05.04.2015 Views

BENNION ON STATUTORY INTERPRETATION ... - Francis Bennion

BENNION ON STATUTORY INTERPRETATION ... - Francis Bennion

BENNION ON STATUTORY INTERPRETATION ... - Francis Bennion

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>BENNI<strong>ON</strong></strong> <strong>ON</strong> <strong>STATUTORY</strong> INTERPRETATI<strong>ON</strong><br />

Fifth Edition Updating Notes (Version 24, 25 Mar 2010)<br />

Section 364. Composite expressions<br />

Page 1192 Relevant Index entry: ordinary meaning:nature of<br />

On the meaning of „and‟ and „or‟ see Pilling and others v Reynolds and another [2008] EWHC<br />

316 (QB), [2009] 1 All ER 163, at [21].<br />

Page 1193 Relevant Index entry: existence<br />

Regarding the first line on this page, a reference to a collective noun, such as a „woodland‟,<br />

which includes things in posse as well as things in esse is taken to include both: see Palm<br />

Developments Ltd v Secretary of State for Communities and Local Government [2009] EWHC<br />

220 (Admin) at [42] (tree preservation order).<br />

Pages 1193-1197 Relevant Index entry: composite expressions<br />

Code s 364 was applied by New South Wales Appeal Court in Victims Compensation Fund v<br />

Scott Brown & Ors [2002] NSWCA 155 at (ix).<br />

Pages 1196-1197 Relevant Index entry: weightless drafting<br />

This passage was applied by New South Wales Appeal Court in Victims Compensation Fund v<br />

Scott Brown & Ors [2002] NSWCA 155 at (ix).<br />

For examples of weightless drafting see Palm Developments Ltd v Secretary of State for<br />

Communities and Local Government [2009] EWHC 220 (Admin) at [26], where Cranston J<br />

said that such provisions „avoid the need for unprofitable disputes‟.<br />

Page 1198 Relevant Index entry: hendiadys<br />

See the Australian case of Victims Compensation Fund Corporation v Brown [2003] HCA 54;<br />

(2003) 201 ALR 260; (2003) 77 ALJR 1797, at [34].<br />

Section 365. Technical terms (general)<br />

Page 1198 Relevant Index entry: technical terms:interpretation of<br />

For a discussion by the Supreme Court of Victoria of the passage beginning „Where it is<br />

possible to identify a particular expertise . . .‟ see The Distribution Group Ltd v Commissioner<br />

of Taxation [2000] VSC 418 at [32].<br />

Section 366. Technical legal terms<br />

Pages 1199-1200 Relevant Index entry: free-standing term<br />

In Schanka v Employment National (Administration) Pty Ltd [2000] FCA 202 at [13] the<br />

Federal Court of Australia discussed this passage and held that „duress‟ was not a free-standing<br />

legal term. This was applied in Maritime Union of Australia v Burnie Port Corporation Pty Ltd<br />

[2000] FCA 1189 at [26].<br />

Section 367. Technical non-legal terms<br />

Page 1205 Relevant Index entry: technical terms:non-legal terms<br />

As to the case dealt with in Example 367.7 see the Irish case Quigley -v- Harris [2008] IEHC<br />

403.<br />

Section 369. Neologisms and slang<br />

Page 1209 Relevant Index entry: neologism<br />

www.francisbennion.com/5th-edn<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!