23.12.2014 Views

UNIVERSAL BILINGUAL FUNCTIONAL LITERACY - lakaz

UNIVERSAL BILINGUAL FUNCTIONAL LITERACY - lakaz

UNIVERSAL BILINGUAL FUNCTIONAL LITERACY - lakaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In every cry of every man,<br />

In every infant’s cry of fear,<br />

In every voice, in every ban,<br />

The mind-forged manacles I hear:<br />

How the chimney-sweeper’s cry<br />

Every blackening church appals,<br />

And the hapless soldier’s sigh<br />

Runs in blood down palace-walls.<br />

But most, through midnight streets I hear<br />

How the youthful harlot’s curse<br />

Blasts the new-born infant’s tear,<br />

And blights with plagues the marriage hearse.<br />

Dan sak lavwa ki mo tande,<br />

Dan lavwa zanfan ki tranble,<br />

Dan sak diskour, dan sak kontra<br />

Menot mantal pe fer fraka.<br />

Zanfan pe fer travo forse,<br />

Fer miray nwar vinn blan Legliz;<br />

Solda vant vid ar soupire<br />

Miray lerwa pentir anrouz.<br />

Dan lari minwi ekout bien!<br />

To pou tann tifi vann lekor<br />

Modi baba so prop leren;<br />

Modi for-for karos lamor.<br />

<br />

Or poems originally written in Morisien and translated into English.<br />

ADORASION<br />

Dilo sakre Granbasen<br />

Kavo sakre Perlaval<br />

Ros Nwar sakre dan Kaaba<br />

Tou bann pelren zwenn pou ador Sakre<br />

Mwa pov bachara dan tousa Senier<br />

Mo pa pe trouv twa. Pardonn mwa!<br />

Me kan lame-lipie enn bieneme<br />

atas lekor ar lekor; kan lalev<br />

fonn dan zouisans parfime;<br />

kan laverite touni pe ofer<br />

bote eternel partaze;<br />

kan lekor ekler lespri,<br />

lespri fer lekor vinn sen<br />

dan li se Twa mo adore.<br />

LASOURS<br />

Sime la li bien-bien long<br />

Sime la li bien-bien dir<br />

Komie finn pas lor la avan mwa<br />

Zegoui dife dan lesiel<br />

Lapousier dan mo labous<br />

Mo lagorz pe amar-amare<br />

Lasours la li ankor lwen<br />

Bien-bien fre, bien-bien kler<br />

Lasours kot nou tou pou al bwar<br />

Simitier ranpli ar fler<br />

Kot bann frer finn depoz zarm<br />

Sime la li pas kot simitier<br />

Mo lavi kouma lapousier<br />

Pou fini dan simitier<br />

Mo lespwar zame li pa pou tengn<br />

Pou sak flanbo ki pou tengn<br />

Ena mil pou alime<br />

Ziska ki sime tous lasours<br />

WORSHIP<br />

Grand Bassin's sacred water<br />

Father Laval's sacred shrine<br />

Kaaba's sacred stone<br />

Pilgrims meet, worship Sacred<br />

But dear God forgive a poor soul,<br />

In all these I see thee not.<br />

But when limbs with limbs<br />

lovers bind; when lips melt<br />

with perfumed thrills;<br />

when truth naked offers<br />

eternal beauty shared;<br />

when body shines on mind;<br />

and mind blesses body<br />

in her I find You, O Beloved.<br />

THE FOUNTAIN<br />

This hard road is mighty long<br />

This long road is mighty hard<br />

How many are they who trod it's dust<br />

Fiery darts are in the sky<br />

Choking dust is in my mouth<br />

And my throat narrows down to gasp<br />

The fresh fountain's miles ahead<br />

All so clear, all so cool<br />

That's where we'll all drink our joy<br />

Graveyard's full of pretty flowers<br />

Where pals lay down their arms<br />

The road goes by the burial ground<br />

My life's just a speck of dust<br />

Which seeks sleep in a graveyard<br />

But hope will not blow out its light<br />

For each light which does go out<br />

Thousands will kindle new hope<br />

Showing the way to the fountain<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!