30.04.2015 Views

INTRODUCTION TO ENGLISH TEXT LINGUISTICS

INTRODUCTION TO ENGLISH TEXT LINGUISTICS

INTRODUCTION TO ENGLISH TEXT LINGUISTICS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Professor Christopher Gledhill<br />

(Notes de cours, Linguistique du texte anglais, 48LGAN23, EILA, Université Paris Diderot)<br />

<strong>TO</strong>PIC 4. PHRASEOLOGY AND COLLOCATION<br />

4.1 Phraseology<br />

The word ‘phraseology’ has several meanings. The following table sets out three different<br />

perspectives on the term 7 :<br />

Perspective<br />

on Phraseology<br />

Definition<br />

1. in Linguistics the study of idiomatic expressions,<br />

‘phraseological units’ etc.<br />

2. in English the preferred way of combining<br />

words and structures in a<br />

particular discourse 8<br />

3. in Aviation the prescribed words and/or<br />

phrases to be used in ground-toair<br />

communications.<br />

Examples<br />

...cela me fait une belle jambe ...<br />

...to push the envelope...<br />

...all cancer cells express a gene which<br />

produces an enzyme called CYP...<br />

...this gene is expressed in a particular<br />

region of the brain...<br />

… In this study we examine gene<br />

expression ...<br />

> Speedbird 789, cleared to the Val d'Or<br />

airport via flight plan route, maintain 3<br />

000 feet, depart runway 24L, flight<br />

runway heading, squawk 4203.<br />

> We are cleared to the Val d'Or airport<br />

via flight plan route, climbing 3 000 on<br />

runway heading off 24L, squawk 4203.<br />

4.2 Typology of Phraseological Units (PU): 9<br />

In this course, I am going to assume that Phraseology refers to ‘the preferred way of combining<br />

words and structures in a particular discourse’ (i.e. definition 2 in the above table). This definition<br />

covers a lot of different phenomena. In the following table, I have summarised this complex state<br />

of affairs by making a broad difference between<br />

1) Expressions (phrases which have an ‘unpredictable’ or metaphorical semantics)<br />

2) Collocations (phrases which have an ‘unproductive’ or predictable lexicogrammar)<br />

7 For further reading see: Gledhill 1999 Towards a description of English and French phraseology (available from the<br />

university website) and Frath, Pierre & Christopher Gledhill. 2005. Qu’est-ce qu’une unité phraséologique ? (available<br />

from the university website)<br />

8 For further reading see: Gledhill, Christopher 2000. Collocations in Science Writing, Narr: Tübingen, p1<br />

9 Adapted from González-Rey, Isabel. 2002.<br />

22 / 37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!