest nadal – sprostanie wymogom fundamentalnej reformy<br />

systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zapoczàtkowanej w 1999 r.,<br />

której najwa˝niejszym elementem jest reforma systemu emerytalnego.<br />

W zwiàzku z tà reformà kluczowà kwestià dla prawid∏owego<br />

funkcjonowania Zak∏adu sta∏a si´ efektywnoÊç<br />

wdra˝ania Kompleksowego Systemu Informatycznego (KSI).<br />

Choç pewne elementy Kompleksowego Systemu Informatycznego<br />

sà nadal wdra˝ane, system ju˝ w obecnym stadium<br />

oceniany jest pozytywnie. Wyrazem tego jest m.in. g∏ówna nagroda,<br />

jakà KSI otrzyma∏ w konkursie „eEurope Awards for<br />

eGovernment – 2005” w kategorii odnoszàcej si´ do stworzenia<br />

w∏aÊciwego otoczenia dla powodzenia projektu realizowanego<br />

w ramach administracji publicznej. Nagroda ta stanowi<br />

potwierdzenie jakoÊci i innowacyjnoÊci systemu oraz jego<br />

przydatnoÊci dla u˝ytkowników.<br />

Poniewa˝ dla wielu obywateli kontakty z Zak∏adem Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych sà podstawà opinii i wyobra˝eƒ o funkcjonowaniu<br />

ca∏ej w∏adzy publicznej, stale zabiegamy o to, aby<br />

nasza instytucja by∏a wiarygodna, przyjazna klientom, dbajàca<br />

o w∏aÊciwe i efektywne wykonywanie zadaƒ.<br />

Niniejsza publikacja zawiera podstawowe wiadomoÊci o Zak∏adzie<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych – informacje o jego historii,<br />

strukturze organizacyjnej, zakresie dzia∏ania, roli w finansowaniu<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Mam nadziej´, ˝e jej lektura<br />

przybli˝y Czytelnikowi cel i sposób funkcjonowania ZUS.<br />

initiated in 1999 focusing on the reform of old-age pension<br />

system. In relation to the reform a key issue for correct operations<br />

of the Social Insurance Institution became the efficiency<br />

of implementation of Comprehensive IT System (Kompleksowy<br />

System Informatyczny – hereafter KSI).<br />

Though certain components of the Comprehensive IT System<br />

continue to be improved the system is already appraised<br />

highly in the current phase. The best evidence of that is the<br />

main award granted to the Comprehensive IT System in<br />

a competition titled „eEurope Awards for eGovernment<br />

– 2005” in the category of setting up the right environment<br />

for successful implementation of a project in public administration.<br />

This award is a confirmation of system’s quality and<br />

innovativeness and its usefulness for the users.<br />

Since for many citizens the relations with the Social Insurance<br />

Institution represents a basis for forming opinions and<br />

images of the operations of overall public authorities, we are<br />

constantly taking our best efforts so that we are perceived as<br />

an institution that is reliable, customer friendly and takes care<br />

for proper and effective performance of tasks.<br />

This publication comprises basic information about the Social<br />

Insurance Institution, viz. information about its history,<br />

organisational structure, scope of activities, role in financing<br />

social insurance. I hope that this brochure will bring closer to<br />

its readers the objectives and operational principles of the<br />

Social Insurance Institution.<br />

Sylwester Rypiƒski<br />

President<br />

of Polish Social Insurance Institution<br />

Sylwester Rypiƒski<br />

Prezes<br />

Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych


6 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

ZUS – social insurance insitution<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowà jednostkà<br />

organizacyjnà posiadajàcà osobowoÊç prawnà.<br />

Zak∏ad wykonuje zadania z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

na podstawie nast´pujàcych przepisów:<br />

• ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r. o systemie<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• statutu Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, nadanego<br />

rozporzàdzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia<br />

18 lutego 2008 r.,<br />

• regulaminu organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych.<br />

W swojej dzia∏alnoÊci ZUS obowiàzany jest tak˝e stosowaç<br />

przepisy innych ustaw odnoszàcych si´ do instytucji sektora<br />

finansów publicznych, a w szczególnoÊci przepisy dotyczàce:<br />

– finansów publicznych,<br />

– rachunkowoÊci,<br />

– zamówieƒ publicznych,<br />

– dost´pu do informacji.<br />

Nadzór nad zgodnoÊcià dzia∏aƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych z obowiàzujàcymi przepisami sprawuje Minister Pracy<br />

i Polityki Spo∏ecznej.<br />

W obecnej formie organizacyjno-prawnej ZUS dzia∏a od<br />

1 stycznia 1999 r., ale jest on sukcesorem instytucji dzia∏ajàcej<br />

pod tà samà nazwà od 1934 r.<br />

Social Insurance Institution (ZUS) is a state-owned organisational<br />

unit with a legal capacity.<br />

ZUS exercises social insurance responsibilities on the grounds<br />

of following legislation:<br />

• Act on Social Insurance System of 13 th October 1998,<br />

• Statutes of the Social Insurance Institution, laid down<br />

in the Decree of the Prime Minister, dated<br />

18 th February 2008,<br />

• Organisational Bylaws of the Social Insurance Institution.<br />

In its operations ZUS is obliged to apply also the provisions<br />

of other parliamentary acts covering the public finance sector<br />

institutions including in particular regulations on:<br />

– public finance,<br />

– accounting,<br />

– government procurement,<br />

– access to information.<br />

The compliance of ZUS operations with the effective laws<br />

is supervised by the Minister of Labour and Social Policy.<br />

With the current organisational structure and legal status<br />

ZUS has been operating since 1 st January 1999, but it is<br />

a legal successor of the institution that has been operating<br />

under the same name since 1934.<br />

Centrala ZUS w Warszawie<br />

ZUS Headguarters in Warsaw


7<br />

Krótko o historii instytucji<br />

ZUS brief historical outline<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych zosta∏ powo∏any do ˝ycia<br />

ustawà z dnia 24 paêdziernika 1934 r. – nowelizujàcà ustaw´<br />

z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu spo∏ecznym, powszechnie<br />

zwanà ustawà scaleniowà. W bie˝àcym roku zatem<br />

ZUS obchodzi 75-lecie swojego istnienia.<br />

Ustawa z paêdziernika 1934 r. wprowadzi∏a istotne zmiany<br />

w systemie organizacyjnym ubezpieczeƒ spo∏ecznych, prowadzàce<br />

do znaczàcej centralizacji ubezpieczeƒ w Polsce. Na jej<br />

podstawie pi´ç dzia∏ajàcych wczeÊniej instytucji ubezpieczeniowych<br />

zosta∏o po∏àczonych w jednà – Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych. Od strony czysto organizacyjnej wydzielono<br />

central´ i 5 oddzia∏ów (w Chorzowie, Krakowie, Lwowie, ¸odzi<br />

i Poznaniu). Dzia∏a∏y te˝ ubezpieczalnie spo∏eczne. ZUS zarzàdza∏<br />

wówczas pi´cioma funduszami ubezpieczeniowymi po∏àczonymi<br />

w zakresie administracji, a wyodr´bnionymi finansowo.<br />

By∏y to fundusze:<br />

• ubezpieczenia emerytalnego robotników,<br />

• ubezpieczenia emerytalnego pracowników umys∏owych,<br />

• ubezpieczenia od wypadków i chorób zawodowych,<br />

• ubezpieczenia na wypadek braku pracy pracowników<br />

umys∏owych,<br />

• ogólny fundusz ubezpieczenia na wypadek choroby<br />

i macierzyƒstwa.<br />

Okres II wojny Êwiatowej by∏ okresem bardzo trudnym dla<br />

Polski, w tym dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Straty<br />

poniesione w czasie wojny by∏y olbrzymie. Zrujnowaniu uleg∏y<br />

finanse ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zniszczone zosta∏y liczne<br />

nieruchomoÊci wchodzàce w sk∏ad majàtku Zak∏adu.<br />

Po II wojnie Êwiatowej najwa˝niejszym zadaniem ZUS by∏o<br />

jak najszybsze rozpocz´cie wyp∏aty rent. Dysponowa∏ on po<br />

wojnie – do 1950 r. – 6 oddzia∏ami terenowymi: w Chorzowie,<br />

Krakowie, ¸odzi i Poznaniu oraz w Gdaƒsku i we Wroc∏awiu.<br />

Pozosta∏e regiony kraju obs∏ugiwane by∏y bezpoÊrednio przez<br />

Central´, która od wrzeÊnia 1946 r. mieÊci∏a si´ w Warszawie.<br />

Istotne zamiany w organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych nastàpi∏y<br />

w latach 1950-1951. Zniesiono wówczas fundusze<br />

ubezpieczeniowe, a dochody i wydatki ZUS sta∏y si´ cz´Êcià<br />

bud˝etu paƒstwa. Dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

oznacza∏o to ostatecznà likwidacj´ autonomii i samodzielno-<br />

Êci oraz zatracenie jego przedwojennej filozofii dzia∏ania.<br />

W wyniku reorganizacji utworzono 7 oddzia∏ów wojewódzkich<br />

(o pe∏nym zakresie dzia∏ania) i 54 oddzia∏y obwodowe<br />

(o ograniczonym zakresie dzia∏ania).<br />

The Social Insurance Institution (ZUS) was established by<br />

virtue of the Act of 24 October 1934 – amending the Social<br />

Insurance Act of 28 March 1933, commonly dubbed amalgamation<br />

act. Hence this year ZUS will celebrate 75th anniversary<br />

of its operations.<br />

Under the Act of October 1934 essential modifications in<br />

the organisation of the social insurance system were implemented,<br />

which led to significant centralisation of social insurance<br />

system in Poland. By virtue of the Act five social insurance<br />

institutions operating previously in Poland were merged<br />

into one that was called the Social Insurance Institution. On<br />

purely organisational grounds the Headquarters and 5 branch<br />

offices were established (in Chorzów, Cracow, Lvov, ¸ódê and<br />

Poznaƒ). Also social insurance systems were active at that time.<br />

Then ZUS managed five insurance schemes with shared<br />

administration, but separate finances. These included:<br />

• workers’ pension scheme,<br />

• white-collar workers pension scheme,<br />

• accident and occupational disease insurance scheme,<br />

• unemployment insurance scheme for white-collar workers,<br />

• general insurance scheme in case of sickness and maternity.<br />

The times of World War II were very hard for Poland and also<br />

for the Social Insurance Institution. The losses incurred<br />

during the war were enormous. The social insurance finances<br />

were also ruined, whereas numerous real properties owned<br />

by ZUS were damaged.<br />

Right after World War II the major objective for the Social<br />

Insurance Institution was to launch disability pension payments<br />

as quickly as possible. After the World War II – until<br />

1950 – it had at its disposal 6 local offices: in Chorzów, Cracow,<br />

¸ódê and Poznaƒ as well as in Gdaƒsk and Wroc∏aw.<br />

To other regions in Poland services were provided directly by<br />

the Headquarters, which was located in Warsaw starting from<br />

September 1946.<br />

The 1950-1951 period saw major changes in the organisation<br />

of social insurance system. Then the insurance funds<br />

were liquidated, whereas ZUS revenues and expenditures<br />

became a part of the central budget of the state. For the Social<br />

Insurance Institution this implied ultimate liquidation of<br />

autonomy and independence and discontinuation of its pre-<br />

-war operational philosophy. Pursuant to the reorganization<br />

process 7 provincial branch offices were established (with<br />

full operational scope) and 54 district offices (with limited<br />

operational scope).


8 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Kolejna zmiana organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych zosta∏a<br />

przeprowadzona w 1955 r. Zlikwidowano wówczas ZUS i dokonano<br />

podzia∏u administracyjnego ubezpieczeƒ na pion<br />

Êwiadczeƒ krótkoterminowych i na pion Êwiadczeƒ d∏ugoterminowych<br />

(rentowych). Te pierwsze oddano pod zarzàd zwiàzkom<br />

zawodowym, te drugie pozosta∏y w gestii administracji<br />

paƒstwowej – Ministerstwa Pracy i Opieki Spo∏ecznej.<br />

Reforma z 1955 r. nie spe∏ni∏a zwiàzanych z nià oczekiwaƒ<br />

i nie przynios∏a poprawy funkcjonowania ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych. Bardzo szybko okaza∏o si´, ˝e nowy system jest niewydolny.<br />

W 1960 r. na nowo wydzielono administracj´ ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych, przywrócono jej instytucjonalnà jednoÊç,<br />

powo∏ujàc Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jako centralny<br />

organ administracji paƒstwowej, odpowiedzialny za realizacj´<br />

zadaƒ z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />

Lata 1960-1974 by∏y dla ZUS okresem stabilizacji struktur<br />

organizacyjnych. Rytm pracy odmierza∏y ustawy rozciàgajàce<br />

obowiàzek ubezpieczeƒ spo∏ecznych na kolejne grupy spo-<br />

∏eczne oraz rozszerzajàce zakres przyznawanych Êwiadczeƒ.<br />

Struktura organizacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

pokrywa∏a si´ z administracyjnà strukturà paƒstwa. Oprócz<br />

Centrali ZUS funkcjonowa∏y 24 oddzia∏y (17 w siedzibach województw<br />

oraz dodatkowo 7 w du˝ych skupiskach ludnoÊci),<br />

powsta∏y inspektoraty, jako jednostki ZUS ni˝szego szczebla oraz<br />

punkty informacyjne. Dodatkowo w 1974 r. zlecono Zak∏adowi<br />

do realizacji wyp∏at´ Êwiadczeƒ z Funduszu Alimentacyjnego.<br />

Reforma administracji paƒstwa w 1975 r., kiedy to powsta∏o<br />

49 województw, przyczyni∏a si´ do decentralizacji struktury<br />

organizacyjnej Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Utworzono<br />

wówczas 30 nowych oddzia∏ów ZUS. Ostatecznie ich liczba<br />

wzros∏a do 55. Stopniowo nowe jednostki organizacyjne usamodzielnia∏y<br />

si´ i stawa∏y si´ pe∏nozakresowymi oddzia∏ami,<br />

otrzymujàc status jednostki bud˝etowej.<br />

Kolejnym wa˝nym wydarzeniem w historii Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych by∏o uchwalenie ustawy z dnia 25 listopada<br />

1986 r. o organizacji i finansowaniu ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych. Na podstawie tego aktu prawnego – w celu realizacji<br />

zadaƒ z zakresu ubezpieczenia spo∏ecznego – powo∏any zosta∏<br />

paƒstwowy fundusz celowy, nazwany Funduszem Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych (FUS), zaÊ Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych zosta∏ dysponentem tego funduszu. Z FUS finansowane<br />

by∏y Êwiadczenia z ubezpieczenia spo∏ecznego oraz<br />

koszty dzia∏alnoÊci ZUS.<br />

Narastajàca dysproporcja pomi´dzy zadaniami na∏o˝onymi<br />

na Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych a jego potencja∏em wy-<br />

Another change in the social insurance system organisation<br />

was carried out in 1955. Then the Social Insurance Institution<br />

was liquidated and the insurance system was divided<br />

administratively into short-term benefit division and long-term<br />

benefit division (pension benefits). The short-term benefits<br />

were transferred under the management of trade unions,<br />

whereas the long-term benefits remained under the management<br />

of government administration – the Ministry of Labour<br />

and Social Care.<br />

The 1955 reform did not meet the expectations attached<br />

to it and did not result in the operational improvement of the<br />

social insurance system. The new system turned out very<br />

quickly to be inefficient. In 1960 the administration of social<br />

insurance system was separated again, its institutional integrity<br />

was restored and the Social Insurance Institution was<br />

called into being as a government administrative body responsible<br />

for the performance of social insurance assignments.<br />

The 1960-1974 period saw a stabilisation of the organisational<br />

structure of the Social Insurance Institution. The work<br />

was paced by the parliamentary acts extending a social insurance<br />

obligation to subsequent social groups and widening<br />

the scope of granted benefits. The ZUS organisational structure<br />

corresponded to the administrative division of Poland. In<br />

addition to the Headquarters there were 24 branch offices<br />

(17 at provincial level and additional 7 in large urban agglomerations).<br />

At a lower level inspectorates and inquiry desks<br />

were established. Additionally in 1974 ZUS was mandated to<br />

pay out benefits from the Alimony Fund.<br />

The administrative reform in 1975, when 49 provinces were<br />

established, led to the decentralisation of the organisational<br />

structure of the Social Insurance Institution. Then 30 new<br />

ZUS branch offices were established. Ultimately their number<br />

rose to 55. Gradually new organisational units were becoming<br />

independent and fully-fledged branch offices with<br />

a budgetary unit status.<br />

Another milestone in the history of Social Insurance Institution<br />

was the enactment of the Act on Organisation and Financing<br />

of Social Insurance System, dated 25 th November<br />

1986. By virtue of this Act a state targeted fund called<br />

Social Insurance Fund (FUS) was established to perform social<br />

insurance assignments, whereas the Social Insurance Institution<br />

was appointed to the position of Fund administrator.<br />

The FUS monies were used to finance social insurance benefits<br />

and ZUS operating costs.<br />

Growing gap between assignments imposed on the Social


9<br />

konawczym spowodowa∏a ju˝ w latach 80. XX w. koniecznoÊç<br />

modernizacji funkcjonowania ZUS i wprowadzenia komputeryzacji.<br />

Od 1986 r. wi´kszoÊç Êwiadczeƒ emerytalno-rentowych<br />

wyp∏acanych przez ZUS by∏a waloryzowana automatycznie.<br />

W kolejnych latach komputery wykorzystywano tak˝e przy realizacji<br />

innych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />

Proces transformacji systemu gospodarczego w Polsce<br />

na poczàtku lat 90. XX w. by∏ równie˝ szczególnym momentem<br />

dla ZUS. Sytuacja demograficzna, przywileje bran˝owe,<br />

∏atwoÊç uzyskiwania Êwiadczeƒ rentowych, s∏abe powiàzanie<br />

Êwiadczeƒ emerytalnych ze sta˝em pracy spowodowa∏y<br />

wzrost wydatków na Êwiadczenia, a to z kolei wp∏yn´∏o na zagro˝enie<br />

finansów paƒstwa. W zwiàzku z tym w 1999 r. wprowadzono<br />

fundamentalnà reform´ systemu ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych, w szczególnoÊci systemu emerytalnego. Dla ZUS<br />

reforma ta oznacza∏a koniecznoÊç g∏´bokich zmian, uznawanych<br />

za najbardziej rewolucyjne w dotychczasowej historii tej<br />

instytucji. Wdra˝anie reformy systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

trwa do dziÊ, choç g∏ówne zadania z nià zwiàzane (jak<br />

np. budowa nowego, kompleksowego systemu informatycznego)<br />

zosta∏y zakoƒczone sukcesem.<br />

Wa˝nym wydarzeniem, które w istotny sposób wp∏yn´∏o<br />

na dzia∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, by∏o przystàpienie<br />

Polski do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 r.<br />

Dla ZUS fakt ten oznacza∏ nowe zadania, wynikajàce z koordynacji<br />

systemów zabezpieczenia spo∏ecznego. Z perspektywy<br />

kilku lat funkcjonowania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

w nowych warunkach mo˝na stwierdziç, i˝ ZUS sprawnie<br />

i skutecznie wywiàzuje si´ z nowych zadaƒ.<br />

Post´powa∏y równie˝ prace nad dokoƒczeniem realizowanej<br />

od 1999 r. gruntownej reformy systemu emerytalnego.<br />

W szczególnoÊci wyzwaniem by∏o przygotowanie si´ do rozpocz´cia<br />

wyp∏at emerytur wed∏ug nowych zasad, uwzgl´dniajàcych<br />

Êwiadczenia pochodzàce z otwartych funduszy emerytalnych.<br />

W styczniu 2009 r. pierwsi emeryci otrzymali Êwiadczenia<br />

ustalone wed∏ug nowych zasad.<br />

Insurance Institution and its executive capacity necessitated<br />

already in 1980s the modernisation and computerisation of<br />

ZUS operations. Starting from 1986 most of pension benefits<br />

paid by the Social Insurance Institution was indexed automatically.<br />

In subsequent years computers were also used for<br />

the performance of other ZUS assignments.<br />

The economic transition period in Poland on the onset<br />

of 1990s was also a special moment in the history of Social<br />

Insurance Institution. The demographics, industry-specific privileges,<br />

easiness of obtaining pension benefits, weak correlation<br />

of pension benefits with the length of employment led to<br />

spiralling effect of benefit spending, which in turn threatened<br />

state finances. Consequently in 1999 a fundamental reform<br />

of the social insurance system was undertaken with a special<br />

focus on the pension system. For ZUS the reform meant profound<br />

changes, perceived as the most revolutionary in the<br />

ZUS history. The implementation of social insurance system<br />

reform is still underway, though major reform objectives (such<br />

as the construction of a new, comprehensive IT system) have<br />

been successfully attained.<br />

A major event that had material impact on the Social Insurance<br />

Institution operations was Poland’s accession to the<br />

European Union on 1 th May 2004. For ZUS this meant new<br />

assignments related to the co-ordination of social security<br />

systems. Speaking from a few years’ experience it is visible<br />

that the Social Insurance Institution is coping efficiently and<br />

effectively with extra duties.<br />

In parallel the efforts were being taken to complete the in-<br />

-depth reform of the pension system that was launched<br />

in 1999. A special challenge were the preparations for starting<br />

the payment of old-age pensions under new principles,<br />

encompassing benefits from the open pension funds. In January<br />

2009 the first old-age pensioners were paid benefits<br />

under the new principles.


10 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Zadania ZUS<br />

ZUS objectives<br />

Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych realizuje zadania z zakresu<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych na podstawie<br />

ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r.<br />

o systemie ubezpieczeƒ. Z zapisów tej<br />

ustawy, a tak˝e ze statutu i regulaminu<br />

organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych, wynikajà szczegó∏owe<br />

zadania ZUS, które majà bardzo<br />

zró˝nicowany charakter.<br />

Do najwa˝niejszych zadaƒ ZUS nale˝à:<br />

• ustalanie prawa do Êwiadczeƒ z ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

oraz wyp∏acanie tych Êwiadczeƒ – chyba ˝e, na mocy<br />

odr´bnych przepisów, obowiàzki te wykonujà p∏atnicy<br />

sk∏adek,<br />

• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczenia,<br />

• wymierzanie i pobieranie sk∏adek na ubezpieczenia<br />

spo∏eczne oraz na ubezpieczenie zdrowotne, Fundusz Pracy<br />

i Fundusz Gwarantowanych Âwiadczeƒ Pracowniczych,<br />

• prowadzenie rozliczeƒ z p∏atnikami sk∏adek z tytu∏u<br />

nale˝nych sk∏adek i wyp∏acanych przez nich Êwiadczeƒ<br />

podlegajàcych finansowaniu z Funduszu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych lub innych êróde∏,<br />

• kontrola wykonywania przez p∏atników sk∏adek<br />

i ubezpieczonych obowiàzków w zakresie ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych oraz innych zadaƒ zleconych Zak∏adowi<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />

i kont p∏atników sk∏adek,<br />

• prowadzenie Centralnego Rejestru Ubezpieczonych,<br />

Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek oraz Centralnego<br />

Rejestru Cz∏onków Otwartych Funduszy Emerytalnych,<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />

orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu<br />

– dla potrzeb ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ<br />

z ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• kontrola orzecznictwa o czasowej niezdolnoÊci do pracy,<br />

• prowadzenie prewencji rentowej, obejmujàcej:<br />

•• rehabilitacj´ leczniczà osób zagro˝onych ca∏kowità<br />

lub cz´Êciowà niezdolnoÊcià do pracy oraz osób<br />

pobierajàcych rent´ okresowà,<br />

•• badania i analizy przyczyn niezdolnoÊci do pracy,<br />

•• inne dzia∏ania prewencyjne,<br />

• prowadzenie prewencji wypadkowej,<br />

As it has already been mentioned, Social<br />

Insurance Institution pursues the social<br />

insurance objectives on the grounds of<br />

the Act on Social Insurance System,<br />

dated 13 th October 1998. The Act as well<br />

as the Statutes and Organisational Bylaws<br />

of the Social Insurance Institution lay down<br />

specific objectives of ZUS that are highly<br />

diversified.<br />

Major ZUS objectives include:<br />

• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />

and to pay out such benefits – unless, under separate<br />

regulations, such obligations are performed by<br />

the contribution payers,<br />

• to assess and establish an insurance obligation,<br />

• to assess and collect social insurance and health insurance<br />

contributions as well contributions to the Labour Fund<br />

and the Fund of Guaranteed Employee Benefits,<br />

• to settle the accounts with contribution payers in relation<br />

to due contributions and benefits withdrawn by them that<br />

are financed with the funds from the Social Insurance<br />

Fund and other sources,<br />

• to monitor the fulfilment of obligation to pay social insurance<br />

contributions and other mandatory payments and other<br />

assignments given to the Social Insurance Institution,<br />

• to keep individual accounts of the insured and accounts<br />

of contribution payers,<br />

• to run Central Register of the Insured, Central Register of<br />

Contribution Payers and Central Register of the Members<br />

of Open Pension Funds,<br />

• to certify incapacity for work – by the ZUS medical<br />

examiners and medical boards – for the purposes of<br />

establishing the entitlement to social insurance benefits,<br />

• to control doctor’s decisions about temporary incapacity<br />

for work,<br />

• to carry out pension prevention activities including:<br />

•• therapeutical rehabilitation of people threatened by the<br />

total or partial incapacity for work and of beneficiaries<br />

of temporary pension,<br />

•• to study and analyse root causes of incapacity for work,<br />

•• other prevention activities,<br />

• to carry out accident prevention activities,


11<br />

• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />

w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• dysponowanie Êrodkami finansowymi Funduszu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

• opracowywanie aktuarialnych analiz i prognoz w zakresie<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• popularyzacja wiedzy o ubezpieczeniach spo∏ecznych.<br />

Dla realizacji wy˝ej wymienionych zadaƒ<br />

niezb´dna jest codzienna, Êcis∏a wspó∏praca<br />

ZUS z innymi instytucjami.<br />

W najszerszym zakresie Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wspó∏pracuje:<br />

• z bankami, w tym g∏ównie z Narodowym Bankiem Polskim<br />

– w kwestii przep∏ywu Êrodków finansowych Funduszu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych oraz pozosta∏ych funduszy,<br />

na które ZUS pobiera sk∏adki,<br />

• z otwartymi funduszami emerytalnymi – na rzecz których<br />

ZUS pobiera i którym przekazuje sk∏adki na II kapita∏owy<br />

filar ubezpieczenia emerytalnego, a tak˝e z Komisjà<br />

Nadzoru Finansowego (KNF), do której przekazuje dane<br />

o stanie cz∏onków OFE i sk∏adkach kierowanych<br />

do otwartych funduszy emerytalnych,<br />

• z Narodowym Funduszem Zdrowia – na rzecz którego<br />

ZUS wymierza, pobiera, rozlicza i przekazuje sk∏adk´<br />

na ubezpieczenie zdrowotne,<br />

• z Krajowym Depozytem Papierów WartoÊciowych – dokàd<br />

ZUS przekazuje informacje o zmianach cz∏onkostwa, czyli<br />

przechodzeniu ubezpieczonych z jednego do drugiego<br />

funduszu emerytalnego,<br />

• z Ministerstwem Pracy i Polityki Spo∏ecznej – na rzecz<br />

którego ZUS wymierza i pobiera sk∏adk´ na Fundusz Pracy,<br />

• z pocztà – za poÊrednictwem której ZUS wyp∏aca<br />

Êwiadczenia swoim klientom,<br />

• z urz´dami skarbowymi – na rzecz których ZUS, w imieniu<br />

emerytów i rencistów, odprowadza nale˝ny podatek<br />

dochodowy od osób fizycznych.<br />

• to perform international agreements and treaties on social<br />

insurance,<br />

• to manage the funds of the Social Insurance Fund,<br />

• to develop social insurance actuarial studies and forecasts,<br />

• to propagate knowledge on social insurance.<br />

To implement the aforementioned<br />

assignments close, day-to-day co-operation<br />

between ZUS and other institutions<br />

is required.<br />

The Social Insurance Institution has the largest scope<br />

of co-operation with the following institutions:<br />

• with the banks including mainly the National Bank<br />

of Poland – with regard to the transfer of funds<br />

of the Social Insurance Fund and other funds for which<br />

ZUS collects contributions,<br />

• with the open pension funds – on behalf of which ZUS<br />

collects and transfers contributions to the funded pillar<br />

of the pension insurance; and also with the Polish Financial<br />

Supervision Authority (PFSA) to which it transfers data<br />

about the number of members in Open Pension Funds<br />

and contributions transferred to open pension funds,<br />

• with the National Health Fund – on behalf of which<br />

assesses, collects, settles and transfers health insurance<br />

contributions,<br />

• with the National Depository for Securities – to date ZUS<br />

has transferred information about transfers in/out i. e.<br />

transfer of the insured from one pension fund to another,<br />

• with the Ministry of Labour and Social Policy – on behalf<br />

of which ZUS assesses and collects contribution to<br />

the Labour Fund,<br />

• with the Polish Post – through the agency of which ZUS<br />

pays benefits to its customers,<br />

• with Inland Revenue Offices – to which ZUS, on behalf<br />

of old-age and disability pensioners, transfers the due<br />

personal income tax.


12 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Struktura organizacyjna ZUS<br />

ZUS organizational structure<br />

Zarzàd i Rada Nadzorcza<br />

Organami Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà:<br />

• Prezes Zak∏adu,<br />

• Zarzàd, którego przewodniczàcym jest z urz´du<br />

Prezes Zak∏adu,<br />

• Rada Nadzorcza Zak∏adu.<br />

Prezes ZUS powo∏ywany jest przez Prezesa Rady Ministrów<br />

spoÊród osób nale˝àcych do paƒstwowego zasobu kadrowego.<br />

Prezes kieruje dzia∏alnoÊcià Zak∏adu i reprezentuje<br />

go na zewnàtrz.<br />

Zarzàd Zak∏adu sk∏ada si´ z 2-4 osób, powo∏ywanych i odwo∏ywanych<br />

przez Rad´ Nadzorczà Zak∏adu, na wniosek Prezesa<br />

ZUS. Organ ten zarzàdza funduszami, których dysponentem<br />

jest Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, prowadzi<br />

na bie˝àco gospodark´ finansowà Zak∏adu, opracowuje plany<br />

dla Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i samego Zak∏adu.<br />

Do kompetencji cz∏onków Zarzàdu nale˝y równie˝ nadzór merytoryczny<br />

nad dzia∏alnoÊcià poszczególnych komórek organizacyjnych<br />

Centrali Zak∏adu oraz oddzia∏ów ZUS.<br />

Rada Nadzorcza jest organem o charakterze opiniodawczo-<br />

-decyzyjnym. Jej cz∏onkami sà osoby delegowane przez partnerów<br />

dialogu spo∏ecznego dzia∏ajàcych w Trójstronnej Komisji<br />

do spraw Spo∏eczno-Gospodarczych, a wi´c przez: zwiàzki zawodowe,<br />

organizacje pracodawców oraz rzàd. Jest powo∏ywana<br />

przez Prezesa Rady Ministrów na 5-letnià kadencj´.<br />

Liczba cz∏onków Rady Nadzorczej jest uzale˝niona od liczby<br />

funkcjonujàcych w danym okresie reprezentatywnych (ogólnokrajowych)<br />

organizacji pracodawców i pracowników. Aktualnie<br />

Rada liczy 12 cz∏onków.<br />

Management and Supervisory Boards<br />

The governing bodies of the Social Insurance Institution<br />

include:<br />

• President of ZUS,<br />

• Management Board, headed ex officio<br />

by the President of ZUS,<br />

• Supervisory Board of the Social Insurance Institution.<br />

ZUS President is appointed by the Prime Minister from<br />

amongst the candidates belonging to the state human resources.<br />

The President runs the ZUS activities and represents it outside.<br />

ZUS Management Board consists of 2-4 persons, appointed<br />

and dismissed by the ZUS Supervisory Board following,<br />

a request of the ZUS President. The Management Board manages<br />

the funds that are administered by the Social Insurance<br />

Institution, runs financial management of the ZUS on a day-<br />

-to-day basis, develops plans for the Social Insurance Fund<br />

and for the ZUS itself. The powers of Management Board<br />

members include also the subject matter supervision over the<br />

operations of individual organisational units of the ZUS Headquarters<br />

and branch offices.<br />

The Supervisory Board is a consultative and decision-making<br />

body. Its members are delegated by partners of social dialogue<br />

acting in the Tripartite Commission for Socio-Economic<br />

Issues, i. e. by trade unions, organisations of employers and government.<br />

It is appointed for 5 years by the Prime Minister.<br />

The number of Supervisory Board members depends on<br />

the number of representative (nation-wide) employers’ and<br />

employees’ organisations existing at a certain moment. Presently<br />

the Board is composed of 12 members.


13<br />

Centrala i jednostki terenowe<br />

Zgodnie z ustawà o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych realizuje swoje zadania przez<br />

Central´ oraz terenowe jednostki organizacyjne.<br />

Statut ZUS okreÊla, ˝e terenowymi jednostkami organizacyjnymi<br />

Zak∏adu sà oddzia∏y oraz podleg∏e im inspektoraty<br />

i biura terenowe. Sieç jednostek ZUS na terenie kraju obejmuje<br />

325 jednostek, w tym 43 oddzia∏y, 217 inspektoratów<br />

i 65 biur terenowych (patrz: mapa na s. 15).<br />

Centrala Zak∏adu koordynuje zadania, jakie na∏o˝y∏a<br />

na ZUS ustawa o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Centrala<br />

podzielona jest na 28 departamentów, wed∏ug ich w∏aÊciwoÊci.<br />

Nale˝y do nich realizacja takich zadaƒ, jak:<br />

• dysponowanie Funduszem Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

Funduszem Rezerwy Demograficznej oraz prowadzenie<br />

rozliczeƒ sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />

• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />

oraz rejestrów ubezpieczonych i p∏atników sk∏adek,<br />

• zapewnienie oddzia∏om ZUS niezb´dnej pomocy<br />

merytorycznej, organizacyjno-technicznej i finansowej,<br />

umo˝liwiajàcej sprawnà realizacj´ zadaƒ,<br />

• zapewnienie jednolitej interpretacji powszechnie<br />

obowiàzujàcych przepisów,<br />

• opracowywanie wewn´trznych aktów prawnych<br />

oraz wzorów formularzy i druków,<br />

• realizacja zadaƒ wynikajàcych z umów mi´dzynarodowych,<br />

• zarzàdzanie finansami Zak∏adu i dysponowanie jego<br />

majàtkiem,<br />

• opracowywanie projektów planów dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />

oraz analiz i prognoz dotyczàcych jego dzia∏alnoÊci.<br />

Headquarters and field offices<br />

Pursuant to the Act on Social Insurance System the Social<br />

Insurance Institution performs its functions by the Headquarters<br />

and field organisational units.<br />

ZUS Statutes stipulates that the field organisational units<br />

of ZUS are branch offices with reporting inspectorates and<br />

local offices. The national network of ZUS organisational<br />

units includes 325 units, of which 43 branch offices, 217 inspectorates<br />

and 65 local offices (see: map on p. 15).<br />

The ZUS Headquarters coordinates the attainment of objectives<br />

laid down for ZUS in the Act on Social Insurance<br />

System. The Headquarters comprises 28 departments organised<br />

on the basis of their competencies. They have been entrusted<br />

the following responsibilities:<br />

• to manage the Social Insurance Fund, the Demographic<br />

Reserve Fund and to make settlements of the social<br />

insurance contributions,<br />

• to keep individual accounts of the insured as well as<br />

registers of the insured and contribution payers,<br />

• to provide ZUS branch offices with necessary subject<br />

matter, organisational, technical and financial support to<br />

enable the efficient performance of duties,<br />

• to provide a consistent interpretation of universally binding<br />

legislation,<br />

• to develop internal bylaws as well as specimen forms<br />

and printed matter,<br />

• to implement tasks under international treaties,<br />

• to manage ZUS finances and its assets,<br />

• to develop draft ZUS operational plans as well as studies<br />

and forecasts of its activities.


14 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Terenowe jednostki organizacyjne ZUS prowadzà bezpo-<br />

Êrednià obs∏ug´ klientów w sprawach z zakresu ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych. Nale˝y do nich przede wszystkim:<br />

• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych oraz do innych Êwiadczeƒ zleconych<br />

Zak∏adowi do realizacji,<br />

• wyp∏ata Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ spo∏ecznych oraz<br />

innych Êwiadczeƒ zleconych Zak∏adowi do realizacji,<br />

• dochodzenie zwrotu nienale˝nie pobranych Êwiadczeƒ,<br />

• dochodzenie nale˝nych sk∏adek i op∏at,<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />

orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu – dla potrzeb<br />

ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />

Ponadto wybrane jednostki ZUS wykonujà dodatkowo inne<br />

zadania – takie, jak:<br />

• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />

w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych (wydzia∏y realizacji<br />

umów mi´dzynarodowych),<br />

• wprowadzanie danych do systemu informatycznego<br />

(oÊrodki przetwarzania danych),<br />

• przetwarzanie dla potrzeb dzia∏alnoÊci Zak∏adu danych<br />

przekazywanych przez p∏atników sk∏adek (regionalne<br />

oÊrodki informatyczne),<br />

• szkolenia, doszkalanie i doskonalenie zawodowe<br />

pracowników oraz p∏atników sk∏adek (regionalne<br />

oÊrodki szkolenia),<br />

• obs∏uga poligraficzna Zak∏adu (wydzia∏y poligrafii).<br />

Na kolejnych stronach przedstawiono: sieç oddzia∏ów ZUS<br />

na terenie Polski, schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych oraz szczegó∏owy wykaz oddzia∏ów ZUS.<br />

ZUS field organisational units are responsible for front office<br />

customer service in all social insurance-related matters.<br />

These include primarily:<br />

• to assess and establish social insurance obligation,<br />

• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />

and to other benefits delegated to the ZUS<br />

for implementation,<br />

• payment of social insurance benefits and other benefits<br />

commissioned to ZUS for implementation,<br />

• to enforce the repayment of unduly collected benefits,<br />

• to collect due payments of contributions and fees,<br />

• to certify the incapacity for work – by ZUS medical<br />

examiners and medical board – for the purposes of<br />

establishing the entitlement to social insurance benefits.<br />

Additionally selected ZUS units perform other duties such as:<br />

• to perform international contracts and treaties in the field<br />

of social insurance (international treaty performance<br />

departments),<br />

• to enter data into an IT system (data processing centres),<br />

• to process data provided by the contribution payers<br />

for ZUS operational purposes (regional IT centres),<br />

• to provide training, additional training and in-service<br />

courses for ZUS personnel and contribution payers<br />

(regional training facilities),<br />

• to provide printing services to ZUS (printing departments).<br />

Subsequent pages present: the national network of ZUS<br />

branch offices in Poland, an organisational chart of the Social<br />

Insurance Institution and detailed specification of ZUS<br />

branch offices.


15<br />

Sieç oddzia∏ów ZUS na terenie Polski<br />

National network of ZUS branch offices<br />

èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />

Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.


16 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Organisational chart of Social Insurance Institution<br />

RADA NAUKOWO-KONSULTACYJNA<br />

SCIENTIFIC & CONSULTATIVE<br />

COUNCIL<br />

RADA KONSULTACYJNA PREZESA<br />

PRESIDENT’S CONSULTATIVE<br />

COUNCIL<br />

REGIONALNE RADY DYREKTORÓW<br />

ODDZIA¸ÓW<br />

REGIONAL COUNCILS OF BRANCH<br />

DIRECTORS<br />

ZESPO¸Y ROBOCZE<br />

WORK GROUPS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. ÂWIADCZE¡<br />

BOARD MEMBER FOR<br />

BENEFITS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU DS.<br />

EKONOMICZNO-<br />

FINANSOWYCH<br />

BOARD MEMBER FOR<br />

ECONOMIC & FINANCIAL<br />

MATTERS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. INFORMATYKI<br />

BOARD MEMBER<br />

FOR IT<br />

Departament Orzecznictwa<br />

Lekarskiego<br />

Medical Certification<br />

Department<br />

Departament Finansów<br />

Funduszy<br />

Fund Finance Department<br />

Departament Eksploatacji<br />

Aplikacji Interakcyjnych<br />

Interactive Application<br />

Operation Department<br />

Departament Prewencji<br />

i Rehabilitacji<br />

Prevention & Rehabilitation<br />

Department<br />

Departament Finansów<br />

Zak∏adu<br />

ZUS Finance Department<br />

Departament Eksploatacji<br />

Systemów Centralnych<br />

Central System Operation<br />

Department<br />

Departament Rent<br />

Zagranicznych<br />

Foreign Pension Department<br />

Departament Realizacji<br />

Dochodów<br />

Income Realization<br />

Department<br />

Departament Infrastruktury<br />

Informatycznej<br />

IT Infrastructure<br />

Departament<br />

Departament Âwiadczeƒ<br />

Emerytalno-Rentowych<br />

Pension Benefit Department<br />

Departament Ubezpieczeƒ<br />

i Sk∏adek<br />

Insurance & Contribution<br />

Dept. Departament<br />

Departament Obs∏ugi<br />

Klientów<br />

Customer Service<br />

Department<br />

Departament Zasi∏ków<br />

Allowances Department<br />

Departament Wdro˝enia<br />

i Rozwoju KSI<br />

IT System Implementation<br />

and Development<br />

Department<br />

èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />

Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.


17<br />

PREZES<br />

PRESIDENT<br />

OF MANAGEMENT BOARD<br />

RADA NADZORCZA ZAK¸ADU<br />

ZUS SUPERVISORY BOARD<br />

ZARZÑD<br />

MANAGEMENT BOARD<br />

Biuro Rady Nadzorczej<br />

Supervisory Board Office<br />

Gabinet Prezesa<br />

President Office<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. ADMINISTRACYJNO-<br />

TECHNICZNYCH<br />

Departament Audytu<br />

Audit Department<br />

BOARD MEMBER<br />

FOR ADMINISTRATIVE<br />

AND TECHNICAL MATTERS<br />

Departament<br />

Legislacyjno-Prawny<br />

Legislative and Legal<br />

Department<br />

Departament Kontroli<br />

P∏atników Sk∏adek<br />

Contribution Payer Control<br />

Department<br />

Departament Kontrolingu<br />

Controlling Departament<br />

Departament Ochrony<br />

Informacji<br />

Information Protection Dept.<br />

Departament Rewizji<br />

Wewn´trznej<br />

Internal Audit Department<br />

Departament Administracyjny<br />

i Wspomagania<br />

Dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />

Administrative<br />

and Operational Support<br />

Department<br />

Departament Inwestycji<br />

i Zarzàdzania Majàtkiem<br />

Investment and Asset<br />

Management Department<br />

Departament Zamówieƒ<br />

Publicznych<br />

Government Procurement<br />

Department<br />

Wieloosobowe Stanowisko<br />

ds. BHP i Ochrony<br />

Przeciwpo˝arowej<br />

Health & Safety, Fire<br />

Protection Multiperson<br />

Stand<br />

Oddzia∏y<br />

Branch Offices<br />

Inspektoraty<br />

Inspectorates<br />

Biura Terenowe<br />

Local Offices<br />

1<br />

1<br />

1<br />

…<br />

…<br />

…<br />

43<br />

217<br />

65<br />

Departament Spraw<br />

Pracowniczych<br />

Human Resources<br />

Department<br />

Departament Statystyki<br />

Statistics Department<br />

Departament Wspó∏pracy<br />

Mi´dzynarodowej<br />

International Co-operation<br />

Department


18 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

1.<br />

BIA¸YSTOK 171 411 52 949 1 160<br />

Dyr. Zbigniew Zaniewski<br />

15-404 Bia∏ystok<br />

ul. M∏ynowa 29<br />

tel. +(48 85) 748 64 63<br />

2.<br />

BIELSKO-BIA¸A 149 457 43 453 884<br />

Dyr. Barbara Adamska<br />

43-300 Bielsko-Bia∏a<br />

ul. Krasiƒskiego 34<br />

tel. +(48 33) 822 93 34<br />

3.<br />

BI¸GORAJ 110 981 25 361 683<br />

Dyr. Danuta Kwiatkowska<br />

23-400 Bi∏goraj<br />

ul. KoÊciuszki 103<br />

tel. +(48 84) 686 05 06<br />

4.<br />

BYDGOSZCZ 199 330 57 325 1 323<br />

Dyr. Tadeusz Andrzej Muca<br />

85-224 Bydgoszcz<br />

ul. Âwi´tej Trójcy 33<br />

tel. +(48 52) 341 81 00<br />

5.<br />

CHORZÓW 206 993 48 244 1 142<br />

Dyr. Janusz Koch<br />

41-500 Chorzów<br />

ul. Dàbrowskiego 45<br />

tel. +(48 32) 349 05 31<br />

6.<br />

CHRZANÓW 147 577 32 953 718<br />

Dyr. Wanda Cygan<br />

32-500 Chrzanów<br />

ul. OÊwi´cimska 14<br />

tel. +(48 32) 623 45 91<br />

7.<br />

CZ¢STOCHOWA 130 910 36 401 806<br />

Dyr. Jan Âmigielski<br />

42-218 Cz´stochowa<br />

ul. Dàbrowskiego 43/45<br />

tel. +(48 34) 368 94 50<br />

8.<br />

ELBLÑG 82 228 22 661 576<br />

Dyr. Ewa Ko∏akowska<br />

82-300 Elblàg<br />

ul. Teatralna 4<br />

tel. + (48 55) 641 92 08<br />

9.<br />

GDA¡SK 330 737 121 932 2 049<br />

Dyr. Renata Zió∏kowska<br />

80-748 Gdaƒsk<br />

ul. Chmielna 27/33<br />

tel. +(48 58) 301 20 86<br />

10.<br />

GORZÓW WIELKOPOLSKI 70 931 22 543 480<br />

Dyr. Zbigniew Zalewski<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

ul. Sikorskiego 42<br />

tel. +(48 95) 728 54 00<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


19<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

11.<br />

JAS¸O 115 118 24 886 685<br />

Dyr. Marek Smoliƒski<br />

38-200 Jas∏o<br />

ul. Rynek 18 b<br />

tel. +(48 13) 446 46 24<br />

12.<br />

KIELCE 236 072 56 444 1 427<br />

Dyr. Jerzy Dalka<br />

25-510 Kielce<br />

ul. Piotrkowska 27<br />

tel. +(48 41) 367 72 17<br />

13.<br />

KOSZALIN 110 970 33 957 742<br />

Dyr. Marek Pogonowski<br />

75-950 Koszalin<br />

ul. Juliana Fa∏ata 30<br />

tel. +(48 94) 348 58 02<br />

14.<br />

KRAKÓW 278 522 97 901 1 899<br />

Dyr. Les∏aw Abramowicz<br />

31-080 Kraków<br />

ul. P´dzichów 27<br />

tel. +(48 12) 633 57 28<br />

15.<br />

LEGNICA 135 367 33 415 851<br />

Dyr. El˝bieta Kanus<br />

59-220 Legnica<br />

ul. W∏. Grabskiego 26<br />

tel. +(48 76) 876 42 30<br />

16.<br />

LUBLIN 243 184 64 006 1 387<br />

Dyr. Andrzej Panasiuk<br />

20-601 Lublin<br />

ul. T. Zana 36-38 c<br />

tel. +(48 81) 535 74 00<br />

17.<br />

¸ÓDè I 241 213 65 676 1 434<br />

Dyr. Ewa ˚ydowicz-Mucha<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

tel. +(48 42) 638 29 01<br />

18.<br />

¸ÓDè II 159 920 43 819 937<br />

Dyr. W∏adys∏aw SoÊnicki<br />

98-220 Zduƒska Wola<br />

ul. Kiliƒskiego 7/11<br />

tel. +(48 43) 823 42 44<br />

19.<br />

NOWY SÑCZ 218 758 63 710 1 378<br />

Dyr. Aleksander Bembenik<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

ul. Sienkiewicza 77<br />

tel. +(48 18) 443 82 88<br />

20.<br />

OLSZTYN 166 344 47 622 1 125<br />

Dyr. Miros∏awa Spas-Gierz<br />

10-959 Olsztyn<br />

pl. Konsulatu Polskiego 4<br />

tel. +(48 89) 521 20 06<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


20 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

21.<br />

OPOLE 183 256 49 012 1 185<br />

Dyr. Marek B∏aszkowicz<br />

45-701 Opole<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

tel. +(48 77) 474 69 49<br />

22.<br />

OSTRÓW WIELKOPOLSKI 183 745 61 737 1 239<br />

Dyr. El˝bieta Jenczak<br />

63-400 Ostrów Wlkp.<br />

ul. Wysocka 1 b<br />

tel. +(48 62) 735 71 90<br />

23.<br />

PI¸A 73 953 21 723 469<br />

Dyr. Barbara ¸ukaszewska<br />

64-920 Pi∏a<br />

ul. Drygasa 28<br />

tel. +(48 67) 212 48 02<br />

24.<br />

P¸OCK 145 046 47 488 1 061<br />

Dyr. Andrzej Âcib∏o<br />

09-402 P∏ock<br />

al. Stanis∏awa Jachowicza 1<br />

tel. +(48 24) 268 37 56<br />

25.<br />

POZNA¡ I 175 529 75 134 1 357<br />

Dyr. Maria Nowak<br />

60-908 Poznaƒ<br />

ul. Dàbrowskiego 12<br />

tel. +(48 61) 847 63 10<br />

26.<br />

POZNA¡ II 202 672 65 573 1 256<br />

Dyr. Gra˝yna Bajerska<br />

61-361 Poznaƒ<br />

ul. Staro∏´cka 31<br />

tel. +(48 61) 874 55 45<br />

27.<br />

RADOM 120 350 33 822 775<br />

Dyr. Ryszard Makuch<br />

26-600 Radom<br />

ul. Czachowskiego 21 a<br />

tel. +(48 48) 385 62 38<br />

28.<br />

RYBNIK 225 998 52 701 1 167<br />

Dyr. Gra˝yna Szweda<br />

44-200 Rybnik<br />

ul. Reymonta 2<br />

tel. +(48 32) 422 15 33<br />

29.<br />

RZESZÓW 267 355 58 861 1 611<br />

Dyr. Zdzis∏awa Redliƒska<br />

35-075 Rzeszów<br />

al. Pi∏sudskiego 12<br />

tel. +(48 17) 867 52 03<br />

30.<br />

SIEDLCE 81 158 26 160 520<br />

Dyr. Kazimierz Sujka<br />

08-110 Siedlce<br />

ul. Browarna 12<br />

tel. +(48 25) 640 16 75<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


21<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

31.<br />

S¸UPSK 81 321 25 146 606<br />

Dyr. Roman Kurkiewicz<br />

76-200 S∏upsk<br />

pl. Zwyci´stwa 8<br />

tel. +(48 59) 841 91 25<br />

32.<br />

SOSNOWIEC 192 936 37 572 910<br />

Dyr. Janusz Woêniak<br />

41-200 Sosnowiec<br />

ul. Partyzantów 1<br />

tel. +(48 32) 266 35 05<br />

33.<br />

SZCZECIN 223 679 81 311 1 425<br />

Dyr. Tadeusz Drabik<br />

70-530 Szczecin<br />

ul. Matejki 22<br />

tel. +(48 91) 459 69 00<br />

34.<br />

TARNÓW 2 - - -<br />

Dyr. Gra˝yna Rega<br />

33-100 Tarnów<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

tel.+ (48 14) 621 43 71<br />

35.<br />

TOMASZÓW MAZOWIECKI 131 724 33 989 862<br />

Dyr. Krzysztof Smejda<br />

97-200 Tomaszów Maz.<br />

ul. MoÊcickiego 40/42<br />

tel. +(48 44) 724 50 84<br />

36.<br />

TORU¡ 182 418 51 385 1 176<br />

Dyr. Bronis∏aw Pierzynowski<br />

86-300 Grudziàdz<br />

ul. Wybickiego 39<br />

tel. +(48 56) 462 29 75<br />

37.<br />

WA¸BRZYCH 241 598 54 761 1 378<br />

Dyr. Jerzy Gajos<br />

58-300 Wa∏brzych<br />

pl. Grunwaldzki 1<br />

tel. +(48 74) 843 74 02<br />

38.<br />

WARSZAWA I 205 275 87 681 1 703<br />

Dyr. Ma∏gorzata Sienicka<br />

00-917 Warszawa<br />

ul. Senatorska 6/8<br />

tel. +(48 22) 827 01 08<br />

39.<br />

WARSZAWA II 205 093 86 677 1 288<br />

Dyr. Jerzy Chodorowski<br />

03-829 Warszawa<br />

ul. Podskarbiƒska 25<br />

tel. +(48 22) 590 21 00<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

2 Nowy oddzia∏, powo∏any do ˝ycia zarzàdzeniem Prezesa ZUS<br />

z dniem 1 czerwca 2009 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.<br />

2 New ZUS branch office, which was established by President’s of ZUS<br />

directive on 1 st June 2009.


22 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

40.<br />

WARSZAWA III 194 339 83 022 1 227<br />

Dyr. Wanda Pretkiel<br />

00-917 Warszawa<br />

ul. Senatorska 6/8<br />

tel. +(48 22) 538 25 01<br />

Tymczasowa siedziba Oddzia∏u<br />

41.<br />

WROC¸AW 240 034 82 951 1 629<br />

Dyr. Antoni Malaka<br />

50-930 Wroc∏aw<br />

ul. Pretficza 11<br />

tel. +(48 71) 360 62 51<br />

42.<br />

ZABRZE 221 403 44 245 1 053<br />

Dyr. Alina Dudek<br />

41-800 Zabrze<br />

ul. Szcz´Êç Bo˝e 18<br />

tel. +(48 32) 277 86 00<br />

43.<br />

ZIELONA GÓRA 128 794 33 940 794<br />

Dyr. Roman Âniedziewski<br />

65-426 Zielona Góra<br />

ul. Kupiecka 65<br />

tel. +(48 68) 326 88 19<br />

Razem oddzia∏y 7 413 699 2 190 149 46 377<br />

Total branch offices<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki (wed∏ug Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek), Departament Spraw Pracowniczych.<br />

Source: ZUS, Statistics Department (according to the Central Register of Contribution Payers), Human Resources Department.<br />

Jak wynika z „Wykazu oddzia∏ów ZUS” poszczególne oddzia∏y<br />

ró˝nià si´ zarówno pod wzgl´dem liczby klientów (Êwiadczeniobiorców<br />

i p∏atników sk∏adek), jak i pod wzgl´dem poziomu<br />

zatrudnienia. Najmniej emerytów i rencistów obs∏ugujà oddzia∏y<br />

w Gorzowie Wielkopolskim, Pile oraz w Siedlcach, najwi´cej<br />

– oddzia∏y zlokalizowane w du˝ych aglomeracjach:<br />

w Gdaƒsku, Krakowie, Rzeszowie, o ile obs∏ugiwane sà przez<br />

jeden oddzia∏. Najwi´ksze miasta (np. Warszawa, ¸ódê, Poznaƒ)<br />

obs∏ugiwane sà przez kilka oddzia∏ów. Podobnie wyglàda<br />

sytuacja, jeÊli chodzi o p∏atników sk∏adek. Ich liczba waha si´,<br />

w poszczególnych oddzia∏ach, od nieca∏ych 25 tys. (Pi∏a, Gorzów<br />

Wielkopolski) do prawie 100 tys. (Kraków) i ponad 120 tys.<br />

(Gdaƒsk).<br />

Zró˝nicowanie liczby klientów obs∏ugiwanych przez poszczególne<br />

oddzia∏y ZUS znajduje odzwierciedlenie w wielko-<br />

Êci zatrudnienia (Êrednie zatrudnienie w oddziale wynosi<br />

1104 osoby). Widoczne sà jednak wyraêne ró˝nice jeÊli chodzi<br />

o liczb´ emerytów i rencistów oraz liczb´ p∏atników sk∏adek<br />

przypadajàce na jednego zatrudnionego w jednostce ZUS.<br />

According to „List of ZUS Branch Offices” the individual<br />

branch offices differ both in terms of the number of customers<br />

(beneficiaries and contribution payers), and in terms of<br />

headcount level. The smallest number of pensioners is handled<br />

by Gorzów Wielkopolski, Pi∏a and Siedlce branch office,<br />

whereas the highest number of pensioners is handled by the<br />

branch offices located in large conurbations: Gdaƒsk, Cracow,<br />

Rzeszów as long as they are handled by one branch office.<br />

Major cities (e. g. Warsaw, ¸ódê, Poznaƒ) are handled by<br />

several branch offices. The picture look similar with regard to<br />

contribution payers. Their number varies from one branch office<br />

to another, from less than 25 thousand (Pi∏a, Gorzów<br />

Wielkopolski) to almost 100 thousand (Cracow), and above<br />

120 thousand (Gdaƒsk).<br />

The different number of customers handled by individual<br />

ZUS branch offices is reflected in the headcount level (average<br />

headcount per branch office amounts to 1104 persons).<br />

However, there are clear differences amongst ZUS offices in<br />

terms of the number of pensioners and number of contribu-<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


23<br />

Najwi´cej emerytów i rencistów (ponad 200 osób) przypada<br />

na jednego pracownika ZUS w oddzia∏ach Êlàskich: Sosnowcu,<br />

Zabrzu, Chrzanowie, Rybniku, najmniej (oko∏o 120-130 osób)<br />

– w oddzia∏ach: w S∏upsku, w Poznaniu I oraz w Warszawie I.<br />

Z kolei liczba p∏atników sk∏adek, w relacji do zatrudnienia<br />

w strukturach ZUS, jest wyraênie powiàzana z wielkoÊcià danego<br />

oÊrodka oraz stopniem rozwoju przedsi´biorczoÊci<br />

na danym terenie. W regionach bez du˝ych aglomeracji (Bi∏goraj,<br />

Jas∏o, Legnica, Rzeszów, Tomaszów Mazowiecki)<br />

na jednego zatrudnionego w ZUS przypada prawie dwukrotnie<br />

mniej p∏atników ni˝ w du˝ych aglomeracjach (Warszawa II,<br />

Warszawa III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).<br />

tion payers per employee. The highest number of pensioners<br />

(above 200 persons) is per ZUS employee in Silesian branch<br />

offices such as Sosnowiec, Zabrze, Chrzanów, Rybnik, whereas<br />

the lowest number of pensioners (approximately 120-130<br />

persons) in such branch offices as S∏upsk, Poznaƒ I and Warsaw<br />

I. On the other hand the number of contribution payers in<br />

relation to the ZUS headcount in its organisational units, is<br />

clearly correlated with the size of a certain city/town and the<br />

level of business development in a certain area. In the areas<br />

without large conurbations (Bi∏goraj, Jas∏o, Legnica, Rzeszów,<br />

Tomaszów Mazowiecki) the number of contribution payers<br />

per ZUS employee is almost half of that in large conurbations<br />

(Warsaw II, Warsaw III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).


24 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Pracownicy<br />

Personnel<br />

Realizacja licznych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wymaga wykwalifikowanej kadry. Kadra ta – oprócz wysokich<br />

kwalifikacji zawodowych – powinna posiadaç umiej´tnoÊç<br />

kontaktu z klientami, którymi z jednej strony sà Êwiadczeniobiorcy,<br />

z drugiej – p∏atnicy sk∏adek. Kontakt z nimi wymaga<br />

znakomitej znajomoÊci przepisów prawa, co warunkuje przekazanie<br />

informacji potrzebnych do za∏atwienia spraw, a jednoczeÊnie<br />

w∏aÊciwego podejÊcia w trudnych i niekiedy budzàcych<br />

emocje kwestiach.<br />

Aktualnie ZUS zatrudnia (stan na 31 grudnia 2008 r.)<br />

47 716 osób, w tym 1 340 w Centrali i 46 376 w oddzia∏ach.<br />

Kobiety stanowià oko∏o 85,5% kadry. W Zak∏adzie przewa˝ajà<br />

pracownicy z wykszta∏ceniem Êrednim – stanowià oni<br />

50,2% ogó∏u zatrudnionych. Wykszta∏cenie wy˝sze posiada<br />

47,9% ogó∏u pracowników, zaÊ wykszta∏cenie ni˝sze ni˝ Êrednie<br />

– 1,9%. Najwi´cej pracowników z wy˝szym wykszta∏ceniem<br />

jest w Centrali ZUS – oko∏o 69,5%. JeÊli chodzi o struktur´<br />

wiekowà, to w 2008 r. najwi´kszà grup´ wÊród ogó∏u<br />

zatrudnionych stanowili pracownicy w wieku od 35 do 50 lat<br />

(43,3%). Odsetek osób bardzo m∏odych, w wieku do 25 lat,<br />

wynosi∏ 4,5%, zaÊ odsetek osób starszych, w wieku powy-<br />

˝ej 60 lat – 1,5%.<br />

Jednym z elementów strategii dzia∏ania ZUS jest inwestowanie<br />

w kapita∏ ludzki i tworzenie jak najlepszych warunków<br />

dla identyfikowania si´ z instytucjà i jej celami. Podnoszenie<br />

kwalifikacji pracowników ZUS dokonuje si´ poprzez delegowanie<br />

ich na studia wy˝sze i podyplomowe (w 2008 r. studiowa∏y<br />

672 osoby) oraz poprzez uczestnictwo w organizowanych<br />

przez Zak∏ad szkoleniach centralnych i regionalnych,<br />

aplikacjach radcowskich i sta˝ach, a tak˝e udzia∏ w szkoleniach<br />

organizowanych przez inne instytucje.<br />

The execution of numerous responsibilities of the Social<br />

Insurance Institution requires a qualified personnel. The personnel<br />

– in addition to high professional qualifications – should<br />

be also able to get on well with the customers including<br />

beneficiaries on the one hand and contribution payers on the<br />

other hand. The relations with the customers require an<br />

excellent knowledge of legislation, which is a prerequisite for<br />

passing information necessary to settle the business, but at<br />

the same time of the right approach to tough issues that stir<br />

sometimes emotions.<br />

Presently ZUS employs (as of 31 st December 2008)<br />

47 716 persons, of which 1340 persons work at the Headquarters<br />

and 46 376 at the branch offices. Women account<br />

for approximately 85.5% of the personnel. At ZUS the<br />

employees with secondary educational background predominate<br />

– they account for 52.2% of the total headcount.<br />

The university education has 47.9% of the total headcount,<br />

whereas educational background below secondary – 1.9%.<br />

The highest number of employees with university education<br />

works at ZUS Headquarters – approximately 69.5%. With reference<br />

to age breakdown in 2008 the largest category in<br />

the total employment was the category from 35 to 50 years<br />

of age (43.3%). The percentage of very young employees,<br />

below 25 years of age, accounted for 4.5%, whereas the percentage<br />

of the elderly, above 60 years of age – accounted<br />

for 1.5%.<br />

One of the constituents of ZUS operational strategy is to<br />

invest into human capital and to create the best possible<br />

environment for the personnel for identification with ZUS and<br />

its objectives. ZUS personnel qualifications are upgraded<br />

through delegating them to attend graduate and postgraduate<br />

courses at universities (in 2008 672 people attended<br />

such courses) and through participation in training courses<br />

organised by ZUS at the central and regional levels, legal training<br />

and apprenticeship for solicitors as well as participation<br />

in third party training courses.


25<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug wykszta∏cenia (w %)<br />

ZUS employment by education (in %)<br />

70<br />

69,5<br />

60<br />

50<br />

40<br />

47,9 50,2<br />

47,3 50,9<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

ogó∏em<br />

total<br />

25,6<br />

1,9 4,9 1,8<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

wy˝sze<br />

university<br />

Êrednie<br />

secondary<br />

poni˝ej Êredniego<br />

below secondary<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug wieku (w %)<br />

ZUS employment by age (in %)<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

4,5<br />

31,6<br />

43,3<br />

13,9<br />

5,2 12,7 7,2<br />

1,5<br />

0,7<br />

31,4 31,8<br />

16,2<br />

4,6<br />

31,7<br />

43,6<br />

13,8<br />

4,9<br />

1,4<br />

do 25 lat<br />

below 25<br />

25-35 lat<br />

25-35<br />

35-50 lat<br />

35-50<br />

50-55 lat<br />

50-55<br />

55-60 lat<br />

55-60<br />

powy˝ej 60 lat<br />

above 60<br />

ogó∏em<br />

total<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug p∏ci (w %)<br />

ZUS employment by gender (in %)<br />

100<br />

80<br />

85,5<br />

86,3<br />

60<br />

60,5<br />

40<br />

20<br />

0<br />

14,5<br />

39,5<br />

13,7<br />

kobiety<br />

women<br />

m´˝czyêni<br />

men<br />

ogó∏em<br />

total<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

èród∏o: ZUS, Departament Spraw Pracowniczych – „Sprawozdanie z dzia∏alnoÊci Zak∏adu za 2008 r.<br />

w zakresie sytuacji kadrowej i wykszta∏cenia”.<br />

Source: ZUS, Human Resources Department – „ZUS activity report for 2008 on human resources<br />

and educational background status”.


26 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Gospodarka finansowa ZUS<br />

ZUS finance management<br />

Âwiadczenia z systemu ubezpieczenia spo∏ecznego sà finansowane<br />

z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (FUS).<br />

Fundusz Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowym funduszem<br />

celowym, powo∏anym do realizacji zadaƒ z zakresu<br />

ubezpieczenia spo∏ecznego. Ârodkami FUS dysponuje Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />

G∏ównym êród∏em dochodów Funduszu Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych sà sk∏adki 3 na ubezpieczenia spo∏eczne. Inne êród∏a<br />

dochodu tego funduszu to: dotacje z bud˝etu paƒstwa (celowa<br />

i uzupe∏niajàca); oprocentowanie rachunków bankowych<br />

FUS; Êrodki Funduszu Rezerwy Demograficznej 4 ; kwoty przekazywane<br />

na Êwiadczenia zlecone ZUS do wyp∏aty; odsetki<br />

od nieterminowo regulowanych zobowiàzaƒ wobec FUS.<br />

W ramach Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych istniejà<br />

4 fundusze:<br />

• fundusz emerytalny – z którego finansowane sà tylko<br />

Êwiadczenia emerytalne,<br />

• fundusz rentowy – z którego finansowane sà renty<br />

z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty szkoleniowe, renty<br />

rodzinne, dodatki do rent i emerytur, zasi∏ki pogrzebowe<br />

oraz wydatki na prewencj´ rentowà,<br />

• fundusz chorobowy – z którego finansowane sà<br />

Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />

na wypadek niezdolnoÊci do pracy z powodu choroby<br />

i macierzyƒstwa,<br />

• fundusz wypadkowy – z którego finansowane sà<br />

Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />

wypadkowego.<br />

The benefits paid from the social insurance system are finances<br />

from the Social Insurance Fund (Fundusz Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych – hereafter FUS).<br />

The Social Insurance Fund is an appropriate state fund, set<br />

up to execute social insurance assignments. The monies of<br />

the Social Insurance Fund are managed by the Social Insurance<br />

Institution.<br />

The major source of Social Insurance Fund revenues are<br />

social insurance contributions 3 . Other revenue sources of the<br />

Social Insurance Fund include: state budget subsidies (earmarked<br />

and supplementary); interest income on FUS bank<br />

accounts; funds of the Demographic Reserve Fund 4 ; funds<br />

transferred to cover benefits commissioned to ZUS for payment;<br />

interest income on the overdue receivables of FUS.<br />

The Social Insurance Fund is divided into four schemes:<br />

• old-age pension scheme – used to finance only<br />

pension benefits,<br />

• pension scheme – used to finance pensions for<br />

incapacity for work, training allowances, survivors’<br />

benefits, supplements to old-age and disability benefits,<br />

death grants and pension prevention expenses,<br />

• sickness scheme – used to finance benefits under<br />

insurance against incapacity for work due to sickness<br />

andmaternity,<br />

• industrial injury scheme – used to finance benefits<br />

under industrial injury insurance.<br />

3 Sk∏adki na ubezpieczenia spo∏eczne (FUS) op∏acajà pracownicy i pracodawcy.<br />

Sk∏adk´ na Fundusz Pracy op∏aca tylko pracodawca, natomiast<br />

sk∏adk´ na ubezpieczenie zdrowotne – tylko pracownik (ubezpieczony).<br />

4 Fundusz Rezerwy Demograficznej jest tworzony z ró˝nych Êrodków,<br />

w tym przede wszystkim ze Êrodków pozostajàcych na rachunku funduszu<br />

emerytalnego FUS na koniec ka˝dego roku kalendarzowego. Jego<br />

aktywa mo˝na wykorzystaç wy∏àcznie na uzupe∏nienie niedoboru w funduszu<br />

emerytalnym FUS, powsta∏ego na skutek niekorzystnych zmian<br />

demograficznych.<br />

3 Social insurance contributions (FUS) are paid by the employees and<br />

employers. Meanwhile the contribution to the Labour Fund is only paid<br />

by the employer, whereas health insurance contribution is paid only by<br />

the employee (the insured).<br />

4 Demographic Reserve Fund consists of various funds including primarily<br />

funds remaining in the account of FUS pension scheme at the end<br />

of each calendar year. Its assets can be used exclusively for covering<br />

the deficit of FUS pension scheme occurred due to disadvantageous<br />

demographic changes.


27<br />

Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne z FUS wed∏ug rodzajów funduszy za rok 2008 (w %)<br />

Cash benefits spending from Social Insurance Fund by scheme types in 2008 (in %)<br />

fundusz emerytalny<br />

63,6 % old-age pension scheme<br />

27,2 %<br />

5,6 %<br />

3,6 %<br />

fundusz rentowy<br />

pension scheme<br />

fundusz chorobowy<br />

sickness scheme<br />

fundusz wypadkowy<br />

industrial injury scheme<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, Statistics Department.<br />

Dochody<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

W 2008 r. dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wynios∏y ogó∏em 136 096,5 mln z∏.<br />

Wp∏ywy ze sk∏adek wynios∏y 82 692,2 mln z∏ i stanowi∏y<br />

60,8% wszystkich dochodów FUS. Pozask∏adkowe dochody,<br />

czyli dotacje celowa i uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa oraz<br />

inne dochody, wynios∏y 53 404,3 mln z∏ i stanowi∏y 39,2%<br />

wszystkich dochodów FUS.<br />

Na pozask∏adkowe dochody FUS w 2008 r. z∏o˝y∏y si´:<br />

• dotacja celowa z bud˝etu paƒstwa na pokrycie wydatków<br />

zwiàzanych z wyp∏atà Êwiadczeƒ dla inwalidów wojennych<br />

i wojskowych oraz kombatantów, a tak˝e wyp∏atà innych<br />

Êwiadczeƒ pozaubezpieczeniowych – wynios∏a ona 232,3<br />

mln z∏, co stanowi∏o 0,2% ogó∏u dochodów FUS,<br />

Revenues<br />

of Social Insurance Fund<br />

In 2008 the revenues of Social Insurance Fund totalled<br />

PLN 136 096.5 million.<br />

Revenues from contributions amounted to PLN 82 692.2<br />

million and accounted for 60.8% of total FUS revenues. Non-<br />

-contributory income i. e. earmarked and supplementary subsidies<br />

from the state budget and other revenues, amounted<br />

to PLN 53 404.3 million and accounted for 39.2 % of total<br />

FUS revenues.<br />

The FUS non-contributory income in 2008 included:<br />

• earmarked subsidy from the state budget to cover the<br />

expenditures on the payment of war-disabled persons,<br />

military and veterans and on the payment of other<br />

non-insurance benefits – amounted to PLN 232.3 million<br />

and accounted for 0.2% of total FUS revenues,


28 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

• dotacja uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa na uzupe∏nienie<br />

niedoboru Êrodków Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

– wynios∏a ona 32 997,7 mln z∏, co stanowi∏o 24,2%<br />

ogó∏u dochodów FUS,<br />

• pozosta∏e dochody – wynios∏y one 20 174,3 mln z∏,<br />

co stanowi∏o 14,8% ogó∏u dochodów FUS.<br />

• supplementary subsidy from the state budget to<br />

supplement the shortage of funds in the Social Insurance<br />

Fund – it amounted to PLN 32 997.7 million, which<br />

accounted for 24.2% of the total FUS revenues,<br />

• other revenues – amounted to PLN 20 174.3 million,<br />

which accounted for 14.8% of the total FUS revenues.<br />

Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. (w %)<br />

Social Insurance Fund revenues in 2008 (in %)<br />

sk∏adki<br />

60,8 % contributions<br />

0,2 %<br />

24,2 %<br />

14,8 %<br />

dotacja celowa<br />

earmarked subsidy<br />

dotacja uzupe∏niajàca<br />

supplementary subsidy<br />

pozosta∏e dochody<br />

other revenues<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, Statistics Department.<br />

Wydatki<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

W 2008 r. wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wynios∏y ogó∏em 135 649,8 mln z∏.<br />

Na Êwiadczenia pieni´˝ne finansowane z FUS wydatkowano<br />

w 2008 r. 132 180,8 mln z∏, z czego 131 948,6 mln z∏<br />

zosta∏o pokryte ze sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />

a 232,2 mln z∏ podlega∏o refundacji z bud˝etu paƒstwa.<br />

Âwiadczenia pieni´˝ne, o których mowa, to emerytury, renty<br />

z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty rodzinne, zasi∏ki chorobowe,<br />

zasi∏ki macierzyƒskie, zasi∏ki opiekuƒcze, zasi∏ki pogrzebowe,<br />

zasi∏ki wyrównawcze, Êwiadczenia rehabilitacyjne oraz inne<br />

Êwiadczenia.<br />

Emerytury i renty stanowi∏y podstawowà pozycj´ wydatków<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (122 288,8 mln z∏, czyli<br />

92,5% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.). WÊród osób pobierajàcych<br />

te Êwiadczenia, 64,3% stanowi∏y osoby otrzymujàce<br />

emerytury, 18,6% – osoby otrzymujàce renty z tytu∏u niezdolnoÊci<br />

do pracy, 17,1% – osoby otrzymujàce renty rodzinne.<br />

Expenditures<br />

of the Social Insurance Fund<br />

In 2008 the expenditures of the Social Insurance Fund totalled<br />

PLN 135 649.8 million.<br />

In 2008 cash benefits financed from FUS totalled<br />

PLN 132 180.8 million, of which PLN 131 948.6 million was<br />

covered with social insurance contributions, whereas the remaining<br />

amount of PLN 232.2 million was refunded by the<br />

state budget. Cash benefits, referred to hereinabove, include<br />

old-age pensions, pensions for incapacity for work, survivors”<br />

benefits, sickness allowances, maternity allowances, welfare<br />

benefits, death grants, compensatory allowance, rehabilitation<br />

benefits and other benefits.<br />

Old-age and invalidity benefits represented a major expenditure<br />

item of the Social Insurance Fund (PLN 122 288.8<br />

million, i. e. accounted for 92.5% of the total FUS expenditures<br />

in 2008). Amongst beneficiaries 64.3% were old age pensioners,<br />

18.6% – persons who received pension for incapacity<br />

for work, 17.1% – persons who received survivors’ benefit.


29<br />

Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne krótkoterminowe i jednorazowe<br />

wynios∏y 9 891,9 mln z∏ i stanowi∏y 7,5% ogó∏u wydatków<br />

FUS w 2008 r. Najwi´cej wydano na zasi∏ki chorobowe<br />

(4 905,7 mln z∏, co stanowi∏o 3,7% ogó∏u wydatków FUS<br />

w 2008 r.). Zasi∏ki chorobowe to druga, po emeryturach i rentach,<br />

pozycja w wydatkach FUS. Nale˝y przy tym podkreÊliç,<br />

˝e w przypadku pracowników obowiàzuje zasada, ˝e za pierwsze<br />

33 dni niezdolnoÊci do pracy zachowujà oni prawo do wynagrodzenia<br />

(tzw. wynagrodzenie chorobowe), a dopiero<br />

od 34. dnia tej niezdolnoÊci nale˝ne Êwiadczenie jest finansowane<br />

z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. W 2008 r. liczba<br />

dni absencji chorobowej wynios∏a ogó∏em 194,4 mln, w tym<br />

liczba dni absencji finansowanej z funduszu zak∏adów pracy<br />

– 85,8 mln, a liczba dni absencji finansowanej ze Êrodków<br />

FUS – 108,6 mln.<br />

Na dzia∏alnoÊç prewencyjnà, prowadzonà przez Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, wydano 117,6 mln z∏, co stanowi∏o<br />

0,1% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r. Na prewencj´ rentowà<br />

wydano 116,0 mln z∏, a na prewencj´ wypadkowà – prowadzonà<br />

przez ZUS od 6 lat – 1,6 mln z∏.<br />

Pozosta∏e wydatki bie˝àce wynios∏y 1,9 mln z∏, co stanowi∏o<br />

zaledwie 0,002% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.<br />

Wydatki zwiàzane z kosztami dzia∏alnoÊci ZUS finansowane<br />

sà z odpisu na dzia∏alnoÊç Zak∏adu oraz z innych êróde∏.<br />

Wynios∏y one 3 349,5 mln z∏, tj. 2,5% ogó∏u wydatków FUS<br />

w 2008 r. Bardziej szczegó∏owo na temat tych wydatków<br />

piszemy w kolejnym rozdziale.<br />

The expenditures on short-term and one-off cash benefits<br />

amounted to PLN 9 891.9 million and accounted for 7.5% of<br />

total expenditures of FUS in 2008. The highest amount was<br />

expensed on sickness benefits (PLN 4 905.7 million, which<br />

accounted for 3.7% of FUS total expenditures in 2008).<br />

Sickness benefits is the second top expenditure item of FUS,<br />

following old-age and disability benefits. It should be noted,<br />

however, that in case of workers a rule is applied that in the<br />

initial 33 days of incapacity for work they retain a right to pay<br />

(the so called sick pay), and only starting from 34th day of incapacity<br />

they become entitled to the benefit financed from<br />

the Social Insurance Fund. In 2008 the number of days due<br />

to sick absenteeism totalled 194.4 million, of which the number<br />

of days due to sick absenteeism financed from work establishments<br />

schemes – 85.8 million, whereas sick absenteeism<br />

days financed with FUS funds – 108.6 million.<br />

For prevention activities, run by the Social Insurance Institution,<br />

the total expenditures amounted to PLN 117.6 million,<br />

which accounted for 0.1% of FUS total expenditures<br />

in 2008. For pension prevention some PLN 116.0 million<br />

was spent, whereas on industrial injury pension prevention<br />

activities – run by ZUS for 6 years now – PLN 1.6 million.<br />

Other current expenditures totalled PLN 1.9 million,<br />

which accounted merely for 0.002% of FUS total expenditures<br />

in 2008.<br />

ZUS operating costs are financed with an allowance for<br />

ZUS operations and from other sources. They totalled<br />

PLN 3 349.5 million, i. e. 2.5 % of FUS total expenditures<br />

in 2008. More details on operating costs is provided in the<br />

next section.


30 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. wed∏ug rodzajów<br />

Social Insurance Fund expenditures in 2008 by category<br />

w mln z∏ w %<br />

in PLN million in %<br />

Wydatki ogó∏em 135 649,8 100,0<br />

Total expenditures<br />

Âwiadczenia pieni´˝ne 132 180,8 97,4<br />

Cash benefits<br />

w tym:<br />

including:<br />

emerytury i renty 122 288,8 92,5<br />

old-age and disability benefits<br />

zasi∏ki chorobowe 4 905,7 3,7<br />

sickness allowances<br />

zasi∏ki macierzyƒskie 1 810,7 1,4<br />

maternity allowances<br />

zasi∏ki opiekuƒcze 369,9 0,3<br />

childcare allowances<br />

zasi∏ki pogrzebowe 1 734,8 1,3<br />

death grants<br />

zasi∏ki wyrównawcze 0,7 0,0<br />

compensatory allowances<br />

Êwiadczenia rehabilitacyjne 776,2 0,6<br />

rehabilitation benefits<br />

jednorazowe odszkodowania powypadkowe 289,1 0,2<br />

one-off industrial injury allowance<br />

pozosta∏e Êwiadczenia 4 ,9 0,0<br />

other benefits<br />

Prewencja rentowa i wypadkowa 117,6 0,1<br />

Pension and accident prevention<br />

Pozosta∏e wydatki bie˝àce 1,9 0,0<br />

Other current expenditures<br />

Odpis na dzia∏alnoÊç Zak∏adu 3 349,5 2,5<br />

Deduction for ZUS operations<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, ZUS Statistics Department.


31<br />

Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />

ZUS operating costs<br />

Wa˝nym elementem oceny efektywnoÊci dzia∏ania instytucji<br />

publicznej sà koszty jej funkcjonowania ponoszone przy realizacji<br />

na∏o˝onych na t´ instytucj´ zadaƒ. Wobec braku mo˝liwoÊci<br />

zastosowania miar efektywnoÊci przyj´tych w dzia∏alno-<br />

Êci gospodarczej (zysk/koszty), cz´sto stosowanym miernikiem<br />

jest udzia∏ tych kosztów w ogólnej kwocie wydatków danej<br />

instytucji.<br />

Wydatki, o których mowa, wynios∏y w 2008 r. 4 122,6 mln<br />

z∏, z czego 3 349,5 mln z∏ pochodzi∏o z odpisu z FUS na dzia-<br />

∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, a pozosta∏a kwota<br />

z innych êróde∏ (tj. z op∏at z tytu∏u poboru sk∏adek na ubezpieczenie<br />

zdrowotne, Fundusz Pracy, Fundusz Gwarantowanych<br />

Âwiadczeƒ Pracowniczych, a tak˝e z tytu∏u poboru sk∏adki<br />

na OFE).<br />

An important measure of the operational efficiency of a public<br />

institution are its operating costs born to execute the granted<br />

assignments. Given no option to apply the efficiency measures<br />

applied in business activities (profit/costs), the frequent<br />

measure is the share of such costs in the total expenditures<br />

of the institution under assessment.<br />

In 2008 the operating costs totalled PLN 4 122.6 million,<br />

of which PLN 3 349.5 million was deducted from the Social<br />

Insurance Fund for the operations of the Social Insurance Institution,<br />

whereas the remaining amount from other sources<br />

(i. e. from fees and charges for the collection of health insurance<br />

contributions, the Labour Fund, the Fund for Guaranteed<br />

Employee Benefits as well as in relation to collection of contributions<br />

for open pension funds).<br />

Koszty dzia∏alnoÊci Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r.<br />

Operating costs of the Social Insurance Institution in 2008<br />

Wyszczególnienie<br />

Item<br />

w tys. z∏<br />

in thousand PLN<br />

Koszty zasadniczej dzia∏alnoÊci 3 804 770<br />

Operating costs of core activity<br />

amortyzacja 278 850<br />

depreciation<br />

zu˝ycie materia∏ów i energii 106 733<br />

consumption of materials and energy<br />

op∏aty pocztowe i bankowe za przekazywane Êwiadczenia pieni´˝ne 327 077<br />

postal and bank charges for the transfer of cash benefits<br />

inne, ni˝ op∏aty pocztowe i bankowe, us∏ugi obce 766 239<br />

other than postal and bank charges, third party services<br />

podatki i op∏aty 63 137<br />

taxes and charges<br />

wynagrodzenia i Êwiadczenia na rzecz pracowników 2 236 291<br />

wages and employee benefits<br />

pozosta∏e koszty rodzajowe 26 443<br />

other cost categories<br />

Wydatki na inwestycje 317 809<br />

Capital expenditures<br />

RAZEM 4 122 579<br />

TOTAL<br />

èród∏o: ZUS, Departament Finansów Zak∏adu.<br />

Source: ZUS, ZUS Finance Department.


32 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Z porównania kosztów dzia∏ania zagranicznych instytucji<br />

ubezpieczeniowych wynika, i˝ wydatki ZUS kszta∏tujà si´<br />

na umiarkowanym poziomie. Przy ocenie tych wydatków nale˝y<br />

wziàç pod uwag´ niezwykle szeroki zakres zadaƒ Zak∏adu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Zadania te dotyczà nie tylko dziedziny<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych, ale tak˝e innych dziedzin (np.<br />

przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek na podatek<br />

dochodowy w imieniu 7,4 mln emerytów i rencistów). Kosztowna<br />

jest eksploatacja i modernizacja Kompleksowego Systemu<br />

Informatycznego, ale sprawnoÊç i efektywnoÊç tego systemu<br />

jest warunkiem prawid∏owej realizacji zadaƒ przez ZUS.<br />

The benchmark analysis of operating costs of foreign social<br />

security institutions shows that ZUS operating costs are at<br />

a moderate level. The assessment of operating costs has to<br />

consider an extremely wide scope of activities of the Social<br />

Insurance Institution. The activities are performed not only in<br />

the field of social insurance but also in other fields (e. g. transfer<br />

to inland revenue offices advances against income tax on<br />

behalf of 7.4 million pensioners). The operation and upgrading<br />

of the Comprehensive IT system is costly, but the efficiency<br />

and effectiveness of this system is a prerequisite for correct<br />

execution of assignments by ZUS.


33<br />

Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />

International co-operation<br />

W roku 2008 g∏ówne kierunki wspó∏pracy mi´dzynarodowej<br />

Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych dotyczy∏y:<br />

• wspó∏pracy z Mi´dzynarodowym Stowarzyszeniem<br />

Zabezpieczenia Spo∏ecznego (International Social<br />

Security Association – ISSA) oraz Europejskà Platformà<br />

Zabezpieczenia Spo∏ecznego (European Social Insurance<br />

Platform – ESIP),<br />

• wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />

w zakresie funkcjonowania systemów zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego,<br />

• dwustronnych kontaktów z instytucjami ubezpieczeniowymi<br />

w zakresie realizacji, negocjacji bàdê renegocjacji umów<br />

i porozumieƒ o zabezpieczeniu spo∏ecznym oraz realizacji<br />

rozporzàdzeƒ wspólnotowych,<br />

• kontaktów o charakterze seminaryjno-konsultacyjnym<br />

w zakresie doÊwiadczeƒ w realizacji podj´tych reform<br />

systemu zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />

• reprezentacji Zak∏adu na ró˝nego rodzaju konferencjach<br />

i seminariach.<br />

ISSA to mi´dzynarodowa organizacja zrzeszajàca instytucje<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego z krajów ca∏ego Êwiata, której<br />

ZUS jest aktywnym cz∏onkiem. Skupia ona 380 instytucji zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego ze 145 paƒstw Êwiata. Polska nale˝y<br />

do tej organizacji od poczàtku jej istnienia, czyli od 1927 r.<br />

Prezes ZUS, pan Sylwester Rypiƒski jest cz∏onkiem Biura<br />

ISSA w Genewie – organu zarzàdzajàcego organizacjà.<br />

Wspó∏praca z ISSA polega∏a g∏ównie na organizacji seminariów<br />

i konferencji zwiàzanych z tematykà zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego lub uczestnictwie w takich spotkaniach, na wymianie<br />

informacji, a tak˝e obejmowa∏a prace nad projektami<br />

przygotowywanymi przez komisje techniczne ISSA. W 2008 r.<br />

w miejsce Europejskiego Biura ISSA powo∏ana zosta∏a Europejska<br />

Sieç ISSA. W sk∏ad komitetu sterujàcego Europejskiej<br />

Sieci wszed∏ przedstawiciel ZUS – dyrektor Departamentu<br />

Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej.<br />

W listopadzie 2008 r. ZUS by∏ organizatorem I Seminarium<br />

Europejskiej Sieci Mi´dzynarodowego Stowarzyszenia Zabezpieczenia<br />

Spo∏ecznego, na temat „System rent inwalidzkich<br />

w kontekÊcie rynku pracy”.<br />

Ponadto w minionym roku przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych uczestniczyli w nast´pujàcych konferencjach<br />

zainspirowanych przez ISSA:<br />

• XVIII Âwiatowym Kongresie ISSA w Seulu – zorganizowanym<br />

przy wspó∏pracy Koreaƒskiej Instytucji Bezpieczeƒstwa<br />

In 2008 the major areas of international co-operation of<br />

the Social Insurance Institution were as follows:<br />

• co-operation with International Social Security Association<br />

(ISSA) and European Social Insurance Platform (ESIP),<br />

• co-operation with other international organisations in the<br />

area of social security systems” operations,<br />

• bilateral relations with insurance institutions on execution,<br />

negotiation or renegotiation of contracts and memoranda<br />

of understanding on social security and application of EU<br />

regulations,<br />

• seminar and consultative meetings in the field of experience<br />

related to the implementation of the social security system<br />

reforms,<br />

• ZUS representation at various conferences and seminars.<br />

ISSA is an international organisation associating social security<br />

institutions from all over the world. ZUS is an active<br />

member of ISSA. It associates 380 social security institutions<br />

from 145 countries. Poland has been a member of ISSA<br />

since its origins i. e. 1927. Mr. Sylwester Rypiƒski, the ZUS<br />

President is a member of the ISSA Bureau, which is a management<br />

body located in Geneva.<br />

The co-operation with ISSA involved mainly the organisation<br />

of social security seminars and conferences and participation<br />

in such meetings, information exchange, and also the<br />

execution of projects prepared by ISSA technical committees.<br />

In 2008 the ISSA European Bureau was replaced by<br />

a newly set up ISSA European Network. A representative of<br />

Social Insurance Institution i. e. Director of International<br />

Co-operation Department was appointed to the Steering<br />

Committee of ISSA European Network.<br />

In November 2008 ZUS organised first ISSA European<br />

Network event called „Technical Seminar for Europe on Disability<br />

Pension Systems and Strategies for Integration in the<br />

Labour Market”.<br />

Additionally last year the representatives of the Social Insurance<br />

Institution attended the following conferences organised<br />

upon an initiative of ISSA:<br />

• 18 th World Congress on „Safety and Health at Work”<br />

organised by ISSA in Seoul jointly with Korean Health<br />

and Safety Institution,<br />

• „Technical Seminar on Information and Communication<br />

Technology in Social Security” – an international ISSA<br />

conference organised in Baku in co-operation with<br />

the Social Insurance State Fund of Azerbaijan,


34 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

i Zdrowia, a dotyczàcym „Bezpieczeƒstwa i zdrowia w pracy”,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Baku – zorganizowanej<br />

przy wspó∏pracy Paƒstwowego Funduszu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych Azerbejd˝anu, dotyczàcej „Technologii<br />

przekazywania informacji w zabezpieczeniu spo∏ecznym”,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA aktuariuszy i statystyków<br />

w Limassol na Cyprze – na temat zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Santiago<br />

– zorganizowanej we wspó∏pracy z rzàdem Chile oraz<br />

organizacjami zabezpieczenia spo∏ecznego Ameryki<br />

Po∏udniowej, na temat „Ubezpieczenia spo∏eczne bez<br />

granic” (podczas konferencji omówione zosta∏y reformy<br />

emerytalne przeprowadzone w krajach Ameryki Po∏udniowej,<br />

w krajach centralnej i wschodniej Europy oraz we<br />

Wspólnocie Niepodleg∏ych Paƒstw).<br />

Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wspó∏pracuje tak˝e z Europejskà Platformà Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych (ESIP). Jest to ponadnarodowe stowarzyszenie<br />

zrzeszajàce instytucje zabezpieczenia spo∏ecznego paƒstw<br />

cz∏onkowskich Unii Europejskiej. ZUS sta∏ si´ cz∏onkiem tej<br />

organizacji z chwilà przystàpienia Polski do UE. G∏ównym celem<br />

jej dzia∏alnoÊci jest pobudzanie wspó∏pracy i wymiany do-<br />

Êwiadczeƒ w zakresie funkcjonowania narodowych systemów<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego. W ramach wspó∏pracy z Europejskà<br />

Platformà Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych przedstawiciele<br />

Zak∏adu brali udzia∏ w:<br />

• kwartalnych spotkaniach roboczych<br />

ds. emerytalno-rentowych oraz<br />

• konferencji w Brukseli poÊwi´conej tematyce<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego.<br />

W ramach wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />

przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

• ISSA Technical Seminar for Social Security Actuaries and<br />

Statisticians in Limassol, Cyprus,<br />

• ISSA International Conference in Santiago – organised<br />

jointly with Chile government and South American social<br />

security organisation on the topic „Social Security Without<br />

Borders” (at the conference a debate focused on pension<br />

reforms in South America, Central and Eastern Europe<br />

and Commonwealth of Independent States).<br />

As already mentioned the Social Insurance Institution also<br />

collaborates with the European Social Insurance Platform<br />

(ESIP). This is a supranational organisation associating social<br />

security institutions of the EU Member States. ZUS became<br />

the member of ESIP upon Poland’s accession to the European<br />

Union. ESIP operations focus on stimulating co-operation<br />

and experience exchange in the field of operations of national<br />

social security systems. ZUS representatives acting jointly<br />

with the European Social Insurance Platform attended:<br />

• quarterly working meetings on pension issues, and<br />

• a social security conference held in Brussels.<br />

The co-operation with other international organisations involved<br />

the representatives of Social Insurance Institution working<br />

on the EU Administrative Committee, acting as members<br />

of Working Group Combating Abuses and Frauds occurring<br />

during the application of EU legislation and acting as members<br />

of the Working Group for Processing of Migrant Workers’<br />

Data.<br />

Additionally the ZUS representatives attended meetings<br />

with the representatives of liaison institutions and competent<br />

institutions of EU Member States including:<br />

• German social security institution (DRB),<br />

• German sickness insurance institution (DVKA),<br />

• Dutch national employee insurance institute (UWV).


35<br />

podejmowali prac´ w Komisji Administracyjnej Unii Europejskiej,<br />

dzia∏ajàc w grupie roboczej ds. przeciwdzia∏ania nadu˝yciom<br />

i zwalczania oszustw wyst´pujàcych na tle realizacji<br />

przepisów rozporzàdzeƒ wspólnotowych i w grupie roboczej<br />

ds. przetwarzania danych o pracownikach migrujàcych.<br />

Ponadto przedstawiciele ZUS uczestniczyli w spotkaniach<br />

z przedstawicielami instytucji ∏àcznikowych i instytucji w∏aÊciwych<br />

paƒstw cz∏onkowskich Unii Europejskiej, w tym z reprezentantami:<br />

• niemieckiej instytucji ubezpieczenia spo∏ecznego (DRB),<br />

• niemieckiej instytucji ubezpieczenia chorobowego (DVKA),<br />

• holenderskiego krajowego instytutu ubezpieczeƒ<br />

pracowniczych (UWV).<br />

Z udzia∏em przedstawicieli Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

odbywa∏y si´ negocjacje dotyczàce nowych umów mi´dzynarodowych,<br />

prowadzone przez Ministerstwo Pracy i Polityki<br />

Spo∏ecznej, z przedstawicielami takich krajów jak: Stany<br />

Zjednoczone Ameryki, Korea, Kanada oraz Australia.<br />

W marcu 2008 r. Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i Instytut<br />

Pracy i Spraw Socjalnych byli organizatorami seminarium<br />

pt. „Organizacja szkoleƒ i tworzenie sieci w ramach europejskiej<br />

koordynacji systemów zabezpieczenia spo∏ecznego”,<br />

zrealizowanego w ramach mi´dzynarodowego projektu trESS.<br />

Dwustronne kontakty z zagranicznymi instytucjami zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego koncentrowa∏y si´ g∏ównie na realizacji<br />

mi´dzynarodowych umów i porozumieƒ dotyczàcych zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego. BezpoÊrednie kontakty, w formie spotkaƒ<br />

o charakterze konsultacyjnym, utrzymywane by∏y z Litwà,<br />

¸otwà, Mo∏dawià, Azerbejd˝anem i Niemcami. Tematyka spotkaƒ<br />

obejmowa∏a m.in. takie zagadnienia, jak:<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy dla celów rentowych,<br />

• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u wypadków<br />

przy pracy i chorób zawodowych,<br />

• dzia∏ania egzekucyjne ZUS wobec d∏u˝ników sk∏adek,<br />

• stosowanie procedur zamówieƒ publicznych,<br />

• organizacja wyp∏at emerytur z I i II filaru oraz<br />

przeprowadzanie audytu w jednostkach terenowych<br />

obu wspó∏pracujàcych instytucji,<br />

• zmiany w systemach ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tym<br />

w systemach emerytalnych obu krajów.<br />

Wspó∏praca polsko-niemiecka polega∏a g∏ównie na organizacji<br />

spotkaƒ w ramach Mi´dzynarodowych Dni Poradnictwa<br />

(Berlin, ¸ódê) oraz Przygranicznych Dni Poradnictwa (S∏ubice,<br />

The representatives of the Social Insurance Institution were<br />

involved in the negotiations of new international treaties under<br />

the leadership of the Ministry of Labour and Social Policy<br />

with such countries as the United States of America, Korea,<br />

Canada and Australia.<br />

In March 2008 the Social Insurance Institution and the Institute<br />

of Labour and Social Studies organised a seminar entitled<br />

„Organising Training and Setting up Networks for the<br />

European Co-ordination of Social Security Schemes”, executed<br />

under trESS international project.<br />

Bilateral relations with foreign social security institutions<br />

focused mainly on the execution of international treaties and<br />

social security memoranda of understanding. Direct relations<br />

in the form of consultative meetings were held with Lithuania,<br />

Latvia, Moldavia, Azerbaijan and Germany. The agenda of<br />

consultative meetings included but was not limited to:<br />

• certification of disability for work for pension purposes,<br />

• determining entitlements to benefits in relation to<br />

industrial injuries and occupational diseases,<br />

• ZUS debt collection activities vis-∫-vis contribution payers,<br />

• application of government procurement procedures,<br />

• organisation of payment of old-age pensions under 1st<br />

and 2nd pillar and audit at local units of both collaborating<br />

institutions,<br />

• changes in the social insurance systems including pension<br />

systems of both countries.<br />

The Polish-German co-operation mainly involved organisation<br />

of meetings during the International Guidance Days<br />

(Berlin, ¸ódê) and the Border Area Guidance Days (S∏ubice,<br />

Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), on social insurance issues<br />

including pension benefits and the legislative impact by<br />

the EU principles of co-ordination of social security systems.


36 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), poÊwi´conych tematyce<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tymi Êwiadczeƒ emerytalno-<br />

-rentowych, oraz kwestii wp∏ywu na przepisy zasad koordynacji<br />

systemów zabezpieczenia spo∏ecznego Unii Europejskiej.<br />

W ramach wspó∏pracy mi´dzynarodowej w Zak∏adzie Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych goÊci∏y delegacje zagraniczne z Rumunii,<br />

W∏och, Czech, Chiƒskiej Republiki Ludowej, Macedonii, Turcji<br />

i Holandii.<br />

W 2008 r. przedstawiciele ZUS byli tak˝e uczestnikami innych<br />

konferencji i seminariów:<br />

• XVII Konferencji Instytucji Zabezpieczenia Spo∏ecznego<br />

Krajów Nadba∏tyckich w Jurmali na ¸otwie – poÊwi´conej<br />

strategii i instrumentom informacji publicznej<br />

w ubezpieczeniach spo∏ecznych (w trakcie spotkania<br />

przedstawiciel ZUS wyg∏osi∏ referat na temat „Strategia<br />

komunikacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych”),<br />

• seminarium na rzecz zdrowia w Lublianie – zorganizowanego<br />

przez Europejskà Sieç Zabezpieczenia Spo∏ecznego,<br />

• mi´dzynarodowego seminarium w Londynie – poÊwi´conego<br />

strategii zarzàdzania,<br />

• kolokwium w Berlinie – zorganizowanego przez niemieckà<br />

instytucj´ ubezpieczenia spo∏ecznego, na temat nowych<br />

rozwiàzaƒ w zakresie przepisów emerytalno-rentowych,<br />

• konferencji w Pary˝u – zorganizowanej przez Prezydencj´<br />

Francuskà UE, poÊwi´conej zabezpieczeniu spo∏ecznemu<br />

w Unii Europejskiej,<br />

• mi´dzynarodowych targów poligraficznych DRUPA<br />

w Dusseldorfie.<br />

Wa˝nym obszarem wspó∏pracy mi´dzynarodowej Zak∏adu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà dzia∏ania w ramach koordynacji<br />

w dziedzinie zabezpieczenia spo∏ecznego. Z chwilà przystàpienia<br />

Polski do Unii Europejskiej wspó∏praca mi´dzynarodo-<br />

Within the framework of international co-operation the Social<br />

Insurance Institution was visited by foreign delegations<br />

from Romania, Italy, Czech Republic, People’s Republic of<br />

China, Macedonia, Turkey and the Netherlands.<br />

In 2008 ZUS representatives attended also other conferences<br />

and seminars:<br />

• 17 th Baltic Sea States Conference on Social Security held<br />

in Jurmala, Latvia – devoted to the strategy and public<br />

communication tools in the social insurance area (during<br />

the conference a ZUS representative delivered a paper<br />

entitled „Communication Strategy of the Social Insurance<br />

Institution”),<br />

• Health seminar in Lublana, Slovenia – organised by<br />

the European Network of Social Security,<br />

• an international seminar in London on management strategy,<br />

• a colloquium in Berlin – organised by the German social<br />

insurance institution on new solutions in pension legislation,<br />

• a conference in Paris – organised by EU French Presidency<br />

on social security in the European Union,<br />

• DRUPA international printing trade show in Dusseldorf.<br />

A major area of international co-operation of the Social Insurance<br />

Institution are co-ordination measures in the social<br />

security area. Upon Poland’s accession to the European<br />

Union the international co-operation of the Social Insurance<br />

Institution based on some social security bilateral agreements<br />

with EU Member States was replaced with the application<br />

of EU regulations on the co-ordination of social security<br />

systems (page 38-39 comprises a list of ZUS branch offices<br />

applying the EU regulations in the field of pension benefits<br />

covered by the co-ordination measures), except for some<br />

provisions in bilateral agreements concluded with Austria<br />

and Germany. Poland still applies the conventions and guide-


37<br />

wa Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w zakresie realizacji<br />

niektórych umów dwustronnych o zabezpieczeniu spo∏ecznym<br />

z paƒstwami cz∏onkowskimi UE zosta∏a zastàpiona realizacjà<br />

rozporzàdzeƒ wspólnotowych o koordynacji systemów<br />

zabezpieczenia (na s. 38-39 przedstawiono wykaz oddzia∏ów<br />

ZUS wykonujàcych te rozporzàdzenia w zakresie emerytur<br />

i rent podlegajàcych koordynacji), z wyjàtkiem niektórych postanowieƒ<br />

umów dwustronnych zawartych z Austrià i z Niemcami.<br />

Nadal obowiàzujà w Polsce konwencje i zalecenia Mi´dzynarodowej<br />

Organizacji Pracy oraz mi´dzynarodowe umowy<br />

dwustronne o zabezpieczeniu spo∏ecznym zawarte z b. Jugos∏awià<br />

(Chorwacjà, BoÊnià i Hercegowinà, Serbià i Czarnogórà,<br />

z wyjàtkiem S∏owenii, która od 1 maja 2004 r. jest cz∏onkiem<br />

Unii Europejskiej). Ponadto, od 1 lipca 2007 r., obowiàzuje polsko-macedoƒska<br />

umowa o zabezpieczeniu spo∏ecznym.<br />

lines of the International Labour Organisation and international<br />

bilateral social security agreements concluded with the<br />

countries from former Yugoslavia (Croatia, Bosnia and Herzegovina,<br />

Serbia and Montenegro, except for Slovenia that became<br />

an EU Member State on 1 st May 2004). Additionally<br />

the Polish-Macedonian social security agreement has been<br />

in force since 1 st July 2007.


38 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Oddzia∏y ZUS wyznaczone do realizacji rozporzàdzeƒ wspólnotowych<br />

z zakresu koordynacji rent i emerytur<br />

ZUS branch offices designated to implement EU legislation<br />

on co-ordination of pension benefits<br />

Oddzia∏ ZUS rozpatrujàcy wnioski o emerytury<br />

lub renty podlegajàce koordynacji wspólnotowej<br />

ZUS Branch Office processing applications for old-age<br />

or disability pensions covered by the EU co-ordination<br />

Paƒstwo cz∏onkowskie,<br />

• w którym ostatnio pracowa∏a osoba posiadajàca okresy<br />

ubezpieczenia w Polsce i w innych paƒstwach cz∏onkowskich,<br />

bez wzgl´du na paƒstwo, w którym obecnie mieszka (w Polsce,<br />

w innym paƒstwie cz∏onkowskim czy te˝ w paƒstwie trzecim)<br />

albo<br />

• w którym mieszka obecnie osoba, która by∏a ubezpieczona<br />

wy∏àcznie w Polsce<br />

A Member State<br />

• where recently worked a person having contributory periods<br />

in Poland and in other Member States, regardless of the state of<br />

current residence (in Poland, in another Member State or in<br />

a third state)<br />

or<br />

• where currently resides a person who was insured exclusively<br />

in Poland<br />

1.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Cypr<br />

I Oddzia∏ w ¸ODZI<br />

Grecja<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Hiszpania<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

Malta<br />

90-431 ¸ódê Portugalia<br />

tel. +(48 42) 638 29 67<br />

W∏ochy<br />

Social Insurance Institution<br />

Cyprus<br />

¸ÓDè I Branch Office<br />

Greece<br />

International Treaty Performance Department<br />

Spain<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

Malta<br />

90-431 ¸ódê Portugal<br />

ph. +(48 42) 638 29 67<br />

Italy<br />

2.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Oddzia∏ w NOWYM SÑCZU<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

ul. W´gierska 11<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

tel. +(48 18) 443 78 48 w. 3315, 3314<br />

Social Insurance Institution<br />

NOWY SÑCZ Branch Office<br />

International Treaty Performance Department<br />

ul. W´gierska 11<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

ph. +(48 18) 443 78 48 ext. 3315, 3314<br />

Czechy<br />

S∏owacja<br />

Czech Republic<br />

Slovakia<br />

3.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Austria<br />

Oddzia∏ w TARNOWIE<br />

Liechtenstein<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

S∏owenia<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

W´gry<br />

33-100 Tarnów Szwajcaria<br />

tel. +(48 14) 621 43 71 do 74 w. 306, 362, 458, 459, 461<br />

Social Insurance Institution<br />

Austria<br />

TARNÓW Branch Office<br />

Liechtenstein<br />

International Treaty Performance Department<br />

Slovenia<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

Hungary<br />

33-100 Tarnów Switzerland<br />

ph. +(48 14) 621 43 71 to 74 ext. 306, 362, 458, 459, 461


39<br />

4.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Oddzia∏ w OPOLU<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

45-701 Opole<br />

tel. +(48 77) 451 16 81<br />

+(48 77) 451 17 58<br />

+(48 77) 451 17 61<br />

Social Insurance Institution<br />

OPOLE Branch Office<br />

International Treaty Performance Department<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

45-701 Opole<br />

ph. +(48 77) 451 16 81<br />

+(48 77) 451 17 58<br />

+(48 77) 451 17 61<br />

Niemcy<br />

Germany<br />

5.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Dania<br />

Oddzia∏ w SZCZECINIE<br />

Estonia<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Finlandia<br />

ul. Matejki 22<br />

Islandia<br />

70-530 Szczecin Litwa<br />

tel. +(48 91) 459 65 24<br />

¸otwa<br />

+(48 91) 459 65 42 Norwegia<br />

+(48 91) 459 65 35 Szwecja<br />

Social Insurance Institution<br />

Denmark<br />

SZCZECIN Branch Office<br />

Estonia<br />

International Treaty Performance Department<br />

Finland<br />

ul. Matejki 22<br />

Iceland<br />

70-530 Szczecin Lithuania<br />

ph. +(48 91) 459 65 24<br />

Latvia<br />

+(48 91) 459 65 42 Norway<br />

+(48 91) 459 65 35 Sweden<br />

6.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Belgia<br />

I Oddzia∏ w WARSZAWIE<br />

Bu∏garia<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Francja<br />

ul. Kasprowicza 151<br />

Holandia<br />

01-949 Warszawa Irlandia<br />

tel. +(48 22) 569 36 04<br />

Luksemburg<br />

+(48 22) 569 36 13 Rumunia<br />

+(48 22) 569 35 93 Wielka Brytania<br />

+(48 22) 569 36 50<br />

Social Insurance Institution<br />

Belgium<br />

First Branch Office in WARSAW<br />

Bulgaria<br />

International Treaty Performance Department<br />

France<br />

ul. Kasprowicza 151<br />

The Netherlands<br />

01-949 Warszawa Ireland<br />

ph. +(48 22) 569 36 04<br />

Luxembourg<br />

+(48 22) 569 36 13 Romania<br />

+(48 22) 569 35 93 Great Britain<br />

+(48 22) 569 36 50


40 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Opracowanie: Ma∏gorzata Fluks<br />

T∏umaczenie: Piotr J. Grabias<br />

Opracowanie redakcyjne: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />

Opracowanie graficzne, sk∏ad i ∏amanie: Positive Studio<br />

Druk: Poligrafia ZUS<br />

ul. Podskarbiƒska 25a<br />

03-829 Warszawa<br />

Nak∏ad: 1200 egzemplarzy. Zam.: nr 1804/09<br />

Prepared by: Ma∏gorzata Fluks<br />

Translated by: Piotr J. Grabias<br />

Edited by: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />

Graphical layout, typesetting and making up: Positive Studio<br />

Printed by: ZUS Printing Services<br />

25a Podskarbiƒska street<br />

03-829 Warsaw<br />

Circulation: 1200 copies. Order: No1804/09


Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Departament Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej<br />

ul. Szamocka 3, 5<br />

01- 748 Warszawa<br />

tel. (+48 22) 667 17 71<br />

fax (+48 22) 667 17 65<br />

www.zus.pl<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Department for International Co-operation<br />

3, 5 Szamocka street<br />

01-748 Warsaw<br />

ph. (+48 22) 667 17 71<br />

fax (+48 22) 667 17 65<br />

www.zus.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!