16.11.2012 Views

page 42 - CRE

page 42 - CRE

page 42 - CRE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COMMERCIAL REAL ESTATE КОММЕРЧЕСКАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ №17 (169) 1–15.09.2011<br />

44: Тревожный август 8/11<br />

ALARMING AUGUST 8/11<br />

56:<br />

76:<br />

<strong>42</strong>:<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

2011<br />

Residential: По машиноместам<br />

/ GO PARKING<br />

Регионы: Екатеринбург ставит<br />

на развлечения / REGIONS:<br />

YEKATERINBURG STAKES ON<br />

ENTERTAINMENTS<br />

САМЫЕ СВЕЖИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ<br />

ПО АРЕНДЕ И ПРОДАЖЕ /<br />

LATEST LEASE AND SALE<br />

OFFERS<br />

38: Опрос: Перенос<br />

госструктур в международной<br />

практике / SURVEY:<br />

RELOCATION OF PUBLIC<br />

AUTHORITIES IN INTERNATIONAL<br />

PRACTICE<br />

50: Девелопмент: Крыша<br />

зеленеет / DEVELOPMENT:<br />

ROOFS GOING GREEN<br />

<strong>CRE</strong>_#169_Cover.indd 1 24.08.2011 9:59:31


<strong>CRE</strong>_#169_Cover.indd 2 24.08.2011 9:59:39


ОТ РЕДАКТОРА FROM THE EDITOR<br />

Кризисное дежавю<br />

В августе 2011 у игроков сектора недвижимости возникло стойкое<br />

тревожное дежавю. Ситуация на международных фондовых рыках<br />

мучительно напоминала события трехлетней давности. Даже реакция<br />

экспертов и госорганов повторялась: не, ну нас-то пронесет.<br />

Прошлый раз не пронесло. Что будет сейчас? Ответ в «Теме номера».<br />

Переезд госорганов и расширение Москвы продолжают волновать<br />

строительную общественность. Мы попытались собрать<br />

опыт зарубежья и России-СССР в этих нелегких и дорогостоящих<br />

инициативах («Актуально» и «Интервью»).<br />

В СССР количество машиномест около жилых зданий рассчитывалось<br />

по формуле 50 авто на 1000 жителей. Сегодня в столице<br />

работает другая формула – 360/1000, то есть одно авто на семью.<br />

Проблема с парковками продолжает ухудшаться, количество<br />

машин растет, девелоперы строят мало и дорого, владельцы не<br />

хотят покупать ни дорого, ни дешево (Residential).<br />

В Екатеринбурге до конца 2015 года будет построено 18 торговых<br />

центров суммарной площадью 690 тыс. кв. м., решили власти<br />

города. И это ни смотря на то что многие эксперты говорят о перенасыщенности<br />

уральской столицы торговыми площадями. Чего же<br />

им не хватает («Регионы»)?<br />

Мы сейчас работаем на редевелопментом журнала <strong>CRE</strong>.<br />

Издание о рынке коммерческой недвижимости сейчас в поиске<br />

новой идентичности. А каким видите журнал вы? Нам очень важно<br />

ваше мнение о <strong>CRE</strong>. Присылайте мне, пожалуйста, свои предложения,<br />

размышления, идеи и возмущения на rafael@impressmedia.ru<br />

Кроме того, вы можете меня найти в нашей соцсети www.in.cre.ru.<br />

Заходите, поговорим.<br />

С уважением, Рафаэль Хайбрахманов<br />

Коммерческая недвижимость<br />

№ 17 (169), 1–15.09.11<br />

Над номером работали:<br />

Главный редактор: Рафаэль Хайбрахманов<br />

Редактор специальных проектов: Татьяна Ломакина<br />

Отдел новостей: Вера Новоруссова, Михаил Рычагов<br />

Редакционный отдел: Людмила Бокина, Игорь Поспехин,<br />

Елена Сухарева, Алексей Пастушин<br />

Фото на обложке: Ефим Гросман<br />

Ведущий дизайнер: Валерий Иванов<br />

Отдел производства: Алексей Кошелев, Валерий Иванов<br />

Дизайн-макет: Александр Никитин<br />

Адрес электронной почты для пресс-релизов: news@cre.ru<br />

ООО «Импресс Медиа, Маркетинг»<br />

Генеральный менеджер и издатель: Дэвид Тзор<br />

Коммерческий директор: Татьяна Мартынова<br />

Руководитель отдела продаж: Ирина Мухина<br />

Издатель: Ирина Завьялова<br />

Заместитель генерального директора: Людмила Михайлова<br />

Руководитель отдела подписки: Екатерина Беляева<br />

Руководитель отдела распространения: Инна Сергеева<br />

Руководитель онлайн-проектов: Ирина Чернобровкина<br />

Отдел on-line проектов: Николай Заводя, Алексей Чернышов<br />

Руководитель отдела организации премии <strong>CRE</strong> Awards:<br />

Залина Хамизова<br />

Руководитель направления IM Events: Александра Сморжевская<br />

Главный редактор сайта <strong>CRE</strong>.ru: Екатерина Крылова<br />

Руководитель отдела производства: Елена Гусева<br />

Дизайнеры: Екатерина Парамонова, Ирина Никифорова, Александр Никитин<br />

Отдел телесэйлз: Черненко Татьяна<br />

По вопросам рекламы обращаться<br />

тел.: +7 (495) 926 7340; e-mail: sales@impressmedia.ru<br />

Информация о распространении<br />

Жур нал Commercial Real Estate / Коммерческая Недвижимость можно найти<br />

в более чем 150 бизнес-центрах класса А и В Москвы и других городов России,<br />

в более чем 90 агентствах недвижимости, а также в девелоперских и управляющих<br />

компаниях, банках и финансовых компаниях, инвестиционных и консалтинговых<br />

компаниях, компаниях, оказывающих инжиниринговые услуги, элитных домах,<br />

в логистических компаниях, отелях и автосалонах.<br />

Оформить подписку на журнал Commercial Real Estate / Коммерческая Недвижимость<br />

вы можете через подписные агентства: «Интер-Почта-2003», «Урал-Пресс XXI»;<br />

Агентства «Артос-Гал», «АП Деловая пресса», «Орикон», «Информнаука»,<br />

в Санкт-Петербурге – по каталогу «Прессинформ» (подписной индекс 82130),<br />

а также в редакции по телефону горячей линии подписки (495) 926 4575.<br />

Commercial Real Estate /<br />

Коммерческая<br />

Недвижимость –<br />

журнал, учрежден и издается<br />

ООО «Импресс Медиа, Маркетинг».<br />

Отпечатано ООО «Репаблика»<br />

в ОАО ПК «Пушкинская Площадь».<br />

Выход в свет –1.09.2011<br />

Тираж – 20 000 экз.<br />

Цена свободная<br />

Авторское право –<br />

Commercial Real Estatе /<br />

Коммерческая Недвижимость.<br />

Все права защищены. Торговая марка<br />

Commercial Real Estate принадлежит<br />

ООО «Импресс Медиа, Маркетинг».<br />

Перепечатка материалов журнала разрешается<br />

с обязательной ссылкой на <strong>CRE</strong><br />

и автора публикации. Воспроизведение<br />

в сети Интернет должно сопровождаться,<br />

кроме того, активной гиперссылкой<br />

на сайт издания www.cre.ru<br />

Издание зарегистрировано<br />

Министерством РФ по делам печати,<br />

телерадиовещания и средств массовых<br />

коммуникаций. Свидетельство о регистрации<br />

ПИ № ФС77-32543.<br />

Рекламные материалы публикуются<br />

со значком Р.<br />

Commercial Real Estate founded<br />

& published by Impress Media, Marketing.<br />

Printed by OOO Republica<br />

at PK Pushkinskaya Ploschad.<br />

Release Date – September, 1, 2011<br />

Print run 20, 000<br />

Price – not fixed<br />

Commercial Real Estate – All Rights Reserved.<br />

Commercial Real Estate is a trademark and<br />

belongs to Impress Media, Marketing.<br />

Reprint of the materials of the magazine<br />

is allowed with the obligatory reference<br />

to <strong>CRE</strong> and the author of the publication.<br />

Reproduction in Internet should be followed<br />

with an active hyperlink to the website:<br />

www.cre.ru<br />

Registered with the Ministry of Print,<br />

Broadcasting and Mass Media. Certificate<br />

ПИ № ФС77-32543.<br />

Ad-materials are published with single P.<br />

Горячая линия для подписчиков<br />

По всем вопросам и замечаниям<br />

относительно подписки обращайтесь<br />

по тел. +7(495) 926 4575<br />

или subscription@impressmedia.ru<br />

Hotline for subscribers: +7(495) 926 4575<br />

or subscription@impressmedia.ru<br />

Ад рес ре дак ции и издателя:<br />

115191, Рос сия, Моск ва,<br />

4-й Рощинский пр-д, 20, стр. 9<br />

Те ле фон редакции издателя:<br />

+7(495) 926 7340<br />

Факс: +7(495) 926 7215<br />

E-mail: info@cre.ru, www.cre.ru<br />

Editorial and Publisher address:<br />

20, bldg. 9, 4th Roshchinsky Proezd<br />

Moscow, Russia, 115191<br />

Editorial and Publisher Telephone:<br />

+7(495) 926 7340<br />

Fax: +7(495) 926 7215<br />

E-mail: info@cre.ru, www.cre.ru<br />

Recessionary dejavu<br />

In August 2011 the real estate market players experienced a persevering<br />

and alarming dejavu. The situation on international stock<br />

markets painfully resembled the one that arose three years ago. Even<br />

the response of experts and government agencies was similar: no, we<br />

are not endangered. Three years ago this was a self-deception, what<br />

will happen now? Find the answer in the Cover Story.<br />

The construction community is still concerned about the<br />

relocation of government bodies and Moscow’s sprawl. We tried to<br />

generalize the foreign experience and the one of Russia-USSR in<br />

these uneasy and expensive initiatives (Hot Topic and Interview).<br />

In the USSR the number of car spaces near residences was calculated<br />

using the 50 cars per 1,000 residents formula. Now another<br />

formula works in the capital: 360/1,000, i.e. one auto per family. The<br />

parking problem is further deteriorating, the number of cars is on the<br />

rise, developers build little and at high cost, the owners are not ready<br />

to buy either at high or low prices (Residential).<br />

The Yekaterinburg city authorities have decided to build 18 shopping<br />

centers totaling 690,000 sq m until the end of 2015, notwithstanding<br />

the opinion of many experts about oversaturation of the<br />

Urals capital with retail space. What are they short of (Regions)?<br />

We are now in the process of <strong>CRE</strong> magazine redevelopment. This<br />

periodical, highlighting the commercial real estate market, is looking<br />

for a new identity. What’s your vision for our magazine? Your opinion<br />

is very important to us. Please forward your proposals, thoughts,<br />

ideas and resentments to rafael@impressmedia.ru.<br />

You may also find me in our social network www.in.cre.ru.<br />

You are welcome to discuss any issue.<br />

Best regards, Rafael Khaibrakhmanov<br />

Commercial Real Estate<br />

№ 17 (169), September 1, 2011<br />

Working on this issue:<br />

Editor-in-Chief: Rafael Khaibrakhmanov<br />

Special Projects Editor: Tatiana Lomakina<br />

News Department: Vera Novorussova, Mikhail Rychagov<br />

Editorial Team: Lyudmila Bokina, Alexei Pastushin,<br />

Igor Pospekhin, Elena Sukhareva<br />

Cover photo: Efim Grosman<br />

Leading Designer: Valery Ivanov<br />

Design and Production: Alexei Koshelev, Valery Ivanov<br />

Creational Designers: Alexander Nikitin<br />

Forward press releases to news@cre.ru<br />

Impress Media, Marketing<br />

General Manager and Publisher: David Tzor<br />

Сommercial Director: Tatiana Martynova<br />

Head of Sales Development: Irina Mukhina<br />

Publisher: Irina Zavyalova<br />

Deputy General director: Lyudmila Mikhailova<br />

Head of subscription department: Ekaterina Belyaeva<br />

Head of Distribution Department: Inna Sergeeva<br />

Head of on-line projects: Irina Chernobrovkina<br />

<strong>CRE</strong>-online department: Nikolay Zavodja, Alexey Chernyshov<br />

Head of Commercial Real Estate Awards Department: Zalina Khamizova<br />

Head of IM Events Departments: Alexandra Smorzhevskaya<br />

Chief editor of the <strong>CRE</strong>.ru site: Ekaterina Krylova<br />

Head of production department: Elena Guseva<br />

Designers: Ekaterina Paramonova, Irina Nikiforova, Alexander Nikitin<br />

Telemarketing Department: Tatiana Chernenko<br />

For advertising contact us at<br />

Tel.: +7 (495) 926 7340 (multi-channel); E-mail: sales@impressmedia.ru<br />

Distribution Information<br />

Commercial Real Estate is available in 150 business centers in Moscow and other cities<br />

of Russia, in more than 90 real estate agencies, as well as in the offices of development<br />

and management companies, banks and finance companies, investment and consulting<br />

companies, companies supplying engineering services, elite housing, logistics<br />

companies, hotels and car showrooms.<br />

Subscriptions to Commercial Real Estate can be made through the subscription<br />

agencies: Inter-Pochta-2003, Ural-Press XXI; the agencies Artos-Gal,<br />

AP delovaya pressa, Informnauka, in St. Petersburg through the Pressinform catalog<br />

(subscription index 82130) and also by phone at the editorial office’s subscription<br />

hotline: (495) 926 4575.<br />

003 Letter_I.indd 3 23.08.2011 10:10:<strong>42</strong><br />

3


4<br />

Содержание / Contents:<br />

6 Новости / News<br />

18 В мире / In the World<br />

22 Новости жилья /<br />

Residential News<br />

26 Цифры и факты /<br />

Facts and Figures<br />

30 Календарь событий /<br />

Calendar<br />

32 Актуально / Hot Topic<br />

Столичный федеральный округ:<br />

опасности для девелопера<br />

Moscow Federal District: Dangers<br />

for Developers<br />

38 Интервью / Interview<br />

Большой переезд<br />

The Big Move<br />

6<br />

44<br />

Новости / News<br />

В прошлом году покупка международным фондом UFG Real Estate БЦ<br />

«Бахрушин Хауз» у компании Akron Group стала первой институциональной<br />

инвестиционной сделкой с 2008 года. В этом году фонд «разогнался»<br />

и приобрел уже не один проект, а сразу три.<br />

Тема номера / Cover Story<br />

Экономисты всего мира со страхом ждали 2 августа, когда США должны были<br />

либо увеличить размер своего госдолга, либо признать дефолт. Несмотря на<br />

то что в итоге американское правительство приняло решение, которое порадовало<br />

инвесторов, паники на мировых рынках избежать не удалось.<br />

004-005 Content_I_L.indd 4 23.08.2011 10:12:29


32<br />

50<br />

Актуально /<br />

Hot Topic<br />

Решение Президента России<br />

Дмитрия Медведева о создании<br />

столичного федерального<br />

округа продолжает активно<br />

обсуждаться в экспертных<br />

кругах. Это решение может<br />

не только самым радикальным<br />

образом сказаться на рынке<br />

недвижимости в Московском<br />

регионе, но и иметь далеко<br />

идущие последствия для всего<br />

рынка недвижимости в стране.<br />

Девелопмент /<br />

Development<br />

В России, где примеры озеленения<br />

крыш офисных зданий<br />

единичны, энтузиасты кивают<br />

на западный пример. Но и там<br />

появление нового здания,<br />

крышу которого украшает хотя<br />

бы скромная рощица, становится<br />

событием.<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

44 Тема номера / Cover Story<br />

Кризис три года спустя<br />

Crisis: Three Years Later<br />

50 Девелопмент / Development<br />

Крыша зеленеет<br />

Roofs Going Green<br />

56 Residential<br />

По машино-местам<br />

Go Parking<br />

62 Мысли вслух /<br />

Outspoken Thoughts<br />

64 Практика / Practice<br />

Где и почему стремятся размещать<br />

производство иностранные инвесторы?<br />

Where are foreign investors seeking<br />

to place production facilities and why?<br />

66 Мнение / Opinion<br />

Москва – Мос-2<br />

Moskva – Mos-2<br />

68 Интернет / Internet<br />

72 Новости Северо-Запада /<br />

News of Northwest<br />

74 Регионы / Regions<br />

74 Новости / News<br />

76 Екатеринбург ставит на развлечения /<br />

Yekaterinburg Stakes on Entertainments<br />

80 Объекты / Listings<br />

56<br />

76<br />

Residential<br />

Без машины в «столичном<br />

округе» жизни нет, как бы<br />

ни пытались продвинуть тему<br />

развития общественного<br />

транспорта городские власти.<br />

С машиной – тоже нет: и парковаться<br />

в течение дня негде,<br />

и хранить тоже.<br />

Регионы /<br />

Regions<br />

С 2004 года по настоящий<br />

момент объем торговых<br />

площадей в Екатеринбурге<br />

вырос в 2,7 раза. Сегодня<br />

здесь работает 26 ТЦ общей<br />

площадью 1013 тыс. кв. м.<br />

Примечательно, что почти<br />

половина всех торговых площадей<br />

города (47%) расположена<br />

в торгово-развлекательных<br />

центрах.<br />

004-005 Content_I_L.indd 5 23.08.2011 10:12:29<br />

5


6<br />

Новости:<br />

UFG нагулял аппетит<br />

Сделка<br />

В<br />

прошлом году покупка международным<br />

фондом UFG Real Estate БЦ<br />

«Бахрушин Хауз» у компании Akron<br />

Group стала первой институциональной<br />

инвестиционной сделкой с 2008 года.<br />

В этом году фонд «разогнался» и приобрел<br />

уже не один проект, а сразу три. В стопроцентную<br />

собственность UFG перешли<br />

объекты Capital Group: бизнес-центры<br />

класса А «Пушкинский дом» и «Конкорд»,<br />

а также торговый центр «Метромаркет» –<br />

второй коммерческий проект в составе<br />

МФК «Созвездие Капитал – 2», расположенный<br />

в одном здании с БЦ «Конкорд».<br />

Открытие<br />

В Электростали<br />

открылся brownfield<br />

3 августа в городе Электростали Московской<br />

области ГК «Домостроитель» открыла индустриальный<br />

парк «Электростальский домостроительный<br />

комбинат» – комплекс готовых<br />

производственных, складских и административных<br />

площадей с необходимой<br />

инфраструктурой и коммуникациями. Это<br />

пример индустриального парка brownfield,<br />

то есть индустриального парка, созданного<br />

на базе уже сущест вующего предприятия.<br />

Как рассказал Игорь Заворотченко, председатель<br />

правления ГК «Домостроитель», парк<br />

создан на площадях домостроительного<br />

комбината компании, который работает<br />

здесь уже 50 лет. «Мы перешли с традиционных<br />

технологий строительства на современные.<br />

Когда это происходит, высвобождается<br />

большое количество производственных<br />

площадей, свободные площади мы решили<br />

сдавать другим компаниям», – пояснил он.<br />

Денис Журавский, исполнительный<br />

директор Ассоциации индустриальных парков,<br />

рассказал, что в Московской области<br />

Созданный в 2009 году фонд UFG Real<br />

Estate Fund II был сформирован UFG<br />

Asset Management с целью реализации<br />

стратегии инвестирования в высококачественные<br />

объекты коммерческой<br />

недвижимости преимущественно в ЦАО<br />

Москвы. Как указывается в пресс-релизе,<br />

к июлю 2011 года этот фонд был уже<br />

частично проинвестирован, специально<br />

под сделку с Capital Group был привлечен<br />

крупный иностранный институциональный<br />

соинвестор, который вложил деньги<br />

вместе с UFG Real Estate Fund II. Условия<br />

сделки не раскрываются.<br />

БЦ «Пушкинский дом» площадью<br />

более 19 тыс. кв. м расположен на<br />

есть спрос на индустриальные парки типа<br />

brownfield. Они востребованы небольшими<br />

производителями, которых привлекают<br />

в них готовые решения (готовая инфраструктура,<br />

коммуникации), а также соседство<br />

с другими производствами.<br />

В то же время Юлия Стефанишина, старший<br />

менеджер Ernst & Young, считает, что<br />

единственный плюс парков типа brownfield<br />

это наличие мощностей, но в целом организация<br />

производства в таком парке обходится<br />

производителям дорого. «Крупные<br />

производители предпочитают размещать<br />

свои производства в индустриальных парках<br />

типа greenfield, то есть строить с чистого<br />

листа», – говорит эксперт.<br />

Электростальский домостроительный<br />

комбинат расположен на территории<br />

10 га, его общая площадь составляет<br />

более 46 тыс. кв. м, ГК «Домостроитель»<br />

занимает 6 тыс. кв. м, другим компаниям<br />

предлагается 38 тыс. кв. м арендуемых<br />

площадей. По словам Сергея Пушкина, гендиректора<br />

УК «Домостроитель», на данный<br />

момент парк заполнен на 92%. Крупнейшим<br />

арендатором парка (около 12 тыс. кв. м)<br />

является корейский производитель строительных<br />

и отделочных материалов – компания<br />

LG Hausys Rus. Инвестор ведет с этой<br />

компанией переговоры об увеличении ее<br />

Страстном бульваре, в непосредственной<br />

близости от Пушкинской площади<br />

и Тверской улицы. ТЦ «Метромаркет»<br />

площадью 9 тыс. кв. м и бизнес-центр<br />

«Конкорд» площадью почти 29 тыс.<br />

кв. м – современные проекты в шаговой<br />

доступности от станции метро<br />

«Шаболовская», в непосредственной<br />

близости от Садового кольца,<br />

Ленинского проспекта и ТТК.<br />

«Стратегия наших институциональных<br />

фондов – приобретать офисные<br />

здания целиком, поэтому мы также стали<br />

собственниками ТЦ «Метромаркет»,<br />

который является неотъемлемой частью<br />

здания БЦ "Конкорд"», – комментирует<br />

директор UFG Real Estate Павел Федоров.<br />

По словам первого вице-президента<br />

Capital Group Валентины Станововой,<br />

данная сделка является очередным<br />

шагом в оптимизации проектного портфеля<br />

коммерческой недвижимости девелопера,<br />

она позволит компании реинвестировать<br />

в развитие новых проектов.<br />

Инвестиционная привлекательность<br />

московских проектов коммерческой<br />

недвижимости, считает управляющий<br />

директор UFG Real Estate Михаил Тарасов,<br />

сегодня не вызывает сомнений. «Были<br />

приобретены проекты, за годы работы<br />

доказавшие свою востребованность на<br />

рынке и представленные качественным<br />

пулом профессиональных арендаторов,<br />

что позволяет нам с уверенностью рас-<br />

присутствия в этом проекте. Сергей Пушкин<br />

заявил, что в трансформацию комбината<br />

в индустриальный парк ГК «Домостроитель»<br />

инвестировала $2 млн, добавив, что не все<br />

работы еще закончены и парку есть куда<br />

развиваться. В свою очередь представители<br />

LG Hausys сообщили, что компания оценивает<br />

затраты на организацию производства<br />

в Электростали в $10 млн.<br />

Аренда<br />

Knight Frank<br />

сдаст «Быково»<br />

Knight Frank назначена эксклюзивным<br />

агентом по сдаче 80 тыс. кв. м площадей<br />

в аренду в производственно-складском<br />

комплексе «Инфрастрой Быково»<br />

в Подмосковье. До конца 2011 года общая<br />

площадь комплекса с учетом строительства<br />

новых корпусов составит 210 тыс. кв. м,<br />

а в последующие годы будет увеличена<br />

до 380 тыс. кв. м.<br />

Комплекс расположен на участке в 70 га,<br />

в 19 км от МКАД, рядом с Рязан ским, Егорьевским<br />

шоссе и ЦКАД. Проект стартовал<br />

в 2001 году, на месте бывшего Быковского<br />

считывать на дальнейшее увеличение<br />

стоимости данных активов», – отметил он.<br />

Михаил Гец, управляющий директор<br />

Praedium Oncor International, оценивает<br />

стоимость всех трех объектов в более чем<br />

$300 млн. «С точки зрения UFG это очень<br />

правильные инвестиции, поскольку все эти<br />

объекты имеют высокое качество и стоимость<br />

каждого из них со временем будет<br />

только расти», – отмечает эксперт. В частности,<br />

БЦ «Пушкинский дом», по его словам,<br />

это особенный объект, представляющий<br />

собой особняк, а их в Москве больше,<br />

чем есть сейчас, не будет. «Метромаркет» –<br />

небольшой районный ТЦ, по формату<br />

ближе к стрит-ритейлу, но это рыночный и<br />

востребованный актив, который находится<br />

на близкой к центру Шаболовке, рядом<br />

с метро. Ставки аренды в нем будут только<br />

увеличиваться, уверен эксперт.<br />

«Иностранные фонды сейчас активны,<br />

рассматривают объекты, но по скорости<br />

проигрывают российским инвесторам.<br />

Думаю, доля их участия в сделках на рынке<br />

коммерческой недвижимости будет постепенно<br />

расти. В прошлом году UFG купил<br />

небольшое здание, в этом уже три объекта.<br />

Heitman приобрел одно здание, уверен,<br />

что в следующем году он купит что-нибудь<br />

покрупнее. Иностранный фонд может предложить<br />

более высокую цену, и сейчас, когда<br />

кризис прошел, продавцы готовы подождать<br />

ради выгодной сделки. Кроме того,<br />

если продавец – иностранная компания,<br />

то ему удобнее вести дела с зарубежным<br />

инвес тором», – добавляет эксперт.<br />

Комментируйте в IN.<strong>CRE</strong><br />

авиаремонтного завода. На текущий<br />

момент девелопер проекта – компания<br />

«Инфрастрой Быково» – построил и эксплуатирует<br />

около 108,5 тыс. кв. м складов класса<br />

А и около 40 тыс. кв. м производственных<br />

помещений. Суммарный объем инвестиций<br />

в развитие проекта превысит $200 млн.<br />

На территории комплекса проложена<br />

железнодорожная ветка с открытой<br />

площадкой, работает собственная профессиональная<br />

управляющая компания,<br />

построены котельные, две независимые<br />

электроподстанции. Помимо складских<br />

помещений, в «Быково» можно также<br />

арендовать производственные площади<br />

под нужды среднего и малого бизнеса.<br />

Как отметил Вячеслав Холопов, директор<br />

департамента складской и индустриальной<br />

недвижимости, земли Knight Frank, проект<br />

является перспективным, ведь на удалении<br />

от МКАД до 20 км новых складских и производственных<br />

комплексов класса А почти нет.<br />

Помимо ввода новых площадей, в 2012 году<br />

компания планирует и более долгосрочное<br />

развитие: в случае сохранения спроса на<br />

складские помещения в начале 2013 года<br />

компанией будут введены в эксплуатацию<br />

еще около 100 тыс. кв. м помещений.<br />

Комментируйте в IN.<strong>CRE</strong><br />

Ежедневные новости рынка – будь в курсе!<br />

006-17 News_I_L.indd 6 23.08.2011 10:28:21


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Cодержание |<br />

| Новости |<br />

| В мире |<br />

Найди дешевый офис!<br />

006-17 News_I_L.indd 7 23.08.2011 10:28:28<br />

7


Аренда<br />

8<br />

Новости:<br />

S. A. Ricci сдаст<br />

«Домников»<br />

и «Мякинино»<br />

Компания S. A. Ricci и УК «РВМ Капитал»,<br />

управляющая ЗПИФН «РВМ Мегаполис»,<br />

и «РВМ Деловая Недвижимость», подписали<br />

договор о сдаче в аренду блока 1<br />

делового центра «Домников» и блока Б<br />

делового центра «Мякинино».<br />

Общая площадь блока 1 делового центра<br />

класса А-премиум «Домников» составляет<br />

27 тыс. кв. м, под размещение офисов<br />

отведено 22 тыс. кв. м. БЦ представляет<br />

собой 28-этажное здание с панорамным<br />

остеклением. Небольшая площадь верхних<br />

этажей подходит для размещения представительских<br />

офисов либо офисов высшего<br />

Самые свежие предложения по аренде и продаже /<br />

Latest lease and sale offers <strong>page</strong> <strong>42</strong><br />

Отставки / Назначения<br />

Джеймс Корриган перешел в «Тройку Диалог»<br />

Джеймс Корриган /<br />

James Corrigan<br />

Джеймс Корриган назначен управляющим директором<br />

управления инвестиционно-банковской деятельности<br />

компании «Тройка Диалог».<br />

Джеймс Корриган обладает более чем десятилетним<br />

опытом работы в индустрии. До прихода в «Тройку<br />

Диалог» г-н Корриган в течение трех лет занимал должность<br />

исполнительного директора глобального департамента<br />

по работе с компаниями на рынке недвижимости<br />

в управлении инвестиционно-банковских услуг «ВТБ<br />

Капитала». До этого он работал директором управления<br />

рынков капитала Jones Lang LaSalle. Кроме того, Джеймс<br />

Корриган входил в состав советов директоров ряда компаний<br />

рынка недвижимости.<br />

В обязанности г-на Корригана будет входить привлечение<br />

финансирования на рынках акционерного<br />

и долгового капиталов, организация и проведение<br />

сделок M&A, структурирование сделок, инвестиционное<br />

консультирование компаний сектора недвижимости. Его<br />

непосредственным руководителем станет управляющий<br />

директор, руководитель управления инвестиционнобанковской<br />

деятельности «Тройки Диалог» Игорь<br />

Сагирян.<br />

В NAI Becar кадровые перестановки<br />

Мария Селиванова возглавила отдел управления<br />

бизнес-центрами департамента управления объектами<br />

NAI Becar.<br />

В ее обязанности будут входить подготовка и реализация<br />

программ управления объектами офисной недвижимости,<br />

находящимися в обслуживании NAI Becar,<br />

программ увеличения доходности объектов, контроль<br />

работы службы эксплуатации объекта, а также взаимодействие<br />

с арендаторами и органами государственного<br />

контроля и надзора. В рамках новой должности г-жа<br />

Селиванова планирует усовершенствовать стандарты<br />

работы компании по управлению БЦ, а также расширить<br />

клиентский портфель УК NAI Becar.<br />

Мария Селиванова имеет более чем шеститилетний<br />

опыт управления бизнес-центрами, она начинала<br />

карьеру в сети бизнес-центров «М стиль офис». В NAI<br />

Becar она пришла в 2010 году и до вступления в новую<br />

должность являлась управляющим офисными центрами<br />

БЦ Kislovskyi Fitness & Spa, БЦ на Большой Грузинской<br />

улице, 12, а также БЦ на Новинском бульваре, 20а.<br />

Будучи начальником отдела управления БЦ, Мария продолжит<br />

работу на этих объектах.<br />

Сменился генеральный директор<br />

Coalco Development<br />

Игорь Сазонов назначен генеральным директором<br />

девелоперской компании компания Coalco<br />

Development, одного из крупнейших лэнд-девелоперов<br />

Подмосковья.<br />

Игорь Сазонов окончил Московский физико-технический<br />

институт по специальности «прикладная математика».<br />

Свою профессиональную карьеру начал в администрации<br />

г. Долгопрудный Московской области, после<br />

чего работал как в государственных, так и в частных<br />

учреждениях. Г-н Сазонов обладает 19-летним опытом<br />

работы в сфере недвижимости. В группе компаний<br />

«Коалко» работает с 2002 года. До назначения на должность<br />

генерального директора занимал позицию проектного<br />

директора, заместителя генерального директора<br />

по региональным проектам.<br />

В X5 сменились два директора<br />

Поль Мартинс назначен коммерческим директором<br />

X5 Retail Group. Ранее занимавшая эту должность<br />

Екатерина Ишевская покидает компанию.<br />

Г-н Мартинс обучался на факультете экономики<br />

в Университете Лиона, Франция. Его опыт работы<br />

в между народных розничных компаниях составляет<br />

более 25 лет. Из них 23 года Поль Мартинс проработал<br />

в компании Casino Group, где начинал свою карьеру<br />

в должности директора магазина и постепенно подни-<br />

руководства крупной корпорации. Здание<br />

оснащено вертолетной площадкой и обособленным<br />

VIP-паркингом на 7 машиномест<br />

с отдельным лифтом и въездом.<br />

Планировка нижних этажей предусматривает<br />

возможность организации депозитариев,<br />

что может быть интересно компаниям<br />

банковского и финансового сектора.<br />

Офисный центр расположен на первой<br />

линии проспекта Академика Сахарова,<br />

вблизи станций метро «Красные ворота»<br />

и «Комсомольская». Общая площадь<br />

блока Б делового центра «Мякинино» –<br />

17 тыс. кв. м, арендуемая – 15 тыс. кв. м.<br />

Деловой центр представляет собой<br />

12-этажное здание, состоящее из четырех<br />

независимых блоков квадратного очертания,<br />

образующих внутренний дворик.<br />

Блоки объединены лестничными маршами,<br />

но имеют отдельные входные и лифтовые<br />

группы. Проектом предусмотрена<br />

многоуровневая надземная парковка на<br />

мался по карьерной лестнице, занимая посты коммерческого<br />

директора, директора по маркетингу и генерального<br />

директора гипермаркетов Geant, подразделения Casino<br />

Group в Польше. Позднее Поль Мартинс в течение семи<br />

лет управлял сетью дискаунтеров Leader Price в Польше<br />

(часть Casino Group). В 2007 году он присоединился<br />

к Tesco Group в роли операционного директора малых<br />

форматов в Польше.<br />

Кроме того, Александр Ермоленко сменил Дмитрия<br />

Ишевского на должности директора по логистике<br />

X5 Retail Group. В течение 10 лет, с 2000 по 2010 год,<br />

Александр Ермоленко занимал должность заместителя<br />

генерального директора по логистике в ОАО «Магнит».<br />

Татьяна Тикова возглавила отдел<br />

в Colliers International<br />

Будь первым! Все предложения рынка!<br />

Татьяна Тикова /<br />

Tatiana Tikova<br />

Татьяна Тикова стала директором департамента оценки<br />

и консалтинга Colliers International. В рамках своей<br />

позиции Татьяна будет отвечать за стратегию развития<br />

департамента, а также за привлечение нового бизнеса<br />

и координацию работы по существующим клиентам<br />

и проектам отделов оценки и консалтинга.<br />

Департамент оценки и консалтинга оказывает услуги<br />

для российских банков, инвесторов, девелоперов, владельцев<br />

недвижимости, фондов. Татьяна Тикова работает<br />

в Colliers International c 2004 года, прошла путь от оценщика<br />

до директора департамента.<br />

Узнать подробности IN.<strong>CRE</strong>.RU<br />

1100 машино-мест и гостевая парковка.<br />

В инфраструктуру делового центра входят<br />

ресторан, столовая. В 9 минутах ходьбы<br />

находится станция метро «Мякинино».<br />

Согласно прогнозам аналитического<br />

отдела S. A. Ricci, во втором полугодии<br />

на московском офисном рынке ожидается<br />

дальнейшее сокращения уровня<br />

свободных площадей. При этом снижение<br />

показателя в сегменте офисов класса А<br />

будет более выраженным: объем рынка<br />

существующих офисов класса А почти<br />

в три раза меньше, чем общее предложение<br />

офисов классов В+ и В-.<br />

«"Домников" и «Мякинино» – образцы<br />

современных высококлассных деловых<br />

центров. Привлекательность объектов<br />

для арендаторов в условиях ожидаемого<br />

дефицита офисных площадей класса А значительно<br />

возрастает», – отмечает Алексей<br />

Богданов, директор департамента офисной<br />

недвижимости, партнер S. A. Ricci.<br />

006-17 News_I_L.indd 8 23.08.2011 10:28:37


Аренда<br />

LCMC доверили<br />

«Столицу»<br />

London Consulting & Management Company<br />

выступит эксклюзивным консультантом<br />

компании «Столица Менеджмент» по развитию<br />

сети микрорайонных торговых<br />

комплексов «Столица» в Москве. LCMC<br />

заключила контракт на поиск объектов<br />

торговой недвижимости для органического<br />

развития сети. В рамках контракта будет<br />

выполнен комплексный анализ подходящих<br />

объектов, учитывающий их возможное<br />

дальнейшее использование.<br />

Также эксперты LCMC оценят инвестиционную<br />

привлекательность объектов. В данный<br />

момент сформирован предварительный<br />

перечень объектов к оценке, среди которых<br />

находятся как новые, так и требующие<br />

реконструкции здания. Одним из перспективных<br />

к последующей покупке объектов<br />

является здание общей площадью 16 тыс.<br />

кв. м, расположенное на проспекте Мира.<br />

«Собственники торговой сети приняли<br />

решение о расширении бизнеса путем<br />

покупки подходящих объектов, и это вполне<br />

логичный шаг в текущий момент, так<br />

как цены на московскую недвижимость<br />

еще полностью не восстановились, а прогноз<br />

развития ритейл-бизнеса весьма<br />

благоприятный», – комментирует Дмитрий<br />

Золин, управляющий партнер LCMC.<br />

Комментируйте в IN.<strong>CRE</strong><br />

Calzedonia<br />

обосновалась<br />

в «Городе столиц»<br />

Capital Group объявляет о заключении<br />

договора с Calzedonia о размещении<br />

штаб-квартиры компании площадью более<br />

1,6 тыс. кв. м на 15-м этаже бизнес-центра<br />

класса А+ «Город столиц».<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Индексы профессиональной востребованности<br />

в недвижимости от HeadHunter за 01-15.08.2011 /<br />

Indices of Demand for Real Estate<br />

Occupations from HeadHunter, as of August 1–15<br />

Вакансии на сайте hh.ru /<br />

Vacancies on hh.ru<br />

Руководитель отдела коммерческой<br />

недвижимости / Director of <strong>CRE</strong> department<br />

Брокер (консультант по торговой<br />

недвижимости) / Broker<br />

Средняя зарплата, руб. /<br />

Average Wages, rubles<br />

Агентом сделки выступила компания<br />

Knight Frank.<br />

К разработке дизайн-проекта офисного<br />

пространства Calzedonia приглашен<br />

итальянский дизайнер Николо Нигри.<br />

Бизнес-центр «Город столиц» площадью<br />

почти 289 тыс. кв. м представляет собой<br />

два блока в основании башен-небоскребов<br />

«Москва» и «Санкт-Петербург» с жилыми<br />

апартаментами. Среди арендаторов<br />

МФК «Город столиц» такие компании, как<br />

Goltsblat BLP, Sandoz, Capital Group, «Гаранти<br />

Банк – Москва», Amgen, МФЮА, «Ренессанс-<br />

Кредит» и другие.<br />

SkyLight<br />

определился<br />

с консультантами<br />

Соэксклюзивными агентами по сдаче<br />

в аренду бизнес-центра SkyLight назначены<br />

компании S. A. Ricci и Jones Lang<br />

LaSalle. Соответствующие договоры подписаны<br />

с девелопером проекта – компанией<br />

«Галс-Девелопмент».<br />

SkyLight – это бизнес-центр класса А<br />

общей площадью около 111 тыс. кв. м,<br />

арендуемой – 60 тыс. кв. м. БЦ состоит из<br />

двух 27-этажных башен высотой 109,2 м<br />

с офисной площадью около 27 тыс. кв. м и<br />

28 тыс. кв. м. Башни объединены 5-этажной<br />

стилобатной частью, однако при этом каждая<br />

из них функционально независима.<br />

На первом этаже БЦ SkyLight расположатся<br />

объекты инфраструктуры – отделение<br />

банка, два ресторана, столовая для арендаторов,<br />

магазины. Проектом предусмотрен<br />

подземный паркинг на 712 машино-мест.<br />

Объект расположен на первой линии<br />

Ленинградского проспекта, рядом со станциями<br />

метро «Аэропорт» и «Динамо».<br />

На данный момент строительство комплекса<br />

находится на завершающей стадии.<br />

Завершение проекта запланировано<br />

на II квартал 2012 года.<br />

«Мы ожидаем, что уровень заполняемости<br />

офисных помещений в БЦ<br />

SkyLight будет очень высок и основными<br />

Кол-во вакансий /<br />

Number of Vacancies<br />

Индекс HeadHunter* /<br />

HeadHunter Index*<br />

86 250 4 0.5<br />

65 494 1 –<br />

Аналитик / Analyst 47 308 4 0.8<br />

Резюме на сайте hh.ru /<br />

CVs on hh.ru<br />

Руководитель отдела коммерческой<br />

недвижимости / Director of <strong>CRE</strong> department<br />

Брокер (консультант по торговой<br />

недвижимости) / Broker<br />

Средняя ожидаемая зарплата,<br />

руб. / Average Expected Wages,<br />

rubles<br />

Количество резюме /<br />

Number of CVs<br />

86 155 2<br />

– 0<br />

Аналитик / Analyst 60 091 3<br />

*Количество соискателей на одну вакансию / *A number of applicants per vacancy<br />

| Cодержание |<br />

| Новости |<br />

| В мире |<br />

арендаторами станут крупные российские<br />

и иностранные производители товаров<br />

FMCG, а также IT и телекоммуникационные<br />

компании, которые все чаще стали<br />

выбирать север Москвы, как приоритетное<br />

направление», – комментирует в свою очередь<br />

Анна Панюкова, старший консультант<br />

отдел услуг владельцам офисных помещений<br />

Jones Lang LaSalle.<br />

Сделка<br />

«Стройтрансгаз»<br />

покупает<br />

ГК «АРКС»<br />

«Стройтрансгаз» начал сделку по приобретению<br />

группы компаний «АРКС», в которую<br />

входят восемь компаний, работающих<br />

в сфере транспортного, промышленного<br />

и жилищного строительства.<br />

ОАО «Стройтрансгаз» – российская<br />

строительная инжиниринговая компания.<br />

Обеспечивает реализацию и управление<br />

инвестиционно-строительными проектами<br />

в нефтегазовой, электроэнергетичес кой<br />

и других отраслях промышленного и гражданского<br />

строительства. Ведет активную<br />

производственную деятельность в 17 странах<br />

мира. Приобретение группы компаний<br />

«АРКС» является продолжением политики<br />

«Стройтрансгаза» по диверсификации<br />

деятельности, указывается в сообщении<br />

компании.<br />

В настоящее время «Стройтрансгаз»<br />

прорабатывает вопрос вхождения в ряд<br />

проектов в сферах транспортного, промышленного<br />

и жилищного строительства.<br />

«АРКС» – строительное предприятие,<br />

осуществляющее полный спектр<br />

строительных работ, в том числе только<br />

в Москве на более чем 80 крупных строительных<br />

объектах одновременно.<br />

ВТБ продает место<br />

под логистический<br />

проект<br />

ООО «Эстейт Менеджмент», дочерняя<br />

компания банка ВТБ, агент по управлению<br />

и продаже непрофильных активов СЗРЦ<br />

ОАО «Банк ВТБ», продает земельный участок<br />

в 25 км от МКАД по Дмитровскому<br />

направлению, для которого разработан<br />

проект строительства логистического комплекса<br />

общей площадью 213 тыс. кв. м.<br />

«Эстейт Менеджмент» представит этот<br />

объект на Международном инвестиционном<br />

форуме по недвижимости PROEstate 2011.<br />

Как отмечается в сообщении компании,<br />

в рамках форума «Эстейт Менеджмент»<br />

продемонстрирует более 80 объектов<br />

недвижимости в 22 регионах<br />

РФ, среди которых торговые, офисные,<br />

производственно-складские помещения<br />

и земельные участки для жилищного и коммерческого<br />

строительства.<br />

Площадь предлагаемого к продаже<br />

земельного участка составляет<br />

Обсуди самые актуальные проблемы!<br />

56,6 га. Участок расположен по адресу:<br />

Московская область, Дмитровский район,<br />

Габовский С.О., с. Озерецкое. Разрешенное<br />

использование – для застройки промышленными,<br />

коммунально-складскими,<br />

иными предназначенными для этих<br />

целей производственными объектами.<br />

Разработан проект строительства на данном<br />

участке логистического комплекса<br />

общей площадью 213 тыс. кв. м с контейнерной<br />

площадкой 16 га.<br />

Егор Дорофеев, партнер, руководитель<br />

отдела складской и индустриальной<br />

недвижимости Cushman & Wakefield, полагает,<br />

что участок должен вызвать интерес<br />

у инвесторов и девелоперов складской и<br />

индустриальной недвижимости, поскольку<br />

расположен на востребованном направлении,<br />

где наблюдается постоянный спрос<br />

со стороны арендаторов и покупателей<br />

складской недвижимости на качественные<br />

площади. По оценке эксперта, стоимость<br />

подобных участков составляет $500–<br />

800 тыс. за гектар (то есть $28–<strong>42</strong> млн за<br />

весь участок), а объем инвестиций в такой<br />

логистический комплекс – около $250 млн.<br />

Дефицит качественных складских<br />

площадей, который наблюдается с начала<br />

этого года, подстегнул девелоперов:<br />

с начала года было объявлено, например,<br />

о начале строительства новых очередей<br />

в ПЛК «Северное Домодедово», логопарке<br />

«Климовск». По данным исследования<br />

Knight Frank, по итогам текущего года<br />

объем нового строительства составит около<br />

350 тыс. кв. м – это самый низкий показатель<br />

для Московского региона с 2003 года.<br />

А вот в следующем году в случае реализации<br />

всех заявленных складских проектов<br />

объем нового предложения превысит<br />

750 тыс. кв. м, прогнозируют специалисты.<br />

Впрочем, переизбытка складских площадей<br />

в ближайшее время не будет, уверен<br />

Егор Дорофеев: «Некоторые девелоперы<br />

начали строительство новых очередей либо<br />

новых проектов, однако динамика спроса<br />

на настоящий момент близка к докризисной,<br />

и, по нашим оценкам, все качественные<br />

проекты найдут своего клиента».<br />

006-17 News_I_L.indd 9 23.08.2011 10:28:38<br />

9


10<br />

Новости:<br />

006-17 News_I_L.indd 10 23.08.2011 18:37:<strong>42</strong>


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Cодержание |<br />

| Новости |<br />

| В мире |<br />

006-17 News_I_L.indd 11 23.08.2011 18:37:56<br />

11


Инвестиции<br />

12<br />

Новости:<br />

Топ-5 сайт www.cre.ru c 1-18.08 /<br />

Top 5 on www.cre.ru from Aug. 01 to 18<br />

1. Metro выходит на рынок Алтайского края<br />

2. S. A. Ricci укрепляет команду<br />

3. Касперский разместится в «Олимпия Парке»<br />

4. В Москве построят крупный многофункциональный торговый комплекс<br />

5. UFG купил проекты Capital Group<br />

Газпромбанк<br />

финансирует<br />

«Эволюцию»<br />

Газпромбанк открыл кредитную линию<br />

на $345 млн компании «Сити Палас» для<br />

строительства многофункционального<br />

комплекса «Башня "Эволюция"» в деловом<br />

центре «Москва-Сити». Кредитные<br />

средства предоставляются ООО «Сити<br />

Палас» на срок до 7 лет.<br />

Башня «Эволюция» располагается<br />

на набережной Москвы-реки, торговый<br />

центр будет соединен со станцией метрополитена<br />

«Выставочная». Объект представляет<br />

собой 250-метровое 48-этажное<br />

офисное здание с торговым центром<br />

в стилобатной части и подземной автостоянкой<br />

– с общей площадью 169 тыс.<br />

кв. м. Также в комплексе разместится<br />

Московский дворец бракосочетания.<br />

«В IV квартале 2011 года запланирован<br />

ввод в эксплуатацию торговых площадей<br />

проекта. Открытие для арендаторов<br />

и начало эксплуатации делового<br />

цент ра, дворца бракосочетаний с банкетными<br />

залами и ресторанами намечено<br />

на IV квартал 2013 года», – заявил генеральный<br />

директор ООО «Сити Палас»<br />

Константин Найднов.<br />

Управление недвижимостью<br />

Azimut строит<br />

«вертикаль»<br />

Azimut Hotels Company объединяет операционную<br />

деятельность российского и<br />

европейского подразделений. До сих пор<br />

управление отелями в России и за рубежом<br />

московский и европейский офисы<br />

осуществляли самостоятельно.<br />

Объединенная компания получит<br />

название Azimut Hotels, ее штаб-квартира<br />

будет расположена в Москве. Процесс<br />

объединения планируется завершить до<br />

конца этого года. Общее руководство компанией,<br />

как и прежде, будет осуществлять<br />

совет директоров. В рамках программы<br />

объединения компания хочет разграничить<br />

операционное управление и управление<br />

активами. Операционное управление<br />

всеми действующими отелями возьмет<br />

на себя новая структура – Azimut Hotels<br />

OpCo, директором которой назначен глава<br />

европейского офиса Ремко Герритсен.<br />

Функции по развитию бизнеса<br />

в России, странах СНГ и Европе, эссетменеджмент,<br />

реконструкцию и строительство<br />

новых объектов будет осуществлять<br />

Azimut Hotels PropCo во главе<br />

с Александром Гендельсманом – руководителем<br />

российского офиса.<br />

Объединение повысит эффективность<br />

управления, позволит сократить издержки<br />

компании на маркетинг, продвижение<br />

и логистику, ожидают в компании.<br />

Появится единая система бронирования<br />

для всех городов присутствия сети<br />

от Владивостока до Кельна.<br />

«Операционное объединение<br />

является шагом к современной модели<br />

управления, принятой для компанийлидеров.<br />

Кроме того, объединение<br />

повысит финансовые показатели сети,<br />

сделав ее более привлекательной для<br />

партнеров и инвесторов», – говорит член<br />

совета директоров Azimut Hotels Игорь<br />

Романов.<br />

Azimut Hotels создана в 2004 году.<br />

На сегодняшний день сеть включает отели<br />

бизнес-класса в 24 городах Австрии,<br />

Германии и России с общим номерным<br />

фондом более 5500 комнат.<br />

«На сегодняшний день компания<br />

Azimut Hotels – единственный российский<br />

сетевой оператор, способный конкурировать<br />

с крупными международными<br />

сетями как с точки зрения размера<br />

портфеля, так и по широте географического<br />

охвата», – считает Марина Усенко,<br />

глава Jones Lang LaSalle Hotels в России<br />

и СНГ.<br />

Власть<br />

Цивилизация<br />

побеждает<br />

Московские власти продолжают борьбу<br />

с незаконными постройками и стихийными<br />

рынками. Как сообщает прессслужба<br />

ЮВАО столицы, в 2011 году снесут<br />

несколько незаконно расположенных<br />

объектов.<br />

В конце года планируется снести торговый<br />

центр «Несси» на Волгоградском<br />

проспекте и один из объектов<br />

Люблинского рынка, расположенный<br />

по адресу: улица Люблинская, 10, стр. 38,<br />

сообщил префект Юго-Восточного округа<br />

Владимир Зотов. Также на территории<br />

ЮВАО уберут несколько объектов самовольного<br />

строительства: 3 пристройки,<br />

торговый павильон, двухэтажное здание<br />

и 4 складских модуля.<br />

В ЮВАО расположено 39 объектов<br />

самовольного строительства, 18 из них<br />

рассматривается на данный момент<br />

в различных судебных инстанциях.<br />

Больше всего объектов самовольного<br />

строительства на территории округа<br />

выявлено в районах Люблино, Печатники<br />

и Лефортово, добавил Владимир Зотов.<br />

Кроме того, как заявил главный архитектор<br />

Москвы Александр Кузьмин после<br />

заседания Градостроительно-земельной<br />

комиссии столицы, на 19-м километре<br />

МКАД вместо стихийного рынка будет<br />

построен многофункциональный торговый<br />

комплекс общей площадью 130 тыс. кв. м.<br />

Как сообщают СМИ, комплекс разместится<br />

на берегу Москвы-реки со стороны<br />

Братеево и Орехово-Борисово. По словам<br />

Александра Кузьмина, сейчас власти<br />

пытаются найти компромисс между интересами<br />

инвестора и нуждами города.<br />

75 тыс. кв. м должны занять паркинги.<br />

Также инвестор берет на себя затраты<br />

по реконструкции МКАД: делает специальные<br />

проезды, дополнительную развязку<br />

для себя и одновременно улучшает<br />

несовершенную Бесединскую развязку,<br />

добавил главный архитектор.<br />

Москва отказалась<br />

от нескольких<br />

проектов<br />

Cтроительно-земельная комиссия Москвы<br />

пересмотрела более 90 инвестиционных<br />

контрактов, в общей сложности исключена<br />

возможность строительства около<br />

250 тыс. кв. м офисных и торговых площадей,<br />

рассказал префект ЦАО Сергей<br />

Байдаков в ходе пресс-конференции,<br />

передает пресс-служба префектуры ЦАО.<br />

По словам Сергея Байдакова, по итогам<br />

ревизии комиссия приняла решение<br />

отказаться от нескольких крупных проектов<br />

в центре Москвы. Расторгнуты<br />

инвестиционные контракты по торговоофисному<br />

комплексу на Смоленской<br />

площади, по строительству крупного<br />

Узнай мнение экспертов!<br />

торгового центра напротив кинотеатра<br />

«Ударник» на Болотной площади, а также<br />

офисно-административного центра<br />

в районе Коровинской улицы.<br />

Всего столичные власти и префектура<br />

ЦАО должны провести ревизию более<br />

270 инвестиционных контрактов, добавил<br />

Сергей Байдаков.<br />

Сделка<br />

Акционеры<br />

«Ленты»<br />

договорились<br />

Фонд TPG Capital, «ВТБ Капитал» и<br />

Европейский банк реконструкции и развития<br />

покупают у компании Svoboda 44%<br />

акций сети «Лента» за $1,1 млрд.<br />

Как ожидается, сделка будет закрыта<br />

в течение месяца, пишут СМИ. После ее<br />

завершения Svoboda полностью выйдет<br />

из акционерного капитала компании, а ее<br />

представители покинут совет директоров.<br />

Luna Inc. получит контрольный пакет<br />

акций. При закрытии сделки Luna ЕБРР и<br />

«ВТБ Капитал» выкупят отдельные доли<br />

пакета Svoboda, говорится в совместном<br />

сообщении участников сделки.<br />

С этим соглашением закончилась война<br />

между акционерами «Ленты», начавшаяся<br />

еще в прошлом году, когда владельцы<br />

акций не смогли договориться о кандидатуре<br />

на пост генерального директора. Этот<br />

конфликт сопровождался судебными разбирательствами<br />

и даже попыткой силового<br />

захвата офиса «Ленты».<br />

Розничная сеть «Лента» основана<br />

в 1993 году, в настоящее время насчитывает<br />

40 гипермаркетов в различных регионах<br />

России, в том числе 14 – в Санкт-<br />

Петербурге. Объем продаж компании<br />

по итогам 2010 года вырос на 27%<br />

и составил 70,6 млрд рублей.<br />

Читайте новости на сайте www.cre.ru<br />

006-17 News_I_L.indd 12 24.08.2011 10:45:44


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Contents |<br />

| News |<br />

| In the World |<br />

006-17 News_I_L.indd 13 24.08.2011 10:45:50<br />

13


Inauguration<br />

14<br />

News:<br />

Industrial Park<br />

Opens in Elektrostal<br />

On August 3, 2011, Domostroitel Group of<br />

Companies opened the Elektrostal Machine<br />

House Building in Elektrostal, Moscow<br />

region. This industrial park is designed for<br />

ready-made production, storage, and administrative<br />

areas with all necessary infrastructure<br />

and communications installed.<br />

"The Elektrostal Machine House<br />

Building is a perfect example of a brownfield<br />

industrial park in Russia. This is<br />

an industrial park made not from zero,<br />

but on the basis of an existing enterprise.<br />

According to Igor Zavorotchenko,<br />

Chairman of Domostroitel Property<br />

Management Company, the park was created<br />

to replace an old plant that operated<br />

there for more than 50 years. "We switched<br />

from traditional to modern construction<br />

technologies. When doing that, we realized<br />

that a huge number of former production<br />

areas may be reused," Igor Zavorotchenko<br />

explains.<br />

Denis Zhuravsky, Executive Director of<br />

the Association of Industrial Parks is sure<br />

that the brownfield-type industrial parks<br />

do exist in the Moscow region and are in<br />

demand. Those industrial parks are popular<br />

between small producers who are interested<br />

in available infrastructure, communications,<br />

proximity to raw materials producers<br />

and consumers.<br />

Yulia Stefanishina, Senior Manager of<br />

Ernst & Young, believes that the brownfield<br />

format of such industrial parks costs a lot<br />

to start production anyway. "Large manufacturers<br />

prefer to place their production<br />

facilities in greenfield industrial parks.<br />

They typically prefer to build from scratch,"<br />

the expert says.<br />

The Elektrostal Machine House Building<br />

occupies 10 hectares. As Sergey Pushkin,<br />

CEO of the Domostroitel told <strong>CRE</strong>, the total<br />

area of the Elektrostal Machine House<br />

Building is more than 46,000 sqm, of which<br />

Domostroitel has 6,000 sqm. Other tenants<br />

are offered 38,000 sqm to lease. According<br />

to Sergey Pushkin, the whole park territory<br />

is currently 92% leased.<br />

The largest tenant of the park<br />

(12,000 sqm) is LG Hausys Rus, a Korean<br />

manufacturer of building materials. The<br />

project investor is currently conducting<br />

negotiations with this company to increase<br />

its presence in the park. According to Lee<br />

Myungu, CEO of LG Hausys, his company<br />

plans to increase its production capacity by<br />

two times in 2013.<br />

Sergey Pushkin also notes that<br />

Domostroitel invested $2 million to<br />

transform the former production facility<br />

into the industrial park. He says that not<br />

all the planned works have been completed<br />

so far, so the park has potential<br />

to develop. Representatives of LG Hausys<br />

report that their company estimates the<br />

production cost in Elektrostal at $10 million.<br />

UFG: Appetite Comes with Eating<br />

Transaction<br />

Last year, UFG Real Estate purchased BC Bakhrushin House<br />

from Akron Group. This was the first institutional investment<br />

transaction in the Russian real estate market since 2008.<br />

This year, the UFG fund has already acquired three more properties.<br />

Now the company owns 100% of shares in Pushkin House and<br />

Concord Class A business centers, as well as Metromarket shopping<br />

center, which is the second commercial project of Sozvezdie<br />

Capital-2", located in one building with BC Concord.<br />

Established in 2009, UFG Real Estate Fund II was initially<br />

formed by UFG Asset Management to implement the strategy of<br />

investing in high-quality commercial real estate, primarily in the<br />

Lease<br />

Knight Frank to<br />

Lease Bykovo<br />

Knight Frank has been appointed exclusive<br />

broker to lease 80,000 sqm of land in<br />

Infrastroy Bykovo industrial and warehouse<br />

complex near Moscow. By the end of 2011,<br />

the total space of the project including new<br />

buildings will near 210,000 sqm, to further<br />

reach 380,000 sqm in the end.<br />

Bykovo is located on the territory of<br />

70 ha, 19 km away from Moscow, close to<br />

Ryazanskoe and Yegoryevskoe highways. The<br />

project started in 2001 on the territory of a<br />

former Bykovo aircraft repair plant. To date,<br />

Infrastroy Bykovo, the project developer, has<br />

managed to build and operate 108,460 sqm of<br />

Class A warehouses, and about 40,000 sqm of<br />

industrial premises. By the end of 2011, the<br />

company plans to put into operation a new<br />

building of 34,000 sqm. In 2012, Infrastroy<br />

Bykovo will build another 90,000 sqm of Class<br />

A storage space. Total investment in the project<br />

is estimated to exceed $200 million.<br />

There is a railway with an open platform<br />

there. A professional property management<br />

company has been operating the<br />

facilities located there. There are boilers<br />

and two separate power-generating substations<br />

as well. In addition to warehouse<br />

space, Bykovo leases industrial premises<br />

Market needs your opinion!<br />

Central Administrative District of Moscow. As stated in a press<br />

release of July 2011, the UFG fund has received all corresponding<br />

investments. In particular, the fund has received financing<br />

needed for the deal with Capital Group. A large foreign institutional<br />

investor entered the pool of investors together with UFG<br />

Real Estate Fund II. Terms of the deal were not disclosed.<br />

BC Pushkin House (19,000 sqm) is located on Strastnoy<br />

Boulevard, close to Pushkin Square and Tverskaya Street.<br />

Metromarket shopping center of 9,000 sqm and Business Center<br />

Concord (29,000 sqm) are located within a walking distance<br />

from Shabolovskaya metro station close to the Garden Ring and<br />

Leninsky Prospect.<br />

"The strategy of our institutional funds is to acquire<br />

entire office buildings. That is why we became the owners<br />

of Metromarket shopping center, which is an integral part of<br />

Concord building, says Director of UFG Real Estate Pavel Fedorov.<br />

According to First Vice President of Capital Group Valentina<br />

Stanovova, this transaction is a logical step in optimizing the<br />

company's commercial real estate portfolio, as it will allow it to<br />

reinvest in new projects.<br />

According to Mikhail Tarasov, Managing Director of UFG Real<br />

Estate, investment attractiveness of commercial real estate projects<br />

in Moscow is obvious. "We have acquired the projects that proved<br />

to be most attractive in the market for years. All of them are let to<br />

professional tenants. This means that we are confident to expect a<br />

further increase in the value of these assets," he said.<br />

Mikhail Getz, Managing Director of Praedium Oncor<br />

International, estimates the cost of all three properties at more<br />

than $300 million. "UFG has made a very good investment. All<br />

the purchased properties are of high quality, and their cost will<br />

grow eventually," the expert believes.<br />

BC Pushkin House is a special object. This is a unique building<br />

for Moscow. Metromarket is a relatively small shopping<br />

center built in the format of street retail. However, this is a marketable<br />

asset located close to Shabolovka, next to the subway<br />

station. Rental rates there will only grow, the expert believes.<br />

"Foreign investment funds are active today. Nevertheless,<br />

they are generally losing to Russian investors. I think the foreign<br />

share in the Russian market of property deals will gradually<br />

grow. Last year, UFG bought a small building. This year, the<br />

company has completed three transactions. Heitman has also<br />

bought a building. I am confident that next year this fund would<br />

buy some more properties. Typically, foreign funds offer higher<br />

prices, so now, when the crisis is over, many property owners are<br />

waiting for their bids. In addition, if a buyer represents a foreign<br />

company, this means it directly deals with foreign investors," the<br />

expert adds.<br />

Send your comments to IN.<strong>CRE</strong><br />

that small and medium businesses need.<br />

According to Vyacheslav Kholopov,<br />

Director of Warehousing and Industrial<br />

Real Estate at Knight Frank, this project is<br />

very attractive. The site is only 20 km away<br />

from Moscow where the nearest Class A<br />

warehouses and industrial areas are located.<br />

According to Vyacheslav Kholopov,<br />

along with new properties to enter the<br />

market in 2012, the company is planning<br />

longer-term development projects.<br />

Namely, another 100,000 sqm of premises<br />

will be built by the end of 2013 in case the<br />

market demand for warehouse real estate<br />

remains the same.<br />

Send your comments to IN.<strong>CRE</strong><br />

006-17 News_I_L.indd 14 23.08.2011 10:28:57


Lease<br />

Calzedonia to Settle<br />

in Capital City<br />

Capital Group announces an agreement<br />

with Calzedonia who wants its headquarters<br />

to settle down in a Class A+ Capital<br />

City business center, where it is going to<br />

rent 1,600 sqm on the 15th floor. Knight<br />

Frank attends to this deal as a broker.<br />

Nicola Nigri, Italian designer, has<br />

been invited to develop the design of<br />

Calzedonia's office space.<br />

The Capital City business center has<br />

an area of almost 289,000 sqm divided<br />

into two blocks located in Moscow and<br />

St. Petersburg towers. There are residential<br />

apartments there as well. The list<br />

of Capital City tenants today contains<br />

such companies as Goltsblat BLP, Sandoz,<br />

Capital Group, Guaranty Bank-Moscow,<br />

Amgen, MFJA, Renaissance Credit, and<br />

others.<br />

SkyLight Picks Up<br />

Consultants<br />

S.A. Ricci and Jones Lang LaSalle<br />

appointed co-exclusive brokers to lease<br />

the SkyLight business center. Relevant<br />

agreements have been signed with HALS-<br />

Development, the project developer.<br />

SkyLight is a Class A business center<br />

with a gross built area of 111,000 sqm<br />

(GLA – 60,000 sqm). The business center<br />

consists of two 27-storey towers, each<br />

109.2 meters high. There is 27,000 sqm<br />

of office space. The towers rise above a<br />

common five-storey platform, but each<br />

of them is functionally independent. The<br />

ground floor of SkyLight hosts bank offices<br />

two restaurants, diners, and stores. The<br />

project provides underground parking for<br />

712 automobiles.<br />

The office towers are located on the<br />

first line of Leningradsky Prospekt, close<br />

to Airport and Dynamo subway stations.<br />

It has direct access to major urban highways,<br />

such as the Garden Ring, the Third<br />

Transport Ring and MKAD.<br />

At the moment, the construction is<br />

at its final stage. Developers are installing<br />

interior systems and finishing public<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

spaces. The project completion is scheduled<br />

for Q2 of 2012.<br />

"We expect the SkyLight business<br />

center to be fully occupied with tenants<br />

including both Russian and foreign FMCG<br />

producers, as well as IT and telecommunications<br />

companies. All of them want to<br />

operate in Northern Moscow," comments<br />

Anna Panyukova, Senior Office Space<br />

Consultant at Jones Lang LaSalle.<br />

Stolitsa trusted<br />

to LCMC<br />

London Consulting & Management<br />

Company will act as exclusive consultant<br />

to Stolitsa Management to develop<br />

a chain of Stolitsa shopping malls in<br />

Moscow.<br />

LCMC entered the agreement to search<br />

for retail properties needed to develop<br />

the Stolitsa network. Based on the signed<br />

contract, the company will perform a<br />

comprehensive analysis of suitable sites<br />

and premises for future use.<br />

LCMC experts will estimate investment<br />

attractiveness of various facilities. As of<br />

today, the company has created a preliminary<br />

list of sites to evaluate, including<br />

both new ones and those that require<br />

reconstruction. Evidently, one of the<br />

most attractive properties for acquisition<br />

is a 16,000-sqm building located on<br />

Prospekt Mira.<br />

"Owners of the retail chain decided to<br />

expand their business through purchase<br />

of additional properties. This is a logical<br />

step, because Moscow real estate prices<br />

have not yet fully recovered. The forecasts<br />

are optimistic as well," says Dmitry<br />

Zolin, Managing Partner of LCMC.<br />

Send your comments to IN.<strong>CRE</strong><br />

Transaction<br />

Stroytransgaz<br />

Buys ARKS<br />

Stroytransgaz has started acquisition of<br />

ARKS Group of Companies that consists<br />

of eight entities operating in transport,<br />

industrial, and residential construction<br />

business niches. Stroytransgaz is a<br />

Russian construction and engineering<br />

company that manages investment and<br />

construction projects in the oil and gas<br />

industry. The company is also involved<br />

in power generation and other sectors<br />

of industrial construction. It runs business<br />

in 17 countries of the world.<br />

The acquisition of ARKS is a logical<br />

step in Stroytransgaz's business diversification.<br />

As of today, Stroytransgaz<br />

considers to enter a number of transport,<br />

industrial and residential real estate<br />

projects.<br />

ARKS is a construction company<br />

engaged in more than 80 large-scale construction<br />

projects in Moscow and in other<br />

cities.<br />

| Contents |<br />

| News |<br />

| In the World |<br />

VTB Sells Land for<br />

Logistics Project<br />

Estate Management, a subsidiary of<br />

VTB Bank in charge of selling its nonecore<br />

assets, has announced the sale of<br />

land 25 km away from Moscow, Dmitrov<br />

direction. The land plot was initially<br />

earmarked for a 213,000-sqm logistics<br />

project. Estate Management says it would<br />

officially announce the sale of the said<br />

land plot at the International Real Estate<br />

Investment Forum – PROEstate 2011.<br />

As noted in the company's statement,<br />

Estate Management will exhibit more than<br />

80 properties located in 22 Russian regions,<br />

including retail, office, industrial, and warehouse<br />

real estate, as well as land plots for residential<br />

and commercial real estate projects.<br />

The total area of land on sale is 56.6 ha. The<br />

site is located in the Moscow region, Dmitrov<br />

district, Gabovsky SO, Ozeretskoe village. It<br />

is possible to legally use the site for the construction<br />

of industrial, warehouse, or public<br />

facilities. The logistics project that was initially<br />

planned to be delivered on this territory<br />

has the total floor space of 213,000 sqm with<br />

a container platform of 16 ha.<br />

Yegor Dorofeev, Partner, Head of<br />

Warehouse and Industrial Property at<br />

Cushman & Wakefield, believes the site<br />

should rouse the interest of investors and<br />

industrial real estate developers. "It is<br />

perfectly located in the area where there<br />

is a constant demand for high quality<br />

warehouse facilities. Both tenants and<br />

buyers are interested in such objects,"<br />

he says.<br />

According to experts, the cost of the<br />

said land plot is estimated at $500,000 –<br />

800,000 per hectare (i.e. $28-<strong>42</strong> million<br />

for the entire site). Total investment in<br />

the project could reach approximately<br />

$250 million.<br />

The lack of quality warehouse space<br />

appeared in the beginning of the current<br />

year. Developers were quite quick to<br />

respond to the growing market demand:<br />

new phases of PLC North Domodedovo and<br />

Klimovsk Logistics Park will enter the market<br />

next year. According to Knight Frank,<br />

volumes of new warehouse construction in<br />

2011 will reach only 350,000 sqm, which<br />

is the lowest figure for the Moscow region<br />

since 2003. If all the announced warehouse<br />

projects are finished on time, the<br />

amount of new market supply will exceed<br />

750,000 sqm in 2012, experts forecast.<br />

Yegor Dorofeev is sure that the warehouse<br />

market will not be saturated in the<br />

near future. "Developers have restarted<br />

building new projects. The growing market<br />

demand is currently close to its precrisis<br />

levels, so we estimate all quality<br />

projects will find their clients."<br />

SkyLight, a Class A 111,000-sqm business center comprises two<br />

27-storey towers / SkyLight, бизнес-центр класса А общей площадью<br />

111000 кв. м состоит из двух 27-этажных башен<br />

Market’s changes – be the first to know!<br />

006-17 News_I_L.indd 15 23.08.2011 18:37:12<br />

15


Authorities<br />

16<br />

News:<br />

Civilization to Win<br />

The Moscow authorities keep struggling with<br />

illegal construction and street markets. As<br />

reported by municipal briefers, some illegal<br />

developments will be razed in 2012.<br />

Two directors replaced at X5<br />

Paul Martins was appointed commercial director of the X5 Retail<br />

Group. Ekaterina Ishevskaya, who previously held this post, left<br />

the company.<br />

Mr. Martins graduated from the Faculty of Economics at Lyon<br />

University, France.<br />

He has worked more than 25 years in international retail companies,<br />

23 of these Paul Martins has spent at the Casino Group<br />

Company. He started his career as director of a store, and then he<br />

gradually climbed the career ladder, working as Commercial Director,<br />

Marketing Director and General Director of the Geant Hypermarket, a<br />

Casino Group subdivision in Poland. Later, Paul Martins ran a network<br />

of Leader Price discount stores in Poland (part of the Casino Group)<br />

for seven years. In 2007, he joined the Tesco Group as an Operations<br />

Director of small enterprises in Poland.<br />

In addition, Aleksander Ermolenko replaced Dmitry Ishevsky<br />

as the logistics director at the X5 Retail Group. Aleksander<br />

Ermolenko was the deputy general director for logistics at Magnit<br />

for 10 years, from 2000 to 2010.<br />

James Corrigan joins Troika Dialog<br />

James Corrigan was appointed managing director of investment<br />

banking at the Troika Dialog Company.<br />

James Corrigan has over 10 years of experience in the industry.<br />

Prior to joining Troika Dialog, Mr. Corrigan, for three years,<br />

worked as the executive director of VTB Capital, heading the<br />

management of investment banking services for companies in<br />

the real estate sector. Prior to that, he had worked at Jones Lang<br />

LaSalle as the capital market managing director. In addition,<br />

James Corrigan was a member of the boards of directors at several<br />

real estate companies.<br />

Mr. Corrigan's duties will include fund-raising in the equity<br />

and debt capital markets, to organize and arrange M & A deals,<br />

to structure transactions, to advise real estate sector companies<br />

on investments. He will be reporting to Igor Sagiryan, the managing<br />

director and head of Troika Dialog’s Investment Banking<br />

Department.<br />

Tatiana Tikova to helm a department at Colliers<br />

Tatiana Tikova has become director of the evaluation and consulting<br />

department at Colliers International. She will be responsible<br />

for the department’s development strategy, as well as for the<br />

Александр Ксендз: «Угроза реализации сценария 2008 г.<br />

остается достаточно высокой, т.к. запас прочности<br />

экономики за прошедшие три года существенно<br />

снизился». стр. 44<br />

"In the end of the year, the authorities<br />

plan to demolish Nessie shopping<br />

center located on Volgogradsky Prospekt.<br />

The same fate awaits the Lublino market,<br />

located on 10/38 Lublinskaya Street,"<br />

says Vladimir Zotov, Prefect of the South-<br />

Eastern District of Moscow. A number<br />

of illegally constructed buildings will<br />

Resignations / Appointments<br />

be demolished in this part of Moscow as<br />

well. In particular, the authorities plan to<br />

remove a shopping pavilion, a two-storey<br />

building, and four storage facilities.<br />

There are 30 illegally built objects in<br />

Moscow southeast, 18 of them are discussed<br />

at various courts. Most of these<br />

objects are located in Lublino, Pechatniki,<br />

and Lefortovo, Vladimir Zotov comments.<br />

According to Alexander Kuzmin, Chief<br />

Architect of Moscow, the Urban Land<br />

Commission decided to demolish a street<br />

market located at the 19th kilometer of the<br />

Moscow Ring Road. There will be a mixed-use<br />

center of 130,000 sqm built there instead.<br />

It is reported that the project will<br />

be implemented on the Moskva River<br />

between Brateevo and Orekhovo-Borisovo.<br />

According to Alexander Kuzmin, the<br />

authorities are now trying to find a compromise<br />

between the interests of investors and<br />

the needs of the city. 75,000 sqm will be for<br />

parking. In addition, investors will cover<br />

the costs of MKAD reconstruction, building<br />

attraction of new businesses and coordination of the work with<br />

existing clients and projects at the evaluation and consulting<br />

department.<br />

The evaluation and consulting department provides services<br />

for Russian banks, investors, developers, property owners<br />

and foundations. Tatiana Tikova has been working for Colliers<br />

International since 2004, progressing from an appraiser to the<br />

director of the department.<br />

NAI Becar reshuffles its personnel<br />

Maria Selivanova has become the head of business center management<br />

at NAI Becar Property Management.<br />

She will have to prepare and implement office management<br />

programs for business centers serviced by NAI Becar, and increase<br />

their profitability. She will also supervise the work of property<br />

management services, as well as interacting with tenants and<br />

bodies of state control and supervision. Within her new position<br />

Ms Selivanova plans to improve the company’s standards for business<br />

center management, and expand the client portfolio of NAI<br />

Becar Management Company.<br />

Maria Selivanova has more than 6 years of experience in business<br />

center management. She started her career in the network<br />

of “M Style Office” Business Centers. She joined NAI Becar in<br />

2010, and prior to filling the vacancy, she worked as a manager<br />

of Kislovskiy Fitness & Spa BC, Business Center on 12 Bol.<br />

Gruzinskaya St and a business center on 20a Novinsky Boulevard.<br />

Being the Head of the business center management department,<br />

Maria will continue her work at these facilities.<br />

Coalco Development changes its General Director<br />

Igor Sazonov has been appointed the general director of the<br />

Coalco Development Company, one of the largest land developers<br />

in the Moscow Oblast.<br />

Igor graduated from the Moscow Institute of Physics and<br />

Technology with a degree in Applied Mathematics. He started his<br />

professional career at the Dolgoprudny City Government in the<br />

Moscow Oblast, after which he worked for both public and private<br />

institutions. Mr. Sazonov has 19 years of experience in real<br />

estate. He joined the Coalco Group of Companies in 2002. Prior<br />

to his appointment as the general director, he had worked as a<br />

project director and deputy general director for regional projects.<br />

Start a new discussion!<br />

additional driveways and road junctions,<br />

Mr. Kuzmin says.<br />

Moscow Bans<br />

Several Projects<br />

The Construction and Land Commission of<br />

Moscow has revised more than 90 investment<br />

contracts. It decided to ban the<br />

construction on 250,000 sqm of office and<br />

retail space, says Sergey Baidakov, Prefect<br />

of the Central District of Moscow.<br />

According to Mr. Baidakov, following<br />

the above decisions, the Commission has<br />

decided to put an end to some major projects<br />

in Central Moscow. In particular, the<br />

Commission cancelled investment contracts<br />

that related to an office and shopping<br />

center near Smolenskaya Square, a major<br />

shopping center in front of the Udarnik cinema,<br />

as well as an office and administrative<br />

center on Korovinskaya Street.<br />

The Construction and Land Commission<br />

of Moscow plans to revise another<br />

270 investment contracts in the near<br />

future, Sergey Baidakov says.<br />

Property Management<br />

Azimut to Build<br />

Vertical<br />

Azimut Hotels Company says it plans to<br />

amalgamate its Russian and European divisions.<br />

Until now, Moscow and European<br />

offices of the company have operated<br />

hotels in Russia and abroad independently.<br />

The united company will be called<br />

Azimut Hotels and have its headquarters<br />

in Moscow. The unification process will be<br />

completed by the end of this year.<br />

The company wants to separate its<br />

operational and asset management business<br />

directions. Operational management<br />

of all existing hotels will be passed to a new<br />

structure – Azimut Hotels OpCo. Director of<br />

Azimut Hotels Europe, Remco Gerritsen, was<br />

appointed as its head.<br />

Business development in Russia, CIS<br />

and Europe, as well as asset management,<br />

reconstruction, and construction of new<br />

facilities, will be the sphere of activity of<br />

Azimut Hotels PropCo headed by Alexander<br />

Gendelsman, CEO of the Russian office.<br />

"Operational integration is a logical<br />

step to a modern management model<br />

adopted by the market leaders. The unification<br />

process is believed to increase the<br />

financial performance of the whole chain,"<br />

says Igor Romanov, Member of the Board at<br />

Azimut Hotels.<br />

Azimut Hotels was founded in 2004. as<br />

of today, it includes business-class hotels<br />

located in 24 cities in Austria, Germany, and<br />

Russia with a total number of hotel rooms<br />

exceeding 5,500.<br />

"Today, Azimut Hotels is Russia's only<br />

chain operator that can compete with large<br />

international hotel chains," says Marina<br />

Usenko, Head of Jones Lang LaSalle Hotels<br />

in Russia and CIS.<br />

006-17 News_I_L.indd 16 23.08.2011 18:37:14


Investments<br />

Gazprombank to<br />

Finance Evolution<br />

Gazprombank has opened a $345-million<br />

credit line for City Palace that the company<br />

needs, to proceed with construction<br />

of the Tower "Evolution", part of Moscow<br />

City business center. The project is a 250meter<br />

and 48-storey office building with<br />

a shopping center and underground parking.<br />

Its GBA is 169,000 sqm. The building<br />

will also house Moscow's Wedding Palace.<br />

Evolution Tower is located on the<br />

waterfront of the Moskva River. The<br />

shopping center will be connected to<br />

Vystavochnaya subway station.<br />

The credit is issued for City Palace for<br />

up to 7 years.<br />

"In Q4 of 2011, the company plans to<br />

finish building a retail part of the project.<br />

The whole facility including the busi-<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

ness center and the wedding palace with<br />

banquet halls and restaurants will enter<br />

the market in Q4 of 2013," says Konstantin<br />

Naidenov, CEO of City Palace.<br />

Lease<br />

S.A. Ricci to Lease<br />

Domnikov and<br />

Myakinino<br />

S.A. Ricci and RWM Capital that manages<br />

RWM Megapolis and Real Estate Business<br />

RWM REITs, signed an agreement to lease<br />

a block A of Domnikov and block B of<br />

Myakinino business centers.<br />

The gross leasable area of the Class A<br />

Domnikov business center is 27,000 sqm,<br />

of which office space takes up 22,000<br />

sqm. The business center is a 28-storey<br />

building with panoramic windows. Its<br />

upper floors are suitable for representative<br />

offices or offices for senior managers<br />

of large corporations. The building<br />

has a helipad and separate VIP parking<br />

for 7 cars with a private elevator and<br />

separate entrance. The layout of lower<br />

levels is appropriate for depositories that<br />

may be of interest to banks and financial<br />

companies.<br />

The office center is located on the first<br />

line of Academician Sakharov Prospekt,<br />

near Krasnye Vorota and Komsomolskaya<br />

subway stations. Total area of block B at<br />

Myakinino business center is 17,000 sqm,<br />

GLA – 15,000 sqm. The business center<br />

is a 12-storey building consisting of four<br />

independent units that form a backyard.<br />

All the blocks are connected with stairs,<br />

but have separate entrance doors and<br />

elevators. The project provides a multilevel<br />

above-ground parking for 1,100 cars,<br />

as well as guest parking. Infrastructure of<br />

the business center includes a restaurant,<br />

and a dining room. Myakinino metro station<br />

is within a 9-minute walk.<br />

| Contents |<br />

| News |<br />

| In the World |<br />

According to S.A. Ricci forecasts, vacancies<br />

in Moscow will keep falling in H2 2011.<br />

Especially Class A offices will be in demand:<br />

total volume of Class A offices is currently<br />

three times less than the total supply of Class<br />

B + and B- offices. Domnikov and Myakinino<br />

are modern high-class business centers to be<br />

attractive for tenants in light of a forecasted<br />

shortage of Class A office space," says Alexei<br />

Bogdanov, Partner, Director of Office Real<br />

Estate at S.A. Ricci.<br />

Transaction<br />

Domnikov is a 28-storey two-tower A-class business center with<br />

panoramic windows / «Домников» – это 28-этажный бизнес-центр<br />

класса А, состоящий из двух башен с панорамными окнами<br />

Lenta<br />

Shareholders Agree<br />

TPG Capital Fund, VTB Capital, and the<br />

European Bank for Reconstruction and<br />

Development, have agreed to buy a 44%<br />

stake in the Lenta chain from Svoboda Co.<br />

The deal costs $1.1 billion.<br />

Know what the experts think!<br />

As expected, the transaction will be<br />

completed in August. Upon its completion,<br />

Svoboda will be excluded from the<br />

list of shareholders, and its representatives<br />

will leave the Board of Directors.<br />

Luna Inc. will have a controlling stake.<br />

According to press reports, Luna, the<br />

European Bank for Reconstruction and<br />

Development, and VTB Capital will buy<br />

individual shares from Svoboda. The present<br />

agreement put an end to a war that<br />

has raged between Lenta's shareholders<br />

since last year. Prior to that, the shareholders<br />

did not agree on CEO to head the<br />

company. There was a lawsuit against the<br />

company. Once, there was an attempt of a<br />

violent seizure of the Lenta office.<br />

Lenta retail chain was founded in<br />

1993. As of today, the chain has 40 hypermarkets<br />

located in different parts of<br />

Russia, including 14 in St. Petersburg.<br />

Lenta's volume of sales in 2010 rose by<br />

27% y-o-y to 70.6 billion rubles.<br />

006-17 News_I_L.indd 17 23.08.2011 18:37:16<br />

17


18<br />

В мире:<br />

Власти Великобритании создали специализированные<br />

фонды для оказания помощи ритейлерам,<br />

чьи магазины пострадали в ходе массовых беспорядков,<br />

прокатившихся в начале августа по городам<br />

Туманного Альбиона.<br />

Между тем сами представители бизнес-сообщества<br />

не торопятся воспользоваться этими средствами, рас-<br />

Высочайший отель<br />

Нью-Йорка откроется<br />

в 2013 году<br />

Гостиничная компания Marriott International заключила<br />

франчайзинговое соглашение с Granite Broadway<br />

Development о строительстве Courtyard and Residence Inn<br />

Manhattan/Central Park. В новом 68-этажном небоскребе<br />

разместятся два абсолютно разных отеля: Courtyard<br />

by Marriott на 378 номеров и Residence Inn by Marriott<br />

на 261 номер.<br />

Проект по адресу: 1717 Broadway – станет высочайшим<br />

отдельностоящим отелем во всем Нью-Йорке –<br />

230 м. Он откроется в конце 2013 года и будет управляться<br />

компанией Interstate Hotels and Resorts.<br />

Дизайн проекта создал японский архитектор<br />

Нобутака Ашихара. Концепция отеля The Courtyard<br />

предусматривает макстмальный уровень комфорта для<br />

бизнес-туристов, тогда как Residence Inn будет отвечать<br />

всем требованиям для более продолжительного пребывания.<br />

В здании также предусмотрены площади под<br />

торговлю и ресторан.<br />

В отелях будет единый вход и зона лобби со стороны<br />

54-й улицы, общественные зоны для Residence Inn разместятся<br />

на 3-м этаже, а для Courtyard – на 4-м. Номера<br />

отеля Courtyard расположатся с 6-го по 32-й этаж,<br />

а Residence Inn – с 36-го по 64-й этаж.<br />

В дополнение к торговым помещениям на нулевом<br />

этаже, на втором этаже предусмотрен ресторан,<br />

а на пятом – зона лаунж и терраса с видом на Бродвей.<br />

На 34-м этаже расположится фитнес-клуб.<br />

На сегодняшний день в портфеле Marriott<br />

International – 33 объекта недвижимости в так называемом<br />

«открытом владении». Среди них такие бренды,<br />

как Autograph Collection, Courtyard by Marriott, Fairfield<br />

Inn & Suites, Marriott ExecuStay, Marriott Hotels & Resorts,<br />

Renaissance Hotels, Residence Inn by Marriott, Ritz-Carlton<br />

и Ritz-Carlton Residences.<br />

Westfield выходит<br />

на новые рынки<br />

В рамках реализации своей программы по экспансии<br />

в континентальной Европе и Южной Америке, компания<br />

Westfield, крупнейший в мире оператор торговых<br />

центров, объявила о своем намерении построить<br />

один из крупнейших в Европе торговых центров<br />

в Милане.<br />

Британские торговцы<br />

получат помощь государства<br />

сказал Марк Приск, министр по делам бизнеса и предпринимательства.<br />

Большая часть убытков ритейлеров<br />

будет покрыта страховыми компаниями, добавил<br />

он журналу Property Week.<br />

«В отдельных случаях предприниматели не имеют<br />

страховки, но это, как правило, относится к содержанию,<br />

а не к самому зданию, потому предприниматели<br />

все же обратятся за компенсацией. Со своей стороны<br />

Ассоциация британских страховщиков дала нам четко<br />

понять, что в страховые случаи будут включены как<br />

содержание, так и вынужденные перерывы в работе».<br />

О создании фонда для помощи местным бизнесменам<br />

объемом в 10 млн фунтов стерлингов заявил отдел<br />

Компания родом из Сиднея инвестирует 115 млн евро<br />

($163,5 млн) в два этапа в покупку 50%-ной доли в участке<br />

земли, на котором планируется реализовать совместный<br />

проект с итальянской компанией Gruppo Stilo, сообщила<br />

она в своем заявлении на Австралийской фондовой<br />

бирже. Кроме того, 10 августа Westfield объявила о своем<br />

намерении купить 50%-ную долю в бразильском в Сан-<br />

Паулу, основанном владельцем торгового центра Almeida<br />

Junior Shopping Centers S.A. В эту сделку компания намерена<br />

вложить $466 млн. Выход на новые рынки позволит<br />

Westfield воспользоваться новыми возможностями,<br />

предоставляемыми ими.<br />

«Милан является главным торговым городом Италии<br />

для люксовых брендов и штаб-квартирой для многих<br />

основных торговых сетей, включая Giorgio Armani, Prada<br />

и Versace», – отмечает Стивен Лоуи, соисполнительный<br />

директор Westfield. Отметим, что выход компании на<br />

рынок Италии происходит на фоне заявлений властей<br />

страны об усилении мер жесткой экономии с целью<br />

достичь бюджетного баланса и избежать кредитного<br />

кризиса.<br />

Новая совместная компания, которая будет владеть<br />

и управлять пятью торговыми центрами в Бразилии,<br />

планируется переименовать в Westfield Almeida Junior<br />

Shopping Centers S.A. «Наше партнерство в Бразилии<br />

станет основным источником доходов и новых девелоперских<br />

проектов группы», – подчеркнул Стивен Лоуи.<br />

Крупнейшая офисная<br />

сделка в Париже<br />

Министерство внутренних дел Франции заключило крупнейшую<br />

офисную сделку в Париже, арендовав 38 тыс.<br />

кв. м в бизнес-центре Lumiere – одном из крупнейших<br />

офисных объектов столицы Франции. Переезд министерства<br />

запланирован на конец 2012 года.<br />

Собственник здания – European Strategic Office Fund,<br />

принадлежащий Tishman Speyer. Благодаря этой сделке<br />

вакантность портфеля офисной недвижимости Tishman<br />

Speyer в Париже, состоящего из 10 зданий площадью<br />

почти в 350 тыс. кв. м, равняется практически 0%.<br />

Бизнес-центр Lumiere расположен в доме № 40<br />

на avenue des Terroirs de France, в 12-м районе. Эта территория<br />

входит в восточный деловой район Парижа.<br />

Благодаря наличию метрополитена и прекрасной<br />

дороги добраться до центра города можно за 10 минут.<br />

Девятиэтажное здание было построено в 1992 году.<br />

Сегодня среди его арендаторов – Natixis, SNCF, ING Direct<br />

и Societe Generale.<br />

по делам общин и местного самоуправления. Также<br />

премьер-министр Дэвид Кэмерон запустил программу<br />

по восстановлению предприятий стрит-ритейла размером<br />

в 20 млн. В свою очередь мэр Лондона Борис<br />

Джонсон создал аналогичный фонд на 50 млн для<br />

более широкого круга целей в столице. Эти программы<br />

будут направлены и на поддержку тех предприятий<br />

стрит-ритейла, которые не закрываются полностью,<br />

но вынуждены терпеть убытки из-за ухудшихся условий<br />

торговли. Марк Приск также попросил собственников<br />

недвижимости быть более благосклонными<br />

к арендаторам, что, по его словам, «в интересах обеих<br />

сторон».<br />

«В течение последних 14 лет мы имели возможность<br />

строить и покупать много отличных офисных объектов на<br />

главных европейских рынках», – сказали Джерри и Роб<br />

Спейер, согенеральные директоры компании. «Благодаря<br />

грамотному управлению нашим портфелем, мы смогли<br />

привлечь лучших арендаторов, одним из доказательств<br />

чего является эта сделка».<br />

«С учетом современных рыночных условий мы особенно<br />

рады тому, что Lumiere сегодня полностью сдан<br />

в аренду высококлассным аредаторам», – ответил<br />

Бернард Пено, главный управляющий директор Tishman<br />

Speyer во Франции.<br />

Азиатские инвесторы<br />

покупают американские<br />

отели<br />

Высококачественные гостиницы в крупнейших городах<br />

США становятся все более привлекательны для инвесторов<br />

из Гонконга, Китая и Сингапура.<br />

Процент сделок с китайскими инвесторами может<br />

достичь двухзначных цифр от всего объема сделок на<br />

гостиничном рынке США в этом году, полагают эксперты.<br />

В 2010 году их объем достиг 8%, отмечают в Jones<br />

Lang LaSalle. Одна из последних сделок была заключена<br />

в конце июля, когда семья миллиардера из Гонкога Чень<br />

Ю-Танга купила пять люксовых объектов, включая манхэттенский<br />

отель Carlyle, за $570 млн.<br />

В то время как американские гостиничные сети, такие<br />

как Starwood Hotels & Resorts Worldwide Inc., проводят<br />

активную экспансию в Азии, покупатели из Китая и других<br />

стран региона с быстрорастущими экономиками ищут<br />

объекты в США с целью хеджировать свои инвестиции<br />

и заработать на растущей мобильности среднего класса<br />

в Азии.<br />

«Этот тренд обусловлен сочетанием мощи китайской<br />

экономики и относительно большой устойчивости<br />

ее национальной валюты по отношению к доллару<br />

США, – рассказывает Алан Риэй, президент Atlas<br />

Hospitality Group, в интервью Bloomberg. – Они видят<br />

объективный рост индустрии туризма, в том числе<br />

благодаря представителям китайского среднего класса,<br />

представители которого все чаще путешествуют по<br />

миру».<br />

По данным Jones Lang, в январе китайская инвестиционная<br />

компания Shenzhen New World Group Co. купила<br />

Sheraton Universal Hotel в Лос-Анжелесе за $90 млн,<br />

выждав меньше года после покупки за $63 млн отеля<br />

Marriott Los Angeles Downtown.<br />

018-21_In_The_World_I_L.indd 18 23.08.2011 10:32:02


# 16 (168) / 16–31.08.11<br />

| News |<br />

| In the World |<br />

| Residential News |<br />

018-21_In_The_World_I_L.indd 19 23.08.2011 10:32:04<br />

19


20<br />

In the World:<br />

Demands for riot<br />

funds less than<br />

first feared<br />

The demands by businesses on the riot funds that<br />

have been set up by the government are less than<br />

first thought.<br />

The majority of retailers’ costs will be covered by<br />

insurance, Mark Prisk, minister for business & enterprise<br />

has told Property Week. “There are some instances where<br />

businesses don’t have insurance but that tends to be<br />

contents rather than the building itself and businesses<br />

will seek compensation. But the ABI [Association of<br />

British Insurance] has made it clear to us that most<br />

policies cover contents and interruptions to business<br />

trading”.<br />

Earlier the department for Communities and Local<br />

Government (CLG) announced a 10m recovery fund for<br />

local councils and prime minister, David Cameron also<br />

launched a 20m high street support scheme to help<br />

those businesses that were affected by riots. Mayor of<br />

London, Boris Johnson then followed this up with a<br />

50m riot regeneration fund for “larger scale proposals”<br />

in the capital.<br />

The high street support scheme will help with business<br />

rates for those that are not completely closed<br />

but are suffering because of a loss of trade. Prisk also<br />

encouraged landlords to be sympathetic to tenants’<br />

issues as they attempt to start trading once more. «We<br />

hope that landlords will be sensitive to tenants’ issues<br />

as it is ultimately in the interest of both parties», he<br />

said.<br />

Manhattan's Tallest Hotel<br />

Announced, New 68 Story<br />

Tower Opens in Late 2013<br />

Marriott International and Granite Broadway Development<br />

have signed a franchise agreement to develop the<br />

Courtyard and Residence Inn Manhattan/Central Park, a<br />

new soaring 68-story property housing two distinctly different<br />

hotels - the 378-room Courtyard by Marriott hotel<br />

and the 261-room Residence Inn by Marriott hotel to be<br />

located at 1717 Broadway (54th Street). The multi-million<br />

dollar project will open in late 2013 and be managed by<br />

Interstate Hotels and Resorts.<br />

Designed by architect Nobutaka Ashihara, the building<br />

will rise 230 meters high, making it the tallest stand-alone<br />

hotel building in New York. The Courtyard hotel will provide<br />

a refreshing environment for business and leisure travelers,<br />

while the Residence Inn will offer all-suite accommodation<br />

for longer stays. The property will also incorporate leased<br />

retail and restaurant space.<br />

The hotels will share a main entrance and arrival lobby<br />

on 54th Street, with public areas for the Residence Inn<br />

on the 3rd floor and for the Courtyard on the 4th floor.<br />

Guest rooms for the Courtyard will be located on floors 6<br />

through 32 and for Residence Inn on floors 36 through 64,<br />

with separate elevator banks to serve the guestrooms and<br />

public areas for each brand.<br />

In addition to ground floor retail space, a leased restaurant<br />

will occupy the 2nd floor, and a 5th floor lounge and<br />

terrace with outdoor seating will have a great view overlooking<br />

Broadway. Both hotels will share a fitness facility<br />

on the 34th floor.<br />

Marriott International currently has 33 open properties<br />

across nine brands including Autograph Collection,<br />

Courtyard by Marriott, Fairfield Inn & Suites, Marriott<br />

ExecuStay, Marriott Hotels & Resorts, Renaissance Hotels,<br />

Residence Inn by Marriott, Ritz-Carlton, and Ritz-Carlton<br />

Residences.<br />

Westfield Plans world<br />

expansion<br />

Westfield Group (WDC), the world’s largest mall operator<br />

by assets, plans to build one of Europe’s biggest shopping<br />

malls in the fashion center of Milan.<br />

The Sydney-based group will invest 115 million euro<br />

($163.5 million) in two stages to buy a 50 percent stake<br />

in the site, which it plans to develop with Italian firm<br />

Gruppo Stilo, it said in a statement to the Australian stock<br />

exchange. Westfield on Aug. 10 said it would buy a 50 percent<br />

stake in Sao Paulo-based mall owner Almeida Junior<br />

Shopping Centers SA for $466 million.<br />

The move into continental Europe and South America<br />

mark Westfield’s first purchases beyond the U.S., U.K., New<br />

Zealand and Australia. Westfield.<br />

“Milan is the dominant retail city in Italy for luxury<br />

brands and is the headquarters of many major retail chains<br />

including Giorgio Armani, Prada and Versace,” Steven Lowy,<br />

co-chief executive of the company, said in the statement.<br />

The company’s entry into Italy comes amid attempts<br />

by the country to accelerate austerity measures to balance<br />

its budget and escape the debt crisis threatening to engulf<br />

the region.<br />

The joint company, which will own and operate five<br />

shopping centers in southern Brazil, will be renamed<br />

Westfield Almeida Junior Shopping Centers S.A.<br />

“Our Brazilian partnership will become a major contributor<br />

to the earnings and development pipeline of the<br />

group,” Steven Lowy, Westfield’s co-chief executive officer,<br />

said in the statement.<br />

French Ministry makes<br />

Largest Lease<br />

in Paris History<br />

The French Ministry of the Interior has agreed to lease<br />

38,000-sqm Lumiere, which is one of the largest office<br />

buildings in Paris. The Ministry is expected to take occupancy<br />

in late 2012.<br />

The property is owned within Tishman Speyer's<br />

European Strategic Office Fund (ESOF). With this new<br />

transaction, the occupancy rate of Tishman Speyer's entire<br />

10-building Paris portfolio, totaling approximately 350,000<br />

square meters (3.75 million square feet), is nearly 100<br />

percent.<br />

Lumiere is located at 40, avenue des Terroirs de France<br />

in the 12th District. The area, part of the Eastern business<br />

district of Paris, is an established office market with excellent<br />

road and metro access, allowing a quick reach for the<br />

center of the city in 10 minutes. Built in 1992, the property<br />

consists of seven floors above the two-story lobby level.<br />

Existing tenants include Natixis, SNCF, ING Direct, and<br />

Societe Generale.<br />

"Over the past 14 years, we have been able to develop<br />

and acquire many of the best office properties in the best<br />

locations in major European cities," said Tishman Speyer<br />

Co-CEOs Jerry Speyer and Rob Speyer. "By building such a<br />

portfolio and managing it well, we are able to attract the<br />

highest quality tenants, as evidenced by this transaction."<br />

"Especially considering the current challenges in the<br />

marketplace, we are very pleased that Lumiere is now fully<br />

leased with high-credit quality tenants," said Bernard<br />

Penaud, Senior Managing Director and head of Tishman<br />

Speyer's operations in France.<br />

Asian Buyers<br />

Target U.S. Hotels<br />

High-end hotels in large U.S. cities are attracting buyers<br />

from Hong Kong, China and Singapore seeking to<br />

cater to a growing number of affluent Asians traveling<br />

abroad.<br />

Acquisitions by Asian investors probably will climb<br />

to the low double digits of all U.S. hotel deals this year,<br />

said market experts. The most recent transaction came<br />

in late July, when the family of Hong Kong billionaire<br />

Cheng Yu-Tung purchased five luxury properties, including<br />

Manhattan’s Carlyle, for $570 million.<br />

As U.S. hotel investors and operators, including<br />

Starwood Hotels & Resorts Worldwide Inc., turn to Asia for<br />

expansion, buyers from China and other countries in the<br />

region with fast-growing economies are seeking trophy<br />

properties in the U.S. to hedge against inflation and capitalize<br />

on a growing and increasingly mobile Asian middle class.<br />

“It is driven by the combination of the strength of<br />

the Chinese economy and the relative strength of their<br />

currency to the dollar,” Alan Reay, president of Atlas<br />

Hospitality Group in Irvine, California, said in a interview<br />

to Bloomberg. “They obviously see the travel industry as a<br />

growth industry, especially with the growing middle class<br />

in China, which is increasingly traveling to other parts of<br />

the world.”<br />

Shenzhen New World Group Co., a Chinese property<br />

investor, bought the Sheraton Universal Hotel in Los<br />

Angeles for $90 million in January, less than a year after<br />

paying $63 million for the Marriott Los Angeles Downtown,<br />

according to Jones Lang.<br />

018-21_In_The_World_I_L.indd 20 23.08.2011 10:32:07


# 16 (168) / 16–31.08.11<br />

| News |<br />

| In the World |<br />

| Residential News |<br />

018-21_In_The_World_I_L.indd 21 23.08.2011 10:32:09<br />

21


Сделка<br />

22<br />

Residential News:<br />

На месте<br />

«Корнета»<br />

появится ЖК<br />

Проект<br />

Владельцы завода шампанских вин «Корнет»<br />

планируют перенести производство на<br />

Рябиновую улицу, а на территории предприятия<br />

в центре Москвы (примерно 1,5 га) возвести<br />

ЖК площадью 50–70 тыс. кв. м. Это уже заложено<br />

в оценку холдинга ТД «Межреспубликанский винзавод»<br />

в размере 17–18 млрд рублей. «Мы исходим<br />

из оценки не только алкогольного бизнеса. Когда<br />

купили «Корнет», уже предполагали реализацию<br />

этой программы», – сказал представитель холдинга.<br />

Застройщиком выступит победитель проведенного<br />

тендера. В середине июля 2011 года владельцы<br />

нескольких промышленных компаний, в том числе<br />

«Корнета» и кондитерской фабрики «Рот Фронт»,<br />

приняли решение перевезти производство за ЦАО,<br />

а на освободившемся месте строить жилье. Власти<br />

Москвы со своей стороны контролируют этот процесс.<br />

Colliers International FM<br />

приняла в управление<br />

«Лейк Хаус»<br />

Компания Colliers International FM приступила к обслуживанию<br />

элитного жилого комплекса «Лейк Хаус»,<br />

расположенного в Западном административном округе<br />

Москвы, на улице Улофа Пальме. Жилой фонд комплекса<br />

размещен в двухсекционном здании переменной этажности.<br />

По своей инженерной оснащенности и архитектурнопланировочным<br />

решениям объект соответствует<br />

стандартам, применяемым при строительстве элитной<br />

жилой недвижимости. Общая площадь ЖК «Лейк Хаус»<br />

составляет 18,6 тыс. кв. м, площадь жилой части – 12 тыс.<br />

кв. м. Комплекс расположен на благоустроенной, озелененной,<br />

огороженной охраняемой территории, имеющей<br />

площадки для отдыха, детских игр, беседку с дровяным<br />

камином, а также непосредственный выход из парковой<br />

зоны к озеру. Двухуровневая закрытая парковка комплекса<br />

вмещает 68 машино-мест, кроме того, есть открытая<br />

парковочная площадка. В соответствии с договором<br />

специалисты Colliers FM предоставляют полный пакет<br />

услуг по эксплуатации ЖК: техническое обслуживание<br />

инженерных систем и оборудования, круглосуточный<br />

мониторинг их состояния, планово-предупредительный<br />

и текущий ремонт и т. д. Кроме того, Colliers FM следит<br />

за чистотой и порядком на объекте, а также обеспечивает<br />

безопасность. На объекте работает служба приема посетителей.<br />

Власти<br />

Подмосковье ограничат<br />

Подмосковные власти планируют ограничить многоэтажное<br />

строительство. Об этом журналистам сообщил<br />

зампредседателя правительства Московской области<br />

Владимир Жидкин. По его словам, документ, который примут<br />

в правительстве Московской области, будет ограничивать<br />

многоэтажное строительство в небольших муниципальных<br />

образованиях. При этом объем малоэтажного жилья<br />

в области планируется увеличить уже в 2011 году. «Это<br />

соотношение (многоэтажного и малоэтажного строительства)<br />

меняется, и для нас является приоритетной задачей –<br />

смещать акцент на строительство жилья дальше от МКАД и<br />

тем самым снижать этажность», – сказал Владимир Жидкин.<br />

Ранее московские власти заявили о намерении развивать<br />

малоэтажное коттеджное строительство на территориях,<br />

которые будут присоединены к столице. Министр<br />

строительства Московской области Павел Перепелица подтвердил,<br />

что власти Подмосковья нацелены на увеличение<br />

объемов малоэтажного строительства и что объемы такого<br />

жилья будут постоянно увеличиваться в регионе. Он отметил,<br />

что малоэтажное жилье более экономично.<br />

Инвестиции<br />

«СДС-Финанс» потратит<br />

2,8 млрд рублей на жилье<br />

ООО «СДС-Финанс», входящее в ЗАО «Холдинговая компания<br />

"Сибирский деловой союз"» (СДС), в 2011 году инвестирует<br />

в строительство жилья 2,8 млрд рублей. Компания уже начала<br />

строительство в Кемерово второй очереди жилого комплекса<br />

«Юность» (2 дома на 432 квартиры). Генподрядчиком<br />

выступает строительное управление Томской домостроительной<br />

компании. Инвестиции составят 640 млн рублей.<br />

По завершении всех очередей ЖК «Юность» будет включать<br />

12 жилых домов общей площадью 113 тыс. кв. м, а также<br />

школу, детский сад, детские площадки и т. д. Строительство<br />

первой очереди (4 дома на 623 квартиры) будет завершено<br />

весной 2012 года. Инвестиции составят 823 млн рублей.<br />

На сегодняшний день «СДС-Финанс» ведет строительство<br />

нескольких жилых проектов в Кемерово, в том числе ЖК<br />

«Кемерово-Сити» и ЖК «Сибирская станица».<br />

Событие<br />

Подмосковный проект<br />

жилого комплекса<br />

привлек партнеров<br />

Московская строительная корпорация присоединилась<br />

к проекту совместной застройки в районе деревни<br />

Немчиновка, который должен быть реализован к 2014 году.<br />

Совместную застройку 17 га в Одинцовском районе (180 тыс.<br />

кв. м жилья) будут реализовывать финансово-строительная<br />

корпорация «Лидер» и инвестиционная группа «Абсолют».<br />

Последняя входит в проект землей, а ФСК «Лидер» выступает<br />

девелопером проекта, реализовать который партнеры<br />

планируют к 2014 году. По словам президента ФСК «Лидер»<br />

Владимира Воронина, его компания получит большую часть<br />

площадей. Стоимость проекта составит около $180 млн,<br />

или $1000/кв. м. По данным экспертов, компании принадлежит<br />

20 тыс. га земли в Подмосковье. Девелоперская<br />

компания ФСК «Лидер», основанная в 2005 году, возводит<br />

жилые комплексы «Зодиак» (46 тыс. кв. м), «Балашиха-<br />

Сити» (около 60 тыс. кв. м), «Кировоградская улица»<br />

(72 тыс. кв. м) и «Столичный квартал» в Геленджике<br />

(около 10 тыс. кв. м).<br />

«Эталон групп» не снизит<br />

объемы ввода жилья<br />

Гендиректор ЗАО ССМО «ЛенСпецСМУ», операционного подразделения<br />

холдинга «Эталон групп», Геннадий Щербина<br />

заявил, что компания планирует по итогам 2011 года<br />

ввести в строй более 200 тыс. кв. м жилья. При этом,<br />

по его словам, объемы ввода жилья сохранятся на уровне<br />

2010 года. Тогда было введено 212 тыс. кв. м. Из крупных<br />

проектов, которые компании предстоит ввести в этом году,<br />

Геннадий Щербина назвал корпус «Юбилейного квартала»,<br />

корпус «Орбиты» в Петербурге, а также корпус в подмосковном<br />

проекте «Изумрудные холмы».<br />

Холдинг «Эталон групп» работает на рынке недвижимости<br />

с 1987 года и занимает лидирующие позиции на рынке<br />

жилья Петербурга. В девелоперском портфеле компании на<br />

сегодняшний день 28 проектов общей продаваемой площадью<br />

3,13 млн кв. м. Компания «ЛенСпецСМУ» была основана<br />

в 1987 году и является основным активом холдинга<br />

«Эталон групп». Портфель проектов компании до 2016 года<br />

включает 67 объектов общей площадью 1,8 млн кв. м.<br />

Проект<br />

Вокруг «Пекина»<br />

возведут жилье<br />

На территории, ограниченной Садовым кольцом, улицами<br />

Брестскими и Гашека, планируется возвести более 70 тыс.<br />

кв. м жилья. Находящийся рядом гостинично-офисный<br />

комплекс «Пекин», приобретенный весной компанией<br />

«Система-Галс», планируется реконструировать. Отель станет<br />

пятизвездочным. На перепланировку исторического<br />

здания должны потратить $300 млн. В результате оно превратится<br />

в многофункциональный комплекс (до 130 тыс.<br />

кв. м), в состав которого войдет пятизвездочный отель на<br />

200 номеров, офисные, торговые и жилые площадей.<br />

Как стало известно, власти согласились с реставрацией<br />

отеля площадью 25,9 тыс. кв. м и строительством вокруг<br />

него новых помещений общей площадью 72,7 тыс. кв. м.<br />

Однако функциональное назначение недвижимости<br />

было изменено. Вместо офисных помещений и торговых<br />

галерей вокруг «Пекина» было решено разместить новый<br />

жилой квартал. По словам источника в городской администрации,<br />

девелопер планирует построить не классические<br />

жилые дома, а апартаменты для временного проживания.<br />

Они разместятся в нескольких одинаковых корпусах<br />

высотой до 44 м. Их собираются построить на месте подлежащих<br />

сносу семи строений общей площадью 7 тыс.<br />

кв. м на улицах Большая Садовая, 1-я и 2-я Брестские и<br />

Гашека. В комплексе предусмотрена подземная парковка<br />

на <strong>42</strong>7 машино-мест.<br />

022-23_News_Rezident_I_L.indd 22 23.08.2011 10:34:06


# 16 (168) / 16–31.08.11<br />

| In the World |<br />

| Residential News |<br />

| Facts&Figurs |<br />

022-23_News_Rezident_I_L.indd 23 23.08.2011 10:34:08<br />

23


Transaction<br />

24<br />

Residential News:<br />

Residential Area to Replace Cornet<br />

Project<br />

Owners of Cornet Champaign Factory plan to move<br />

their production facilities to Ryabinovaya Street.<br />

Currently, the factory premises of approximately<br />

Colliers International FM<br />

to Operate Lake House<br />

Colliers International FM began servicing the Lake House<br />

elite residential neighborhood located in Western Moscow,<br />

on Olof Palme Street. Lake House consists of two buildings<br />

of various height. The installed engineering equipment,<br />

architectural and planning solutions of this residential area<br />

fully correspond to elite residential real estate standards.<br />

Gross built area of Lake House is 18,600 sqm, of which<br />

12,000 sqm is living space. The neighborhood is literally<br />

buried in lush greenery. It is fenced, has areas for recreation,<br />

children's games, gazebo with a wood-burning fireplace.<br />

The site provides direct access from the park area to the<br />

lake. Two-level indoor parking is designed for 68 cars. There<br />

is an outdoor parking area as well. In accordance with the<br />

signed contract, specialists of Colliers FM will provide a full<br />

service package, including property management and operation,<br />

full-time maintenance and monitoring of engineering<br />

systems and equipment, regular and preventive works, etc.<br />

In addition, Colliers FM will monitor cleaning and security<br />

services. The facility has a guest service as well.<br />

Authorities<br />

Moscow Oblast to Limit<br />

Construction<br />

Moscow regional authorities plan to limit high-rise building<br />

projects, Vladimir Zhidkin, Deputy Chairman of the<br />

Moscow Region Government told reporters. According to<br />

him, a document that the Moscow Regional Government is<br />

planning to adopt will limit high-rise construction in small<br />

administrative districts of the region. At the same time, the<br />

authorities are planning to increase volumes of low-rise<br />

housing projects starting from 2011. "The ratio of highrise<br />

and low-rise construction has been changing. This is<br />

a priority for us to shift the mass construction away from<br />

Moscow and to reduce the height of apartment buildings in<br />

the region," Vladimir Zhidkin emphasizes.<br />

Earlier, the Moscow authorities announced their intention<br />

to develop low-rise construction of cottages on the<br />

territories to be attached to Moscow. Pavel Perepelitsa,<br />

Minister of Construction of the Moscow Province, confirmed<br />

that the government would increase the volume of low-rise<br />

construction while a total number of newly built houses<br />

would keep increasing. He also noted that the low-rise<br />

housing is more cost-effective.<br />

Event<br />

Юлия Никуличева: «Чаще всего причинами переноса или создания<br />

столицы в новом месте были политические решения.<br />

Самым ярким и близким российским реалиям примером можно<br />

назвать недавний перенос столицы Казахстана из Алма-Аты<br />

в Астану». стр. 38<br />

1.5 ha are located in central Moscow, where the Cornet<br />

owners are planning to build 50,000-70,000 sqm of residential<br />

real estate.<br />

The Inter Country Winery holding has developed a<br />

corresponding business plan. The project cost is estimated<br />

at 17-18 billion rubles. "We focus not only on<br />

the alcohol business. When we were buying Cornet, we<br />

already had the residential real estate project in mind,"<br />

says the holding representative. A winner of a recently<br />

announced tender will have the right to build the<br />

project. In mid-July 2011, owners of several industrial<br />

companies, including Cornet and Rot Front Chocolate<br />

Factory decided to relocate their production facilities<br />

out of the Central Administrative District of Moscow.<br />

They plan to build residential real estate on their former<br />

industrial territories. The Moscow authorities control<br />

the process.<br />

Etalon Group to Build<br />

New Housing<br />

Gennady Scherbina, CEO of SSMO LenSpetsSMU, part of<br />

Etalon Group Holding, says that his company plans to<br />

put into operation more than 200,000 sqm of housing by<br />

the end of 2011. This means that the company will build<br />

nearly the same amount of residential real estate as in<br />

2010 (212,000 sqm). Gennady Scherbina also points out<br />

that the company is planning to proceed with its largescale<br />

projects such as Yubileyny Kvartal and Orbita in St.<br />

Petersburg, as well as Izumrudnye Holmy (Emerald Hills)<br />

near Moscow. Etalon Group Holding has been operating in<br />

Russia's real estate market since 1987. The company holds<br />

a leading position in the housing market of St. Petersburg<br />

with 28 projects (total area of 3.13 million sqm) in its portfolio.<br />

LenSpetsSMU was founded in 1987 and is the main<br />

asset of Etalon Group Holding. The project portfolio of the<br />

company includes 67 facilities under construction with a<br />

total area of 1.8 million sqm to be built by 2016.<br />

A residential complex<br />

in Moscow Oblast attracts<br />

new partners<br />

The Moscow Construction Company has chipped in the joint<br />

development project near the village of Nemchinovka, which<br />

should have been finished by 2014. The Lider Financial and<br />

Construction Company and the Absolut Investment Group<br />

will implement the joint development of 17 hectares in<br />

Odintsovo District (180,000 sqm of housing). The Absolut<br />

Investment Group is financing the purchase of the site,<br />

and the Lider FCC is acting as the project’s developer. The<br />

partners plan to deliver their project by 2014. According<br />

to Vladimir Voronin, president of Lider FCC, his company<br />

will receive the biggest part of the space. The project will<br />

cost about $180 million, or $1,000 per 1 sqm. According to<br />

experts, the company owns 20,000 hectares of land in the<br />

Moscow Oblast. The development company Lider FCC was<br />

founded in 2005, it is involved in building the following<br />

residential complexes: Zodiac (46,000 sqm), Balashikha-City<br />

(around 60,000 sqm), Kirovograd Street (72,000 sqm) and the<br />

Stolichniy Kvartal in Gelendzhik (around 10,000 sqm).<br />

Investments<br />

SBU-Finance spending<br />

2.8 billion rubles on<br />

housing<br />

SBU-Finance LLC, a company belonging to the Siberian<br />

Business Union Holding, will be investing 2.8 billion<br />

rubles into residential construction. The company has<br />

already started developing the second phase of the Yunost<br />

(Youth) Residential Complex in Kemerovo (2 buildings,<br />

432 apartments). The Construction Department of the<br />

Tomsk Homebuilding Company is the general contractor.<br />

Investments will amount to 640 million rubles. Upon<br />

completion, the Yunost RC will include 12 residential buildings<br />

with a total area of 113,000 sqm, as well as a school,<br />

a daycare, playgrounds, etc. The construction of the first<br />

phase (4 buildings, 623 apartments) will be completed in the<br />

spring 2012. Investments will amount to 823 million rubles.<br />

Today, SBU-Finance is developing several residential projects<br />

in Kemerovo, including the RC Kemerovo-City RC and the<br />

Sibirskaya Stanitsa RC.<br />

Project<br />

The "Pekin" will be<br />

surrounded by the<br />

residential housing<br />

They are going to construct more than 70,000 sqm of housing<br />

on the territory bordered by the Garden Ring, Brestskaya<br />

and Hasek Streets. Therefore, the neighboring Pekin Hotel<br />

and Office Complex, purchased by the Sistema-Hals company<br />

in spring, will be reconstructed. It will become a fivestar<br />

hotel. They planned to spend $300 million in order to<br />

redevelop the historic building. As a result, it will be turned<br />

into a multifunctional complex (up to 130,000 sqm), which<br />

will includes a five-star 200-room hotel, office, retail and<br />

residential premises.<br />

The authorities have given their consent to the restoration<br />

of the hotel with the floor space of 25,900 sqm, and the<br />

construction of new buildings, totaling 72,700 sqm, around it.<br />

However, the functionality of the property has been changed.<br />

They have decided to build a residential complex instead of<br />

offices and shopping centers around the Pekin. According to<br />

a source in the city government, the developer is not going to<br />

construct classic residential buildings, but rather apartments<br />

for temporary residence. They will be accommodated in several<br />

identical buildings up to 44 meters in height. These will<br />

be replace seven old buildings that are to be demolished, on<br />

Bolshaya Sadovaya Street, the 1st and 2nd Brestskaya Streets<br />

and Hasek Street, with the aggregate space of 7,000 sqm. The<br />

complex provides underground parking for <strong>42</strong>7 vehicles.<br />

022-23_News_Rezident_I_L.indd 24 23.08.2011 10:34:11


# 16 (168) / 16–31.08.11<br />

| In the World |<br />

| Residential News |<br />

| Facts&Figurs |<br />

022-23_News_Rezident_I_L.indd 25 23.08.2011 10:34:15<br />

25


15<br />

26<br />

Цифры и факты / Facts & Figures:<br />

Цифры и факты Facts & Figures Цифры и факты<br />

Офисная недвижимость<br />

На конец II квартала 2011 года общий объем офисных площадей<br />

в Москве достиг 12,95 млн кв. м. В этот период на рынок вышли такие<br />

крупные объекты, как «Вивальди плаза» площадью 66,6 тыс. кв. м,<br />

«Инна хаус» (11,88 тыс. кв. м), «Синица плаза» (5,02 тыс. кв. м). Объем<br />

введенных площадей в II квартале был самым низким с конца 2004 года<br />

(Jones Lang LaSalle).<br />

В течение II квартала 2011 года на офисный рынок Москвы вышло<br />

97,5 тыс. кв. м, что на 46% меньше, чем в I квартале 2011 года. Это значительно<br />

ниже аналогичных показателей за 2010 год, когда в среднем<br />

за квартал объем нового предложения составлял около 300 тыс. кв. м.<br />

Доля помещений класса А в общем объеме новых помещений за II квартал<br />

2011 года составила 78%, в I квартале 2011 года этот показатель<br />

составил 29%. Объем помещений класса В в II квартале – 21,7 тыс.<br />

кв. м, а в I квартале этого года – 135 тыс. кв. м (CB Richard Ellis).<br />

В II квартале 2011 года было сдано в аренду примерно 395 тыс.<br />

кв. м, из них 39% – в бизнес-центрах класса А и 61% – в классе В. Надо<br />

отметить, что объем поглощения на рынке аренды офисных помещений<br />

в II квартале 2011 года на 76% превысил показатель I квартала<br />

2011 года. Таким образом, суммарная площадь сделок аренды по итогам<br />

первого полугодия 2011 года составила примерно 620 тыс. кв. м<br />

(Colliers International).<br />

В первом полугодии 2011 года в сегменте офисов класса B было арендовано<br />

и куплено около 300 тыс. кв. м, что почти на треть превышает<br />

показатель первой половины 2010 года. Впервые с начала 2010 года<br />

объем поглощения офисных площадей класса B превысил объем ввода.<br />

Рост спроса в классе B довольно равномерен в отличие от сегмента<br />

офисов класса А, где совершаются более крупные сделки и темп роста<br />

изменяется от квартала к кварталу. Средний объем сделки по аренде<br />

помещения в классе B – около 2 тыс. кв. м, в классе А – 3,4 тыс. кв. м<br />

(Knight Frank).<br />

По итогам июля 2011 года средний уровень вакантности в бизнесцентрах<br />

классов А и В+ сократился и составил 13,7%. Однако значение<br />

этого показателя по классам значительно отличается: в классе А –19,6%,<br />

в классе В+ – 11,6% (Cushman & Wakefield).<br />

Активность покупателей, приобретающих офисные площади для<br />

собственных нужд, в 2011 году снизилась по сравнению с первым<br />

полугодием 2010 года. Объем таких сделок уменьшился почти на 30%,<br />

а их доля в общей структуре поглощения сократилась с 40% в 2010 году<br />

до 20% в первой половине 2011 году. Это связано как с ростом цен,<br />

так и с первичным насыщением отложенного спроса (S. A. Ricci).<br />

На конец II квартала 2011 года средняя ставка аренды для офисов<br />

А-класса в центральном районе Москвы составляет $1–1,05 тыс./кв. м<br />

в год, для офисов класса В+ и В – $600–700/кв.м в год. За пределами<br />

центра ставка аренды на офисы класса А – $560–600/кв. м в год,<br />

в классах В+ и В – $300–350/кв. м в год. Цены указаны без учета НДС и<br />

операционных расходов. По предварительным прогнозам, рост ставок<br />

аренды на качественные офисные помещения по итогам 2011 года<br />

может составить 15–18% (Praedium Oncor International).<br />

1,5<br />

1,2<br />

0,9<br />

0,6<br />

0,3<br />

0<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Структура пустующих помещений по типу, II квартал 2011 года<br />

(млн кв. м) / The structure of vacant premises by type, 2nd<br />

quarter of 2011<br />

С отделкой / With fit-out<br />

Без отделки / Without fit-out<br />

Класс А / Class А Класс В / Class В<br />

Источник / Source: CB Richard Ellis<br />

Изменение структуры офисных площадей Москвы по классам<br />

по состоянию на конец первого полугодия 2011 года /<br />

Changes in the Moscow office space breakdown by classes at the<br />

end of the first half of 2011<br />

Класс /<br />

Class<br />

Географическое распределение существующих и строящихся<br />

офисов Москвы (II квартал 2011 год) / Geographical distribution<br />

of the existing and under construction offices in Moscow<br />

(2nd quarter 2011)<br />

Центр /Center<br />

I пол. 2011 /<br />

1st half of 2011<br />

В пределах ТТК / Within TTR<br />

За пределами ТТК / Outside TTR<br />

II пол. 2010 /<br />

2nd half of 2010<br />

I пол. 2010 /<br />

1st half of 2010<br />

A 16.46% 15.97% 15.21%<br />

B+ 46.09% 46.19% 46.28%<br />

B- 37.45% 37.84% 38.51%<br />

Итого / Total: 100.00% 100.00% 100.00%<br />

Источник / Source: Colliers International<br />

Предложение (БЦ Москвы) / Строящиеся площади /<br />

Offer (BC in Moscow) premises under construction<br />

Источник / Source: Jones Lang LaSalle<br />

026-29 FAKT_I_L.indd 26 23.08.2011 10:35:14


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Residential News |<br />

| Цифры и факты |<br />

| Актуально |<br />

Facts & Figures Цифры и факты Facts & Figures<br />

Office real estate<br />

By the end of the 2nd quarter of 2011, the total amount of office space in<br />

Moscow has reached 12.95 million sqm. In this period, such large centers as<br />

the Vivaldi Plaza with an area of 66,600 sqm, Inna House (11,880 sqm), and<br />

Sinitsa Plaza (5,020 sqm) entered the market. In the 2nd quarter the amount<br />

of commissioned premises was the lowest since 2004 (Jones Lang LaSalle).<br />

In the 2nd quarter of 2011, 97,500 sqm entered the Moscow office market,<br />

which is 46% less than in the 1st quarter of 2011. This is significantly lower<br />

than similar showings in 2010, when the average quarterly amount of new<br />

supply was about 300,000 sqm. The share of Class ‘A’ space in the total amount<br />

of new premises coming onto the market in 2nd quarter of 2011 was 78%, in<br />

1st quarter of 2011 the figure was 29%. The amount of Class ‘B’ space in the<br />

2nd quarter amounted to 21,700 sqm, and in 1st quarter of this year it was<br />

135,000 sqm. (CB Richard Ellis).<br />

In the 2nd quarter of 2011, approximately 395,000 sqm were leased, of which<br />

39% was in Class ‘A’ business centers and 61% in Class ‘B’. It should be noted<br />

that the amount of leasing absorption in the office real estate market in the<br />

2nd quarter of 2011 was 76% higher than it was in the 1st quarter of 2011.<br />

Thus, the total area of leasing transactions in the first half of 2011 amounted<br />

to approximately 620,000 sqm (Colliers International).<br />

In the first half of 2011, approximately 300,000 sqm of offices were leased<br />

or purchased in the Class ‘B’ office premises segment, which is almost a third<br />

higher than in the first half of 2010. For the first time since early 2010, the<br />

absorption rate of Class ‘B’ office spaces exceeded the newly commissioned<br />

amount. The growth of demand for Class ‘B’ is rather even, in contrast to the<br />

Class ‘A’ segment, where larger deals are being cut and the growth rate varies<br />

from quarter to quarter. The average size of leased areas in Class ‘B’ premises is<br />

2,000 sqm, in Class ‘A’ it is 3,400 sqm. (Knight Frank).<br />

As of July 2011, the average vacancy rate in business centers of classes<br />

A and B+ decreased and stood at 13.7%. However, the value of this index<br />

significantly differs - Class ‘A’ -19.6%, Class ‘B+’ – 11.6% (Cushman &<br />

Wakefield).<br />

Customers, who purchase office spaces for their own use, decreased their<br />

activity in 2011, compared to the first half of 2010. The amount of such<br />

transactions decreased by nearly 30%, and their share in the total structure<br />

of absorption decreased from 40% in 2010, to 20% in the first half of 2011.<br />

This is due to higher prices, as well as to the primary saturation of pent-up<br />

demand (S.A. Ricci).<br />

By the end of the 2nd quarter of 2011, the average rental rate for Class ‘A’<br />

offices in the central district of Moscow was $1-1.05 thousand per sqm/year,<br />

Class ‘B+’ and ‘B-‘ $600-$700 per sqm/year. Outside the center, the rental rate<br />

for Class ‘A’ offices is $560-$600 per sqm/year, Class ‘B+’ and ‘B-‘ $300-$350 per<br />

sqm/year. Prices are given, excluding VAT and operating expenses. According<br />

to preliminary estimates, by the end of 2011, the increase in rental rates for<br />

quality office space could reach 15-18% (Praedium Oncor International).<br />

Примеры бизнес-центров Москвы, вышедших на рынок<br />

в II квартале 2011 года / Examples of business centers in Moscow,<br />

which entered the market in the 2nd quarter of 2011<br />

Бизнес-центр /<br />

Business Center<br />

«Вивальди плаза» / Летниковская ул., 2 /<br />

Vivaldi Plaza / 2 Letnikovskaya St.<br />

«Имперский дом» / Якиманский пер., 6 /<br />

Imperial House / 6 Iakimansky Lane<br />

«Инна хаус» / 3-й Павловский пер., 2 /<br />

Inna House / 2 Pavlovsky 3rd Lane<br />

2-я ул. Синичкина, 9, фаза I /<br />

9 Sinichkin 2nd Street, Phase I<br />

Земляной Вал, 59 /<br />

59 Zemlyanoy Val<br />

Класс /<br />

Class<br />

Район /<br />

District<br />

Общая<br />

площадь,<br />

кв. м /<br />

Total area, sqm<br />

Арендуемая<br />

площадь, кв. м /<br />

GLA, sqm<br />

A Центр / Center 109 500 66 000<br />

A Центр / Center 10 453 9 176<br />

B+ Центр>TTK /<br />

Center>TTK<br />

B- TTK>МКАД /<br />

TTK>MKAD<br />

B+ Центр /<br />

Center<br />

16 633 11 884<br />

5 635 5 000<br />

18 640 4 800<br />

Источник / Source: CB Richard Ellis<br />

026-29 FAKT_I_L.indd 27 23.08.2011 10:35:15<br />

27


28<br />

Цифры и факты / Facts & Figures:<br />

Цифры и факты Facts & Figures Цифры и факты<br />

Стрит-ритейл Москвы<br />

По состоянию на август 2011 года общий объем аренды торговых<br />

площадей стрит-ритейла Москвы составляет более 550 тыс. кв. м<br />

(Penny Lane Realty).<br />

Общий объем площадей объектов стрит-ритейла, представленных<br />

на основных магистральных торговых улицах Москвы за пределами<br />

Садового кольца, – 150 тыс. кв. м (ASTERA в альянсе с BNP Paribas Real<br />

Estate).<br />

На Тверской улице построен и осенью откроется МФК «Саммит»,<br />

который увеличил общий объем торговых площадей в сегменте стритритейла<br />

на 5 тыс. кв. м. При этом все торговые площади в этом МФК<br />

уже сданы. Арендаторами МФК являются: супермаркет домашней<br />

еды «Бахетле» (1,9 тыс. кв. м), «Сбербанк» (1,6 тыс. кв. м), Samsung<br />

(850 кв.м), второй ресторан американской сети Chili's Grill & Bar<br />

(550 кв. м) («Магазин Магазинов в ассоциации с CB Richard Ellis»).<br />

С ростом покупательской платежеспособности в первом полугодии<br />

2011 года наиболее активными ритейлерами стали операторы товаров<br />

одежды и обуви. Для сравнения: в 2010 году первыми после кризиса<br />

активизировались банки и предприятия общественного питания.<br />

Очень динамично на сегодняшний день развивается сегмент детских<br />

товаров (ASTERA в альянсе с BNP Paribas Real Estate).<br />

Общий объем аренды торговых площадей стрит-ритейла Москвы<br />

на август 2011 года по основным торговым коридорам составляет<br />

около 100 тыс. кв. м. Больше всего сдается помещений на Ленинском<br />

проспекте (13,5 тыс. кв. м.), на 1-й Тверской Ямской улице (6,3 тыс.<br />

кв.м), на Ленинградском проспекте (6,2 тыс. кв. м) (Penny Lane<br />

Realty).<br />

В первом полугодии 2011 года новые торговые площади в стритритейле<br />

арендовали Ginza Prоject, сеть ресторанов «2 палочки», банк<br />

«Русский стандарт», «Связьбанк», Calzedonia, «Сударь» и другие.<br />

Среди компаний, свернувших свою деятельность, – сеть «Топ-книга»,<br />

которая объявила о ликвидации большинства своих магазинов. Также<br />

завершает свою деятельность в России сеть Castro (Praedium Oncor<br />

International).<br />

По итогам первого полугодия 2011 года средняя ставка аренды<br />

помещений стрит-ритейла Москвы в пределах Садового кольца<br />

выросла на 16% и составила $2,05 тыс./кв. м. В мае 2011 года наблюдался<br />

максимальный рост цены: по сравнению с январем этого года<br />

стоимость 1 кв. м увеличилась на 25% и составила $2,21 тыс. Однако<br />

за пределами Садового кольца наблюдалась иная тенденция: ставка<br />

аренды росла до мая 2011 года, а затем цены начали снижаться, и,<br />

по данным на июль 2011 года, средняя стоимость на помещения стритритейла<br />

составляет $755/кв. м (RRG).<br />

Основной тенденцией первого полугодия 2011 года является то, что<br />

сетевые операторы, как правило банки и рестораны, стали постоянно<br />

проявлять интерес к торговым помещениям в спальных районах. Это<br />

связано прежде всего с большой концентрацией уже существующих<br />

подобных точек в центре города, жестким ограничением открытия<br />

новых объектов, отсутствием качественного предложения и высокими<br />

арендными ставками (Jones Lang LaSalle).<br />

Период /<br />

Period<br />

Показатели продаж помещений стрит-ритейла за 2011 год /<br />

Sale of street retail premises in 2011<br />

В пределах Садового Кольца /<br />

Within the Garden Ring Road<br />

Количество<br />

проданных<br />

помещений /<br />

Amount of<br />

sold premises<br />

Общая<br />

проданная<br />

площадь,<br />

тыс. кв. м /<br />

The total<br />

sold area,<br />

thousand<br />

sqm<br />

Средневзвешенная<br />

цена, $ за<br />

1 кв. м /<br />

Weighted average<br />

price $ per<br />

sqm<br />

Период /<br />

Period<br />

За пределами Садового кольца /<br />

Outside the Garden Ring Road<br />

Количество<br />

проданных<br />

помещений /<br />

Amount of<br />

sold premises<br />

Общая<br />

проданная<br />

площадь,<br />

тыс. кв. м /<br />

The total<br />

sold area,<br />

thousand<br />

sqm<br />

Средневзвешенная<br />

цена, $ за<br />

1 кв. м /<br />

Weighted average<br />

price, $ per<br />

sqm<br />

Январь 33 9 14 789 January 157 63 6 470<br />

Февраль 35 9 13 777 February 202 83 6 315<br />

Март <strong>42</strong> 13 12 904 March 212 80 6 584<br />

Апрель 35 9 13 617 April 200 70 6 987<br />

Май 39 10 14 663 May 184 68 6 873<br />

Июнь 41 14 13 683 June 164 63 7 061<br />

Июль <strong>42</strong> 14 14 073 July 148 55 7 366<br />

15<br />

12<br />

9<br />

6<br />

3<br />

15,0%<br />

Источник / Source: RRG<br />

Динамика уровня вакантных площадей в основных торговых<br />

коридорах Москвы / Changes in the level of vacant spaces along<br />

the main retail routes of Moscow<br />

13,0%<br />

12,0%<br />

II кв. III кв. IV кв. I кв. II кв. III кв. IV кв. I кв. II кв.<br />

2009 2010 2011<br />

Источник / Source: “Магазин Магазинов в ассоциации с CB Richard Ellis” /<br />

Magazin Magazinov in association with CB Richard Ellis<br />

Примеры сделок в стрит-ритейле Москвы за II квартал<br />

2011 года / Examples of transactions in Moscow's street retail in<br />

the 2nd quarter of 2011<br />

Арендатор / Tenant Адрес объекта /<br />

Property location<br />

Calzedonia Ул. Измайловский Вал, 2 /<br />

2 Izmailovsky Val<br />

«Сударь» / Sudar Кутузовский просп., 71 /<br />

71 Kutuzovsky Prospect<br />

«Подружка» / Podruzhka Ул. Туристская, 23 /<br />

23 Turistskaya St.<br />

10,0%<br />

8,0%<br />

«Подружка» / Podruzhka Г. Долгопрудный, ул. Центральная, 5 /<br />

5 Central St., Dolgoprudny<br />

«Детмарт» / Detmart Ленинградский просп., 77/2, к. 2 /<br />

77/2 Leningradsky Prospect, room 2<br />

6,0%<br />

5,0%<br />

Арендуемая<br />

площадь, кв. м /<br />

Rented area, sqm<br />

4,0% 4,0%<br />

Дата открытия /<br />

Opening date<br />

260 Апрель 2011 /<br />

April, 2011<br />

Апрель 2011 /<br />

April, 2011<br />

160 Апрель 2011 /<br />

April, 2011<br />

150 Март 2011 /<br />

March, 2011<br />

1 300 Январь 2011 /<br />

January, 2011<br />

Источник / Source: Praedium Oncor International<br />

026-29 FAKT_I_L.indd 28 23.08.2011 18:38:15


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

As of August 2011, the total amount of leased street retail space in Moscow<br />

exceeded 550,000 sqm (Penny Lane Realty)<br />

The total street retail space provided on the key retail streets of Moscow<br />

outside the Garden Ring, is 150,000 sqm. (ASTERA in alliance with BNP<br />

Paribas Real Estate)<br />

The Summit MFC was built and opened on Tverskaya Street; it increased<br />

the total amount of retail space in the street retail segment by 5,000 sqm.<br />

All retail space in the MFC has already been let. Tenants include Bahetle Food<br />

Supermarket (1,900 sqm), Sberbank (1,600 sqm), Samsung (850 sqm), Chili's<br />

Grill & Bar (550 sqm), (Magazin Magazinov, part of CB Richard Ellis).<br />

As the consumer purchasing power increased in H1 2011, clothing and<br />

footwear operators became the most active retailers. At present, the segment<br />

of children's goods is very rapidly developing. (ASTERA in alliance with BNP<br />

Paribas Real Estate).<br />

The total amount of leased street retail space on Moscow’s major routes<br />

in August 2011 was about 100,000 sqm. Most premises are rented on<br />

| Residential News |<br />

| Цифры и факты |<br />

| Актуально |<br />

Facts & Figures Цифры и факты Facts & Figures<br />

Street retail in Moscow<br />

Стоимость акций компаний рынка недвижимости / Real Estate Equities<br />

Компания /<br />

Company<br />

Цена / Price,<br />

$<br />

Изменение<br />

20.07.11-<br />

17.08.11 /<br />

Monthly<br />

Change<br />

Исторический<br />

максимум /<br />

Historical<br />

Maximum, $<br />

Исторический<br />

минимум /<br />

Historical<br />

Minimum, $<br />

Leninsky Prospekt (13,500 sqm), First Tverskaya Yamskaya Street (6,300 sqm),<br />

Leningradsky Prospekt (6,200 sqm). (Penny Lane Realty).<br />

In H1 2011, new retail space was leased by the Ginza Project, the network<br />

of restaurants “2 palochki”, the “Russian Standard” Bank, Svyazbank,<br />

Calzedonia, Sudar and others. Among the companies that curtailed their<br />

activities are the Top-Kniga and Castro networks who wound up their<br />

activities in Russia (Praedium Oncor International).<br />

In H1 of 2011, the average rental rate for street retail in Moscow, within<br />

the Garden Ring, has grown by 16%, and makes $2,050/sqm. Outside the GR<br />

another trend was observed – the rental rates kept growing until May 2011,<br />

and then the prices started to decline and now average $755/sqm (RRG).<br />

The main trend in the first half of 2011 is that network operators, normally<br />

banks and restaurants, started to display interest in retail premises in<br />

residential areas. Primarily, this is due to the large concentration of similar<br />

points of sale in the city center, with severe limitation of new facilities in the<br />

pipeline, lack of quality supply and high rents (Jones Lang LaSalle).<br />

Рыночная<br />

капитализация,<br />

$ млрд /<br />

Market<br />

Capitalization, $ bln<br />

Фондовая<br />

биржа /<br />

Stock Exchange<br />

Strabag 30,9 11% 77,9 14,0 3,52 VSE<br />

Atrium European Real<br />

Estate<br />

Open Investments<br />

(OPIN)<br />

5,1 -19% 30,3 1,7 1,16 VSE<br />

33,0 -6% <strong>42</strong>5,0 26,1 0,50 RTS<br />

Jones Lang LaSalle 70,2 -24% 125,0 7,6 2,93 NYSE<br />

CB Richard Ellis 17,0 -28% <strong>42</strong>,7 2,4 5,94 NYSE<br />

PIK Group 3,9 4% 32,0 0,6 1,92 LSE<br />

AFI Development 0,7 -24% 14,0 0,8 0,35 LSE<br />

LSR Group 5,7 -24% 15,9 0,7 2,67 LSE<br />

Raven Russia 0,9 -12% 2,1 0,2 0,53 LSE<br />

Sistema-Hals нет данных нет данных 11,0 0,2 нет данных LSE<br />

Eastern Property<br />

Holdings<br />

31,5 -17% 130,0 15,8 0,17 SWX<br />

MirLand Development 4,2 -20% 11,6 0,5 0,43 LSE<br />

Kazakhstan Kagazy 0,05 -29% 5,7 0,03 0,01 LSE<br />

DTZ Holdings 0,5 -20% 13,2 0,3 0,14 LSE<br />

Glavmosstroy 37,0 -15% 280,0 5,0 0,07 RTS<br />

RGI International 2,3 -16% 11,9 0,1 0,29 LSE<br />

KDD Group 0,2 -3% 4,4 0,1 0,04 LSE<br />

RTM 0,25 0% 3,0 0,03 0,04 RTS<br />

XXI Century 0,1 0% 34,3 0,1 0,001 LSE<br />

Источник / Source: <strong>CRE</strong>, данные бирж / <strong>CRE</strong>, Stock Exchanges<br />

Материал подготовила<br />

Людмила Бокина /<br />

Information compiled<br />

by Lyudmila Bokina<br />

026-29 FAKT_I_L.indd 29 23.08.2011 10:35:15<br />

29


30<br />

Календарь событий /<br />

Calendar of Events:<br />

Конференция «Рынок коммерческой<br />

недвижимости в краткосрочной перспективе»<br />

Дата: 5 сентября 2011 года<br />

Место: Москва<br />

Организатор: IM Events<br />

Описание: в первой части мероприятия – Bag of<br />

cases – активные девелоперы расскажут о своих<br />

планах: что строят, что собираются строить, почему<br />

решили строить именно этот объект и именно в этом<br />

месте. В рамках второго блока – Forecast – крупнейшие<br />

консультанты подготовят краткосрочный прогноз<br />

рынка коммерческой недвижимости. Они поделятся<br />

своими данными: что строится, сколько квадратных<br />

метров будет введено, обозначат новые тренды, новые<br />

тенденции, необходимые шаги, проанализируют сделки<br />

купли-продажи и аренды и ввод в эксплуатацию<br />

новых объектов за прошедший год.<br />

Подробнее: www.imevents.ru<br />

Международный инвестиционный форум<br />

по недвижимости PROEstate<br />

Дата: 7–9 сентября 2011 года<br />

Место: Санкт-Петербург<br />

Организатор: правительство Санкт-Петербурга, Гильдия<br />

управляющих и девелоперов, Министерство регионального<br />

развития РФ<br />

Описание: форум соберет 3000 игроков рынка недвижимости<br />

из 20 стран и 60 российских городов. На выставке,<br />

которая пройдет в рамках форума, будут представлены<br />

инвестпроекты, градостроительные планы, планы КОТ,<br />

архитектурные проекты, объекты коммерческой и жилой<br />

недвижимости, земельные участки, передовые технологии<br />

строительства и управления недвижимостью и т. д.<br />

Деловая программа форума включает более 30 специализированных<br />

мероприятий (конференции, панельные<br />

дискуссии, мастер-классы, круглые столы, презентации,<br />

встречи), рабочие совещания Минрегионразвития,<br />

более 100 case-studies проектов в сфере недвижимости<br />

в России и за рубежом.<br />

Подробнее: www.proestate.ru<br />

7 сентября<br />

5 September<br />

сентября<br />

September 15 сентября<br />

September<br />

Commercial Real Estate Market in the Near-Term<br />

Horizon, a conference<br />

Date: September 5, 2011<br />

Location: Moscow<br />

Organizer: IM Events<br />

Description: In the first part of the event – Bag of cases –<br />

active developers will talk about their plans: what they<br />

are building, what they plan to build, why they decided to<br />

build exactly this property in this precise place. During<br />

the second part – Forecast – prominent consultants will<br />

draft a near-term forecast for the commercial real estate<br />

market. They will share their data: what is being built,<br />

how many square meters will be delivered, as well as<br />

articulate new trends and patterns, necessary steps, and<br />

analyze purchase-sale deals, leases and a launch of new<br />

properties over the past year.<br />

Further details: www.imevents.ru<br />

International investment forum on real estate<br />

PROEstate<br />

Date: September 7-9, 2011<br />

Location: St. Petersburg<br />

Organizer: St. Petersburg Government, Guild of Managers<br />

and Developers, RF Ministry of Regional Development<br />

Description: the Forum will gather 3,000 real estate market<br />

players from 20 countries and 60 Russian cities. Presented at<br />

the exhibition to be held as part of the Forum will be investment<br />

projects, urban development plans, integrated development<br />

plans, architectural projects, commercial and residential<br />

real estate properties, land plots, advanced technologies<br />

in construction and real estate management, etc. The<br />

Forum’s business program consists of: more than 30 specialized<br />

events (conferences, panel discussions, master classes,<br />

round tables, presentations and meetings), business meetings<br />

of the Ministry of Regional Development, over 100 case<br />

studies in the sphere of real estate in Russia and abroad.<br />

Further details: www.proestate.ru<br />

X международный инвестиционный форум<br />

«Сочи – 2011»<br />

Дата: 15–18 сентября 2011 года<br />

Место: Сочи<br />

Организатор: Правительство РФ<br />

Описание: форум является местом встречи руководителей<br />

министерств, государственных учреждений,<br />

ведущих российских и международных компаний,<br />

известных отраслевых экспертов и бизнесменов.<br />

Ключевыми темами программы форума в 2011 году<br />

станут: угрозы и возможности глобальной экономики,<br />

стратегия развития региона до 2020 года, резервы и<br />

катализаторы наращивания инвестиционного потенциала,<br />

энергоэффективность. В 2010 году в мероприятии<br />

приняли участие 8000 человек, делегации<br />

из 53 субъектов РФ, представители 32 государств.<br />

В рамках деловой программы форума было подписано<br />

376 соглашений на сумму 768 млрд рублей.<br />

Подробнее: www.forumkuban.ru<br />

X International Investment Forum “Sochi – 2011”<br />

Date: September 15-18, 2011<br />

Location: Sochi<br />

Organizer: the Russian Federation Government<br />

Description: the Forum is a meeting place for heads of ministries,<br />

government agencies, leading Russian and international<br />

companies, famous industry experts and businessmen.<br />

Key topics in the 2011 Forum program will include: threats<br />

and opportunities for the world economy, regional development<br />

strategy until 2020, reserves and catalysts for growing<br />

investment potential, and energy efficiency. Participants<br />

in the 2010 event included 8,000 people, delegates from 53<br />

Russian Federation subjects, and representatives of 32 governments.<br />

The business program included the conclusion of<br />

376 agreements with total value of 768 billion rubles.<br />

Further details: www.forumkuban.ru<br />

Другие мероприятия отрасли на сайте<br />

www.cre.ru в разделе <strong>CRE</strong> Афиша<br />

030-31 Calendar_I_L.indd 30 23.08.2011 10:36:14


030-31 Calendar_I_L.indd 31 23.08.2011 10:36:17


Расширение границ Москвы и создание<br />

столичного федерального округа,<br />

предложенные президентом РФ<br />

Дмитрием Медведевым, создадут новый<br />

центр притяжения инвестиций и потребуют<br />

создания новой инфраструктуры.<br />

Данную позицию разделяет и мэр Москвы<br />

Сергей Собянин. «Чтобы улучшить развитие<br />

Московского мегаполиса, для целей<br />

финансового центра и просто облегчить<br />

жизнь огромному числу людей может быть<br />

также рассмотрен вопрос о расширении<br />

границ Москвы. То есть о создании «столичного<br />

федерального округа», выходящего за<br />

традиционные границы Москвы. Причем<br />

с переносом за эти границы значительной<br />

доли административных функций федерального<br />

уровня и, соответственно, государственных<br />

учреждений», – заявил он.<br />

В последние недели планы по расширению<br />

Москвы на юго-запад стали принимать<br />

конкретные черты: Собянин представил<br />

Дмитрию Медведеву детальный план<br />

освоения новых территорий, правительство<br />

Москвы опубликовало новую карту города,<br />

согласно которой территория Москвы увеличится<br />

не на 144 тыс. га, а уже на 160 тыс.<br />

га. Однако создание столичного округа<br />

несет и серьезные опасности для инвесторов<br />

и девелоперов.<br />

Уход инвестиций<br />

Деньги и инвесторы всегда следуют за властью.<br />

Уникальность и привлекательность<br />

рынка недвижимости Москвы в большой<br />

32<br />

Актуально:<br />

степени базируется на том, что в границах<br />

МКАД находится подавляющее число<br />

органов госвласти и крупнейших игроков<br />

сырьевого и финансового рынка. Если же<br />

основные госучреждения будут выведены<br />

за МКАД, крупный бизнес неизбежно<br />

последует в том же направлении.<br />

Как следствие, в достаточно близкой<br />

перспективе можно ожидать появления<br />

на столичном рынке большого количества<br />

предложений в офисной недвижимости<br />

класса А, которая будет освобождена<br />

последовавшими за властью игроками<br />

(см. материал на стр. 66).<br />

На рынке с избыточным предложением<br />

неизбежно начнется пересмотр бизнеспланов<br />

крупных инвесторов. Проекты,<br />

которые еще вчера казались весьма прибыльными,<br />

могут потерять свою привлекательность.<br />

Кроме того, возможное<br />

введение льготного налогового режима<br />

для инвесторов и застройщиков в новом<br />

столичном округе могут усилить процесс<br />

ухода инвестиций из «исторической»<br />

Москвы.<br />

Весьма негативно на инвестиционной<br />

привлекательности «исторической»<br />

Москвы отразится и решение о создании<br />

Международного финансового центра<br />

в Сколково. Распоряжение правительства<br />

Москвы от 7 августа 2008 г. № 1801-РП<br />

«О первоочередных мерах по развитию<br />

Москвы как национального и международного<br />

центра финансовых услуг» определяет<br />

этот проект как один из приоритетов<br />

Текст: Иннокентий Адясов<br />

.................................<br />

Фото: архив <strong>CRE</strong>, www.mos.ru<br />

Столичный<br />

федеральный округ:<br />

опасности для<br />

девелоперов<br />

Решение Президента России Дмитрия<br />

Медведева о создании столичного федерального<br />

округа продолжает активно обсуждаться<br />

в экспертных кругах. Это решение может<br />

не только самым радикальным образом сказаться<br />

на рынке недвижимости в Московском<br />

регионе, но и иметь далеко идущие последствия<br />

для всего рынка недвижимости в стране.<br />

градостроительной политики Москвы, под<br />

него планировалось выделение значительных<br />

бюджетных средств. Но за прошедшие<br />

почти три года так и не была создана<br />

инфраструктура для создания реального<br />

действующего МФЦ, что, видимо, и стало<br />

одной из основных причин переноса планируемого<br />

МФЦ за рамки «исторической<br />

Москвы».<br />

Если же федеральные власти решат<br />

самостоятельно финансировать создание<br />

инфраструктуры столичного федерального<br />

округа, вряд ли частные инвесторы<br />

захотят рисковать своими средствами для<br />

финансирования неприоритетных для<br />

сегодняшней России проектов в «исторической<br />

Москве» (как федеральные, так и<br />

московские власти не раз заявляли, что<br />

развитие территорий столичного федерального<br />

округа будет осуществляться<br />

в основном за счет частных средств и<br />

государство возьмет на себя в основном<br />

развитие коммуникаций).<br />

Дороги и склады<br />

Столичные власти имели весьма амбициозные<br />

планы по развитию и реконструкции<br />

транспортной инфраструктуры в Москве<br />

на ближайшие годы.<br />

Планировалась реконструкция Варшавского,<br />

Каширского, Можайского,<br />

Руб левского шоссе, Рязанского, Волгоградского<br />

проспектов, Ленинградское<br />

шоссе от пересечения с МКАД до аэропорта<br />

«Шереметьево».<br />

Если бы планы столичных властей<br />

по дорожной инфраструктуре были бы<br />

выполнены хотя бы частично, это самым<br />

благоприятным образом сказалось бы на<br />

состоянии дорожного движения в Москве<br />

и, как следствие, привело бы к притоку<br />

новых инвестиций как в жилую, так и коммерческую<br />

недвижимость.<br />

Инвесторы много охотнее вкладываются<br />

в комфортный город, который становится<br />

полюсом притяжения для платежеспособных<br />

клиентов.<br />

Однако сейчас грандиозные и столь<br />

ожидаемые планы столичных властей по<br />

улучшения дорожной ситуации оказываются<br />

под вопросом. Новое размещение<br />

органов госвласти и их нормальное функционирование<br />

потребуют перераспределения<br />

денег на дорожное строительство<br />

и в первую очередь за счет сокращения<br />

финансирования дорожных проектов<br />

в Москве.<br />

Сергей Собянин в одном из недавних<br />

интервью заявил, что все планы московского<br />

правительства по реконструкции<br />

магистралей остаются в силе. Однако он<br />

не уточнил источники финансирования<br />

данных проектов (ранее московский<br />

мэр обещал удвоить финансирование на<br />

дорожное строительство в Москве). Между<br />

тем эти расходы продолжают снижаться:<br />

в 2007 году объем затрат на дорожномостовое<br />

строительство в Москве составил<br />

в 65,5 млрд рублей, а в 2010-м – около<br />

40 млрд рублей.<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 32 23.08.2011 10:41:27


# 17 (169) / 1–15.098.11<br />

Как расширяли Москву<br />

Фактически сразу с завершением гражданской<br />

войны и образованием СССР в начале 20-х годов<br />

прошлого века встал вопрос о расширении<br />

Москвы.<br />

Одной из самых проработанных концепций<br />

расширения Москвы стала концепция Николая<br />

Ладовского. Как известно, Москва исторически<br />

развивалась по радиально-кольцевому принципу.<br />

Ладовский предложил разомкнуть одно<br />

из колец и дать городу возможность динамического<br />

развития в заданном направлении (вдоль<br />

«оси»). Москва должна была принять форму<br />

параболы или кометы с историческим центром<br />

города в качестве ядра; осью должна была служить<br />

Тверская улица. Со временем Москва, развиваясь<br />

в северо-западном направлении, могла<br />

слиться с Ленинградом. Согласно Генеральному<br />

плану реконструкции Москвы (утвержден<br />

в июле 1935 года), территория Москвы увеличивалась<br />

70 до 200 тыс. гектаров. Расширение<br />

планировалось в основном в юго-западном<br />

направлении. Однако реализации плана помешала<br />

начавшаяся война.<br />

Активное расширение Москвы проходило при<br />

Никите Хрущеве. 4 марта 1958 года Президиум<br />

Верховного Совета РСФСР Указом «О расши-<br />

| Календарь событий |<br />

| Актуально |<br />

| Интервью |<br />

рении черты г. Москвы» расширил площадь<br />

Москвы за счет присоединения к ней некоторых<br />

резервных территорий с населенными пунктами:<br />

Никольский, Верхние Мневники, Хорошево,<br />

Раменки, Черемушки, Волхонка, Стрелка.<br />

Проблемы Москвы этим, однако, решены<br />

не были, и уже 18 августа 1960 года последовал<br />

Указ Президиума Верховного Совета РСФСР<br />

«О расширении городской черты, изменении<br />

административно-территориального деления<br />

города Москвы и передаче в административнохозяйственное<br />

подчинение Московскому городскому<br />

Совету депутатов трудящихся лесопаркового<br />

защитного пояса». Этим указом в черту<br />

Москвы были включены города: Бабушкин,<br />

Кунцево, Люблино, Перово и Тушино, а также<br />

рабочие, дачные поселки и сельские населенные<br />

пункты Московской области, находящиеся<br />

на территории, ограниченной Московской кольцевой<br />

автомобильной дорогой.<br />

На территории лесопаркового защитного пояса<br />

было образовано 5 районов, подчиненных<br />

Мосгорсовету: Балашихинский, Красногорский,<br />

Люберецкий, Мытищинский и Ульяновский,<br />

которые в ноябре 1961 года были возвращены<br />

в Московскую область. Таким образом, нынеш-<br />

ние крупные подмосковные города Реутов<br />

(на востоке) и Красногорск (на северо-западе)<br />

больше года входили в состав Москвы.<br />

Последняя крупная волна расширения Москвы<br />

пришлась на 1983–1984 годы. В октябре<br />

1983 года в состав Москвы включена территория<br />

г. Солнцево, на которой образован<br />

Солнцевский район.<br />

Самое большое расширение Москвы было предопределено<br />

Указом Президиума Верховного<br />

Совета СССР от 19 марта 1984 года «О передаче<br />

некоторых населенных пунктов Московской<br />

области в административное подчинение<br />

Московскому городскому совету депутатов».<br />

Согласно этому указу, в состав Москвы передавались<br />

поселки и деревни общей площадью 8 тыс. га.<br />

Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от<br />

10.05.1988 № 9033-XI в мае 1988 года в административное<br />

подчинении Москвы была передана<br />

также часть территории Подольского района<br />

Московской области, часть города Щербинки.<br />

В дальнейшем вопрос принадлежности города<br />

Щербинки стал вопросом постоянных споров<br />

и судебных разбирательств между правительствами<br />

Москвы и Московской области. Согласно<br />

карте, опубликованной правительством Москвы,<br />

город Щербинка попадает в новую зону расширения<br />

Москвы.<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 33 23.08.2011 10:41:27<br />

33


34<br />

Hot Topic:<br />

Как переносили<br />

столичные функции<br />

Начиная с середины<br />

XVI века вопрос переноса<br />

столичных функций<br />

в другое место не раз<br />

вставал на повестку<br />

дня. Первым «властным<br />

мигрантом» из Москвы<br />

стал еще Иван Грозный:<br />

в 1564–1581 годах<br />

фактической столицей<br />

Московского государства<br />

с резиденцией Грозного<br />

была Александровская<br />

слобода (ныне город<br />

Александров). Кроме<br />

того, по некоторым данным,<br />

среди планов Ивана<br />

Грозного была идея переноса<br />

столицы в Вологду.<br />

Петр Первый к переносу<br />

столичных функций подошел<br />

более радикально и<br />

в 1712 году перенес столицу Российской империи в строящейся Санкт-<br />

Петербург.<br />

Москве столичные функции вернули большевики в марте 1918 года,<br />

когда первое советское правительство переехало в Первопрестольную<br />

(такой переезд планировало еще Временное правительство).<br />

В советское время Москва стала совмещать функции столицы СССР и<br />

РСФСР (России). Не раз вставал вопрос о переносе функций столицы<br />

РСФСР в другой город. Например, в середине 20-х годов прошлого<br />

века активно обсуждалась кандидатура Воронежа. Во время Великой<br />

Отечественной войны с октября 1941 по весну 1943 года Куйбышев<br />

(нынешняя Самара) был резервной столицей СССР. В город были эвакуированы<br />

Правительство СССР, Верховный Совет СССР, дипломатические<br />

представительства. Но эта мера была вынужденной, а пожалуй, наиболее<br />

проработанным и близким к осуществлению был проект тогдашнего<br />

Первого секретаря ЦК КПСС и главы советского правительства Никиты<br />

Хрущева. В рамках децентрализации управления и создания совнархозов<br />

(переход к территориальной системе управления предприятиями)<br />

предполагалось передать часть столичных функций в Горький<br />

(нынешний Нижний Новгород), Свердловск (нынешний Екатеринбург)<br />

и Новосибирск. Однако силовая отставка Никиты Хрущева со всех государственных<br />

и партийных постов в октябре 1964 года поставила крест<br />

на этих планах. Перед распадом СССР (в конце 1980-х – начале 1990-х)<br />

вновь обсуждалась (и была близка к осуществлению) возможность разнесения<br />

столиц СССР и РСФСР с переносом столицы РСФСР в Ленинград<br />

(Санкт-Петербург). В президентство Владимира Путина идея передачи<br />

столичных функций Петербургу была частично реализована: туда был<br />

переведен Конституционный Суд России и планировалось (от этой<br />

идеи не отказались до сих пор) перебазирование в Северную столицу<br />

Главного штаба ВМФ.<br />

Ускоренная прокладка новых магистралей<br />

и реконструкция старых в ближнем<br />

Подмосковье может серьезно сказаться<br />

на перспективах логистического бизнеса:<br />

планируемые под строительство новых<br />

складских комплексов участки могут<br />

попасть в полосу отчуждения строящихся<br />

и реконструируемых автомагистралей.<br />

Пока власти Московской области настаивают<br />

на создании вокруг новых магистра-<br />

лей (прежде всего вокруг Центральной<br />

кольцевой автодороги – ЦКАД) шестикилометровой<br />

зоны отчуждения для<br />

обслуживания автомагистралей и создания<br />

новой инфраструктуры. В среднесрочной<br />

перспективе можно ожидать принятия<br />

мер для вывода складских комплексов за<br />

пределы нового столичного федерального<br />

округа, как раньше это произошло в «исторической»<br />

Москве.<br />

Земля<br />

Правовой режим оборота земли достаточно<br />

сильно отличается в Москве и Московской<br />

области. Так, в Москве практически невозможно<br />

получить землю в собственность,<br />

в области этот институт развит достаточно<br />

широко. Весьма серьезные расхождения<br />

есть и в порядке регулирования аренды<br />

земельных участков.<br />

Все это привело к различиям в традициях<br />

девелоперского бизнеса в Москве и<br />

области: в области девелоперу сложнее<br />

подключиться к сетям, приходится больше<br />

средств вкладывать в развитие окружающей<br />

инфраструктуры, строительство<br />

социальных объектов, но, с другой стороны,<br />

легче получить участок и оформить<br />

разрешительную документацию.<br />

Кроме того, новые проекты по обустройству<br />

органов госвласти, выводимых<br />

из Москвы, потребуют вовлечения в оборот<br />

земель сельхозназначения, что вызовет<br />

необходимость принятия решений на<br />

уровне Правительства России. Этот процесс<br />

может занять до года времени, что<br />

может существенно сказаться на темпах<br />

реализации новых проектов в столичном<br />

федеральном округе.<br />

Для развития девелоперского бизнеса<br />

в создаваемом столичном федеральном<br />

округе существует еще одна весьма реальная<br />

угроза – отвлечение средств из реальных<br />

строительных проектов на земельные<br />

спекуляции: потенциальным инвесторам<br />

при определенных условиях будет выгоднее<br />

вложить средства в земельные участки<br />

без подряда и ждать повышения стоимости<br />

земельных активов (подобное уже<br />

наблюдалось в Москве, где значительное<br />

количество участков под застройку было<br />

фактически выведено из оборота крупными<br />

девелоперами). В дальнейшем такие<br />

участки могут быть перепроданы.<br />

На сегодняшний день в России (в отличие<br />

от западных стран) не выработаны<br />

нормативные нормы, которые могли бы<br />

поставить заслон земельным спекуляциям<br />

и стимулировать реальный девелоперский<br />

бизнес.<br />

Пока четко не определены те земельные<br />

участки , которые будут изыматься под<br />

застройку, и четкий алгоритм их выкупа,<br />

такая неопределенность будет приводить<br />

к неизбежным земельным спекуляциям.<br />

В конце концов неконтролируемый<br />

рост цен на земельные участки может<br />

поставить под вопрос осуществление проекта<br />

столичного федерального округа.<br />

Нельзя сказать, что федеральные власти<br />

не понимают данной опасности, однако<br />

неясно, через принятие каких законов<br />

и подзаконных актов власти будут решать<br />

вопрос выкупа земли по приемлемой для<br />

осуществления амбициозного проекта<br />

цене.<br />

Уход Бориса Громова и его команды<br />

Создание столичного федерального округа<br />

оставляет открытым вопрос о статусе<br />

Московской области и ее главы Бориса<br />

Громова. Многие эксперты заметили, что<br />

Борис Громов согласился на создание столичного<br />

федерального округа (что означа-<br />

ет вывод большого массива земель из-под<br />

управления властями Московской области)<br />

практически без возражений, потому<br />

что у него сейчас просто нет ресурсов для<br />

противостояния совместному решению<br />

федеральных и московских властей, в то<br />

время как губернатор всегда был категорически<br />

против передачи земель Московской<br />

области под управление Москвы (здесь<br />

наиболее показательны юридические<br />

баталии между правительствами Москвы<br />

и Московской области о принадлежности<br />

города Щербинки).<br />

Полномочия Бориса Громова истекают<br />

в мае 2012 года, и вряд ли он будет<br />

досрочно ставить вопрос о доверии перед<br />

Президентом России. Скандал с бывшим<br />

министром финансов в правительстве<br />

Московской области Алексеем Кузнецовым<br />

(следствие инкриминирует ему хищение<br />

нескольких миллиардов долларов из бюджета<br />

МО) и зимние проблемы с электричеством<br />

в городах Московской области<br />

усилили слухи об отставке Громова.<br />

Уход Бориса Громова и его команды<br />

поставит под удар интересы инвесторов,<br />

работающих сейчас в области.<br />

Федеральный центр накануне старта<br />

проекта столичного округа может провести<br />

глубокую ревизию всех крупных инвестконтрактов,<br />

подписанных правительством<br />

Московской области. Первый прецедент<br />

уже есть: активно проверяется вся<br />

проектно-сметная документация по строительству<br />

ЦКАД (подмосковные чиновники<br />

оценили весь комплекс работ в гигантскую<br />

сумму – полтриллиона рублей).<br />

Политические перспективы Бориса<br />

Громова пока до конца неясны (досидит<br />

ли он до конца своего срока или будет<br />

отправлен в отставку с той или иной формулировкой).<br />

Однако уже сегодня ясно, что Громов<br />

и его команда не могут сейчас серьезно<br />

влиять на ситуацию вокруг создания столичного<br />

федерального округа, а ожидаемая<br />

отставка нынешнего губернатора МО<br />

приведет еще к большому переделу рынка<br />

недвижимости в Подмосковье, чем это<br />

было в Москве после отставки Лужкова.<br />

Итак, главные потенциальные источники<br />

проблем для девелоперов в ходе<br />

создания столичного федерального столичного<br />

округа:<br />

уход бюджетных инвестиций из<br />

«исторической» Москвы, что неизбежно<br />

приведет к серьезному изменению бизнесклимата<br />

и пересмотру инвестиционных<br />

проектов;<br />

изменение транспортной политики<br />

за счет переориентации средств на вновь<br />

присоединенные земли;<br />

длительность подготовки нормативной<br />

базы для перевода земель сельхозназначения;<br />

возможность введения серьезных<br />

ограничений при заключении инвестиционных<br />

контрактов для недопущения<br />

земельных спекуляций;<br />

высокая степень неопределенности<br />

с подписанными контрактами из-за ожиданий<br />

отставки Бориса Громова с поста<br />

губернатора Московской области.<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 34 23.08.2011 10:41:27


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Calendar |<br />

| Hot Topics |<br />

| Interview |<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 35 24.08.2011 11:07:53<br />

35


36<br />

Hot Topic:<br />

Moscow Federal District:<br />

Dangers for Developers<br />

Author: Innokentiy Adyasov<br />

...............................<br />

Photo: <strong>CRE</strong> archive<br />

Expansion of Moscow's borderlines<br />

and creation of another federal<br />

district, proposed by Russian<br />

president Dmitry Medvedev, will create a<br />

new center of investment attraction and<br />

infrastructure.<br />

Sergey Sobyanin, Mayor of Moscow,<br />

shares this position. "In order to speed up<br />

development of the Moscow metropolis,<br />

to improve its financial situation, and<br />

When the Civil War was over and the USSR was<br />

formed in the early 20s of last century, the government<br />

decided to expand Moscow. One of the<br />

most popular concepts of Moscow's expansion<br />

belonged to Nikolay Ladovsky. Moscow has historically<br />

developed based on a radial and circular<br />

concept. Mr. Ladovsky suggested to "unlock"<br />

one of the circular rings and to further build up<br />

the city along the "axis." Based on his concept,<br />

Moscow should have formed a parabola or a<br />

comet, while its historic center remained the core.<br />

Tverskaya Street was planned to become Moscow's<br />

new axis. According to this plan, Moscow should<br />

have developed in Northwestern direction in order<br />

to merge with Leningrad with time.<br />

As we can see now, the current expansion of<br />

Moscow is based on Ladovsky's plan, although<br />

its development direction changed from the<br />

Northwest to the Southwest. According to the<br />

Master Plan of Moscow's Reconstruction approved<br />

in July 1935, the territory of Moscow was to<br />

increase from 70,000 ha to 200,000 ha. The expansion<br />

was mainly planned in the Southwestern<br />

direction. However, the war stopped those plans.<br />

Nikita Khrushchev restarted expanding Moscow.<br />

On March 4, 1958, the Presidium of the Supreme<br />

Soviet issued the Decree "On expansion of<br />

Moscow" by adding to it neighboring settlements<br />

of Nikolsky, Verkhnie Mnevniki, Khoroshevo,<br />

Ramenki, Cheryomushki, Volkhonka, and Strelka.<br />

The decision of Russian president Dmitry<br />

Medvedev to establish a separate federal district<br />

around Moscow has been actively discussed by<br />

experts. The proposal to create a new territorial<br />

unit in the metropolitan area (partially<br />

including the Moscow Oblast) can radically<br />

change the real estate market, not only in the<br />

Moscow region, but also in Russia.<br />

to make life easier for many people, we<br />

consider expanding the borders of Moscow.<br />

This means a new federal district, which<br />

goes beyond the traditional boundaries<br />

of Moscow. What is also important, many<br />

administrative buildings and federal<br />

government agencies will be located there,"<br />

Mr. Sobyanin comments.<br />

In recent weeks, the plans to expand<br />

Moscow's territory to the Southwest<br />

continued. Sergey Sobyanin has submitted<br />

his own detailed plan to president<br />

Medvedev. According to the document,<br />

Moscow will expand by 160,000 hectares, not<br />

144,000 hectares as was previously agreed.<br />

On the other hand, creation of the new<br />

metropolitan area also means serious risks<br />

for investors and developers. In this article,<br />

we try to examine all existing problems and<br />

threats.<br />

How Moscow expanded<br />

However, this was not enough. On August 18, 1960,<br />

Presidium of the Supreme Soviet issued another<br />

Decree "On expansion of Moscow via changing<br />

its administrative and territorial ¬units." This<br />

document added to Moscow new territories such<br />

as Babushkin, Kuntsevo, Lublino, Perovo, and<br />

Tushino, along with smaller settlements and villages<br />

near MKAD.<br />

Five new districts emerged in Moscow on the territory<br />

of former forests and parks: Balashikha,<br />

Krasnogorsk, Lyubertsy, Mytishchi, and<br />

Ulyanovsky. All of them were returned to the<br />

Moscow Oblast in November 1961.<br />

Another decision concerns the creation of<br />

Zelenograd, a large enclave located in the Moscow<br />

Oblast. The date of foundation of Zelenograd is<br />

March 3, 1958, when the USSR Council of Ministers<br />

in order to disperse the population of Moscow<br />

issued Resolution No. 248 "On construction<br />

of a new town near Kryukovo train station." In<br />

1962, the city became a center of electronics and<br />

microelectronics. On January 16, 1963, the town<br />

of Zelenograd became a separate district of the<br />

Moscow Oblast. Starting from February 19, 1965,<br />

Zelenograd has been directly managed by the<br />

Moscow City Council as part of the city.<br />

The last wave of expansion of Moscow took place<br />

in 1983-1984. In October 1983, Solntsevo became<br />

part of Moscow. The biggest expansion of Moscow<br />

happened on March 19, 1984, when the Supreme<br />

Investment outflow<br />

Investors and their money always go hand in<br />

hand with any government. The uniqueness<br />

and attractiveness of the real estate market<br />

of Moscow is based on the fact that many<br />

federal and local administrative buildings<br />

are located within the Ring Road. The same<br />

about offices of major industrial producers<br />

and financial institutions. In case these<br />

offices move out of central Moscow, large<br />

businesses will definitely go in the same<br />

direction.<br />

This means that in the near future we<br />

will see a growing number of vacant Class A<br />

office real estate in the downtown. Namely –<br />

the real estate that the governmental bodies<br />

and businesses will abandon when moving<br />

Southwest.<br />

The market with excess supply will<br />

inevitably lead to revision of business plans<br />

that large investors have. Even the most<br />

profitable projects can lose their potential.<br />

On the other hand, a special favorable tax<br />

zone can be established for investors and<br />

developers in the new metropolitan area.<br />

If this happens, many investment flows will<br />

leave the historic part of Moscow.<br />

Another negative factor to influence<br />

existing investment trends is creation of<br />

Skolkovo International Financial Center.<br />

Order of the Moscow Government No. 1801-<br />

RP of August 7, 2008, "On urgent measures<br />

to make Moscow a center of national and<br />

Soviet issued Decree "On transferring certain territories<br />

of the Moscow Oblast to the Moscow City."<br />

According to this document, the following<br />

territories became parts of Moscow: Mitino,<br />

Novotushino, Rozhdestvenno, Spas, and Penyagino<br />

(Krasnogorsk district) with total area of 1,200 ha<br />

(now all of them form Mitino neighborhood);<br />

Butovo, Polyany, Kachalovo, Bitza, Gavrikovo,<br />

Novokuryanovo, Novonikolskoe, Potapovo,<br />

Staronikolskoe, Chernevo, and Schibrovo with<br />

total area of 3,100 ha (now Northern and Southern<br />

Butovo); the Western part of Lyubertsy (Zhulebino<br />

and Ukhtomsky neighborhoods), Kosino (including<br />

Kozhukhovo and Novokosino) with total area<br />

of 2,000 ha (now Zhulebino, Novokosino, and<br />

Kozhukhovo); the Eastern part of Novopodrezkovo<br />

(between Leningradskoe Highway and Suvorov<br />

Street), Kurkino-Radiopole, Burtsevo, Vereskino,<br />

Kurkino, Mashkino, Melkisarovo, Molzhaninovka,<br />

Novodmitrovka, Novoselki, Filino, Cherkizovo,<br />

Yurovo (Khimki district) with total area of 2,200 ha<br />

(now Kurkino).<br />

By the same decree, Vnukovo was transferred<br />

from the Moscow Oblast to Moscow. Based on the<br />

recent document establishing the new Moscow<br />

Administrative District, many governmental institutions<br />

and agencies will be relocated to Vnukovo<br />

from historic Moscow.<br />

The list of other settlements includes Scherbinka<br />

(south of Moscow) and Zakharyino (390 ha).<br />

If we look at the latest map published by the<br />

Moscow government, the town of Scherbinka is<br />

part of the extended Moscow.<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 36 23.08.2011 10:41:28


international financial services" determines<br />

the Skolkovo project as one of the top<br />

priorities of urban policy in Moscow. Based<br />

on this document, a special budget will be<br />

allocated to finance the project. However,<br />

no special infrastructure has been created<br />

since 2008 to support the existing Moscow<br />

Financial center; that is why it was finally<br />

decided to move the center away from<br />

historic Moscow.<br />

In case the federal government decides<br />

to finance infrastructure of Moscow's federal<br />

district, private investors are unlikely to<br />

risk their money to finance non-priority<br />

projects that exist in historic Moscow. Both<br />

federal and Moscow authorities say that the<br />

development of metropolitan areas will be<br />

financed out of private funds, while the state<br />

will take care of service lines.<br />

Roads and warehouses<br />

The Moscow city authorities have ambitious<br />

plans to develop and reconstruct transport<br />

infrastructure in the city. In particular,<br />

they plan to focus on Varshavskoe,<br />

Kashirskoe, Mozhaiskoe, Leningradskoe, and<br />

Rublevskoe highways, as well as Ryazansky<br />

and Volgogradsky prospekts. If the city<br />

authorities manage to carry out at least<br />

some of the above-mentioned plans, the<br />

road infrastructure and traffic in Moscow<br />

would change for the better. This, in turn,<br />

would attract more investment in both<br />

residential and commercial real estate.<br />

Investors typically put their money in<br />

comfort cities that attract new residents<br />

with money. Today, any ambitious plans<br />

of the city authorities to improve the<br />

traffic situation seem to be in question.<br />

If governmental agencies plan to move<br />

outside the city center, all earlier planned<br />

budgets will be changed in favor of new<br />

road and infrastructure projects in the<br />

suburbs, not in the city center. However,<br />

Sergey Sobyanin recently said that all<br />

existing plans of the Moscow government<br />

to reconstruct roads in the city would<br />

remain in force. At the same time, he did<br />

not specify what financial sources would<br />

be used to finance such projects (prior to<br />

that, Moscow Mayor promised to double<br />

the budget needed to finance the road<br />

construction in Moscow). In recent years,<br />

the budget to develop roads and bridges in<br />

Moscow has been steadily decreasing: in<br />

2007, it amounted to 65.5 billion rubles; in<br />

2010 – only to about 40 billion rubles.<br />

The said plans to expand Moscow's<br />

territory mean construction of new<br />

highways and reconstruction of old ones<br />

in the suburbs. This can seriously affect<br />

the existing logistics business in the<br />

region, as new plans to build warehouses<br />

can coincide with new road and highway<br />

construction.<br />

As of today, the Moscow regional<br />

rovernment insists on a six-kilometer special<br />

infrastructure zones along newly built<br />

highways. In the medium term outlook we<br />

can expect that many warehouse terminals<br />

will be forced to leave the new federal district,<br />

as it already happened earlier in the history<br />

of Moscow.<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Land<br />

The legal issues concerning land are different<br />

in Moscow and the Moscow Oblast. It is nearly<br />

impossible to own land plots in Moscow,<br />

while it is much easier in the outlying areas.<br />

Another difference is regulation of land<br />

lease. That is why the real estate business<br />

in Moscow and its suburbs has traditionally<br />

been different. Regional developers have<br />

more problems with infrastructure and<br />

engineering lines they need to invest in, but<br />

they have significantly fewer problems with<br />

acquisition of land plots and corresponding<br />

permissions and approvals.<br />

The plans to allocate governmental<br />

agencies outside central Moscow will require<br />

agricultural lands to be reassigned to other<br />

land categories. This means a corresponding<br />

decision to be made by the federal<br />

government. Typically, this process takes at<br />

least one year, so the project time schedule in<br />

the new federal district will change as well.<br />

Developers and investors of real<br />

estate in the new federal district are likely<br />

to withdraw their funds from ongoing<br />

construction projects and start investing in<br />

speculative land projects. This can actually<br />

happen given that it will be more profitable<br />

for them to invest in land plots without a<br />

contract expecting the land assets to add<br />

value with time. The same trend happened<br />

in Moscow, where many development plots<br />

were bought by speculative investors,<br />

because in the future, such land plots can<br />

be resold at higher prices.<br />

Unlike other countries, Russia still has<br />

not developed a proper legislation to fight<br />

against land speculators that slow down<br />

the real estate business development. As<br />

of today, it is not clear which particular land<br />

plots will be selected for construction in the<br />

new federal district. It is hard to say what<br />

redemption mechanisms will be used. Given<br />

all that, a number of land speculators will<br />

keep growing. Finally, the situation will lead<br />

to an uncontrolled growth of land prices,<br />

which can be a real threat to the whole<br />

process of creating the new federal district<br />

around Moscow.<br />

Federal authorities do realize all these<br />

threats. However, the market players do<br />

not understand what laws and regulations<br />

will be used to keep land prices stable to<br />

implement this ambitious project.<br />

Boris Gromov and his team to resign<br />

The creation of the new federal district<br />

makes the future of the Moscow Oblast<br />

and its leader Boris Gromov uncertain.<br />

Some experts note that Boris Gromov has<br />

quickly agreed with the said plans of Russia's<br />

federal authorities to create the new federal<br />

district. This means that many territories<br />

that currently belong to the Moscow<br />

Oblast will become the property of the new<br />

administrative unit. It is quite strange not<br />

to see the Governor opposing the said plans,<br />

as we all know that he always fought Moscow<br />

authorities when the latter tried to change<br />

the borderlines of the city (a good example<br />

to demonstrate is a legal battle between the<br />

governments of Moscow and the Moscow<br />

Oblast concerning the town of Scherbinka).<br />

| Calendar |<br />

| Hot Topics |<br />

| Interview |<br />

How Functions of the<br />

Capital City Change<br />

Starting from mid-XVI century, many Russian politicians have been trying<br />

to transfer functions of the Russian capital to other cities. The first<br />

"powerful migrant" from Moscow was Ivan the Terrible, whose capital city in<br />

1564-1581 was Alexandrov where he had his actual residence. In addition,<br />

according to some reports, Ivan the Terrible also planned to move Russia's<br />

capital to Vologda.<br />

Peter the Great had a more radical approach to this specific issue and finally<br />

moved the capital of the Russian Empire to the newly built St. Petersburg<br />

in 1712.<br />

The Bolsheviks once again made Moscow the capital of Russia in March<br />

1918, when the first Soviet government moved to the city (prior to that,<br />

Russia's Temporary government planned to do the same).<br />

In Soviet times, Moscow was the capital of both the USSR and the RSFSR<br />

(the Russian Federation). However, the Soviet top officials many times tried<br />

to relocate the capital of the Russian Federation to another city. For example,<br />

in the 20th years of last century, they were contemplating Voronezh.<br />

During World War II, from October 1941 to the spring of 1943 Kuibyshev<br />

(now Samara) was a reserve capital of the USSR. The government of the<br />

USSR, the Supreme Soviet, and all diplomats were located in that city during<br />

the war. However, this was an extraordinary situation.<br />

The most detailed and quite real to implement was the project of the Soviet<br />

Premier Nikita Khrushchev, who wanted to decentralize Moscow, its territory<br />

and business management structures. Mr. Khrushchev suggested<br />

transferring some functions of the capital to Gorky (now Nizhny Novgorod),<br />

Sverdlovsk (now Yekaterinburg), and Novosibirsk. However, Nikita<br />

Khrushchev resigned in October 1964, so all his plans were scrapped.<br />

Before the collapse of the Soviet Union (in 1980s – early 1990s), the government<br />

once again tried to separate the capital of the USSR from the capital<br />

of the Russian Federation. In this respect, the Soviet officials planned to<br />

transfer the capital of the RSFSR to Leningrad (now St. Petersburg).<br />

When Vladimir Putin became Russia's President, he transferred some<br />

functions of the capital to St. Petersburg. In particular, the Russian<br />

Constitutional Court is now located there. The government is also planning<br />

to move the General Staff of the Navy to St. Petersburg.<br />

Boris Gromov's powers expire in May 2012,<br />

and he is unlikely to resign earlier. Although<br />

recent scandals with the former finance<br />

minister of Moscow's regional government<br />

Alexey Kuznetsov, convicted of stealing<br />

billions of dollars from the regional budget, as<br />

well as problems with electricity in a number<br />

of regional towns in winter, have increased<br />

speculations about a possible resignation of<br />

Gromov. If Boris Gromov and his team actually<br />

resign, this will negatively affect the interests<br />

of investors working in the region today.<br />

The federal government is likely to<br />

audit all major investment contracts in the<br />

Moscow Oblast before starting the project of<br />

creating the new federal district there. We<br />

can already see the first signs of this process,<br />

as the federal bodies are now investigating<br />

documents concerning the construction of<br />

CKAD that the regional officials value at half<br />

a trillion rubles.<br />

In a word, political perspectives of Boris<br />

Gromov are not clear: he will either work until<br />

2012 or resign earlier for this or that reason.<br />

The reality is that Mr. Gromov, Governor<br />

of the Moscow Oblast, and his team cannot<br />

seriously affect the situation concerning<br />

the creation of the new federal district.<br />

His possible resignation will lead to a huge<br />

redistribution on the real estate market<br />

of the Moscow Oblast. This can generate<br />

even more serious aftereffects than the<br />

resignation of Yury Luzhkov, former Mayor<br />

of Moscow. The list of potential threats for<br />

developers of the Moscow Federal District<br />

is as follows:<br />

Outflow of public investment from<br />

the historic Moscow, which will inevitably<br />

lead to serious changes in the existing<br />

business climate and revision of a number<br />

of investment projects;<br />

Change in transport policy because<br />

many funds will be relocated to finance<br />

development of newly attached lands;<br />

Time needed to develop all necessary<br />

rules and regulations to reassign agricultural<br />

lands to other land categories;<br />

Possibility to introduce severe legal<br />

restrictions on investment contracts in order<br />

to avoid land speculations;<br />

Uncertainty with existing and<br />

potential contracts in light of a possible<br />

resignation of Boris Gromov, Governor of the<br />

Moscow Oblast.<br />

032-37 Aktualno_I_L.indd 37 23.08.2011 10:41:28<br />

37


38<br />

Интервью:<br />

Большой переезд<br />

The Big Move<br />

В международной практике государства не раз предпринимали<br />

и предпринимают попытки перенести столичные органы власти на новое<br />

место. В одних случаях (как в Бразилии или Казахстане) это был<br />

совершенно новый город, в других – переносились только отдельные<br />

правительственные учреждения, чтобы разгрузить центр города<br />

(Брюссель). Мы попросили международных и российских экспертов<br />

рассказать об опыте такого большого переезда и о том, с какими<br />

проблемами сталкиваются подобные инициативы. / In international<br />

practice governments have on many occasions undertaken and continue to<br />

undertake attempts to relocate government structures from capital cities<br />

to other locations. In some cases (like in Brazil or Kazakhstan) entirely new<br />

cities were built, while in others only some government agencies were relocated<br />

in order to alleviate the city center (Brussels). We asked international<br />

and Russian experts to speak about the experience of these large moves and<br />

what problems initiatives of this kind may encounter.<br />

Подальше от Кремля /<br />

Farther away from Kremlin<br />

Сэр Майкл Лайонс,<br />

стратегический<br />

консультант<br />

CBRE /<br />

Sir Michael Lyons,<br />

Strategic<br />

Consultant at CBRE<br />

Евросоюз последние несколько лет<br />

пытается увеличить пропорцию офисов,<br />

которые они занимают в дальних районах<br />

Брюсселя, а не в его центре. Эти действия<br />

не приветствуются сотрудниками,<br />

они не хотят переезжать из центра города.<br />

В городе, таком же по размеру, как<br />

Москва, людям, скорее всего, придется<br />

сменить место жительства, чтобы быть<br />

ближе к новому месту работы. Те, кто стоит<br />

во главе организаций, тоже недовольны<br />

этим обстоятельством, так как переезд<br />

отдаляет их от правительства, что обычно<br />

является «смыслом их существования».<br />

Если весь процесс переноса госорганов<br />

организовать грамотно (потратив<br />

деньги на инфраструктуру – автомобильные<br />

дороги, железную дорогу, метро), это<br />

может стать эффективным инструментом<br />

преобразования. Однако чаще всего<br />

такие проекты не выливаются в экономию<br />

денежных средств, так как освобождающиеся<br />

офисы абсорбируются в руках других<br />

правительственных структур.<br />

Я полагаю, что в случае с Москвой<br />

в новые районы перенесут все вспомогательные<br />

офисы. Очень трудно представить<br />

последствия, которые они сами ожидают,<br />

будучи вдали от Кремля. Тем не менее<br />

даже это повлечет за собой значительное<br />

увеличение зарплат в новых районах,<br />

солидный спрос на жилье, а также привнесет<br />

значительную выгоду тем районам,<br />

куда они переедут. /<br />

The EU has for the last few years been<br />

trying to increase the proportion of the<br />

offices that they occupy in outlying areas<br />

of Brussels rather than the city centre. Such<br />

movements tend to be unpopular with the<br />

existing staff, who tend not to want to relocate<br />

out of the city centre. In a city the<br />

size of Moscow it is likely that people would<br />

have to move their home so as to live closer<br />

to their new work location. Those at the top<br />

of the organisations that are asked to move<br />

are also reluctant because they are further<br />

removed from the centre of influence in the<br />

government.<br />

If the entire process of relocating government<br />

structures is done competently<br />

(with investments in requisite infrastructure)<br />

this can be an effective regeneration<br />

tool. However, such projects rarely save<br />

much money, as the offices vacated by the<br />

agencies that move seem to get absorbed by<br />

growth in other arms of government.<br />

In the case of Moscow, I assume that all<br />

the auxiliary offices will be relocated to the<br />

new areas. It’s hard to imagine what results<br />

they expect when they’re so far from the<br />

Kremlin. Nevertheless, even this will entail a<br />

considerable increase in salaries in the new<br />

regions and substantial housing demand,<br />

while also creating quite significant benefits<br />

for the new areas.<br />

Не только правительство /<br />

Not the government alone<br />

Майкл Хэддок,<br />

директор отдела<br />

исследований и консалтинга<br />

в регионе<br />

Европа, Ближний<br />

Восток и Африка<br />

CB Richard Ellis /<br />

Michael Haddock,<br />

Director EMEA<br />

Research & Consulting<br />

at CB Richard Ellis<br />

Из опыта переноса столиц – это совсем<br />

недавний перенос столицы Мьянмы –<br />

Най пьидо, перенос столицы Германии<br />

из Бонна в Берлин после объединения,<br />

а также, наверное, самый известный пример<br />

– Канберра (Австралия). Мадрид<br />

также создали как столицу (хотя и много<br />

лет назад), позиционируя этот город как<br />

ядро новой страны.<br />

Если говорить о Москве, то, похоже ,что<br />

речь идет о стратегическом расширении<br />

Текст: Рафаэль Хайбрахманов /<br />

Text by Rafael Khaibrakhmanov<br />

...................................<br />

Фото: архив <strong>CRE</strong> / СRE Archive<br />

границ города. В Западной Европе такие<br />

процессы больше не происходят, но когда<br />

города росли большими темпами, это<br />

было нередко (например, когда Мидлсекс,<br />

Суррей и Эссекс стали частью большого<br />

Лондона).<br />

Самое интересное в этом процессе –<br />

это перенос правительственной активности<br />

из центра города в удаленные районы.<br />

В Западной Европе с этим связаны долгие<br />

традиции. Иногда это делается с целью<br />

преобразования района (открытие новых<br />

рабочих мест, перенос инвестиций), иногда<br />

мотивацией является экономия денежных<br />

средств. Например, в Великобритании<br />

правительство выводит часть своих служб<br />

из Лондона уже на протяжении последних<br />

нескольких лет. Большая часть налоговой<br />

службы уже переехала из Лондона.<br />

Например, в Ньюкастле и Вортинге открыты<br />

крупные правительственные офисы.<br />

Еще один пример: офис Агентства по<br />

лицензированию водителей и автомобилей<br />

переехал в Сванси. Или совсем<br />

недавний пример: государственная телерадиовещательная<br />

компания BBС перенесла<br />

большую часть бизнеса в Салфорд<br />

и выставила White City на продажу. /<br />

There are several other examples: most<br />

recently there was the Burmese capital<br />

(Naypyidaw), Germany moved its capital<br />

from Bonn to Berlin post-reunification, and<br />

Canberra (Australia) is perhaps the most<br />

famous example. Madrid was also essentially<br />

a created capital city (albeit in 1561),<br />

038-41 Interview_I_L.indd 38 23.08.2011 11:35:37


following the reunification of Spain. As for<br />

Moscow, the relocation appears to be just<br />

a process of finessing the city boundaries.<br />

This does not happen much in Western<br />

Europe any more, but when cities were growing<br />

rapidly this was not unusual (think of the<br />

incorporation of much of Middlesex, Surrey,<br />

and Essex into Greater London).<br />

The more interesting element of this is the<br />

relocation of Government activity out of the<br />

centre of the city to more outlying areas.<br />

There’s a long tradition of this in Western<br />

Europe. Sometimes it is done for the purposes<br />

of regenerating an area (by moving investment<br />

and jobs); sometimes the motivation is<br />

more to do with savings. For an example of the<br />

former, the UK government has been relocating<br />

certain activities out of London for the<br />

past several years. Much of the UK’s tax<br />

administration has been moved out of<br />

London. There are big government offices in<br />

Newcastle and Worthing. The move by the<br />

Driver and Vehicle Licensing Agency (DVLA) to<br />

Swansea is another example. More recently<br />

the state-owned BBC Boadcasting moved a<br />

large proportion of activities to Salford and<br />

put White City on the market.<br />

Верные чиновники /<br />

Committed officials<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Юлия Никуличева,<br />

директор отдела<br />

стратегического<br />

консалтинга<br />

Jones Lang LaSalle /<br />

Yulia Nikulicheva,<br />

Head of Strategic<br />

Consulting Division<br />

at Jones Lang<br />

LaSalle<br />

В мире есть много примеров, когда столица<br />

государства переносилась или создавалась<br />

в новом месте. Из примеров XX века<br />

можно назвать Анкару в Турции, Канберру<br />

в Австралии, Бразилию в одноименном<br />

государстве. В эти города переносились<br />

целиком или частично государственные<br />

органы власти. Чаще всего причинами<br />

переноса или создания столицы в новом<br />

месте были политические решения.<br />

Но, наверное, самым ярким и близким<br />

российским реалиям примером<br />

можно назвать недавний перенос столицы<br />

Казахстана из Алма-Аты в Астану.<br />

Основной причиной называлась невозможность<br />

расширения границ Алма-Аты<br />

из-за близости к горам и сейсмичности<br />

местности. Как показал опыт, за 15 лет<br />

с момента начала активного градостроительства<br />

население Астаны увеличилось<br />

в два раза. Новый город, где располагаются<br />

правительственные учреждения,<br />

поражает своей архитектурой, поскольку<br />

к созданию его облика были привлечены<br />

известнейшие архитектурные бюро мира.<br />

Помимо государственных учреждений,<br />

здесь было построено большое количество<br />

жилья, торговых центров, офисных<br />

зданий, культурных и спортивных центров<br />

с продуманной транспортной сетью, которая<br />

также быстро развивается. Все эти<br />

объекты органично вписаны в генеральный<br />

план новой Астаны. Поэтому в городе<br />

отсутствуют вымирающие на выходные<br />

районы. Несмотря на наличие всей инфраструктуры,<br />

бизнес, тем не менее, не спешит<br />

переезжать в Астану и, за исключением<br />

компаний, чей бизнес очень тесно связан<br />

с государством (как, например, компании<br />

из добывающего сектора), продолжает<br />

работать в Алма-Аты. Также известно,<br />

что многие чиновники остались в некотором<br />

смысле верны прежней столице и на<br />

выходные все равно в нее возвращаются.<br />

Из примеров создания «чиновничьих»<br />

городов наиболее близким является<br />

Брюссель, в центре которого был создан<br />

район для чиновников, служащих в органах<br />

управления Евросоюза. Аналогичный<br />

пример – Страсбург, где находится Европарламент.<br />

В обоих случаях новые структуры<br />

вписывались в существующий генеральный<br />

план города.<br />

Если рассматривать создание нового<br />

чиновничьего города в Москве, то, как и<br />

в любой ситуации, здесь есть свои плюсы<br />

и минусы. Из позитивных моментов можно<br />

назвать:<br />

создание нового центра притяжения<br />

с новой современной инфраструктурой;<br />

создание новых рабочих мест;<br />

снижение плотности дневного<br />

населения Москвы в ее текущих границах<br />

и за счет этого снижение транспортной<br />

нагрузки;<br />

удобство для административных<br />

органов: концентрация в одном районе<br />

позволит более эффективно решать многие<br />

внутренние вопросы.<br />

Из рисков, пожалуй, самыми важными<br />

являются:<br />

риск, что в проекте не будет создана<br />

единая концепция территории и она,<br />

по сути оставаясь сугубо чиновничьим<br />

городом, на выходные будет «вымирать»;<br />

непродуманное развитие сети дорог<br />

и общественного транспорта;<br />

возникновение проблемы освободившихся<br />

зданий: большинство тех, что<br />

сейчас занимают министерства, были<br />

построены еще в советские времена,<br />

а значит, морально устарели и требуют<br />

значительных вложений в реконструкцию.<br />

Особенно это касается района Китайгорода,<br />

где концентрация таких объектов<br />

особенно высока, – здесь может потребоваться<br />

новая концепция использования<br />

пространства. /<br />

There are many examples in the world<br />

of government capitals being set up in<br />

a new place – of the examples in the XXth<br />

century one could mention Ankara in Turkey,<br />

Canberra in Australia, and Brasilia in the<br />

eponymous country. Government structures<br />

were relocated to these cities either partially<br />

or in their entirety. Such moves to relocate<br />

or create a capital were more often than not<br />

prompted by political decisions.<br />

However, the most striking and probably<br />

the closest to Russian realities example would<br />

be the recent relocation of Kazakhstan’s capital<br />

from Almaty to Astana. The ostensible<br />

reason for the relocation was the infeasibility<br />

of expanding Almaty’s boundaries due to the<br />

| Актуально |<br />

| Интервью |<br />

| Тема номера |<br />

038-41 Interview_I_L.indd 39 23.08.2011 11:35:38<br />

39


40<br />

Интервью:<br />

17<br />

государств мира перенесли<br />

столицу на новое место<br />

за последние полвека<br />

city’s close proximity to the mountains and<br />

the seismically active location. As experience<br />

showed, over the 15 years since the beginning<br />

of active urban development the population<br />

of Astana has doubled. Visitors to the new<br />

city accommodating all the government’s<br />

agencies are stunned by its architecture, as<br />

renowned architectural bureaus from across<br />

the world were involved in crafting the city’s<br />

exterior. Apart from government agencies,<br />

the city also accommodates large swathes of<br />

newly built residences, retail centers, office<br />

buildings, cultural and athletic centers with<br />

a thoroughly planned transport network,<br />

which is also developing quickly. All these<br />

objects form organic parts of the General<br />

Development Plan of the new Astana. That’s<br />

why the city lacks any districts that whither<br />

on the weekends. Even though the city has all<br />

the necessary infrastructure in place, business<br />

still isn’t hurrying to relocate to Astana, and<br />

except for companies whose business closely<br />

relates to the government (for example –<br />

companies in the extracting sector) businesses<br />

continue to operate in Almaty. It’s also well<br />

known that many officials remain, in a certain<br />

sense, committed to the former capital and on<br />

the weekends continue to return to it.<br />

Of the examples of creating “government<br />

official” cities, the closest one is Brussels,<br />

in whose center a district for government<br />

officials serving in the EU management<br />

structures was set up. In both cases, the new<br />

structures were written into the cities’ existing<br />

general plan.<br />

If one analyzes the creation of a new<br />

bureaucratic city in Moscow, like anywhere<br />

else, this project has both upsides and downsides.<br />

Positive outgrowths are:<br />

Creating a new center of gravity with<br />

new and modern infrastructure;<br />

Creating new jobs;<br />

Lowering the density of Moscow’s daytime<br />

population within its existing boundaries,<br />

thereby lowering stress on transport;<br />

Convenience for the administrative<br />

structures – concentration in one region will<br />

make it possible to more effectively address<br />

many internal questions.<br />

The most serious risks are:<br />

The risk that the project will lack a single<br />

territorial concept, and that the city will<br />

essentially remain concentrated on government<br />

officials, and will “die” on weekends;<br />

Poorly planned development of the<br />

roads and public transport network;<br />

Possible problems relating to vacated<br />

buildings – the majority of those currently<br />

occupied by ministries were built during<br />

Soviet times, have an outdated aura and<br />

require considerable investments in reconstruction.<br />

Культурный перенос /<br />

Cultural relocation<br />

Милован<br />

Новакович,<br />

Генеральный<br />

директор Colliers<br />

International<br />

Черногория /<br />

Milovan Novakovic,<br />

General Manager<br />

of Colliers<br />

International<br />

Montenegro<br />

У Черногории был опыт переноса государственных<br />

учреждений из столицы.<br />

Ранее столицей Черногории был Цетине,<br />

но из-за его плохого географического<br />

положения было решено перенести столицу<br />

в Подгорицу.<br />

Цетине имеет статус «исторической<br />

столицы», но сейчас там нет государственных<br />

учреждений. Десятилетиями жители<br />

Черногории относились к этому городу<br />

с восхищением, его считают «самым<br />

колоритным городом Черногории», который<br />

также известен как «Долина Богов».<br />

В течение многих лет Цетине переживал<br />

экономический кризис, так как промышленность<br />

была слабо развита и количество<br />

рабочих мест также было недостаточным.<br />

В то же самое время Подгорица продолжала<br />

развиваться. Несмотря на то что<br />

Подгорица не обладает такой культурной<br />

ценностью для Черногории, как Цетине,<br />

она смогла стать тем местом, которое может<br />

предоставить более широкие возможности<br />

в карьере и учебе. Хотя между Цетине и<br />

Подгорицей 50 километров, взаимодействие<br />

между городами увеличивается.<br />

Потом, чтобы подчеркнуть значимость<br />

Цетине, а также для того чтобы продолжить<br />

развитие этого города, было принято<br />

решение перенести туда некоторые государственные<br />

учреждения. Сейчас решено<br />

перенести туда министерство культуры,<br />

есть предложение перенести и другие, особенно<br />

юридические институты. Хотелось<br />

бы также создать в Цетине надлежащие<br />

условия для жизни, а не только говорить<br />

о его значимости в прошлом. /<br />

Montenegro has seen examples of relocating<br />

public authorities outside the capital.<br />

Previously, the capital of Montenegro<br />

was Cetinje, but due to its bad geographical<br />

position it was decided to set up a new capital<br />

in Podgorica.<br />

Cetinje retains the status of “historic<br />

capital,” although there haven’t been any<br />

government agencies there for a long time.<br />

Montenegrin citizens have for decades<br />

treated this city with the utmost admiration;<br />

it’s considered the “most Montenegrin<br />

city in the country” and is also referred to<br />

as “Valley of Gods.” Cetinje endured an economic<br />

crisis that lasted many years, since<br />

industry is poorly developed in this city and<br />

jobs are scarce.<br />

During this same period, Podgorica<br />

continued its development. Even though<br />

it has less historical value for Montenegrin<br />

society than Cetinje, it evolved into a city<br />

able to provide the best opportunities for<br />

one’s career and education. Even though<br />

the city is located 50 km away from Cetinje,<br />

the development gap between the two cities<br />

increased over the years.<br />

Then, in order to appreciate the importance<br />

of Cetinje, but also to develop this city<br />

the Government has decided to move some<br />

of its institutions to Cetinje. As of today,<br />

the Ministry of Culture has been moved to<br />

Cetinje, but there are initiatives to move<br />

some other institutions as well.<br />

There is a wish to give Cetinje the glow it<br />

had in the past but also to create an appropriate<br />

living environment for its citizens.<br />

Из Рио в Бразилию /<br />

From Rio to Brasilia<br />

Рикардо Бетанкур, президент<br />

Colliers International Бразилия /<br />

Ricardo Betancourt, President of Colliers<br />

International Brasil<br />

В течение имперского периода федеральной<br />

столицей Бразилии был «нейтральный»<br />

город, где располагался суд, –<br />

Рио-де-Жанейро. После провозглашения<br />

республики Рио-де-Жанейро стал федеральной<br />

столицей, а в 60-х годах ХХ века<br />

столица государства была перенесена<br />

в центр страны, к востоку от штата Гояс,<br />

и получила название Бразилия. Итак,<br />

Бразилия стала федеральной столицей,<br />

благодаря мечтам бывшего президента<br />

Жуселино Кубичека, городскому проекту<br />

Лучио Коста и архитектурному проекту<br />

Оскара Нимейра. Жуселино Кубичек представил<br />

бразильцам свой план развития со<br />

слоганом: «Пятьдесят лет за пять». План<br />

был нацелен на достижение развития<br />

50 лет за 5, благодаря государственному<br />

финансированию в приоритетные сферы,<br />

такие как инфраструктура (дороги, аэропорты,<br />

гидроэлектростанции) и промышленность.<br />

Бразилия была построена на<br />

иностранные займы.<br />

Началось передвижение главных<br />

департаментов федеральной администрации<br />

в новую столицу, включая штабквартиры<br />

законодательной, исполнительной<br />

и судебной властей. Федеральный<br />

округ (официальное название штата, где<br />

располагается федеральная столица)<br />

сохранил политико-административную<br />

структуру и является очень престижным,<br />

несмотря на то что столица была размещена<br />

здесь менее полувека назад.<br />

Республиканская реструктуризация страны<br />

превратила провинции в штаты, каждый<br />

из которых стал составляющей частью<br />

федерации.<br />

Благодаря переносу федеральной столицы,<br />

бывший президент хотел развить<br />

центральную Бразилию и перенести органы,<br />

принимающие основные политические<br />

решения, из густонаселенного региона.<br />

Прогрессивная экономическая политика<br />

Жуселино имела как позитивные, так<br />

и негативные последствия для страны.<br />

С одной стороны, приход транснациональных<br />

компаний улучшил занятость в стране,<br />

а с другой, сделал ее более зависимой от<br />

иностранного капитала. Путь на индустриализацию<br />

оставил в стороне отдаленные<br />

территории, а также интересы фермеров<br />

и всего сельского хозяйства. Государство<br />

получило новую столицу, но из-за таких<br />

изменений внешний долг существенно<br />

увеличился. Юго-Восточный район и<br />

центр Западного района продолжали развиваться,<br />

привлекая все больше северовосточных<br />

мигрантов. Массовый отъезд из<br />

сельской местности привел к росту бедности<br />

и насилия на юго-востоке страны. /<br />

During the imperial period, the equivalent<br />

to the federal capital was the “neutral city,”<br />

where the court of Rio de Janeiro was located.<br />

After the Proclamation of the Republic,<br />

Rio de Janeiro became the federal capital,<br />

although in the 1960s the government capital<br />

was relocated to the country’s center,<br />

to the east of the state of Goias, and given<br />

the name Brasilia. Thus Brasilia became the<br />

new federal capital, born out of ex-president<br />

Juscelino Kubitscheck’s dreams, Lucio Costa’s<br />

urban project and Oscar Niemeyer’s architectural<br />

project. JK introduced Brazilians to his<br />

Development Plan, whose slogan was “fifty<br />

years in five.” The plan was aimed at achieving<br />

fifty years of development in five years’<br />

time through government financing of such<br />

priority areas as infrastructure and industry.<br />

JK built Brasilia with the support of international<br />

money loans.<br />

The main departments of the federal<br />

administration began relocating to the<br />

new capital, including the headquarters of<br />

the Executive, Legislative and Judiciary.<br />

The Federal District (the official name of<br />

the state that hosts the federal capital)<br />

kept its political-administrative structure,<br />

and today its centenary institutions<br />

are still quite prestigious, despite being<br />

located in a capital less than half a century<br />

old. The republican restructuring of<br />

the country transformed provinces into<br />

states, each of which became a unit of the<br />

Federation.<br />

By transferring the federal capital from<br />

Rio de Janeiro to Brasilia, JK wanted<br />

to develop central Brazil and move the core<br />

of political decision-making away from the<br />

densely populated regions. Juscelino’s<br />

progressive economic policy had both<br />

positive and negative effects. Although<br />

the entrance of multinationals boosted<br />

employment, it also made the country more<br />

dependent on external capital. Investment<br />

in industrialization put rural areas aside,<br />

tarnishing the prospects of farmers and<br />

agricultural production. The country was<br />

given a new capital, but these changes<br />

caused a substantial increase in foreign<br />

debt. Both the Southeast and Central West<br />

areas continued to develop, attracting a<br />

great deal of Northeastern migrants. Rural<br />

exodus and migration contributed to the<br />

growth of poverty and violence in the big<br />

capitals.<br />

038-41 Interview_I_L.indd 40 23.08.2011 18:34:34


038-41 Interview_I_L.indd 41 23.08.2011 11:35:46


0<strong>42</strong>-43 Ads.indd <strong>42</strong> 23.08.2011 11:37:15


0<strong>42</strong>-43 Ads.indd 43 23.08.2011 11:37:18


Текст: Антон Андреев<br />

............................<br />

Фото: Михаил Воронцов<br />

44<br />

Тема номера:<br />

Пока на Западе<br />

бушуют страсти<br />

по поводу нового<br />

финансового кризиса,<br />

российские игроки<br />

рынка недвижимости<br />

продолжают чувство- чу<br />

вать себя относительно<br />

спокойно. Нечто<br />

подобное в России<br />

уже было в 2008 году,<br />

когда политики<br />

с высоких трибун<br />

объявляли Россию<br />

«тихой гаванью»,<br />

а девелоперы во весь<br />

голос утверждали, что<br />

никаких проблем на<br />

отечественном рынке<br />

недвижимости нет<br />

и быть не может. Чем<br />

это закончилось –<br />

всем известно. Есть<br />

ли риск повторения<br />

подобного сценария<br />

в 2011 году?<br />

Кризис<br />

три года спустя<br />

Экономисты всего мира со страхом<br />

ждали 2 августа, когда США должны<br />

были либо увеличить размер своего<br />

госдолга, либо признать дефолт. Несмотря<br />

на то что в итоге американское правительство<br />

приняло решение, которое порадовало<br />

инвесторов, паники на мировых рынках<br />

избежать не удалось. Рейтинговое агентство<br />

Standart & Poors, несмотря ни на что,<br />

снизило кредитный рейтинг США с ААА<br />

до АА+, что привело к падению фондовых<br />

рынков, резким колебаниям национальных<br />

валют и ввело мировую экономику<br />

в состояние глубокого стресса. Кроме<br />

того, инвесторов очень сильно смущает<br />

экономическое положение нескольких<br />

европейских стран – в частности, Греции<br />

и Испании. Мнения аналитиков по поводу<br />

того, насколько глубоким и продолжительным<br />

может оказаться нынешний кризис,<br />

диаметрально противоположны. Еще больше<br />

сомнений в том, что этот кризис сильно<br />

затронет нынешний рынок недвижимости.<br />

Тем не менее игрокам российского рынка<br />

лучше все-таки готовиться к худшему.<br />

То ли будет, то ли нет<br />

В 2008 году финансовый кризис начался<br />

еще зимой, но российские экономисты и<br />

девелоперы не придавали ему значения<br />

до осени. И лишь в сентябре, когда стало<br />

невозможно не признавать очевидное,<br />

девелоперы с опаской и оглядкой начали<br />

говорить, что с российской экономикой<br />

«что-то не так». Правда, прогнозы<br />

будущего развития строились все равно<br />

самые радужные. Увы, реальность оказалась<br />

более жесткой. Во время кризиса<br />

2008 года многие девелоперы лишились<br />

части проектов или доли в бизнесе (см.<br />

«Они теряли»), другие вынуждены были<br />

пойти навстречу банкам и соглашаться на<br />

любые, даже самые грабительские условия<br />

реструктуризации кредитов, и лишь<br />

немногим удалось безболезненно пройти<br />

сквозь кризис, практически не ощутив его<br />

влияния, а то и заработав на нем.<br />

Август 2011 года очень напоминает<br />

ситуацию 2008 года, но сегодня эксперты<br />

уверены: если кризис все-таки случится,<br />

то развиваться он будет несколько иначе.<br />

«Никакой второй волны кризиса на рынке<br />

недвижимости, о которой пытались говорить,<br />

нет», – считает президент ГК «Экоофис»<br />

Андрей Ковалев. По его словам,<br />

если кризис и случится, то это будет новый,<br />

совсем другой кризис, который большинство<br />

девелоперов ощутит куда в меньшей<br />

степени, чем предыдущий. «Те компании,<br />

которые смогли пережить кризис 2008го,<br />

имеют иммунитет и спокойно найдут<br />

выход из любой ситуации», – добавляет<br />

г-н Ковалев.<br />

Глава компании «Ренессанс-Недвижимость»<br />

Екатерина Константинова<br />

также считает, что в краткосрочной<br />

и среднесрочной перспективе (ближайшие<br />

три года) никакие кризисы на<br />

рынке готовой недвижимости не предвидятся.<br />

«Инвесторы, наоборот, сейчас<br />

очень активно вкладывают деньги<br />

в готовые проекты коммерческой<br />

недвижимости, способные приносить<br />

операционный доход, – рассуждает г-жа<br />

Константинова. – В условиях высокой<br />

волатильности фондового рынка и других<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 44 23.08.2011 18:34:55


Это – провокация!<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Помимо экономических объяснений нынешнего кризиса, существуют<br />

и чисто конспирологические версии. Впрочем, при всей их<br />

кажущейся абсурдности не рассматривать их нельзя. «Мы считаем,<br />

что события последних 1,5 недель представляют собой специально<br />

запланированную акцию для решения задач отдельных инвесторов<br />

(пример, спекуляция на $10 млрд за день до начала волнений), которая<br />

уже на следующей неделе стабилизируется, – предрекает директор<br />

департамента инвестиционного консалтинга GVA Sawyer Эвелина<br />

Павловская. – Кто-то предпринимает попытку заработать на «раскачивании<br />

лодки» и движении курсов, умело используя давно муссируемые<br />

панические настроения». По ее мнению, настоящая «вторая<br />

волна кризиса» может начаться не раньше осени 2012 года, когда<br />

в США будут готовиться президентские выборы. Отчасти солидарен<br />

с ней и президент «ИНКОМ-Недвижимость» Сергей Козловский,<br />

который также считает волнения на фондовых рынков происками<br />

спекулянтов: «Панические настроения на биржах носят исключительно<br />

спекулятивный характер и закончатся в ближайшую неделю.<br />

Влияние на наш рынок недвижимости они не окажут», – заключает<br />

эксперт. Впрочем, экономисты считают такие версии абсурдом.<br />

«Угроза реализации сценария 2008 года остается достаточно высокой,<br />

так как запас прочности экономики за прошедшие три года<br />

существенно снизился. Кроме того, эффективность так называемого<br />

«ручного управления» по-прежнему остается на крайне низком<br />

уровне», – резюмирует Александр Ксендз из «НЭО-Центра».<br />

биржевых инструментов недвижимость<br />

становится одним из наиболее надежных<br />

инструментов для сохранения капитала».<br />

По мнению председателя правления O1<br />

Properties Дмитрия Минца, в среднесрочной<br />

и долгосрочной перспективе в России<br />

ожидается устойчивый рост при условии<br />

стабильной внутриполитической ситуации<br />

и высоких цен на нефть.<br />

Именно поэтому инвесторы сейчас<br />

очень активно приобретают новые проекты.<br />

Так, в первом полугодии 2011 года<br />

было закрыто сразу несколько знаковых<br />

для рынка сделок: «ВТБ-Капитал»<br />

приобрел комплекс «Белая площадь»<br />

у Coalco, казахские инвесторы закрыли<br />

сделку по покупке московского отеля<br />

Ritz Carlton примерно за $700 млн,<br />

крупные владельцы столичной недвижимости<br />

Юрий и Алексей Хотины приобрели<br />

комплекс «Горбушкин двор» и<br />

ТРЦ «Филион» за $400 млн, а структуры<br />

Михаила Гуцериева закрыли сделку по<br />

покупке торгового центра «Калужский»<br />

примерно за $150 млн. Все эти покупки<br />

подкреплялись надежными экономическими<br />

расчетами: ставки на офисную и<br />

торговую недвижимость с начала года<br />

выросли на 10–15% и продолжают увеличиваться.<br />

В то же время на Западе<br />

спрос на недвижимость уже начал снижаться.<br />

«Западные компании готовятся<br />

к худшим временам, а в России, наоборот,<br />

велик интерес не только к завершенным<br />

объектам, но и к инвестиционным площадкам.<br />

Данная ситуация заметно контрастирует<br />

с отношением к инвестициям<br />

на Западе», – предостерегает оптими-<br />

стов от эйфории управляющий партнер<br />

Blackwood Константин Ковалев.<br />

Ситуация на девелоперском рынке<br />

сейчас действительно существенно отличается<br />

от 2008 года, но риски падения<br />

все равно существуют. «В 2008 году было<br />

очень много начатых проектов и внезапный<br />

обвал спроса. Сегодня ситуация<br />

выглядит по-иному: на рынке практически<br />

нет нового предложения и есть единственный<br />

вопрос – будет ли расти спрос<br />

или его ждет стагнация, которую вполне<br />

можно пережить», – отмечает Даррелл<br />

Станафорд, управляющий директор CB<br />

Richard Ellis.<br />

«В 2008 году девелоперы, окрыленные<br />

постоянно растущим спросом на<br />

недвижимость, были просто не готовы<br />

к финансовому кризису и долго не могли<br />

поверить в его реальность, – соглашается<br />

управляющий партнер консалтинговой<br />

компании NA Group Евгений Данилов. –<br />

А когда поверили, выяснилось, что<br />

у большинства из них просто нет опыта<br />

выживания в условиях экономической<br />

рецессии». По его словам, сейчас девелоперам<br />

будет проще пережить сложные<br />

времена, благодаря полученному опыту<br />

и запасу прочности, накопленному за<br />

время восстановления рынка. Однако<br />

расслабляться игрокам рынка недвижимости<br />

слишком рано: цены на нефть,<br />

которые пока держатся на высоком уровне,<br />

могут в одночасье обвалиться, а уверенный<br />

и стабильный спрос на недвижимость<br />

сойти на нет, если глубина падения<br />

окажется такой, как предсказывают пессимисты.<br />

| Интервью |<br />

| Тема номера |<br />

| Девелопмент |<br />

Ставки гладки<br />

Россия сильно зависит от мировой конъюнктуры<br />

рынка, поэтому любые встряски<br />

мировых рынков отражаются и здесь.<br />

Другое дело, что российские бизнесмены<br />

привыкли полагаться либо на авось, либо<br />

на помощь государства. В 2008–2009 годах<br />

целому ряду девелоперов удалось удержаться<br />

на плаву лишь благодаря получению<br />

госгарантий из стабилизационного<br />

фонда, которого сейчас нет. Кстати, ряд<br />

экспертов уверены, что поддержка эта<br />

пошла им во вред, так как позволила<br />

пережить кризис с минимальными потерями.<br />

«Если бы в прошлый кризис перестали<br />

существовать все компании, которые<br />

управлялись неэффективными собственниками,<br />

то я был бы спокоен за будущее<br />

нашего рынка, – сетует Евгений Данилов. –<br />

К сожалению, государство так и не рискнуло<br />

сбросить весь балласт именно тогда,<br />

поэтому в случае начала новой рецессии<br />

мы рискуем потерять еще несколько крупных<br />

компаний».<br />

Дело в том, что застройщики, которые<br />

уверяют, что решили все свои проблемы,<br />

по-прежнему полностью зависят от воли<br />

банкиров. Большинство крупных девелоперов<br />

вовсе не погасили свои кредиты<br />

перед банками, а лишь реструктуризировали<br />

их. Ресурсов же для того, чтобы<br />

погасить долги хотя бы частично, у большинства<br />

игроков рынка нет. Поэтому<br />

в случае если банки, поддавшись общей<br />

панике, потребуют досрочного погашения<br />

или повысят кредитные ставки,<br />

девелоперам снова придется отдавать<br />

часть своих активов или доли в компаниях.<br />

Так, например, общий долг одного из<br />

крупнейших девелоперов жилья экономкласса<br />

– группы ПИК – составляет более<br />

40 млрд рублей, еще больше должно банкирам<br />

СУ-155 – около 60 млрд. У застройщиков<br />

коммерческой недвижимости<br />

таких больших долгов нет, но, к примеру,<br />

«ДС-Девелопмент» (подразделение<br />

«ДОН-Строя», специализирующееся на<br />

строительстве офисов и торговых цент-<br />

Константин Ковалев,<br />

Blackwood /<br />

Konstantin Kovalev<br />

ров) только Сбербанку задолжало около<br />

20 млрд рублей.<br />

Другое дело, что у банков, по словам<br />

Екатерины Константиновой, сейчас<br />

нет причин для пересмотра кредитных<br />

соглашений. Более того, банки сейчас<br />

очень активно кредитуют девелоперов.<br />

Так, еще в начале года Сбербанк одобрил<br />

выделение $370 млн компании Сергей<br />

Полонского Nazvanie.net (в прошлом<br />

Mirax Group) на завершение строительства<br />

башни «Федерация» в «Москва-Сити»,<br />

а летом Газпромбанк выделил $350 млн<br />

компании «Снегири Девелопмент» на<br />

строительство башни «Эволюция».<br />

По информации игроков рынка, рассматривает<br />

финансирование ряда крупных<br />

проектов и банк ВТБ, который в прошлый<br />

кризис собрал обильную жатву в виде<br />

девелоперских активов и долей в строительных<br />

компаниях. «Сейчас причин для<br />

сокращения мировой ликвидности, как это<br />

было в 2008 году, нет, – уверен Дмитрий<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 45 23.08.2011 11:38:29<br />

45


Андрей Ковалев,<br />

ГК «Экоофис» /<br />

Andrei Kovalev, Ecooffice<br />

46<br />

Тема номера:<br />

Минц. – Центробанки всего мира усиленно<br />

печатают деньги, поэтому ликвидность<br />

есть. Куда она хлынет – другой вопрос, но<br />

одной из целей ликвидности является как<br />

раз недвижимость, потому что все понимают,<br />

что дополнительный выпуск денежной<br />

массы приведет к инфляции, а самый<br />

Они теряли<br />

Самые свежие предложения по аренде и продаже /<br />

Latest lease and sale offers <strong>page</strong> <strong>42</strong><br />

лучший актив в условиях инфляции – это<br />

недвижимость». Несколько иного мнения<br />

придерживается директор по работе<br />

с финансовыми институтами консалтинговой<br />

группы «НЭО-Центр» Александр<br />

Ксендз: «Кризис 2008 года наглядно продемонстрировал<br />

степень влияния мировой<br />

экономической конъюнктуры на<br />

экономику России, и в частности рынок<br />

недвижимости. Повышенная неопределенность<br />

на мировых рынках ведет<br />

к большей неуверенности инвесторов и<br />

кредитных учреждений, поэтому существует<br />

вероятность удорожания заемных<br />

денег в экономике».<br />

Да будет спрос<br />

Но даже рост ставок по кредитам на<br />

несколько процентов – не самая большая<br />

опасность, которая поджидает девелоперов.<br />

«Если застройщик не слишком сильно<br />

закредитован, то повышение ставки на<br />

несколько процентных пунктов он переживет»,<br />

– считает Дмитрий Минц. Куда<br />

больше тревоги у экспертов вызывает<br />

конъюнктура спроса на недвижимость.<br />

Все помнят, как в конце 2008 – начале<br />

2009 года на фоне разговоров о грядущем<br />

снижении цен на жилье на рынке<br />

стал формироваться отложенный спрос.<br />

Покупатели, верившие в обвал рынка,<br />

отказывались покупать квартиры и требо-<br />

Предыдущий кризис можно назвать одним из самых жестких<br />

в истории рынка российской недвижимости. Столько проектов<br />

и компаний, как в 2009 году, никогда не меняли владельцев за<br />

такой короткий промежуток времени. И если во времена массовых<br />

рейдерских захватов в конце прошлого века у пострадавших хотя бы<br />

была возможность обратиться в суд и искать защиту у государства,<br />

то во время кризиса 2008–2009 годов такой возможности у них уже<br />

не было. Как правило, банки изымали либо долю в компании, либо<br />

конкретные проекты девелоперов. Наиболее ярким примером первой<br />

ситуации стал переход контрольного пакета акций «Системы-Галс»<br />

к ВТБ за символические два доллара. Кроме того, банк долгое время<br />

вел переговоры с «ДОН-Строй Инвест» о получении 20%-ного пакета<br />

акций девелопера, но в итоге ограничился получением фактического<br />

контроля над бизнесом застройщика. Частично к этому же типу<br />

можно отнести переход 38% акций девелопера ПИК к компании<br />

«Нафта Москва» Сулеймана Керимова, который не заплатил<br />

за этот пакет ни копейки, а получил его в обмен на обещание<br />

реструктуризировать долги девелопера. В других же случаях банки<br />

предпочитали изымать не компании, а активы. К примеру, Сбербанк<br />

в счет оплаты долгов забрал 60 тыс. кв. м в комплексе «Город столиц»<br />

в «Москва-Сити» у Capital Group и половину проекта «Хрустальные<br />

башни» у Coalco. ВТБ, в свою очередь, получил 1,2 тыс. га земли<br />

от Объединенной промышленной корпорации сенатора Сергея<br />

Пугачева. Несколько коммерческих проектов достались и Альфабанку,<br />

который вынужден был изъять их у Kopernik Group. Эксперты<br />

не исключают, что в этот кризис владельцев сменит еще ряд проектов.<br />

Если, конечно, встряска не окажется временной и неглубокой.<br />

вали фантастических скидок, а продавцы<br />

не хотели уступать ни пяди. В итоге, по<br />

данным управления Росреестра, в Москве<br />

число сделок с квартирами упало почти<br />

вдвое, что в итоге привело к снижению<br />

цен и резкому сокращению денежных<br />

потоков у девелоперов жилья. Спрос же<br />

на коммерческую недвижимость снижался<br />

вследствие того, что компанииарендаторы<br />

вынуждены были латать<br />

собст венные дыры и не могли себе позволить<br />

снимать дорогие офисы и расширять<br />

занимаемые площади.<br />

На этот раз, по словам Екатерины<br />

Константиновой, спрос на коммерческую<br />

недвижимость вряд ли упадет очень<br />

существенно. А вот на рынке жилья уже<br />

чувствуется определенное снижение продаж.<br />

«На фоне последних экономических<br />

новостей практически у всех девелоперов<br />

жилья упали продажи, а у некоторых<br />

падение достигло 50%», – говорит<br />

гендиректор Astera / BNP Paribas Real<br />

Estate Алексей Филимонов. По его словам,<br />

поток денег в отрасль определенно<br />

сокращается, что приведет к заморозке<br />

проектов. «Для девелоперов это грозит<br />

реструктуризацией компаний и увеличением<br />

доли банковского капитала<br />

в структуре их собственности», – делает<br />

мрачные прогнозы специалист. Сами<br />

девелоперы заявляют, что снижения<br />

продаж не замечают, а спрос, напротив,<br />

постоянно растет. Впрочем, данные<br />

Росреестра, который мерит абсолютно<br />

все зарегистрированные сделки, включая<br />

«цепочки», свидетельствуют о снижении<br />

интереса москвичей к квартирам в столице.<br />

Продавцы коррекцию числа сделок<br />

объясняют начавшимся сезоном отпусков<br />

и традиционным летним затишьем, а реальная<br />

ситуация на рынке станет понятна<br />

не раньше октября.<br />

И все же некоторые прогнозы можно<br />

делать уже сейчас. По мнению Александра<br />

Ксендза, сильнее всего от кризиса может<br />

пострадать рынок жилья, так как он наиболее<br />

активно развивался в последние<br />

годы. «Рынок коммерческой недвижимости<br />

этому в меньшей степени подвержен,<br />

в первую очередь благодаря тому, что он<br />

так и не оправился от кризиса: большая<br />

часть проектов до сих пор заморожена», –<br />

добавляет Александр Ксендз.<br />

Генеральный директор АКЦ «МИЭЛЬ»<br />

Владислав Луцков считает, что основной<br />

провал спроса в случае усиления неурядиц<br />

в мировой экономике придется на<br />

рынок нового жилья. «Покупатели, которые<br />

захотят поместить свои сбережения<br />

в недвижимость, будут ориентироваться<br />

на вторичный рынок городского жилья<br />

и землю. Рисковые вложения в новостройки<br />

потеряют свою актуальность,<br />

ипотечные механизмы станут недоступны.<br />

В такой ситуации поддержать<br />

инвестиционно-строительный комплекс<br />

сможет только государство, размещая<br />

заказы у коммерческих застройщиков», –<br />

рассуждает он. Иными словами, государству<br />

снова придется размещать массовые<br />

заказы на строительство бюджетного<br />

жилья, а также обеспечивать застрой-<br />

Екатерина Константинова,<br />

«Ренессанс-Недвижимость» /<br />

Ekaterina Konstantinova<br />

щиков государственными гарантиями.<br />

Правда, Константин Ковалев полагает,<br />

что от начинающегося кризиса пострадать<br />

может вовсе не жилье, а коммерческая<br />

недвижимости – в частности, офисный<br />

сегмент. Дело в том, продолжает Ковалев,<br />

что востребованность коммерческих<br />

площадей складывается из потребности<br />

бизнеса в росте: «Если такой потребности<br />

нет, следовательно, и желания расширяться<br />

нет».<br />

Проблема девелоперов еще и в том,<br />

что сейчас денег на спасение всех подряд<br />

у государства нет, поэтому уповать<br />

на «доброго Путина», который распорядится<br />

поддержать рынок, не стоит.<br />

Госбанки, которые в кризис стали владельцами<br />

целого ряда девелоперских<br />

активов, ресурсы будут тратить только<br />

на спасение и процветание своих компаний,<br />

а спасать всех подряд им тоже будет<br />

не на что. Следовательно, при наиболее<br />

негативном сценарии развития рынка<br />

избежать крупных банкротств не удастся.<br />

«"Своим" компаниям ни Сбербанк, ни ВТБ<br />

не дадут пропасть, останутся ли ресурсы<br />

на "чужих" – большой вопрос», – говорит<br />

генеральный директор Penny Lane Realty<br />

Георгий Дзагуров. Таким образом, последствия<br />

начавшихся волнений на финансовых<br />

рынках, могут оказаться куда более<br />

тяжелыми, чем кажется всем сейчас.<br />

Впрочем, всем участникам рынка хочется<br />

верить, что избежать глобальных потрясений<br />

все же удастся, а будущее рынка будет<br />

светлым и безоблачным.<br />

P. S.: 18 августа, когда этот номер сдавался<br />

в печать, на американском рынке<br />

снова началось падение, которое<br />

не замедлило сказаться на российских<br />

биржах. Так, за этот день индекс РТС упал<br />

на 4,48%, а ММВБ – на 4,43%, в то время<br />

как акции российских компаний подешевели<br />

аж на 9%. И прогнозы аналитиков<br />

на следующий день были далеко не самыми<br />

впечатляющими. Может, пора перестать<br />

строить иллюзии и посмотреть правде<br />

в глаза?<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 46 23.08.2011 11:38:29


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Interview |<br />

| Cover Story |<br />

| Development |<br />

While in the West everyone is talking about a new financial crisis, the<br />

Russian real estate market players feel relatively safe. Something like that<br />

already happened in Russia in 2008, when top-level politicians declared<br />

Russia a "safe haven," and developers were sure that no problems would<br />

arise in the domestic real estate market. We all know what happened later<br />

on. What kind of risks really exist in 2011?<br />

Economists all over the world were waiting<br />

for August 2, 2011, the day when the<br />

U.S. government had to decide either<br />

to increase the national debt, or to declare a<br />

default. Despite the fact that the U.S. state<br />

officials finally made a decision that pleased<br />

investors, the global markets are still in panic.<br />

Standard & Poor's lowered the U.S. credit rating<br />

from AAA to AA +, which badly affected<br />

the stock markets, national currencies, and<br />

generally led the world economy to a deep<br />

stress. At the same time, investors are worried<br />

about the economic situation in European<br />

countries such as Greece and Spain. Analysts<br />

have different opinions concerning the current<br />

crisis, its duration, and scale. Many of<br />

them doubt that this crisis can affect real<br />

estate markets. Nonetheless, the Russian<br />

market players are prepared for the worst.<br />

Will it really happen?<br />

The 2008 global financial crisis started in<br />

winter, but the Russian economists and<br />

developers did not pay attention to it until<br />

the next fall. Only in September 2008, they<br />

finally understood that it was no longer possible<br />

to neglect the recession. Developers<br />

started saying that something wrong was<br />

happening. However, all of them in those<br />

days seemed quite optimistic in their forecasts<br />

concerning the future dynamics of<br />

the market. As it happened later, the reality<br />

was much worse than forecasted. During the<br />

2008 crisis, many developers lost part of their<br />

projects and businesses. Others were forced<br />

to go to the banks to accept any terms that<br />

the latter would suggest. Only a few developers<br />

managed to restructure their loans and to<br />

live through the crisis more or less successfully.<br />

Some of them even became richer.<br />

August 2011 is very similar to the situation<br />

we saw in 2008. However, experts<br />

think that this time, the crisis will be different.<br />

"Despite many predictions, there<br />

is no second wave of the crisis in the<br />

real estate market," says Andrey Kovalev,<br />

President of Ecoofice Group of Companies.<br />

According to him, if any crisis really strikes,<br />

it will be a new type of crisis that will<br />

have less impact on developers. "Those<br />

companies that survived the 2008 crisis,<br />

now have immunity, and are sure to find<br />

their way to survive in any situation," Mr.<br />

Kovalev adds.<br />

Ekaterina Konstantinova, Head of<br />

Renaissance Real Estate, also believes there<br />

will be no crises in the short to medium term<br />

(at least next three years) in the real estate<br />

market. "On the contrary, investors are now<br />

actively buying commercial real estate projects,<br />

especially finished properties that are<br />

able to generate operating income," says<br />

Ms Konstantinova. "Given high volatility of<br />

stock markets and other financial instruments,<br />

real estate becomes one of the most<br />

reliable investment tools."<br />

According to Dmitry Mintz, Chairman of<br />

O1 Properties, Russia's economy will keep<br />

developing in medium- and long-term, provided<br />

a stable political situation and high<br />

oil prices. That is why investors are now<br />

very active in acquiring new projects. In<br />

H1 of 2011, a number of large-scale transactions<br />

happened in the market: VTB-Capital<br />

has acquired the White Square project from<br />

Coalco; Kazakh investors bought Ritz Carlton<br />

Hotel in Moscow for $700 million; Russia's<br />

major owners of real estate Yury Khotin and<br />

Alexey Khotin acquired Gorbushkin Dvor and<br />

Filion SEC for $400 million; and finally companies<br />

of Mikhail Gutseriev bought Kaluga<br />

Author: Anton Andreev<br />

...........................<br />

Photo: <strong>CRE</strong> Archive<br />

Crisis: Three Years Later<br />

shopping center for about $150 million. All<br />

these purchases were based on a detailed<br />

financial analysis: rental rates in office and<br />

retail real estate rose by 10-15% since the<br />

beginning of the year. Analysts predict the<br />

rates to keep growing. At the same time,<br />

the market demand for real estate has been<br />

steadily declining in the West. "Western<br />

companies are preparing for bad times, while<br />

their Russian counterparts, by contrast, are<br />

buying both finished properties and investment<br />

sites. The current attitude towards<br />

investments in Russia is absolutely different<br />

from the one in the West," comments<br />

Konstantin Kovalev, Managing Partner of<br />

Blackwood.<br />

The present situation in the development<br />

market is really different from the one<br />

in 2008, but some risks still exist. "In 2008,<br />

there were many projects under construction,<br />

but then the market demand suddenly<br />

collapsed. Today, the situation looks different:<br />

we see new supply, and the only question<br />

is whether the demand will increase or<br />

remain stable. However, any situation is easy<br />

to survive," says Darrell Stanaford, Managing<br />

Director of CB Richard Ellis. "In 2008, developers<br />

were blinded by the growing demand<br />

for real estate. That is why they were not<br />

prepared for any financial crisis, and when<br />

it happened, they did not want to believe<br />

it," adds Evgeny Danilov, Managing Partner<br />

of NA Group. "When they finally realized<br />

that the crisis had started, they found themselves<br />

unable to resist it as most of them<br />

did not have any experience in doing business<br />

in times of economic recession." Mr.<br />

Danilov believes that nowadays, developers<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 47 23.08.2011 11:38:30<br />

47


Dmitry Mintz,<br />

O1 Properties /<br />

Дмитрий Минц<br />

48<br />

Cover Story:<br />

are better prepared to live through difficult<br />

times, because they are more experienced,<br />

and they have a margin of safety that they<br />

gained during the recent market recovery<br />

period. However, the real estate market<br />

heavily depends on oil prices that can drop<br />

at any moment in case the most pessimistic<br />

scenario occurs. This, in turn, would have a<br />

negative impact on demand for real estate.<br />

Appropriate rates<br />

Many economists still believe that Russia<br />

has its special unique way of development.<br />

However, the country is heavily dependent on<br />

international markets, so any global economic<br />

turmoil will affect Russia as well. Another<br />

thing is that Russian businessmen often act<br />

based on the off chance. They also believe<br />

that the government is to help them in any<br />

situation. It is generally true, as in 2008-09,<br />

many developers managed to stay afloat only<br />

thanks to the state guarantees paid from<br />

Russia's stabilization fund, which, in fact, no<br />

longer exists. Some industry experts believe<br />

that the said state support did them more<br />

harm than good. However, those developers<br />

survived the last crisis with minimal losses.<br />

"If all inefficient companies left the market<br />

during the latest crisis, I would not worry<br />

about the future of our market," explains<br />

Evgeny Danilov. "Unfortunately, the government<br />

did not risk letting all of them die back<br />

then. That is why this time, we risk losing a<br />

few more big companies in case a recession<br />

comes again."<br />

The fact is that developers who claim<br />

to have solved all their problems are still<br />

dependent on the will of bankers. Most of<br />

Russia's major developers did not repay<br />

their bank loans, but only restructured<br />

them. Many market players do not have<br />

enough funds to pay off their debts in full or<br />

even partially. Therefore, in case the banks<br />

are in panic again, they would require all<br />

their debtors to pay back their debts immediately.<br />

This situation can force developers<br />

to sell their assets or shares. For example,<br />

the total debt of PIK Group, which is one<br />

of the largest developers of economy class<br />

residential real estate, exceeds 40 billion<br />

rubles. SU-155 owes bankers even more –<br />

about 60 billion rubles. Developers of commercial<br />

real estate do not have such huge<br />

debts, although Don Stroy-Development<br />

that specializes in offices and shopping<br />

centers currently owes 20 billion rubles to<br />

Sberbank.<br />

According to Ekaterina Konstantinova,<br />

today banks do not have grounds to revise<br />

their loan agreements. Moreover, banks are<br />

now very active in lending to developers.<br />

Early this year, Sberbank approved a $370 million<br />

loan to Sergey Polonsky's new company<br />

Nazvanie.net (ex- Mirax Group) needed to<br />

finish the Federation tower in Moscow-City.<br />

Later on, Gazprombank issued a $350 million<br />

loan to Snegiri Development that builds<br />

the Evolution tower. As some market players<br />

point out, VTB Bank currently plans to<br />

finance a number of large-scale projects. This<br />

bank has collected a number of prime real<br />

estate assets and stakes in major development<br />

companies during the last crisis. "Now,<br />

we do not have liquidity problems globally, as<br />

we had in 2008," says Dmitry Mintz. "Central<br />

banks all around the world keep printing<br />

money to support liquidity. Another question<br />

is where this liquidity would go. Everyone<br />

understands that more money printed means<br />

higher inflation. The best asset in terms of<br />

inflation is real estate."<br />

Alexander Ksionz, Director of Financing<br />

at NEO Center, has a different opinion. "The<br />

crisis of 2008 clearly demonstrated how the<br />

global economic situation can influence<br />

the Russian economy. In particular, the<br />

real estate market. The current increasing<br />

uncertainty in global markets leads to the<br />

uncertainty of investors and lending institutions.<br />

It is likely to lead to higher costs of<br />

borrowing money."<br />

Let there be demand!<br />

Even if interest rates grow by some percentage<br />

points, this is not the most dangerous<br />

thing for developers. "If a developer has<br />

not many loans to pay off, any increase in<br />

interest rates will not cause a big problem<br />

for him," says Dmitry Mintz. "A more serious<br />

problem is dropping demand." Everyone<br />

remembers late 2008 and early 2009, when<br />

the market expected real estate prices to<br />

fall, while a pent-up demand started growing.<br />

Those homebuyers who believed that<br />

the real estate market would collapse,<br />

stopped buying apartments and started<br />

demanding huge discounts. The sellers, in<br />

turn, did not want to consider any discounts<br />

at all. As a result, according to the State<br />

Register, a number of real estate transactions<br />

in Moscow fell by almost a half. That<br />

situation led to lower prices on residential<br />

real estate and a sharp reduction in cash<br />

flows that developers needed. The demand<br />

for commercial real estate also declined<br />

because tenants were out of cash and could<br />

not afford to rent expensive offices.<br />

According to Ekaterina Konstantinova,<br />

the demand for commercial real estate is<br />

unlikely to fall significantly. As for the housing<br />

market, there is a slight decline in sales<br />

Provocation?<br />

In addition to economic explanations for the current crisis, there are purely<br />

conspiratorial versions. Despite their absurdity, we cannot neglect them.<br />

"We think that the chain of events happening during the last two weeks<br />

is nothing else, than a specially planned action to solve the problems of<br />

individual investors (for example, the $10 billion speculation the day before<br />

this all actually started). The situation will stabilize next week," says<br />

Evelyna Pavlovskaya, Director of Investment Consultancy at GVA Sawyer.<br />

"Someone tries to generate cash by "rocking the boat" and establishing<br />

volatile currency exchange rates. Those people are skilled to profit by<br />

mass panic." As Evelyna Pavlovskaya estimates, the real "second wave of<br />

the crisis" will start in the fall of 2012, when the U.S. people elect a new<br />

President. Sergey Kozlovsky, President of INCOM-Real Estate, partly agrees<br />

with her. Mr. Kozlovsky believes that the current panic on stock exchanges<br />

is happening because of a group of speculators. "This will end up next week.<br />

These events will not have any impact on Russia's real estate market," the<br />

expert believes. However, economists call those versions absurdity. "The<br />

threat to repeat the 2008 scenario is very high, because our economy is not<br />

that strong as it used to be three years ago. In addition, the efficiency of<br />

the so-called "manual control" is still very low," sums up Alexander Ksionz.<br />

already. "Following the recent economic<br />

news, almost all developers of residential<br />

real estate say that their sales volumes<br />

started to decline. Some of them lost up to<br />

50%," comments Alexey Filimonov, CEO of<br />

Astera / BNP Paribas Real Estate. According<br />

to him, the cash flows into the industry<br />

have already reduced sharply. Because of<br />

that, many construction projects can be<br />

frozen. "Developers are in danger of corporate<br />

restructuring and an increasing share<br />

of banks in their ownership structure," Mr.<br />

Filimonov warns. Developers say that their<br />

sales are not decreasing, while demand<br />

keeps growing. However, the State Register<br />

data is different, given that this organization<br />

keeps records of all transactions taking<br />

place in the market. The sellers explain the<br />

decrease in a number of transactions by a<br />

seasonal factor, as many people are having<br />

holidays. According to them, the market<br />

typically starts recovering in October.<br />

In any case, we can make some preliminary<br />

forecasts. According to Alexander<br />

Ksiondz, the weakest real estate market<br />

segment during the crisis is residential<br />

real estate. "This can happen because the<br />

residential real estate segment has been<br />

actively developing during the recent years.<br />

The commercial real estate market was not<br />

developing that fast, primarily because it<br />

has not fully recovered from the previous<br />

crisis yet. Most of the projects are still frozen,"<br />

Mr. Ksiondz assumes.<br />

Vladislav Lutskov, CEO of ACC MIEL,<br />

believes that demand for new residential<br />

real estate will drop first if another global<br />

crisis comes. "Customers who want to invest<br />

in real estate, will focus on the secondary<br />

market of urban housing and land. The<br />

most risky are investments in new buildings,<br />

as during any crisis mortgage schemes<br />

typically stop working. In such situations,<br />

the government is the only source to sup-<br />

port investment and construction sectors,"<br />

Mr. Lutskov says. In other words, the state<br />

will have to initiate mass construction of<br />

economy class housing, at the same time<br />

providing developers with state guarantees.<br />

Konstantin Kovalev, in turn, believes that<br />

the commercial real estate market, especially<br />

the office segment, will be the first<br />

to suffer from the crisis. "Any demand for<br />

office real estate is based on the need of<br />

businesses to develop and expand. If they<br />

stop to expand, then they would not need<br />

new offices to move in."<br />

Another problem is that unlike 2008, the<br />

state does not have enough money to save<br />

all developers. This time, no "Good Putin"<br />

will save the market. All those bankers who<br />

acquired a number of real estate assets during<br />

the last crisis will spend their money to<br />

keep only their own companies afloat. They<br />

do not have enough funds to save others.<br />

Consequently, in case of the worst possible<br />

scenario, there will be a chain of bankruptcies<br />

in the market. "Sberbank and VTB will<br />

definitely save the companies they own.<br />

But it is a big question if they have money<br />

to save other developers in the market,"<br />

says Georgy Dzagurov, CEO of Penny Lane<br />

Realty. Thus, the aftereffects of the global<br />

economic turbulence can be much more<br />

serious than we think today. On the other<br />

hand, all market participants do believe that<br />

the global turmoil will not affet Russia, and<br />

the national market will remain stable.<br />

PS: On Thursday, August 18, 2011, when<br />

this <strong>CRE</strong> issue was published, the U.S. market<br />

restarted falling. This immediately affected<br />

the Russian stock exchanges as well. The RTS<br />

index fell by 4.48%, and the MICEX was down<br />

4.43%. Shares of some Russian "blue chips"<br />

fell by as much as 9%. Analysts were not<br />

optimistic in their forecasts for the next day.<br />

Maybe it is time to stop creating illusions<br />

and to face the truth?<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 48 23.08.2011 11:38:31


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Interview |<br />

| Cover Story |<br />

| Development |<br />

044-049 Cover Story_I_L.indd 49 23.08.2011 11:38:32<br />

49


Текст: Павел Чернышов<br />

...........................<br />

Фото: архив <strong>CRE</strong><br />

50<br />

Девелопмент:<br />

Крыша зеленеет<br />

Сады на крышах разбивали еще в древнем Вавилоне, однако<br />

до сих пор на «зеленую кровлю» девелоперы смотрят как на модную<br />

новинку. В России, где примеры озеленения крыш офисных зданий<br />

единичны, энтузиасты кивают на западный пример. Но и там<br />

появление нового здания, крышу которого украшает хотя бы скромная<br />

рощица, становится событием.<br />

Последнее время девелоперы и<br />

инвесторы все больше увлекаются<br />

словами с эко и green. В результате<br />

новой моды «зазеленели» и крыши офисов,<br />

которые стали отдавать ландшафтным<br />

дизайнерам. «Везде, где земля стоит<br />

дорого, девелопер стремится максимально<br />

эффективно использовать площади<br />

построенного объекта. Поэтому площадь<br />

кровли, как правило, в развитых европейских<br />

странах и США используется по<br />

максимуму. Конечно, есть много сугубо<br />

«утилитарных» функций крыш, например,<br />

как площадки для вертолетов. Также распространено<br />

строительство апартаментов<br />

(пентхаусов), и в этом случае оставшиеся<br />

площади кровли обязательно озеленяются»,<br />

– говорит Дмитрий Золин, управляющий<br />

партнер LCMC.<br />

Озеленение крыши может приносить<br />

существенную пользу зданию. Например,<br />

по данным американского научного журнала<br />

BioScience, сад на крыше может<br />

сократить потери тепла из здания на 50%<br />

и снизить нагрузку на кондиционеры на<br />

25%. «Основная идея – вернуть природе<br />

зеленые насаждения, отобранные при<br />

строительстве здания. Есть масса примеров<br />

удачной реализации этой концепции.<br />

Сады на кровле не требуют серьезных<br />

инвестиций, зато улучшают архитектурный<br />

облик здания и позволяют арендаторам<br />

находиться в гармонии с природой и<br />

окружающим миром», – считает Леонид<br />

Лопатин, генеральный директор компании<br />

BPS.<br />

По словам Дмитрия Золина, если говорить<br />

не о небоскребах, а об обычных зданиях,<br />

то практически во всех европейских<br />

столицах на крышах расположено множество<br />

садов или мини-парков. «Городская<br />

администрация стимулирует зеленые<br />

насаждения на кровле, так как понимает,<br />

что это улучшает общую экологию и<br />

привлекательность города», – уверенно<br />

050-055 Development_L_I.indd 50 23.08.2011 11:39:57


заявляет Дмитрий Золин. Впрочем, как<br />

отмечает Франк Нил из отдела управления<br />

строительством CB Richard Ellis, член<br />

Совета по экологическому строительству<br />

в России, в Америке таких проектов не так<br />

много, как принято думать у нас. Крыши<br />

большинства офисных зданий, напри-<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

мер, в Нью-Йорке, никак дополнительно<br />

не используются.<br />

Западный опыт<br />

Интерес к озеленению кровель возник<br />

сравнительно недавно, однако он постоянно<br />

растет. По данным исследования,<br />

проведенного американским журналом<br />

BioScience, сегодня в Чикаго озеленено<br />

более 200 тыс. кв. м крыш. Среди стремительно<br />

зеленеющих городов Америки<br />

вспоминают также Вашингтон, Нью-Йорк,<br />

Канзас, Феникс, Портланд и многие другие.<br />

Заинтересован в садах на крышах<br />

и Старый Свет. Исполнительный директор<br />

Британского совета офисов Ричард<br />

Каунтце объявил экологически рациональное<br />

проектирование новым трендом<br />

на офисном рынке. В этой ситуации расположенный<br />

на крыше сад является существенным<br />

доводом в пользу экологичности<br />

здания.<br />

Пока сады на крышах еще не приелись.<br />

Подобные проекты сегодня выглядят<br />

достаточно яркими и привлекают к себе<br />

внимание. Так, недавно в Лондоне «зазеленела»<br />

штаб-квартира юридической<br />

фирмы Eversheds (здание стоимостью<br />

в 11 млн фунтов стерлингов, расположенное<br />

на One Wood Street). К озеленению<br />

подошли с размахом. В проект, помимо<br />

травы и деревьев, были включены также<br />

небольшие искусственные пруды, что,<br />

по словам авторов проекта, создаст<br />

более удобные условия для насекомых.<br />

Также на крыше установили домики для<br />

птиц. Ожидается, что там поселятся горихвостки,<br />

стрижи и даже сокол-сапсан.<br />

В Эдинбурге, в Castlemore's Waverly Gate –<br />

крупнейшем современном проекте на<br />

офисном рынке города, на крыше расположился<br />

двухуровневый тропический<br />

сад площадью свыше 9 тыс. кв. м. Томми<br />

Смол, руководитель филиала компании<br />

Rentokil Tropical Plants, выполнявшей<br />

работы по озеленению, рассказывает,<br />

что проект был бы довольно простым,<br />

если бы в здании было всего пять эта-<br />

| Тема номера |<br />

| Девелопмент |<br />

| Residential |<br />

жей. Транспортировка всех материалов<br />

на крышу небоскреба стала достаточно<br />

серьезной проблемой. Наверх пришлось<br />

поднять 1600 плит, более 270 тонн верхнего<br />

слоя почвы и 30 тонн декоративного<br />

гравия. При этом, как замечают участники<br />

проекта, из-за сильных ветров, царящих<br />

на высоте, приходилось быть крайне<br />

осторожными. Стоит отметить, что сад<br />

проектировался как место отдыха для<br />

сотрудников, которые смогут подняться<br />

наверх и позагорать среди тропических<br />

растений.<br />

Тренд дошел и до Китая, где в 2005 году<br />

открылся БЦ Agenda 21 – первое в стране<br />

офисное здание, соответствующее всем<br />

современным экологическим стандартам.<br />

Среди прочего в целях увеличения<br />

энерго эффективности на крыше был разбит<br />

сад.<br />

Вопреки русскому холоду<br />

В России озеленение крыш распространено<br />

гораздо меньше. «Какое-то время<br />

назад один из наших заказчиков просил<br />

нас запроектировать «зеленую» крышу<br />

для своего объекта, но в итоге этот проект<br />

так и не был реализован», – рассказывает<br />

Френк Нил. Как отмечает Анна<br />

Двуреченская, консультант отдела офисной<br />

недвижимости Cushman & Wakefield,<br />

в Москве нет практики озеленения крыш.<br />

Действительно, подобные проекты<br />

пока редкость. Как правило, все озеленение<br />

сводится к использованию декоративных<br />

растений в офисных интерьерах.<br />

При этом, как отмечает Амель Джерруди,<br />

директор по развитию группы компаний<br />

«Архитек», перспектива, особенно для<br />

Москвы, у этого направления огромная.<br />

«Вынося на крышу зоны отдыха, в том<br />

числе и рестораны, девелопер максимально<br />

эффективно использует площадь<br />

объекта. Помимо дополнительного дохода<br />

от сдачи части кровли в аренду ресторану<br />

или подобному заведению, девелопер<br />

получает дополнительный сервис для<br />

арендаторов, то есть делает объект более<br />

48%<br />

новых коммерческих зданий<br />

в США будут строиться<br />

с учетом «зеленых»<br />

стандартов к 2015 году<br />

привлекательным в их глазах. А кроме<br />

этого еще и стимулирует жизнь объекта,<br />

ведь ресторан посещают не только арендаторы<br />

этого бизнес-центра», – перечисляет<br />

она плюсы.<br />

Пока проекты озеленения кровли<br />

офисных зданий в России единичны.<br />

В качестве примера можно вспомнить<br />

«Кантри Парк». Здесь, как рассказал<br />

Леонид Лопатин, озеленение кровли<br />

помогло реализовать идею апартаментных<br />

офисов: если инвесторы не приняли решение<br />

об аренде большого офиса, компания<br />

может снять небольшое помещение с возможностью<br />

проживания. Эти площади<br />

имеют отдельную входную группу и возможность<br />

выхода на просторные «зеленые»<br />

террасы. Площадь некоторых из них<br />

доходит до нескольких сот квадратных<br />

метров. Сейчас компания BPS приступает<br />

к озеленению террас во втором корпусе –<br />

«Кантри Парке II». Арендаторы выступят<br />

в качестве соинвесторов этого проекта.<br />

Пока даже достаточно прогрессивные<br />

игроки рынка коммерческой недвижимости<br />

воспринимают идею озеленения<br />

крыш в России с изрядным скепсисом.<br />

Чаще всего кивают на русский холод.<br />

«Не думаю, что такое в Москве будет<br />

работать как практика из-за суровых<br />

050-055 Development_L_I.indd 51 23.08.2011 11:39:58<br />

51


Леонид Лопатин,<br />

BPS /<br />

Leonid Lopatin<br />

52<br />

Девелопмент:<br />

климатических условий. Более того, это<br />

достаточно дорого», – рассуждает Анна<br />

Двуреченская. Впрочем, сами владельцы<br />

«зеленых» крыш считают климатические<br />

проблемы надуманными. «В «Кантри<br />

Парке» с 2004 года на третьем этаже есть<br />

небольшая открытая озелененная терраса,<br />

которая спокойно переносит и летнюю<br />

жару, и зимнюю стужу. Другой вопрос,<br />

что саду, как и всему живому, нужен<br />

уход. И если собственники будут уделять<br />

внимание озелененным кровлям, то особых<br />

проблем, связанных с российским<br />

климатом, не будет», – полагает Леонид<br />

Лопатин.<br />

Не каждый офис выдержит<br />

В эксплуатации «зеленые» крыши гораздо<br />

сложнее, чем обычные сады. Существует<br />

два основных способа засадить крышу –<br />

интенсивный и экстенсивный. В первом<br />

случае слой почвы должен быть достаточно<br />

глубоким, во втором требуемая<br />

глубина земли меньше 20 сантиметров,<br />

однако необходимы достаточно большие<br />

площади. Между крышей и землей должен<br />

быть еще ряд слоев. Нужен в том числе<br />

мембранный фильтр и дренажный слой.<br />

Необходимо также обеспечить гидро-<br />

и теплоизоляцию.<br />

«Для кустарников и газонов кровли<br />

здания такая же прекрасная площадка,<br />

как и обычная земля. Более того, крыши<br />

эффективно дренируются, и все больше<br />

девелоперов сморят на кровли как на возможные<br />

рекреационные зоны», – утверждает<br />

Леонид Лопатин. Эксперт отмечает,<br />

что деревья высотой 5–6 метров могут<br />

расти даже на крышах высотных зданий.<br />

«Есть технологии, при которых корневой<br />

ком имеет всего 60–70 сантиметров в диаметре,<br />

а дерево дополнительно крепится<br />

на случай ураганных ветров», – рассказывает<br />

Леонид Лопатин.<br />

Анна Двуреченская обращает внимание<br />

на ряд трудностей, которые могут помешать<br />

разбить сад. Как правило, на крышах<br />

устанавливают чиллеры, антенны и другое<br />

оборудование. Переносить это оборудование<br />

в другие места может быть дорого или<br />

вообще невозможно. Плюс нужны разного<br />

рода согласования и т. д.<br />

Сад на крыше означает дополнительные<br />

нагрузки для здания. Как говорит<br />

Амель Джерруди, если решение о создании<br />

парка, сада или зоны отдыха принимается<br />

уже после того, как здание построено,<br />

необходимо разбирать кровлю и усиливать<br />

несущие конструкции, делать так<br />

называемые «закладные». В случае создания<br />

зеленой зоны на крыше необходим<br />

монтаж специализированных инженерных<br />

систем.<br />

Теоретически разбить парк можно на<br />

многих крышах, считает Дмитрий Золин,<br />

но практически при нашем климате это<br />

мероприятие потребует монтажа специальной<br />

инженерии: машин для таяния<br />

снега, тепловых пушек и т. д.<br />

Однако Денис Лопатин придерживается<br />

другого мнения. «Существует ряд тре-<br />

Зеленая крыша над входом в подземный паркинг отеля Marriott в Виктории,<br />

Британская Колумбия, Канада / The Marriott Hotel in Victoria, BC,<br />

Canada has a green roof above the entrance to the underground parking<br />

Самые свежие предложения по аренде и продаже /<br />

Latest lease and sale offers <strong>page</strong> <strong>42</strong><br />

бований – например, неправильно, когда<br />

зеленые насаждения расположены рядом<br />

с вытяжками, инженерными коммуникациями<br />

и т. д. Поэтому решение об озеленении<br />

важно принять с самого начала,<br />

еще на стадии проектирования здания», –<br />

говорит эксперт.<br />

По мнению Анны Двуреченской,<br />

в России технологии строительства не так<br />

развиты, чтобы можно было говорить<br />

об озеленении крыш. «На Западе применяются<br />

более современные технологии<br />

строительства, поэтому, наверное, им это<br />

сделать проще. Тем более что это красиво<br />

и добавляет интересных характеристик<br />

проекту», – рассуждает она.<br />

Экологичнее не значит выгоднее<br />

Установить сад на крыше довольно трудоемкий<br />

процесс, при этом такое оригинальное<br />

решение может повлиять и на сроки<br />

окупаемости всего проекта.<br />

По мнению Дмитрия Золина, парк<br />

означает для собственника только дополнительные<br />

расходы. «Даже если сделать<br />

зону отдыха платной, плата за вход никогда<br />

не покроет расходов на эксплуатацию.<br />

Сейчас девелоперы очень скрупулезно<br />

подходят к реализации своих проектов,<br />

детально вникают в экономику, поэтому<br />

в среднесрочной перспективе я не думаю,<br />

что появится много садов или парков на<br />

крышах. Такие вещи весьма затратны и<br />

серьезно увеличивают сроки окупаемости<br />

проекта», – считает он.<br />

Пока, по словам Анны Двуреченской,<br />

многие собственники не готовы никого<br />

пускать к себе на крышу даже за деньги.<br />

Хотя конструктив некоторых зданий<br />

и предусматривает террасы, но выход<br />

на них, как правило, запрещен. «Многие<br />

арендаторы (особенно международные<br />

компании) это принимают, так как боятся<br />

несчастных случаев с сотрудниками,<br />

за которые они впоследствии будут нести<br />

ответственность», – объясняет она.<br />

По мнению главы LCMC, дополнительный<br />

доход можно получить за счет размещения<br />

на крыше апартаментов с частной<br />

зеленой зоной. «Но подобная концепция<br />

возможна только на видовых крышах, так<br />

как, по сути, покупатель апартаментов<br />

будет платить не столько за квадратные<br />

метры, сколько за социальный статус», –<br />

замечает Дмитрий Золин.<br />

По мнению Леонида Лопатина, сад на<br />

крыше может стать козырем в борьбе за<br />

арендаторов.<br />

«Сады на кровле работают на имидж<br />

здания, на его узнаваемость, на имидж<br />

самих арендаторов. О «зеленых» технологиях<br />

говорят журналисты, экологи,<br />

архитекторы. Довольно часто решение об<br />

аренде принимается на эмоциональном<br />

уровне. Сады на кровле, улучшающие вид<br />

здания, качество арендуемого пространства,<br />

являются с этой точки зрения важной<br />

характеристикой и дополнительным<br />

преимуществом», – отмечает он. По его<br />

оценке, инвестиции в озеленение могут<br />

окупиться за счет более высоких арендных<br />

ставок. «Стоимость аренды в таких<br />

зданиях может быть выше до 10 %. И, как<br />

Амель Джерруди, группа компаний<br />

«Архитек» / Amel Djerrudi,<br />

Arkhitek group of companies<br />

правило, арендатор не возражает взять<br />

на себя расходы по содержанию сада на<br />

крыше», – утверждает эксперт.<br />

Впрочем, даже в самых просвещенных<br />

европейских странах мало кто готов<br />

больше платить за экологию. По данным<br />

лондонского исследования компании<br />

Cushman & Wakefield, инвесторы, хотя<br />

и считают «зеленые» здания лучше –<br />

меньше вакантных площадей и больше<br />

возможностей привлечь лучших арендаторов,<br />

– не ждут от них более высоких<br />

ставок или дополнительного дохода. Стоит<br />

также отметить, что 50% опрошенных считают,<br />

что существует различие в стоимости<br />

«зеленых» и «не зеленых» зданий, хотя на<br />

рынке пока нет достаточных подтверждений<br />

тому. Несмотря на это, практически<br />

все участники опроса проведенного<br />

компанией (более 90%) видят потенциал<br />

в доработке существующих зданий до экологических<br />

стандартов в использовании<br />

специальных фондов.<br />

Как полагает Анна Двуреченская, на<br />

Западе девелоперы занимаются озеленением<br />

крыш, чтобы сертифицировать здание<br />

по «зеленым» сертификатам. В Европе<br />

экологичность может стать значительным<br />

козырем для девелопера. «Российский<br />

девелопмент на сегодняшний день далек<br />

от этого», – считает она.<br />

«Зеленые» технологии входят в моду,<br />

однако не имеют главного – экономического<br />

обоснования. Девелопер может испытывать<br />

гордость за свой вклад в дело сохранения<br />

окружающей среды, однако в кэш<br />

это приятное чувство конвертировать не<br />

удастся. Сад на крыше поможет сократить<br />

затраты на отопление, однако их полезные<br />

свойства даже в глазах девелоперов имеют<br />

мало значения.<br />

«Зеленая» кровля может сделать проект<br />

ярким и запоминающимся, поэтому<br />

вряд ли подобный ландшафтный дизайн<br />

станет стандартной деталью девелопмента.<br />

В обозримом будущем сады на крышах<br />

будут разбивать только те, кто хочет выделиться<br />

и готов за это платить.<br />

050-055 Development_L_I.indd 52 23.08.2011 18:35:12


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| Тема номера |<br />

| Девелопмент |<br />

| Residential |<br />

050-055 Development_L_I.indd 53 23.08.2011 11:40:04<br />

53


Author: Pavel Chernyshov<br />

............................<br />

Photo: BPS<br />

54<br />

Development:<br />

Офис «Йокохама Рус» в Кантри Парке / The office of Yokohama Rus in Country Park<br />

Roofs Going Green<br />

Rooftop gardens were popular as far back as Ancient Babylon, yet<br />

developers continue to view “green roofs” as a trendy innovation. In<br />

Russia, a country largely bereft of green areas on office building rooftops,<br />

the enthusiasts point to the Western example. Yet even there, the<br />

appearance of a new building with a rooftop adorned with even a few<br />

modest trees is a notable event.<br />

These days, developers and investors<br />

use words with prefixes like ‘eco’ and<br />

‘green’ more and more often. As a result<br />

of this trend, office rooftops have also “gone<br />

green,” at the hands of landscape designers.<br />

According to Dmitry Zolin, managing<br />

partner at LCMC, “Everywhere where land is<br />

expensive, developers strive for maximum<br />

efficient use of property space. Because of<br />

this, in developed markets of Europe and the<br />

U.S., generally speaking, rooftop areas are<br />

used as much as possible. Of course, there<br />

are many specifically “utilitarian” functions<br />

of rooftops, such as serving as helicopter<br />

landing pads. It is also common to build<br />

apartments (penthouses), in which case the<br />

remaining rooftop space is surely used as<br />

green areas.”<br />

Turning rooftops green can create significant<br />

benefits for buildings. For example,<br />

according to data compiled by the U.S. scientific<br />

magazine Bioscience, rooftop gardens<br />

can reduce heat loss from buildings by<br />

as much as 50% and lower air conditioning<br />

used by 25%. According to Leonid Lopatin,<br />

General Director at BPS, “The main idea is<br />

to return to nature the vegetation removed<br />

during the building’s construction. There<br />

are many examples of successful implementation<br />

of this concept. Rooftop gardens<br />

don’t require any serious investments, while<br />

they also improve the building’s architectural<br />

exterior. They allow renters to achieve<br />

harmony with nature and the surrounding<br />

world.”<br />

According to Dmitry Zolin, in regard to<br />

ordinary buildings rather than skyscrapers,<br />

rooftop space across nearly all of Europe’s<br />

capitals is largely converted into gardens<br />

or mini-parks. “The city’s administration<br />

stimulates green areas on rooftops, with<br />

the understanding that this improves overall<br />

ecology and the city’s attractiveness.”<br />

However, according to Frank Neal from the<br />

department of construction management<br />

at CB Richard Ellis, member of the Board<br />

of Ecological Construction in Russia, not<br />

so many such projects are implemented<br />

in America as it is commonly believed in<br />

Russia. For example, very few office building<br />

rooftops in New York perform any additional<br />

functions.<br />

Western experience<br />

Interest in green uses of rooftops is a rather<br />

recent phenomenon, although it is continuously<br />

expanding. According to research<br />

data published by the American magazine<br />

Bioscience, more than 200 thousand square<br />

meters of rooftop space in Chicago has been<br />

made green. Further U.S. cities rapidly growing<br />

green include Washington, New York,<br />

Kansas City, Phoenix, Portland and many<br />

others. Yet the Old World is also interested<br />

in rooftop gardens. Richard Kauntse, executive<br />

director of the British Board of Offices,<br />

deemed ecologically rational design a new<br />

trend on the office market. In this situation,<br />

having a rooftop garden provides a serious<br />

argument in favor of the building’s ecological<br />

standing.<br />

Yet rooftop gardens remain as popular as<br />

ever. Today such projects seem quite bold and<br />

attract lots of attention. In particular, one<br />

office recently turned green was the head-<br />

050-055 Development_L_I.indd 54 23.08.2011 11:40:08


quarters of Eversheds, a legal firm (the building,<br />

located at One Wood Street, is valued<br />

at 11 mln GBP). The company approached<br />

its green project ambitiously. In addition<br />

to grass and trees, the project also included<br />

small artificial ponds, which, according to<br />

the project authors, would create more comfortable<br />

conditions for insects. The rooftop<br />

was also outfitted with birdhouses. It<br />

is expected that redstarts, swifts and even<br />

eagles will settle there. At Castlemore's<br />

Waverly Gate in Edinburgh — the largest<br />

modern project on the city’s office market –<br />

the rooftop was converted into a two-level<br />

tropical garden with total area exceeding<br />

9 thousand sqm. According to Tommy Small,<br />

branch director at Rentokil Tropical Plants,<br />

the company put in charge of the green<br />

project, the project would have been rather<br />

easy if there had been only five floors in the<br />

building. However, bringing all the materials<br />

to the roof of a skyscraper proved a serious<br />

problem. This included some 1600 tiles,<br />

over 270 tons of top-layer soil and 30 tons<br />

of decorative sand. Furthermore, according<br />

to the project participants, because of the<br />

strong winds prevailing up top, extreme caution<br />

was required. It’s worth noting that the<br />

garden was designed as a recreational space<br />

for employees, allowing them to sun themselves<br />

amid tropical plants.<br />

The trend has also reached China, where<br />

in 2005 BC Agenda 21 was opened – the<br />

country’s first office building satisfying all<br />

modern ecological standards. Among other<br />

things, a rooftop garden was set up so as to<br />

boost energy efficiency.<br />

Opposed to Russian winters<br />

In Russia, rooftop greenery is far less common.<br />

According to Frank Neal, “Some time<br />

ago, one of our clients asked us to design a<br />

‘green roof’ for his property, but ultimately<br />

the project wasn’t implemented.” According<br />

to Anna Dvurechenskaya, consultant in the<br />

office real estate division at Cushman &<br />

Wakefield, green uses of rooftops aren’t a<br />

common practice in Moscow.<br />

Such projects are indeed a rarity right<br />

now. As a rule, greenery is limited to merely<br />

decorative plants in office interiors.<br />

However, according to Amel Djerrudi, development<br />

director at Arkhitek company group,<br />

the prospects in this area, in Moscow especially,<br />

are enormous. “By bringing recreation<br />

zones to the roof, including restaurants, the<br />

developer achieves maximally efficient use<br />

of building space. Apart from the fact that<br />

he receives additional revenue from renting<br />

out part of the roof to a restaurant or<br />

a similar establishment, the developer creates<br />

additional services for renters, making<br />

the property more attractive in their eyes.<br />

What’s more, this also stimulates the life of<br />

the property, because the restaurant will be<br />

visited not only by renters in this business<br />

center.”<br />

Right now in Russia, projects to turn<br />

office building rooftops green are few in<br />

number. As an example one could mention<br />

“Country Park.” Here, as Leonid Lopatin told<br />

us, rooftop greenery helped to implement<br />

the idea of apartment offices – if investors<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

have decided against renting a large office,<br />

the company can lease a small facility with<br />

the possibility of living accommodations.<br />

These spaces have a separate entrance and<br />

the possibility of accessing spacious “green”<br />

terraces. Such premises can have a total area<br />

as large as several hundred square meters.<br />

Now the BPS Co. is beginning work on a green<br />

terrace in the second building – Country Park<br />

II. The renters are also participating as coinvestors<br />

in this project.<br />

Even the progressive players of the<br />

commercial real estate market currently<br />

view the idea of rooftop gardens in Russia<br />

with strong skepticism. A common reason<br />

for this is Russia’s cold weather. Says Anna<br />

Dvurechenskaya: “I don’t think this practice<br />

would work in Russia because of the severe<br />

climate. Moreover, this is quite expensive.”<br />

However, the owners of green rooftops<br />

believe the climactic problems are illusory.<br />

According to Leonid Lopatin, “At Country<br />

Park, there has been a small open green terrace<br />

on the third floor since 2004, which<br />

calmly endures the summer heat and gelid<br />

winter. It’s a separate matter that gardens,<br />

like everything living, require maintenance.<br />

And if the owners pay attention to the green<br />

rooftop areas, there won’t be any problems<br />

relating to Russia’s climate.”<br />

Not all offices edure<br />

Green rooftops are far more intractable<br />

in practice than ordinary gardens. There<br />

are two main ways to approach rooftop<br />

gardens: intensive and extensive. With the<br />

former, there should be a very thick layer of<br />

soil, while the second requires a thickness<br />

less than 20 centimeters, although a large<br />

amount of space is required. There should<br />

be several further layers between the roof<br />

and the dirt. Also required are a membrane<br />

filter and drainage layer. Hydro and thermal<br />

isolation must be ensured.<br />

“For lawns and bushes, rooftops are as<br />

great an area as ordinary ground. Moreover,<br />

rooftops drain effectively and more developers<br />

now view rooftops as possible recreation<br />

zones,” says Leonid Lopatin. According to<br />

him, 5-meter tall trees can grow even on the<br />

roofs of high-rises. “There are technologies<br />

whereby even if the root ball is just 50-60 cm<br />

in diameter, the tree is additionally fortified<br />

against hurricanes,” Mr Lopatin says.<br />

Anna Dvurechenskaya points to a number<br />

of difficulties that may prevent planting a<br />

garden. As a rule, such equipment as chillers,<br />

antennas and other items are installed<br />

on rooftops. Relocating this equipment elsewhere<br />

can prove difficult or impossible, not to<br />

mention the various approvals required, etc.<br />

Rooftop gardens entail additional stress<br />

on buildings. According to Amil Djerrudi, if<br />

| Cover Story |<br />

| Development |<br />

| Residential |<br />

the decision to set up a park/garden/recreation<br />

zone is made after the building is complete,<br />

it is necessary to take apart the roof<br />

and strengthen the load-bearing structures,<br />

making so-called cement inserts. Before setting<br />

up rooftop green areas, special engineering<br />

systems must be put in place.<br />

According to Dmitry Zolin, in theory parks<br />

can be set up on many roofs, yet practice<br />

shows that given Russia’s climate such projects<br />

entail special engineering measures:<br />

snow melting machines, heat rays, etc.<br />

However, Leonid Lopatin states a different<br />

opinion. “There are a number of requirements<br />

– for example, it’s incorrect when<br />

green areas are located next to the building<br />

exhaust, engineering lines, etc. Therefore,<br />

the decision to create a green area must be<br />

made at the very beginning, at the stage of<br />

project design,” says the expert.<br />

According to Anna Dvurechenskaya,<br />

construction technologies in Russia aren’t<br />

developed enough to speak about turning<br />

roofs green. “More advanced building technologies<br />

are used in the West, which probably<br />

makes it easier for them. All the more so<br />

because this is pretty and adds interesting<br />

features to the project,” she says.<br />

Greener isn’t always better<br />

Setting up a rooftop garden is a rather workintensive<br />

process, although it’s unlikely<br />

that this kind of original decision will in any<br />

way affect the investment return period.<br />

According to Dmitry Zolin, for building owners<br />

such parks only mean additional costs.<br />

“Even if the recreation zone is made feebased,<br />

the entry cost will never cover the<br />

operating costs. Right now developers are<br />

approaching their projects scrupulously,<br />

delving deeply into economics, so in the<br />

mid-term horizon I don’t think we’ll see<br />

many gardens or parks appearing on rooftops.<br />

Such things are highly costly and lead<br />

to serious delays in the investment return<br />

period,” he says.<br />

Right now, according to Anna<br />

Dvurechenskaya, many landowners aren’t<br />

willing to let anyone to their roofs, even for<br />

money. Even if the building construction<br />

provides for terraces, access to them, generally<br />

speaking, is prohibited. “Many renters<br />

(international firms, in the first place)<br />

accept this, as they are fearful of unfortunate<br />

incidents with employees, for which<br />

they will ultimately be held responsible,”<br />

she explains.<br />

According to the head of LCMC, additional<br />

revenues can be provided by placing<br />

apartments on the roof with private green<br />

areas. “Yet such a concept is possible only<br />

with visible rooftops, because the apartment<br />

buyer will essentially be paying more for the<br />

social status than the square meters,” Dmitry<br />

Zolin remarks.<br />

According to Leonid Lopatin, rooftop<br />

gardens could even provide an advantage in<br />

the battle for renters. “Rooftop gardens work<br />

for the building’s image, its renown, and for<br />

the renters’ own image. Green technologies<br />

are spoken of by journalists, ecologists and<br />

architects. Quite often, the decision to rent<br />

is made at the emotional level. Rooftop gardens,<br />

improving the building’s exterior and<br />

the quality of the rented space, represent in<br />

this regard an important feature and an additional<br />

advantage,” he says. In his estimation,<br />

investments in green areas may be returned<br />

through higher rental rates. “Rental costs<br />

in such buildings can be increased by as<br />

Even the progressive players of the commercial real estate market currently view<br />

the idea of rooftop gardens in Russia with strong skepticism. A common reason for this<br />

is Russia's cold weather.<br />

much as 10%. And, as a rule, the renter won’t<br />

object to covering the costs of maintaining<br />

the rooftop garden,” the expert asserts.<br />

However, even in the most enlightened<br />

European countries, few people are ready to<br />

pay more for ecology. According to research<br />

data compiled by Cushman & Wakefield,<br />

although investors consider “green” buildings<br />

to be better – fewer vacant spaces and<br />

better chances to attract quality renters –<br />

they don’t expect higher rates or additional<br />

revenues from such buildings. It’s also worth<br />

noting that 50% of respondents believe<br />

there is a difference between the value of<br />

“green” and “not green” buildings, although<br />

there isn’t enough market data to prove this<br />

yet. Despite that, practically all participants<br />

in the company’s survey (over 90%) see<br />

potential in bringing existing buildings in<br />

line with the ecological standards – using<br />

special funds.<br />

Anna Dvurechenskaya believes that<br />

developers in the West are working to make<br />

rooftops greener in order to certify the building<br />

according to green standards. In Europe,<br />

good ecological standing can provide an<br />

additional advantage for the developer. “As<br />

of today, Russian development is still far<br />

away from this,” she believes.<br />

Green technologies are becoming trendy,<br />

but they lack what’s most important – economic<br />

soundness. Developers may feel<br />

proud of their contribution to preserving<br />

the environment, although converting this<br />

pleasant feeling into cash will prove difficult.<br />

A rooftop garden will help to reduce<br />

heating costs, although their beneficial<br />

attributes carry little significance even in<br />

developers’ eyes. What’s most important is<br />

that a “green roof” can make the project<br />

bright and memorable. Therefore, this kind<br />

of landscape design isn’t likely to become a<br />

standard development detail. In the foreseeable<br />

future, rooftop gardens will only be<br />

set up by those who wish to stand out and<br />

are ready to pay for this.<br />

050-055 Development_L_I.indd 55 23.08.2011 11:40:09<br />

55


Текст: Оксана Самборская<br />

.............................<br />

Фото: Михаил Воронцов<br />

56<br />

Residential:<br />

По машиноместам<br />

Без машины в «столичном округе» жизни нет, как бы ни пытались<br />

продвинуть тему развития общественного транспорта городские<br />

власти. С машиной – тоже нет: и парковаться в течение дня негде,<br />

и хранить тоже. При этом парковочно-гаражные инициативы<br />

городских властей все время наталкиваются на объективное<br />

недовольство как жителей, так и девелоперов. Одни строят мало<br />

и дорого, другие не хотят покупать ни дорого, ни дешево.<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 56 23.08.2011 18:35:54


По официальным данным Управления<br />

ГИБДД г. Москвы, сегодня автопарк<br />

столицы вплотную приблизился<br />

к отметке 4 млн автомобилей и только по<br />

сравнению с прошлым годом увеличился<br />

более чем на 100 тыс. единиц. Таким образом,<br />

на тысячу человек в Москве зарегистрировано<br />

не менее 360 автомобилей.<br />

И это не считая автомобилей работающих<br />

в столице жителей Подмосковья.<br />

Общая градостроительная концепция<br />

Москвы, которая была заложена еще при<br />

Советском Союзе и в общем-то существует<br />

по сей день, предполагала наличие от<br />

40 до 70 автомобилей на 1000 жителей<br />

и соответствующее обеспечение города<br />

парковочными местами. Дисбаланс между<br />

числом гаражей/машино-мест и суммарным<br />

автопарком столицы налицо. Сегодня<br />

Москве не хватает 2 млн машино-мест, по<br />

крайней мере именно столько планируют<br />

построить городские власти к 2016 году.<br />

Нормальные нормы<br />

25 января 2000 года, в Татьянин день,<br />

было принято постановление № 49 правительства<br />

Москвы, которым были определены<br />

«Нормы и правила проектирования<br />

планировки и застройки Москвы МГСН<br />

1.01-99». В октябре 2005 года они были<br />

дополнены. В частности, «Нормы» декларировали<br />

обеспеченность не менее<br />

320 машино-мест на 1000 жителей.<br />

Кроме того, в зависимости от классности<br />

здания они водили следующие нормативы:<br />

при застройке I категории (с обеспеченностью<br />

общей площадью до 30 кв. м<br />

на 1 жителя) – не менее 1 машино-места на<br />

квартиру;<br />

при застройке II категории (от<br />

30 до 50 кв. м на 1 жителя) – не менее<br />

1,7 машино-места на квартиру;<br />

при застройке повышенной комфортности<br />

(свыше 50 кв. м на 1 жителя) –<br />

не менее 2 машино-мест на квартиру.<br />

Наконец, в соответствии с изменениями<br />

определялась необходимость организации<br />

гостевых автостоянок.<br />

«В принципе, даже практическая реализация<br />

этих норм способна была бы если<br />

не нормализовать, то хотя бы существенно<br />

облегчить проблемы с парковками», –<br />

считает ведущий аналитик финансовостроительной<br />

корпорации «Лидер» Сергей<br />

Грудолов.<br />

Но тут девелоперы попадают между<br />

двух огней: с одной стороны, ни один<br />

девелоперский проект по идее невозможно<br />

согласовать без объяснения, где<br />

будут построены или откуда возьмутся<br />

машино-места для будущих жителей, с другой<br />

– в ряде случаев вроде бы дефицитные<br />

машино-места вместо прибыли приносят<br />

лишь убытки.<br />

О классах и их количестве<br />

Конечно, убытки машино-места приносят<br />

не всегда. Например, девелоперы элитного<br />

сегмента к нормам никаких претензий<br />

не имеют. Напротив, в дополнение<br />

к нормативам по возможности стараются<br />

выкроить еще несколько машино-мест:<br />

#17 (169) / 1–15.09.11<br />

в доме высокого уровня в центре Москвы<br />

сколько ни запроектируй (естественно,<br />

в разумных пределах) – все разойдется.<br />

Более того, руководитель отдела жилой<br />

недвижимости ОАО «Садовые кварталы»<br />

Елена Меркулова отмечает: «Соблюдение<br />

баланса между числом квартир и числом<br />

машино-мест является первостепенной<br />

задачей для девелопера: элитные квартиры<br />

без одновременно предлагающихся<br />

парковочных мест могут «зависнуть»<br />

в продаже». Нехватка мест для парковки<br />

в элитном сегменте может привести<br />

к падению класса жилья и, следовательно,<br />

к снижению стоимости квартир.<br />

«На сегодняшний день девелоперы<br />

в целом стараются придерживаться<br />

существующих нормативов, особенно<br />

в сегменте премиум, – поддерживает<br />

коллегу вице-президент УК «Уникор»<br />

по развитию девелоперских проектов<br />

Аркадий Воловник. – Люди, покупающие<br />

такие квартиры, имеют как минимум<br />

один, а чаще 2–3 автомобиля на семью.<br />

Для девелопера становится принципиальным<br />

уже не доход, который может дать<br />

продажа машино-мест, а сама необходимость<br />

обеспечить покупателей жилья<br />

парковочными местами». Практика рынка<br />

такова, что парковочные площади приобретаются,<br />

как правило, не одновременно<br />

с покупкой квартиры, а позже. При этом,<br />

напоминает Елена Меркулова, «чем выше<br />

цена парковочного места в конкретном<br />

паркинге, тем медленнее будет идти реализация».<br />

В бизнес-классе девелоперы зачастую<br />

уже начинают экономить на машиноместах.<br />

Как рассказывают риелторы,<br />

например, в жилом комплексе бизнескласса<br />

«Надежда», где стоимость квартир<br />

начинается от $10 тыс./кв. м, обеспеченность<br />

парковкой составляет лишь<br />

1,02 машино-места на одну квартиру.<br />

Девелоперов можно понять: в сегменте<br />

бизнес-класса они уже начинают испытывать<br />

трудности с реализацией и темпами<br />

продаж. Чтобы как-то исправить ситуацию,<br />

придумываются различные, иногда<br />

не особенно «гуманные», с точки зрения<br />

потребителя, ходы. «При покупке квартир<br />

в ЖК «Доминион» (ЗАО «Интеко») клиентам<br />

в обязательном порядке вменяется<br />

покупка как минимум одного машиноместа»,<br />

– приводит пример Сергей<br />

Грудолов.<br />

Главные же проблемы возникают<br />

у девелоперов жилья экономкласса.<br />

По нормам, в типовом экономклассном<br />

доме (например, в панельном) полагается<br />

построить одно машино-место на квар-<br />

| Девелопмент |<br />

| Residential |<br />

| Мысли вслух |<br />

тиру в надземном или подземном паркинге.<br />

Безотносительно к тому, сколько<br />

там живет народу, сколько машино-мест<br />

жители потребляют и потребляют ли<br />

вообще. Причем чаще всего это машиноместа<br />

под землей: участок под застройку<br />

ограничен, и возводить наземный паркинг<br />

экономически невыгодно для девелопера,<br />

потому что в этом случае он построит<br />

меньше жилья. «По сути, – говорит коммерческий<br />

директор группы компаний<br />

«Пионер-Москва» Дмитрий Отяковский, –<br />

у девелопера есть всего два возможных<br />

решения: либо строить все машино-места<br />

под землей, либо рушить экономику проекта,<br />

снижать количество квартир и строить<br />

паркинг рядом».<br />

При этом строительство гаража подземного<br />

дороже гаража надземного как<br />

минимум в три раза. Разница эта обусловлена<br />

в том числе тем, что над землей доля<br />

полезной продаваемой площади составляет<br />

70–75%, а под землей – от силы<br />

40%. Выходит, чтобы как-то эти затраты<br />

компенсировать, гаражи нужно продавать<br />

дороже квартир.<br />

Но это невозможно, потому что в экономклассе<br />

существующие парковочные<br />

места и без того раскупаются с великим<br />

трудом: по статистике ГК «Пионер-Москва»,<br />

покупателями машино-мест являются<br />

не более 40–50% покупателей квартир.<br />

И вовсе не потому, что автовладельцы артачатся<br />

и не хотят ставить машину в гараж,<br />

а по объективным причинам: у людей,<br />

с трудом накопивших на недорогую квар-<br />

13,4%<br />

На столько выросла средняя<br />

цена предложения на элит–<br />

ные новостройки Москвы<br />

в первом полугодии, впервые<br />

обогнав среднюю цену на вто–<br />

ричном рынке за всю исто–<br />

рию элитного жилья в России<br />

(Knight Frank).<br />

тиру, а во многих случаях еще и взявших<br />

на себя кредитные обязательства, просто<br />

нет на это денег. «Насчет востребованности<br />

машино-мест ситуация двоякая, – подчеркивает<br />

Сергей Грудолов, – обусловленная<br />

особенностью менталитета. С одной<br />

стороны, покупатели отлично понимают,<br />

что наличие постоянного места для своего<br />

Одна из главных проблем «экономклассных» проектов заключается в том, что<br />

существующие парковочные нормы никак не учитывают ни месторасположение<br />

дома, ни его классность. Ситуация могла бы стать более-менее лояльной,<br />

если бы существовала нормативная вилка, а проекты рассматривались<br />

в индивидуальном порядке.<br />

«железного коня» – жизненная необходимость,<br />

с другой стороны, не всякий покупатель,<br />

в первую очередь психологически,<br />

готов доплатить до 10–20% от стоимости<br />

дорогой для него квартиры за эти полтора<br />

десятка автомобильных квадратных<br />

метров».<br />

«В результате застройщик, работающий<br />

в более низких сегментах, обречен на то,<br />

чтобы продавать свои машино-места безо<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 57 23.08.2011 18:35:55<br />

57


58<br />

Residential:<br />

всякого коммерческого интереса», – подводит<br />

итог Дмитрий Отяковский. Частично<br />

затраты покрываются за счет увеличения<br />

стоимости квартир, от чего, естественно,<br />

никому не легче. Зависшие же машиноместа<br />

девелоперы вынуждены тем или<br />

иным способом коммерциализировать –<br />

например, сдавать в аренду. «Если ставка<br />

невысока – 5–10 тыс. рублей в месяц, –<br />

подземные гаражи заполняются, наземные<br />

нет», – резюмирует Дмитрий Отяковский.<br />

Мотто- и велосипедоместа<br />

Изобретательные девелоперы выдумывают<br />

разные способы «удовлетворения<br />

нормативов», в числе которых создание<br />

машино-мест разных по размеру, механизированных<br />

и так далее. Однако это скорее<br />

шаг от безысходности. «С моей точки<br />

зрения, для покупателей гораздо привлекательнее<br />

возможность приобрести большое<br />

машино-место, – признается глава департамента<br />

новостроек компании Est-a-Tet Юлия<br />

Гераськина. – Со стороны застройщика все<br />

наоборот: при решении вопроса о «нарезке»<br />

девелоперу более выгодно делать больше<br />

машино-мест, но меньшим размером».<br />

По СНиПу площадь машино-места должна<br />

быть от 2,3 x 5 м. С учетом этих норм девелопер<br />

и должен планировать территорию<br />

паркинга – в таком случае и проблем с юридическим<br />

оформлением нет. Однако размер<br />

комфортного машино-места для стандартного<br />

автомобиля среднего класса должен<br />

быть 3 х 6 метров. Если количественные<br />

параметры соблюсти не получается, тутто<br />

девелоперы и придумывают различные<br />

«нестандартные мотоместа».<br />

Еще один возможный для девелопера<br />

ход при недостаточной площади паркинга<br />

– создание зависимых машино-мест<br />

(например, 2-этажных, с использованием<br />

клаус-систем). Но на практике продать<br />

такие машино-места бывает совсем<br />

не просто. Да и оборудование парковки<br />

подъемным механизмом отнюдь не дешевое<br />

удовольствие.<br />

«Зависимые машино-места, то есть<br />

«сдвоенные по вертикали», либо расположенные<br />

друг за другом, выгодны той категории<br />

покупателей, которая изначально<br />

заинтересована в приобретении двух парковочных<br />

мест. Это отличная возможность<br />

хорошо сэкономить семейный бюджет, –<br />

уверена заместить генерального директора<br />

компании «НДВ-Недвижимость» по<br />

продажам Яна Сосорева. – Два независимых<br />

машино-места обойдутся покупателям<br />

на 30–40% дороже, чем одно, но сдвоенное<br />

машино-место, позволяющее на одной<br />

площадке разместить два автомобиля».<br />

Однако такие машино-места доставляют<br />

определенные неудобства. Представим,<br />

например, «сдвоенное по вертикали»<br />

машино-место. Чтобы выкатить машину, расположенную<br />

сверху, необходимо освободить<br />

нижнюю ячейку, передвинув стоящий<br />

снизу автомобиль. «Впрочем, – уверяет Яна<br />

Сосорева, – покупатели к этому уже приноровились.<br />

Например, в семье договариваются<br />

о том, кто уезжает раньше. Соответственно,<br />

принимается решение, чей автомобиль следует<br />

разместить в нижней ячейке». Не видят<br />

риелторы и проблем с оформлением таких<br />

мест в собственность. «Так, в ЖД «Статус»,<br />

реализацией которого занималась компания<br />

«НДВ-Недвижимость», застройщиком<br />

были определены два варианта оформления<br />

собственности: либо заключить<br />

два отдельных права собственности, либо<br />

объединить два зависимых машино-места,<br />

оформив, соответственно, одно право<br />

собственности на объект». Правда, если<br />

машино-места оформляются не в собственность<br />

одной семьи, то не совсем понятно,<br />

как будут договариваться, к примеру, соседи,<br />

кто выезжает первым.<br />

Государево решение<br />

Одна из главных проблем «экономклассных»<br />

проектов заключается в том, что<br />

существующие парковочные нормы никак<br />

не учитывают ни месторасположение<br />

дома, ни его классность. «Мы в Бутово<br />

строим столько же машино-мест, сколько<br />

«ДОН-Строй» на Воробьевых горах. В то<br />

же время там кардинально другая потребительская<br />

аудитория, другие потребности<br />

и ценовые ожидания» – сетует Дмитрий<br />

Отяковский. – Понятно, что если вводятся<br />

нормы для всего строительства сразу, то<br />

они по определению не объективны, они<br />

не учитывают многие вещи».<br />

Ситуация могла бы стать более-менее<br />

лояльной, если бы существовала нормативная<br />

вилка, а проекты рассматривались<br />

в индивидуальном порядке. Например,<br />

то же Бутово – один из наиболее обеспеченных<br />

в Москве районов по количеству<br />

машино-мест, конкуренцию ему может<br />

составить лишь Новокуркино. «В Бутово<br />

через каждые 200 метров огромные паркинги,<br />

в большинстве случаев наземные.<br />

Да и земли немало, и большинство жителей<br />

пользуются парковками на улице. И это<br />

оправданно, и это нужно принимать во<br />

внимание при нормировании», – считает<br />

Дмитрий Отяковский. Кстати, и машиноместа<br />

при снижении их количества могли<br />

бы стать дешевле.<br />

Еще один путь к снижению стоимости<br />

машино-мест – помощь города. Город<br />

вполне мог бы выделить землю, очистить<br />

ее фактически и юридически, тем более<br />

что механизмы отработаны – такой «очисткой»<br />

занимается, к примеру, фонд РЖС.<br />

«Безусловно, подобная помощь города<br />

девелоперу была бы уместна, потому что<br />

в этом случае можно было бы снизить<br />

рыночную стоимость машино-мест в жилых<br />

комплексах, – считает председатель совета<br />

директоров Московского ипотечного центра<br />

Андрей Рябинский. – Другое дело, что<br />

я не очень-то в это верю, и на сегодняшний<br />

день в этом направлении нет каких-либо<br />

подвижек».<br />

Нерешенность парковочного вопроса<br />

косвенным образом влияет и на обеспечение<br />

москвичей доступным жильем: чем<br />

больше надо построить машино-мест, тем<br />

меньше шансов, что застройщик начнет проектировать<br />

и строить самые востребованные<br />

на сегодняшний день малометражные квартиры.<br />

Нормативы не позволяют.<br />

Обсудить в IN.<strong>CRE</strong><br />

Как припарковаться в МФК<br />

Надежда Башбынар,<br />

исполнительный директор Storm Properies /<br />

Nadezhda Bashbynar,<br />

executive director of Storm Properties<br />

– При строительстве жилья в Москве существуют парковочные нормативы<br />

в зависимости от класса ЖК. Есть ли подобные нормативы при строительстве<br />

МФК с жилой составляющей? Если да, то каковы они?<br />

– При проектировании такого комплекса число парковочных мест для каждой<br />

из частей (функций) должно быть предусмотрено по такому же принципу, как<br />

если бы каждая составляющая строилась отдельно. Требования от того, входит ли<br />

жилье в состав комплекса или нет, не меняются. Когда мы говорим об МФК с жилой<br />

составляющей, подразумевается более высокий класс объекта – бизнес и выше.<br />

Как, например, «Город столиц». В этом объекте есть и офисная, и торговая составляющая,<br />

и большая часть отведена под апартаменты. Парковочный коэффициент<br />

для офисной части составляет 1 машино-место на 60 кв. м, что является неплохим<br />

показателем для данного расположения.<br />

– Сколько парковочных мест предусматривается на квартиру (апартаменты)? Все<br />

ли они подземные? Продаются ли они в собственность или сдаются в аренду?<br />

– В МФК с жилой составляющей, где классность апартаментов априори выше,<br />

парковочный коэффициент должен составлять от 1,5 до 2 машино-мест на 1 квартиру.<br />

Чем выше класс дома, тем больше потребность у его жителей в парковке.<br />

Например, в комплексе «Баркли плаза», состоящем из жилой, торговой и офисной<br />

частей и расположенном в «золотой миле» на Пречистенской набережной, на<br />

1 квартиру предусмотрено 2 машино-места. Обычно возводятся закрытые паркинги,<br />

так как плотность застройки не позволяет строить наземную парковку. Если же<br />

девелоперу позволяет участок расположить наземный паркинг возле МФК, то по<br />

закону продать такое место невозможно. Машино-места в этом случае будут уже<br />

являться лишь дополнительным преимуществом комплекса. А стоимость такой<br />

парковки будет заложена в стоимость апартаментов, и впоследствии это парковочное<br />

место будет закрепляться за конкретной квартирой. Так, в МФК The Loft,<br />

расположенном в районе станции метро «Тульская», за владельцем апартаментов<br />

бесплатно закрепляется машино-место на наземной парковке из расчета одно<br />

место на 75 кв. м жилья. Распоряжаться этим местом собственник апартаментов<br />

сможет в течение 49 лет, ровно столько, на сколько действует договор аренды<br />

земли с городом.<br />

– Как в МФК решается проблема с парковкой для жильцов и для офисов. Создается<br />

ли отдельная парковочная зона, закрепленные места или как?<br />

– В грамотно спланированном МФК парковка для жилой и офисной части<br />

должны разделяться. Например, в комплексе «Легенды Цветного» один уровень<br />

паркинга отдан под парковку для жильцов, а два уровня парковки отданы под<br />

парковку для офисов. Если это отельные строения, то парковка для владельцев<br />

апартаментов будет продаваться, а для арендаторов офисов – сдаваться в аренду.<br />

Однако если собственник МФК не намерен держать данный объект как актив, то<br />

парковочные места будут продаваться на обоих паркингах. Если МФК сделан таким<br />

образом, что паркинг невозможно изолировать, то вопрос аренды или продажи<br />

опять же будет определяться политикой компании. Думаю, если акцент в комплексе<br />

сделан на офисную часть, сдаваемую в аренду, то, скорее всего, жильцы будут<br />

вынуждены арендовать парковочные места.<br />

– Если владелец апартамента хочет купить или арендовать парковочное место<br />

из «офисной зоны», может ли он это сделать? А если офис хочет место из жилого<br />

резерва?<br />

– Обычно арендаторам офисных площадей не хватает выделенных парковочных<br />

мест, и поэтому предположить, что в офисной зоне вдруг образовалось много<br />

парковочных мест, для того чтобы владелец апартаментов смог его арендовать,<br />

довольно сложно. Что касается жилой зоны, то опять же такое соседство создает<br />

определенный уровень дискомфорта для жителей, поэтому, скорее всего, собственник<br />

будет готов пойти на аренду или продажу машино-мест в жилой части,<br />

в случае если парковка для жильцов оказалась маловостребованной.<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 58 23.08.2011 11:41:17


#17 (169) / 1–15.09.11<br />

Go Parking<br />

| Development |<br />

| Residential |<br />

| Outspoken Thoughts |<br />

It is hard to live without a car in Moscow and its suburbs, although<br />

the local authorities are trying to develop public transport. On the<br />

other hand, it is hard to live there with a car as well – there is no parking<br />

space. At the same time, all parking-related initiatives taken by the<br />

local authorities are strongly opposed by both the local residents and<br />

developers. The latter typically build a limited number of expensive<br />

projects, while residents do not want to buy anything at all.<br />

According to official data of the Moscow<br />

traffic police, the Russian capital motor<br />

fleet today is approaching 4 million.<br />

Compared to last year, the total number of<br />

cars in the city has increased by more than<br />

100,000. This means 360 cars per 1,000 city<br />

residents. This figure does not include cars<br />

that belong to residents of Moscow's suburbs.<br />

At the same time, the Master plan of<br />

urban development, according to which<br />

Moscow has been on a robust sprawl since<br />

the Soviet times, focuses on 40 to 70 cars per<br />

1,000 inhabitants. All parking sites in the<br />

city were built to meet those requirements.<br />

The current imbalance between available<br />

garages/parking spaces and a total number<br />

of cars in use proves that the problem is<br />

very serious. As of today, Moscow is missing<br />

approximately 2 million parking spaces. This<br />

is the figure that the city authorities are<br />

planning to achieve by 2016.<br />

Typical standards<br />

On January 25, 2000, the Moscow Government<br />

issued its Resolution No. 49 where it determined<br />

"norms and standards of planning,<br />

design, and construction of Moscow MGSN<br />

1.01-99." In October 2005, some amendments<br />

were entered to the said document. In<br />

particular, the document prescribed at least<br />

320 parking places per 1,000 inhabitants.<br />

Depending on this or that class of buildings,<br />

there are the following standards:<br />

Category I (with apartments of up<br />

to 30 sqm per 1 person) – at least one parking<br />

space per apartment;<br />

Category II (30 to 50 sqm per 1 person)<br />

– at least 1.7 parking space per apartment;<br />

Author: Oksana Samborskaya<br />

................................<br />

Photo: Mikhail Vorontsov<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 59 23.08.2011 18:36:07<br />

59


Dmitry Otyakovsky,<br />

Pioneer-Moscow /<br />

Дмитрий Отяковский<br />

60<br />

Residential:<br />

Luxury buildings (over 50 sqm per<br />

1 person) – at least 2 parking spaces per<br />

apartment. Guest parking is also provided.<br />

"In principle, even these standards<br />

can normalize the situation and solve the<br />

parking problem in the city," says Sergey<br />

Grudolov, Chief Analyst at Lider Finance and<br />

Construction Corporation.<br />

However, developers are caught<br />

between two fires: on the one hand, no<br />

development project can be approved by<br />

the state authorities if a developer fails<br />

to explain how many parking places future<br />

residents may need. On the other hand, in<br />

How to park at MFC?<br />

many projects the parking places bring<br />

them losses, not profits.<br />

Classification issues<br />

According to analysts, not all the parking places<br />

are loss making. For example, developers<br />

of the elite housing segment say they do not<br />

have problems with parking. Moreover, they<br />

often add more parking places to an initially<br />

planned site because all of them are in demand,<br />

especially in downtown Moscow. According to<br />

Elena Merkulova, Head of the Residential Real<br />

Estate Department at Sadovye Kvartaly, any<br />

developer should properly calculate the balance<br />

between a number of apartments and<br />

a number of parking spaces. "Luxury apartments<br />

are hard to sell without a certain number<br />

of parking spaces. In the elite segment,<br />

any shortage of parking places can lead to a<br />

lower class of a corresponding building and,<br />

consequently, to lower apartment prices."<br />

"Today, developers try to meet the existing<br />

standards, especially in the premium<br />

segment," says Vice President of Unicor<br />

Property Management Company Arkady<br />

Volovnik. "People buying these apartments<br />

typically have two-three cars per household.<br />

Developers in this case are interested in giving<br />

them enough parking places in order to<br />

sell the property. Profitability is not that<br />

important to them."<br />

"As we can see in reality, homebuyers purchase<br />

apartments first, and only then think<br />

about buying parking spaces," says Elena<br />

Merkulova. "High parking prices typically<br />

slow down the process of apartment sales."<br />

In business class projects, developers<br />

often try to save on parking issues. According<br />

to real estate agents of Nadezhda Business<br />

Class Residential Project, where apartment<br />

prices start at $10,000 per sqm, only 1.02 parking<br />

space is available per apartment there.<br />

The problems faced by developers are quite<br />

understandable, as in the business class segment<br />

they have serious problems with apartment<br />

sales. In order to improve the situation,<br />

they often create special schemes and mechanisms<br />

that are not always "human-friendly"<br />

for homebuyers. "Those buying apartments in<br />

the Dominion residential complex that Inteco<br />

is building have an obligation to buy at least<br />

one parking space as well," comments Sergey<br />

Grudolov.<br />

However, the economy class housing<br />

segment faces most grievous problems.<br />

Based on existing standards, a typical economy<br />

class residential building (for example,<br />

a panel one) requires one parking space per<br />

apartment to be provided nearby or underground.<br />

The actual number of people living<br />

there, or how many cars do they have, is ntot<br />

considered. Given that land plots are limited<br />

in size, developers prefer to build underground<br />

parking. Otherwise, they will have to<br />

build fewer apartment buildings. According<br />

to Dmitry Otyakovsky, Commercial Director<br />

of Pioneer-Moscow Group, developers have<br />

only two possible solutions: either to build<br />

all parking places underground, or to do less<br />

economically efficient projects with a parking<br />

built next to residential buildings whose<br />

number should be reduced in this case."<br />

In this respect, we should mention that<br />

underground parking normally costs three<br />

times more than a regular one. This difference<br />

is explained by a share of sellable area,<br />

Arkady Volovnik,<br />

MC Unicor /<br />

Аркадий Воловник<br />

which is 70-75% above ground and only 40%<br />

underground. That is why in some cases<br />

underground garages cost more than apartments<br />

to build.<br />

This situation is different in economy<br />

class projects where parking lots are usually<br />

sold with great difficulty. Based on the statistics<br />

of Pioneer-Moscow, only 40-50% of<br />

economy class homebuyers purchase parking<br />

as well. This happens for obvious reasons:<br />

people who manage to find money to buy<br />

an inexpensive apartment, are often tied up<br />

with mortgage programs and simply do not<br />

have extra money to buy a car. "Mentality is<br />

Nadezhda Bashbynar, executive director of Storm Properties<br />

– In Moscow, when building residential premises, one must follow parking regulation norms based on the class of the residential complex. Are there similar regulations that<br />

apply to a multifunctional complex with a residential component? If yes, what are they?<br />

– When you design such a complex, the number of parking spaces for each of the components (functions) must be provided on the same basis as if each component were being<br />

constructed separately. Requirements do not change depending on whether residential premises are part of the complex or not. When we talk about multifunctional complexes with<br />

a residential component, we mean a higher class of the object – business and higher. For example, like the "Capital City." This object includes both office and retail components, and<br />

the biggest part of it is reserved for apartments. The parking ratio for the office part is 1 parking space per 60 sqm, which is not a bad requirement for the given location.<br />

– How many parking spaces are provided per apartment? (suite) Are they all underground? Are they sold or rented?<br />

– In a multifunctional complex (MFC) with a high-end residential component, the parking ratio should range from 1.5 to 2 parking spaces per apartment. The higher the housing<br />

class, the greater the needs for parking space. For instance, in the Barkley Plaza Complex, which consists of residential, retail and office components, and located in the Golden Mile<br />

on Prechistenskaya Quay, they’ve reserved 2 parking spaces per apartment. Typically, they build enclosed private parking lots, since the housing density does not allow for surface<br />

parking areas. If a developer has a possibility to build a surface parking lot next to an MFC, the legislation does not allow the sale of such places. In this case parking spaces are just<br />

an additional feature offered by the complex. The cost of the parking space will be included in the apartment price and later this space will be assigned to each particular apartment.<br />

Thus, in The Loft MFC, located near the Tulskaya Subway Station, the surface parking is for freely assigned to the owner of each apartment, on the basis of 1 parking space per 75 sqm<br />

of housing. The owner of the apartment is allowed to use this parking space for 49 years, just as long as the land lease agreement with the city is in force.<br />

– How is the parking space problem solved for residents and office owners in an MFC? Do they create a separate parking area, reserved spaces, or something else?<br />

– The parking area for residential and office components should be separated in a well-planned MFC. For example, in the "Legendy Tsvetnogo" complex, one level of the parking<br />

lot is set aside for residents and two levels – for offices. If these are two separate structures, the parking spaces for apartment owners will be sold, and those for office tenants will<br />

be rented. However, if the MFC owner does not intend to keep the object as an asset, the parking spaces will be sold at both parking lots. If the MFC is constructed in such a way that<br />

one cannot isolate the parking lot, the company’s commercial policy will solve the lease versus sale dilemma. I consider that if the emphasis in the complex is laid on the office<br />

component, then the tenants will probably have to rent parking spaces.<br />

– If an apartment owner wants to buy or rent a parking space in the "office area", can he do it? And what if an office wants to have a parking space in the residential area?<br />

Typically, the allocated parking spaces are not enough for office tenants and, therefore, it is pretty hard to imagine that the office area will suddenly have a lot of parking spaces<br />

for apartment owners. As for the residential area, then again, such a neighborhood provides a certain level of discomfort for the residents, therefore, most likely, the owner will be<br />

ready to lease or sell car parking spaces in the residential area, if the parking lot turns out not to be very popular among the inhabitants.<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 60 23.08.2011 11:41:19


the key issue when we talk about parking,"<br />

emphasizes Sergey Grudolov. "On the one<br />

hand, homebuyers are well aware that having<br />

a permanent parking is a vital necessity. On<br />

the other, not everyone is psychologically<br />

prepared to pay 10-20% more for the apartment<br />

with additional 15 sqm of parking."<br />

"As a result, developers working in the<br />

economy segment are doomed to sell their<br />

parking lots without any commercial interest,"<br />

sums up Dmitry Otyakovsky. "Part of<br />

those costs further swell apartment costs<br />

and prices, which is not the best solution<br />

for any party concerned. Developers have to<br />

somehow commercialize extra parking places<br />

that are not in use. Many of them lease them<br />

for some 5,000 – 10,000 rubles a month.<br />

Given that price, underground garages are in<br />

demand, but above ground parking places are<br />

not," summarizes Dmitry Otyakovsky.<br />

Parking for motorcycles and bicycles<br />

The most creative developers always find ways<br />

to meet the existing standards by creating<br />

parking places of various sizes. However, it<br />

many are in despair. "From my point of view,<br />

homebuyers are much more interested in<br />

purchasing a large parking space," estimates<br />

Yulia Geraskina, Head of New Construction<br />

at Est-a-Tet. "On the contrary, developers<br />

are interested in selling more parking places<br />

of smaller sizes." Based on SNIP standards,<br />

a parking space should be 2.3 x 5 meters.<br />

With that in mind, developers must plan their<br />

parking area in order to avoid legal issues.<br />

A comfortable parking space for a middleclass<br />

car should be at least 3 x 6 meters in<br />

size. If developers are unable to meet these<br />

standards, they often start inventing nonstandard<br />

custom motorcycle parking, etc."<br />

Another way out is to build two-storey<br />

parking using Klaus systems. However, those<br />

parking places are hard to sell in reality.<br />

Another thing is that the lifting equipment<br />

for parking is not at all cheap.<br />

"Double vertical parking is in demand<br />

by those buyers who are initially interested<br />

in purchasing two parking spaces. This<br />

can mean savings for the family budget,"<br />

adds Yana Sosoreva, Deputy CEO of NDV-<br />

Nedvizhimost. "Two independent parking<br />

lots cost 30-40% more than combined ones<br />

that allow parking space for two cars."<br />

On the other hand, these parking lots<br />

cause inconveniences. For instance, owners of<br />

double vertical parking places need to roll out<br />

cars located on the ground in order to release<br />

the upper cars, etc. "However, customers have<br />

got used to such inconveniences," continues<br />

Yana Sosoreva. For example, family members<br />

typically agree who goes out first in the morn-<br />

#17 (169) / 1–15.09.11<br />

ing. Accordingly, they decide whose vehicle<br />

should be on top or visa versa. It is harder to<br />

agree with neighbors that do not belong to<br />

same families, though."<br />

Generally, realtors do not see any problems<br />

with registration and sale of such parking<br />

lots. "Developers of Status residential<br />

project (that NDV-Nedvizhimost is selling)<br />

have identified two options to register those<br />

non-standard parking places: either to register<br />

two separate property rights, or to combine<br />

them into one.<br />

State decision<br />

One major problem of economy class projects<br />

is that the existing parking regulations do<br />

not specify location and class of a building.<br />

"We have to build the same number of parking<br />

places in Butovo as Don-Stroy builds on<br />

Sparrow Hills. Nevertheless, their consumer<br />

demand is different. The same concerns<br />

their way of life and price expectations,"<br />

argues Dmitry Otyakovsky. "It is clear that<br />

any general classification and standards that<br />

exist in the country should define project<br />

specifics, location, and other things."<br />

The situation can be changed if the<br />

state introduces various regulatory options<br />

to consider residential projects individually.<br />

For example, Butovo and Novokurkino are<br />

the best areas of Moscow from the parking<br />

standpoint. "We can see huge parking areas<br />

in Butovo every 200 meters. Most of them<br />

are above ground. They have enough land, so<br />

most residents prefer outdoor parking. This is<br />

Homebuyers are much more interested in purchasing a<br />

large parking space. On the contrary, developers are interested<br />

in selling more parking places of smaller sizes. Based<br />

on SNIP standards, a parking space should have the dimensions<br />

of 2.3 x 5 meters.<br />

a typical situation for a number of newly built<br />

neighborhoods to be regulated by special documents<br />

and norms," says Dmitry Otyakovsky.<br />

The city administration can help developers<br />

reduce the cost of parking. State officials<br />

can prepare and develop land plots needed for<br />

parking legally by using existing mechanisms<br />

that prove to be working. One example is the<br />

scheme that the Russian Housing Development<br />

Foundation currently uses. "Naturally, developers<br />

would appreciate any help that local executives<br />

can offer to reduce the market value<br />

of parking spaces in residential real estate,"<br />

says Andrey Ryabinsky, Board Chairman of the<br />

Moscow Mortgage Center. "Another thing is<br />

that I do not really believe in that, as I see no<br />

progress in this direction so far."<br />

The unresolved parking issue affects<br />

the affordable housing market in Moscow.<br />

The more parking places the city needs, the<br />

fewer the odds are that developers initiate<br />

the most popular economy class projects.<br />

We need new standards and norms to change<br />

the situation.<br />

Discuss on IN.<strong>CRE</strong><br />

| Development |<br />

| Residential |<br />

| Outspoken Thoughts |<br />

056-61 Rezident_I_L.indd 61 23.08.2011 11:41:19<br />

61


Материал подготовил Павел Чернышов<br />

............................................<br />

Фото: архив <strong>CRE</strong><br />

62<br />

Мысли вслух /<br />

Outspoken Thoughts:<br />

МАРИНА<br />

ВЕЛИКОРЕЦКАЯ,<br />

RPA, партнер, генеральный<br />

директор Colliers International FM<br />

Marina Velikoretskaya,<br />

RPA, Partner, General Director,<br />

Colliers International FM<br />

КАК ВЫБИРАТЬ ЛЮДЕЙ<br />

Я считаю,<br />

что, когда человеку интересно, когда видно, что<br />

он хочет работать и у него есть знания, развить правильные<br />

навыки можно и нужно. Все люди разные по своему<br />

темпераменту. Кто-то входит в рабочий ритм сразу без проблем,<br />

кто-то должен сначала осмотреться. Главное – увидеть талантливого<br />

человека. Бывает, человек в офисе хорошо говорит, а на<br />

объекте теряется. Как-то мы искали главного инженера. Было<br />

два претендента: один очень гладко говорил на собеседовании,<br />

нам все понравилось, а другой смущался, подыскивал слова,<br />

казалось, никак не мог собраться. Но я решила, что надо всетаки<br />

посмотреть на обоих еще и на объекте. Первый, тот, что<br />

правильно все говорил, не мог показать и объяснить на объекте<br />

элементарные вещи. А тот, который сбивался на собеседовании,<br />

на объекте попал в свою стихию: моментально сориентировался<br />

на месте и не просто дал оценку ситуации, а еще и несколько<br />

дельных советов предложил. Для меня это тогда стало своего<br />

рода откровением. И теперь я абсолютно уверена, что в нашем<br />

бизнесе людей надо обязательно посмотреть в работе. Часто<br />

бывает, что человек может себя хорошо преподнести, но с работой<br />

не справляется. Я быстро чувствую, это наш человек или<br />

не наш. Это не просто интуиция, но и опыт – жизненный и профессиональный,<br />

который помогает выбирать людей.<br />

How to select people<br />

I think, when a person is interested, when it’s apparent that he/she wants to<br />

work and possesses knowledge, developing the necessary skills is possible.<br />

All people have different personal traits. Someone enters the working rhythm<br />

immediately without any problems, while others need to get their bearings<br />

first. What’s most important is to see the talented people. Sometimes a<br />

person speaks well in the office but slips up at the property. Once we were<br />

seeking a head engineer. There were two candidates: one spoke very smoothly<br />

during the interview, we liked everything, while the other got confused,<br />

searched for words and couldn’t seemingly pull it up. But I decided we still<br />

had to watch them both at the property. The first – the one who said all the<br />

right things – was unable to demonstrate and explain fundamental things at<br />

the property. But the other – the one who broke down during the interview –<br />

was in his element at the property, immediately oriented himself at the<br />

site and didn’t just give an assessment of the situation, but also suggested<br />

several bits of practical advice. At the time, this was kind of a revelation for<br />

me. And now I’m absolutely certain that in our business people simply have<br />

to be watched at work. It frequently happens that people are able to present<br />

themselves well, yet they can’t handle their work. I quickly sense whether or<br />

not a person is one of ours. This isn’t just intuition, but also experience – in<br />

life and professiom – which helps choosing the right people.<br />

062-63 Outspoken_L_I.indd 62 23.08.2011 11:<strong>42</strong>:08


НАЧАЛО КАРЬЕРЫ<br />

НА РАБОТЕ И ДОМА<br />

Я<br />

В<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

недвижимость я пришла в 1993 году, честно говоря, даже<br />

не предполагая в тот момент, что речь идет именно о недвижимости.<br />

Увидела объявление в газете Moscow Times о наборе<br />

персонала в «Америком бизнес-центр», расположенный в гостинице<br />

«Рэдиссон Славянская». Подала резюме, прошла собеседование<br />

и… получила приглашение на работу в качестве референта<br />

департамента недвижимости. Опыта работы в этой сфере<br />

у меня совершенно не было. Признаться, до прихода в «Америком<br />

бизнес-центр» я даже не подозревала о существовании такой<br />

специальности, как управление недвижимостью. Но мне повезло:<br />

у меня были хорошие учителя и огромное желание вникнуть<br />

в эту профессию. И в результате за четыре года работы я прошла<br />

путь от референта до директора департамента. Сначала использовала<br />

знания, полученные на практике, а когда поняла, что их<br />

уже недостаточно, поступила в американский Институт по управлению<br />

недвижимостью – BOMA (Building Owners and Managers<br />

Association), окончив который стала дипломированным специалистом<br />

в сфере управления недвижимостью – Real Property<br />

Administrator. А в 1997 году получила предложение возглавить<br />

Colliers International FM, которое я с удовольствием приняла.<br />

Если бы я не попала на рынок недвижимости, я бы, наверное,<br />

пошла в финансы. Эта область мне интересна. До сих пор иногда<br />

у меня возникает мысль: а не заняться ли еще и финансами?<br />

Career onset<br />

I entered real estate in 1993, and honestly speaking, at the time I didn’t even<br />

think that the work dealt with real estate in particular. I saw an announcement<br />

in “The Moscow Times” about job opportunities at the American Business<br />

Center, located in the Radisson Slavyanskaya hotel. I submitted my resume,<br />

went to an interview and…. was offered a job as an administrator in the<br />

Department of Real Estate. I lacked any professional experience whatsoever in<br />

this area. To be honest, before joining the American Business Center, I didn’t<br />

even imagine there existed such a specialty as real estate management. But I<br />

was lucky; I had good mentors and an enormous desire to learn this trade. And<br />

as a result, over four years of work I was promoted from administrator to department<br />

director. At first I used the knowledge I received in practice, but once I<br />

understood that this wasn’t enough, I enrolled in the American Institute of real<br />

estate management – BOMA (Building Owners and Managers Association), and<br />

upon graduating I became a certified specialist in real estate management –<br />

Real Property Administrator. And in 1997 I received an offer to become head of<br />

Colliers International FM, which I was happy to accept.<br />

If I hadn’t joined the real estate market, I probably would have entered<br />

finance. This area excites me. Even now I sometimes think to myself – why<br />

not working in finance as well?<br />

всегда своим сотрудникам говорю: приходя на работу, оставляйте<br />

все свои домашние дела за порогом офиса, а дома<br />

забывайте о работе, отдыхайте. Чтобы человек как-то «заряжался»,<br />

у него обязательно должна быть и личная жизнь, и профессиональная.<br />

Все время заниматься только работой неправильно<br />

– так человек быстро «износится».<br />

Я сама стараюсь разделять работу и дом, правда, в быту порой<br />

проявляются профессиональные привычки. В доме у меня всегда<br />

порядок, все всегда в рабочем состоянии. Не терплю, когда<br />

что-то вдруг начинает барахлить. Не могу представить, чтобы<br />

у меня в доме капал кран или где-то была перегоревшая лампочка.<br />

Даже муж говорит, как хорошо, когда профессионал живет рядом.<br />

Если что-то ломается, сразу вызываю мастера или муж чинит.<br />

Но в целом у меня дома работает тот же принцип, что и на работе:<br />

проблему лучше предупредить, чем потом устранять. Поэтому<br />

стараюсь, чтобы все оборудование, все приборы дома постоянно<br />

были в порядке.<br />

At work and home<br />

I always say to my employees: when you come to work, leave all your home<br />

affairs outside the office door, and at home forget about work and relax. So that<br />

a person can somehow “unwind,” he or she surely must have both a private life<br />

and a professional one. To spend all one’s time on work alone isn’t right – that<br />

way a person quickly “wears out.” I myself try to separate work from home,<br />

although it’s true, certain professional habits sometime appear in daily life. At<br />

my home it’s always clean and everything’s always in working condition. I can’t<br />

stand it when something suddenly starts to act up. I can’t imagine that any<br />

of my sinks at home could start to drip or that one of the bulbs will burn out.<br />

Even my husband says how great it is to have a professional living alongside. If<br />

something breaks, I immediately call a technician or my husband fixes it. But<br />

on the whole, I abide by the same principle at home and at work – it’s better<br />

to prevent a problem than to fix it later on. Therefore I try to ensure that all<br />

equipment and devices at home are continuously working.<br />

О КНИГАХ<br />

| Residential |<br />

| Мысли вслух |<br />

О КИНО<br />

| Практика |<br />

О СЧАСТЬЕ<br />

У<br />

меня много любимых писателей – и зарубежных, и наших.<br />

В зависимости от настроения я могу читать совершенно разные<br />

книги: и эзотерику, и детективы, и сентиментальные романы.<br />

Мне очень нравится Толстой, люблю читать на английском Диккенса<br />

(мне кажется, в переводе он многое теряет). Сейчас я наконец<br />

«доросла» до Достоевского. От классической литературы получаю<br />

не только эстетическое удовольствие, но и черпаю много важного<br />

и полезного для понимания жизни. Я убеждена, что в классике есть<br />

ответы практически на все вопросы, которые только возникают<br />

в жизни человека по мере его становления. С опытом понимаешь<br />

это особенно отчетливо и начинаешь ценить.<br />

On books<br />

I have many favorite authors – both foreign and Russian. Depending on<br />

my mood, I can read entirely different books: either esoteric, mysteries, or<br />

sentimental novels. I really like Tolstoy, and I love to read Dickens in English<br />

(I think his works lose a lot in translation). Now I have finally “grown into”<br />

Dostoevsky. Classical literature not only provides me with aesthetic enjoyment,<br />

but I also take away a lot that’s important and helpful for understanding life.<br />

I’m convinced that the classics have the answers to practically all the questions<br />

that arise only as one’s character takes shape. With experience this becomes<br />

especially clear and you start to appreciate it.<br />

Особая б моя любовь – это кино. Правда, я люблю кино<br />

как искусство, а не как шоу-бизнес. Огромное удовольствие<br />

получаю от качественных советских и зарубежных<br />

фильмов. Очень люблю классические фильмы 50-х, 60-х, 70-х.<br />

А к фильмам 40-х годов подхожу гораздо более избирательно.<br />

Очень люблю Грету Гарбо, обожаю Чарли Чаплина. Очень нравятся<br />

голливудские фильмы и франко-итальянские 70-х годов.<br />

Нельзя сказать, что есть какие-то особо любимые режиссеры,<br />

артисты или жанры. Я очень люблю хорошие комедии, вестерны,<br />

боевики, психологические фильмы. Зависит от настроения, периода<br />

жизни. Если бы я собиралась на необитаемый остров, я бы<br />

обязательно взяла с собой свою домашнюю кинотеку, в которой<br />

у меня собрано много действительно хороших фильмов.<br />

On cinema<br />

Cinema is something I especially love and my “weakness.” True, I have<br />

to say that I love cinema as an art form, not as show business. I take tremendous<br />

pleasure in high-quality Soviet and foreign films. I really love<br />

classical films from the fifties, sixties and seventies. True, I take a far more<br />

selective approach to movies from the forties. I really love Greta Garbo, and<br />

I’ve loved Charlie Chaplin since childhood. I really like Hollywood films and<br />

Franco-Italian ones from the 70s. I can’t say I have any particular favorite<br />

directors, artists or genres. I really love good comedies, westerns, action<br />

films, and psychological thrillers. It depends on my mood and the period<br />

of my life. I can’t limit myself to any one thing. If I were planning to go to<br />

a deserted island, I would definitely take with me my home movie library,<br />

where I have a lot of really good films.<br />

Очень часто мы просто не понимаем, какие мы счастливые<br />

люди. Не ценим того, что у нас есть, и не замечаем красоты<br />

вокруг. Каждое утро я начинаю с того, что говорю себе:<br />

«Я счастливая!» Конечно, порой бывают ошибки, проблемы, но<br />

на это надо смотреть, как на уроки. Человек развивается только<br />

через работу над своими ошибками. Главное – не впадать в хандру,<br />

уметь владеть собой и дистанцироваться от проблем. Среди<br />

огромного потока информации человеку очень непросто быстро<br />

сориентироваться и правильно отреагировать на предлагаемые<br />

обстоятельства. Надо учить уже со школы, как правильно<br />

воспринимать информацию, а то поток негатива легко может<br />

раздавить, если нет внутреннего стержня. Надо уметь находить<br />

свет в себе и за ним идти. Это главное, а все остальное – суета.<br />

On happiness<br />

Quite often we simply don’t understand what wealthy and happy people we<br />

are. We don’t appreciate what we have or notice the beauty surrounding<br />

us. I begin every morning by telling myself: “I’m happy!” Of course, certain<br />

mistakes or problems do sometimes occur, but these have to be viewed as lessons.<br />

The important thing is not to become distraught or fall into depression.<br />

Different situations can happen and it’s important to know how to control<br />

yourself and to keep away from problems. In this world, amidst an enormous<br />

flow of information, it’s very difficult for a person to quickly find his or her<br />

bearings and react correctly to the circumstances encountered. I think that<br />

children in school should learn how to correctly perceive information, or else<br />

the negative flow can easily overcome those who lack an inner support pillar.<br />

People must know how to find the light in themselves and to follow it. This is<br />

what matters; everything else is background noise.<br />

062-63 Outspoken_L_I.indd 63 23.08.2011 11:<strong>42</strong>:14<br />

63


64<br />

Практика:<br />

Где и почему стремятся размещать<br />

производство иностранные инвесторы?<br />

Сегодня государственная политика нацелена на модернизацию<br />

и развитие новых производств в различных отраслях экономики<br />

России, которую уже более двух десятилетий называют сырьевой.<br />

Практическим инструментом реализации такой политики является<br />

создание индустриальных парков и регенерация промышленных<br />

территорий в черте городской застройки под наукоемкие производства<br />

и профессиональные бизнес-инкубаторы.<br />

Яна Кузина, директор отдела стратегического консалтинга и оценки CB Richard Ellis<br />

Андрей Танцуев, руководитель проектов отдела стратегического консалтинга и оценки CB Richard Ellis<br />

Яна Кузина /<br />

Yana Kuzina<br />

Для регионов развитие индустриальных<br />

парков – это и возможность<br />

создать рабочие места, и дополнительные<br />

доходы бюджета от налоговых<br />

поступлений от компаний-производителей,<br />

а также их деловых партнеров, и возможность<br />

получить финансовую поддержку<br />

федеральных органов власти, часто необходимую<br />

для восстановления и строительства<br />

новой транспортной и коммуникационной<br />

инфраструктуры.<br />

Однако открытость российских регионов<br />

на MIPIM и большое количество созданных<br />

индустриальных парков (по данным<br />

различных исследований по состоянию<br />

на конец июня 2011 года их количество<br />

превышает 120 площадок, из которых<br />

50 парков являются членами Ассоциации<br />

индустриальных парков) не всегда становится<br />

существенным стимулом для роста<br />

привлекательности размещения производства<br />

иностранных компаний в индустриальных<br />

парках в России.<br />

Многие из них, такие как KNAUF,<br />

P&G, Rolsen, Indesit, уже давно пришли<br />

в Россию, следуя за своими рынками<br />

сбыта и купив подходящую (по географии,<br />

мощностям, доступу к трудовым ресурсам)<br />

промышленную площадку (brownfield).<br />

Стали ли сегодняшние вновь организуемые<br />

индустриальные парки (greenfields)<br />

более интересным местом для размещения<br />

иностранных производителей?<br />

Это сложный вопрос. Все зависит от<br />

степени организованности парка и потребностей<br />

конкретной компании. К сожалению,<br />

немногие новые индустриальные<br />

парки отвечают первоочередным требованиям<br />

резидентов. В рамках одной консалтинговой<br />

работы компания CB Richard<br />

Ellis провела анкетирование иностранных<br />

резидентов с целью определения основных<br />

факторов влияния на выбор участка.<br />

И хотя ответы отличались, в целом результаты<br />

исследования показали следующую<br />

зависимость привлекательности условий<br />

(см. таблицу).<br />

Таким образом, если основываться<br />

на опросе респондентов (из числа иностранных<br />

инвесторов), самым важными<br />

критериями выбора, как правило, становятся<br />

возможность эффективной работы<br />

с местной администрацией, транспортногеографическое<br />

положение и наличие<br />

квалифицированной рабочей силы.<br />

Когда сегодня компании-инвесторы<br />

говорят об административной поддержке,<br />

то это также включает и дорожнотранспортную<br />

инфраструктуру, возможность<br />

подключения к сетям и стоимость<br />

электроэнергии, но самая ключевая задача<br />

региона – построение системы комплексной<br />

поддержки инвесторов, наличие<br />

эффективной команды на местах, которая<br />

решает проблемы, связанные с согласованием<br />

документов, строительством,<br />

операционной деятельностью компанииинвестора.<br />

Формирование такой команды<br />

требует практического управленческого<br />

опыта как в области девелопмента, так и<br />

в области управления активами недвижимости,<br />

а также знания операционных процессов<br />

жизнедеятельности той или иной<br />

отрасли. Сегодня наиболее преуспели<br />

в вопросах организации подобной структурированной<br />

поддержки корпорации<br />

развития Калужской и Ульяновской областей,<br />

а также Ленинградская область.<br />

Большинство регионов, планирующих<br />

развитие новых промышленных производств<br />

на своей территории, сталкиваются<br />

с проблемой отсутствия доверия со<br />

стороны потенциальных резидентов. Для<br />

решения данного вопроса важно привлечь<br />

первых двух-трех резидентов. То, насколько<br />

успешным был их опыт в регионе, будет<br />

являться ориентиром для других компаний<br />

при решении вопроса размещения<br />

производства. С этой точки зрения, имея<br />

несколько успешных примеров подобных<br />

проектов, региону гораздо проще вести<br />

переговоры с другими компаниями.<br />

Более того, крупные резиденты определенных<br />

отраслей могут подготовить<br />

почву для создания кластера, то есть когда<br />

наличие нескольких предприятий одного<br />

профиля является стимулом для появления<br />

рядом предприятий – производителей<br />

комплектующих (фармацевтическая<br />

зона Парацельс во Владимирской области,<br />

автомобильный кластер Volswagen<br />

в Калужской области, авиационный кластер<br />

в Ульяновской области). Вслед за первыми<br />

кластерообразующими компаниями<br />

приходят другие сопутствующие производства,<br />

и, таким образом, формируется<br />

кластер. Безусловно, не каждая компания,<br />

организующая производство в регионе,<br />

может стать кластерообразующей в силу<br />

особенностей своей производственной<br />

деятельности, а также особенностей размещения<br />

и размера компаний-поставщиков.<br />

Поэтому данный анализ надо обязательно<br />

произвести на начальном этапе обсуждения<br />

условий входа и работы с крупной<br />

компанией-производителем.<br />

К следующему фактору успешности<br />

региона относятся человеческие ресурсы.<br />

Здесь речь идет о нескольких аспектах:<br />

во-первых, демографическая картина,<br />

во-вторых, профессиональное образование.<br />

В большинстве российских регионов<br />

сегодня демографическая ситуация неутешительна.<br />

Работать там, к сожалению,<br />

некому. Ситуация усугублена тем, что за<br />

последние 20 лет серьезно пострадала<br />

система профессионального образования:<br />

мы видим острую нехватку технических<br />

специалистов в регионах. Все производства,<br />

которые открываются, – это новые<br />

производства. Следовательно, необходима<br />

система подготовки людей и нужны центры<br />

обучения. Безусловно, требуется курс<br />

подготовки, который позволил бы специалистам<br />

работать с новым оборудованием,<br />

но сделать достойное вложение средств<br />

в развитие персонала могут позволить себе<br />

только крупные инвесторы и исключительно<br />

в рамках масштабных проектов. Так, если<br />

компания желает прийти на рынок того или<br />

иного региона, то нехватка кадров может<br />

стать серьезным препятствием: компания<br />

вряд ли будет вкладывать 10 млн в производство,<br />

а потом столько же в строительство<br />

центра подготовки кадров. Конечно, ответственность<br />

за подготовку кадров лежит<br />

не только на местной администрации – данный<br />

вопрос должен решаться путем тесного<br />

сотрудничества между региональными<br />

правительствами и бизнесом.<br />

Демографическая ситуация в регионах<br />

ухудшается с каждым годом, поскольку<br />

доля трудоспособного населения сокращается<br />

и дополнительно идет волна студенческой<br />

миграции в центральные города.<br />

В этих условиях единственным решением<br />

видится развитие комплексной миграционной<br />

политики, которая будет тесно связана<br />

с системой образования, медицины<br />

и доступного жилья по ипотечным программам.<br />

Говоря о сдерживающих факторах, хотелось<br />

бы отметить некоторые положительные<br />

тенденции: на сегодняшний день все более<br />

заметной становится конкуренция между<br />

регионами за привлечение прямых инвестиций.<br />

Это исключительно важный фактор при<br />

построении действительно привлекательной<br />

инвестиционной среды. Россия – большой,<br />

активно развивающийся рынок, привлекательный<br />

для многих компаний. Россия<br />

представляется огромным и потенциально<br />

перспективным рынком для компаний фармацевтической,<br />

автомобильной, машиностроительной,<br />

деревообрабатывающей и<br />

конечно же строительной индустрии. Бизнес<br />

готов создавать здесь рабочие места, развивать<br />

свое производство. Нам необходим<br />

благоприятный инвестиционный климат,<br />

который будет основан на показательных<br />

примерах эффективного сотрудничества<br />

региональных властей и приходящих иностранных<br />

инвесторов, которые будут иметь<br />

возможность как построить и организовать<br />

свой бизнес (процесс строительства, согласований<br />

и разрешений, наем персонала),<br />

так и эффективно решать операционные<br />

вопросы (минимизация проблем грузоперевозок,<br />

хранения, логистики товаров и<br />

комплектующих, обучение персонала,<br />

решение вопроса жилья и социальной<br />

инфраструктуры для работников).<br />

064-65 Practice_I_L.indd 64 23.08.2011 11:48:39


For the regions, the development of industrial<br />

parks serves to create new jobs and<br />

generate extra budget revenues from the<br />

taxation of manufacturers and their business<br />

partners, as well as from the opportunity to<br />

receive financial support from the federal<br />

government, often necessary for restoring<br />

and building new transport and engineering<br />

infrastructure.<br />

However, the openness of Russia’s<br />

regions to MIPM and the large number of<br />

newly created industrial parks (according<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Yana Kuzina, director of strategic consulting and assessment at CB Richard Ellis<br />

Andrei Tantsuev, project director of strategic consulting and assessment at CB Richard Ellis<br />

Government policy<br />

today is aimed at modernizing<br />

and developing<br />

new productivities<br />

in various sectors of<br />

Russia’s economy,<br />

referred to for more<br />

than two decades as<br />

commodities-based. A<br />

practical instrument for<br />

pursuing such policy is<br />

the creation of industrial<br />

parks and regeneration<br />

of industrial<br />

territories within the<br />

city’s urban development<br />

map for scienceintensive<br />

manufacture<br />

and professional business<br />

incubators.<br />

to the data of various research projects as of<br />

the end of June 2011 their number exceeds<br />

120 sites, of which 50 parks are members of<br />

the Association of Industrial Parks) doesn’t<br />

always always mean that foreign companies<br />

have a strong incentive to place their production<br />

facilities there.<br />

Many of them, such as KNAUF, P&G, Rolsen,<br />

and Indesit, came to Russia long ago, following<br />

their sales markets and having purchased the<br />

appropriate (in terms of geography, capacity<br />

and access to labor resources) industrial sites<br />

(brownfield). Are today’s newly organized industrial<br />

parks (greenfields) more attractive places<br />

for accommodating foreign manufacturers?<br />

This is a difficult question. Everything<br />

depends upon the degree of the park’s organization<br />

and the needs of the particular company.<br />

Unfortunately, few of the new industrial parks<br />

satisfy the primary needs of residents. As part<br />

of a consulting job, the company CB Richard Ellis<br />

conducted a survey among foreign residents so<br />

as to determine the main factors influencing the<br />

selection of land plots. Although the answers<br />

varied, on the whole the research results showed<br />

the following dependence of the attractiveness<br />

of conditions (see table).<br />

| Outspoken Thoughts |<br />

| Practice |<br />

| Opinion |<br />

Where are foreign investors seeking<br />

to place production facilities and why?<br />

Основные факторы,<br />

влияющие на выбор<br />

участка иностранным<br />

инвестором / Main factors<br />

influencing foreign investors’<br />

selection of land plots<br />

Необходимые условия / Necessary conditions<br />

Эффективность региональной администрации:<br />

простота и скорость получения разрешительной<br />

документации;<br />

прохождения согласований и получения ТУ.<br />

Транспортная инфраструктура:<br />

близость автомагистрали, железной дороги;<br />

наличие необходимой инженерной инфраструктуры.<br />

Обеспечение региона квалифицированной<br />

рабочей силой /<br />

Effectiveness of the regional administration:<br />

Ease and speed of receiving authorizing<br />

documents, approvals procedure and receiving specs,<br />

Transport infrastructure:<br />

Proximity of highways, railways,<br />

Existence of necessary engineering infrastructure<br />

Abundance of qualified workforce in the region<br />

Желаемые условия / Desirable conditions<br />

Наличие или перспектива наличия жилья для<br />

рабочих вблизи площадки.<br />

Близость рынков сбыта.<br />

Юридическая чистота прав на землю.<br />

Стоимость земельного участка.<br />

Стоимость подключения коммуникаций.<br />

Полнота и прозрачность информации о регионе<br />

(площадке) /<br />

Existence of or prospects for residences for workers<br />

near the site;<br />

Proximity of sales markets<br />

Clean titles to land<br />

Cost of land<br />

Cost of utilities installation<br />

Complete and transparent information about the region/site<br />

Неопределяющие условия /<br />

Non-critical conditions<br />

Предоставление налоговых льгот.<br />

Стоимость строительных материалов и услуг<br />

подрядных компаний.<br />

Наличие предприятий схожего профиля.<br />

Экологическая обстановка.<br />

Уровень криминогенности и коррумпированности /<br />

Availability of tax benefits;<br />

Cost of building materials and services<br />

Existence of similar-profile businesses,<br />

Ecological situation,<br />

Rates of crime and corruption<br />

Hence, based on the survey of respondents<br />

(foreign investors), the most important selection<br />

criteria, as a rule, include the possibility<br />

for effective work with the local administration,<br />

transport-geographical location and existence<br />

of qualified workforce.<br />

Nowadays, when company-investors speak<br />

about administrative support, this includes<br />

road-transport infrastructure, the possibility<br />

of connecting to grids and the cost of electricity.<br />

Yet the most critical task for the region is<br />

to build a system of comprehensive investor<br />

support, having an effective team in place that<br />

solves problems relating to document approvals,<br />

construction, and the operating activities<br />

of the company-investor. Building such a team<br />

requires practical managerial experience relating<br />

both to development and management<br />

of real estate assets, as well as knowledge of<br />

operating processes at the heart of different<br />

sectors. As of today, the greatest success in<br />

issues of organizing such structured support<br />

has been achieved by development corporations<br />

in the Kaluga and Ulyanovsk provinces,<br />

as well as the Leningrad Oblast.<br />

The majority of regions planning to develop<br />

new industrial production plants on their territory<br />

are encountering the problem of a lack<br />

of trust on the part of potential residents. To<br />

properly overcome this issue, it is important to<br />

attract the first two-three residents. The degree<br />

to which their experience in the region was successful<br />

will serve as a guide for other companies<br />

when addressing the question of placement<br />

of production plants. In this regard, having<br />

several successful examples of similar projects<br />

will make it far easier for the region to conduct<br />

negotiations with other companies.<br />

Furthermore, major residents in certain sectors<br />

can lay the groundwork for creating a cluster,<br />

meaning when the existence of several businesses<br />

of the same profile provide the stimulus<br />

for the appearance of a number of parts manufacturers<br />

(the Paratsels pharmaceutical zone in<br />

the Vladimir province, the Volkswagen automotive<br />

cluster in Kaluga, the aviation cluster in the<br />

Ulyanovsk province). The first cluster-forming<br />

companies are followed by other accompanying<br />

manufacturers, forming a cluster. To be sure, by<br />

no means all companies, organizing manufacturing<br />

in a region, can become cluster-forming<br />

companies due to the particulars of their manufacturing<br />

activities, as well as the particulars of<br />

the placement and size of the company-providers.<br />

Therefore, such analysis must be conducted<br />

during the beginning stage of discussing the<br />

conditions of entry and operations with a major<br />

company-manufacturer.<br />

The next factor of the region’s success<br />

relates to human resources. Several aspects<br />

are involved here: first, the demographic picture,<br />

second, professional education. In the<br />

majority of Russian regions today, the demographic<br />

situation is alarming. Unfortunately,<br />

there’s no one there to work. The situation<br />

is exacerbated by the fact that over the past<br />

20 years, the system of professional education<br />

has seriously suffered: we see an acute<br />

deficit of engineering staff in the regions. All<br />

the manufacturing that is being opened is new<br />

manufacturing. Therefore, a system for preparing<br />

people and educational centers is necessary.<br />

To be sure, a training course is necessary<br />

that would allow specialists to work with new<br />

equipment, although only major investors can<br />

allow themselves to invest a worthy amount<br />

in personnel development, and only as part<br />

of major projects. So, if a company wishes to<br />

enter the market in one region or another, the<br />

personnel deficit may prove a serious obstacle:<br />

companies are unlikely to invest 10 mln into<br />

manufacturing and then the same amount into<br />

building a personnel training center. Of course,<br />

the responsibility for personnel management<br />

rests not only with the local administration –<br />

this question should be addressed through<br />

close cooperation between the regional government<br />

and business.<br />

The demographic situation in the regions<br />

is growing worse every year, since the share of<br />

the working population is falling, while a wave<br />

of student migration to central cities is also<br />

taking place. In these conditions, the only<br />

solution is perceived to be the development<br />

of comprehensive migration policy, which will<br />

be closely related to the system of education,<br />

medicine and accessible housing through<br />

mortgage programs.<br />

While speaking about restraining factors, it<br />

is worth noting certain positive trends: nowadays<br />

there exists increasingly noticeable competition<br />

between regions in attracting direct<br />

investments. This is an exceptionally important<br />

factor in building a truly attractive investment<br />

environment. Russia is a large and actively<br />

growing market, attractive for many companies.<br />

Russia is seen as a huge and potentially<br />

promising market for companies in the pharmaceutical,<br />

automotive, machinery, wood processing,<br />

and, of course, construction industries.<br />

Business is prepared to create jobs here and to<br />

develop manufacturing. What is needed is a<br />

favorable investment climate that will be based<br />

on instructive examples of effective cooperation<br />

between regional governments and arriving<br />

foreign investors, who will have the opportunity<br />

both to build and organize their business<br />

(the process of construction, agreements and<br />

approvals, personnel hiring) as well as effectively<br />

address operating issues (minimizing<br />

problems of freight transport, storage and logistics<br />

of goods and components, personnel training,<br />

solving questions of housing and social<br />

infrastructure for workers).<br />

064-65 Practice_I_L.indd 65 24.08.2011 14:43:38<br />

65


66<br />

Мнение:<br />

Москва – Мос-2<br />

Взаимоотношения девелоперов и банков – это та тема, о которой<br />

говорят едва ли не на всех бизнес-конференциях, связанных с недвижимостью.<br />

Банки сегодня обладают большим количеством ликвидности,<br />

которую они готовы предлагать в виде кредитов в проекты. В свою<br />

очередь, конъюнктура рынка позволяет девелоперам рассчитывать<br />

на успешность реализуемых проектов. Но доказать сейчас банку, что<br />

проект будет успешным, куда сложнее, чем до кризиса.<br />

Даниэль Демитри, руководитель отдела аналитики Jones Lang LaSalle в России и СНГ<br />

Даниэль Демитри /<br />

Daniel Demytrie<br />

Почти сто лет назад, после революции,<br />

население российской столицы едва<br />

ли составляло два миллиона человек.<br />

Сегодня Москва с ее 15 миллионами<br />

жителей – одна из главных европейских<br />

столиц. Почему же многие удивляются,<br />

когда московская администрация объявляет<br />

о планах по расширению города?<br />

Как это обычно бывает в России, планы<br />

по расширению границ составляются<br />

на 20 лет вперед, а иногда и на больший<br />

срок. В последнем плане было предложено<br />

добавить 144 тыс. га к уже существующей<br />

территории Москвы в 107 тыс. га (то есть<br />

фактически площадь увеличится более чем<br />

в два раза).<br />

В современной истории есть примеры,<br />

когда города проектировались и строились<br />

практически с нуля: например, бразильская<br />

столица Бразилиа, Чандигар в Индии<br />

и – рядом с нами – Астана в Казахстане.<br />

Мы также стали свидетелями реализации<br />

таких крупномасштабных проектов,<br />

как La Defense в Париже, Canary Wharf<br />

в Лондоне, Pudong (Shanghai) в Китае и<br />

из самых новых – Marina Bay в Сингапуре.<br />

Это, пожалуй, наиболее крупные и амбициозные,<br />

отстроенные с нуля деловые районы<br />

в мире. Так почему подобные планы<br />

в отношении Москвы оцениваются столь<br />

критически?<br />

Во-первых, проекты такого масштаба<br />

редко остаются без критики. Они требуют<br />

огромных вложений, тогда как гарантий<br />

успеха нет, а если они все-таки начинают<br />

работать, то, как правило, только спустя<br />

очень долгое время. Например, проекту<br />

Canary Wharf понадобилось 25 лет, чтобы<br />

пройти полный экономический цикл.<br />

La Defense достиг успеха в 2008 году, спустя<br />

50 лет после начала строительства<br />

этого делового района! Иными словами,<br />

это не истории сиюминутного успеха – для<br />

них требуется время, они сложны в реализации.<br />

Кроме того, подобные проекты,<br />

как и вся остальная мировая экономика,<br />

чувствительны к экономическим спадам,<br />

политическим переменам и менее предсказуемым<br />

глобальным кризисам.<br />

И все же все жители Москвы знают,<br />

насколько плохо организованной может<br />

быть городская инфраструктура. Самый<br />

яркий (и самый болезненный) пример –<br />

пробки в час пик, причем не только в центре,<br />

но и на основных городских магистралях.<br />

Если считать, что население города<br />

составляет около 15 миллионов (включая<br />

регулярно приезжающих жителей области),<br />

его можно сравнить с населением<br />

Лос-Анджелеса, Калькутты или Каира.<br />

Неудивительно, что Москва (особенно<br />

в центре) настолько тесна, перегружена<br />

и нуждается в большем пространстве.<br />

Конечно, Тверская пока не выглядит как<br />

центральная улица Дели, но по вечерам<br />

в пятницу порой кажется, что для полной<br />

картины там не хватает только коров.<br />

Опять же не стоит забывать о доступности.<br />

Решение квартирного вопроса за<br />

разумные деньги – все более актуальная<br />

проблема для москвичей. В рамках нового<br />

проекта развития Москвы должна появиться<br />

значительная доля доступного жилья<br />

(около 60 млн кв. м!). Этот термин сейчас<br />

можно употребить не только в отношении<br />

потребностей семей с низким дохо-<br />

дом. Найти недорогую квартиру в центре<br />

Москвы сегодня становится все сложнее.<br />

Поэтому проекты девелопмента новых<br />

жилых кварталов будут отвечать и потребностям<br />

растущего «среднего класса».<br />

Доступность важна не только при строительстве<br />

социального жилья. Она вполне<br />

актуальна и для коммерческого сектора.<br />

Рынок офисной и торговой недвижимости<br />

в центре города по-прежнему демонстрирует<br />

недостаток свободных площадей и<br />

заоблачные цены. Базовое правило рынка<br />

недвижимости: если количество площадей<br />

ограниченно, цены растут. Отчасти из-за<br />

этого многие ритейл-девелоперы переместились<br />

в регионы в поисках лучших возможностей.<br />

С точки зрения рынка, возможно, было<br />

бы выгоднее не переносить девелоперские<br />

проекты все дальше от Москвы, а напротив<br />

– возвращать их в столичный регион.<br />

Согласно предложенным планам строительства<br />

коммерческих объектов, в зоне расширения<br />

появится более 45 млн кв. м офисного<br />

и торгового пространства. Девелоперы,<br />

скорее всего, воспримут такую ситуацию<br />

как карт-бланш, ожидая, что эти площади,<br />

расположенные близко к городу, вскоре<br />

станут не менее успешными, чем столичные<br />

проекты. Конечно, для достижения такого<br />

результата потребуется огромное терпение<br />

(я уже говорил, что есть «предложенный»<br />

20-летний дедлайн, который, вероятно,<br />

отодвинется еще дальше).<br />

Ожидается, что правительственные<br />

и финансовые структуры также переместятся<br />

в новую Москву. И поскольку<br />

сейчас большое внимание уделяется<br />

государственно-частным партнерствам,<br />

местная и федеральная администрация<br />

наверняка сможет ускорить процессы и<br />

посодействовать строительству, получив<br />

при этом немалую долю собственности.<br />

Городской ли вы архитектор, застройщик<br />

или даже сам мэр – неважно; уверен:<br />

вы все равно согласитесь, что «Москва-<br />

Сити» как будущий финансовый центр<br />

расположен не самым удачным образом.<br />

Возможности для расширения ограниченны,<br />

близость к историческому центру<br />

напрямую связана с логистическими и<br />

транспортными проблемами. Вероятно,<br />

поэтому многие посчитали идею вынести<br />

деловой район за пределы города более<br />

разумным решением.<br />

Но давайте на минуту вернемся к реальности.<br />

Все, о чем я говорил, – это логичное<br />

следствие наболевших проблем. И все же<br />

нельзя забывать, что речь идет об удвоении<br />

площади Москвы за 20 лет, а то и больший<br />

срок. Уже одно это вызывает массу<br />

вопросов. Например, разве не 20 лет назад<br />

московское правительство выдвинуло идею<br />

строительства «Москва-Сити»? Посмотрите,<br />

что получилось в итоге. Срок давно истек,<br />

а проект до сих пор не завершен – более<br />

того, он стал причиной еще больших транспортных<br />

и инфраструктурных проблем.<br />

Еще один важный вопрос: что произойдет<br />

с уже существующим московским<br />

рынком офисной и торговой недвижимости?<br />

Ответ неочевиден. Мы видим, что<br />

новые площади в зоне расширения по<br />

объему превосходят офисные пространства<br />

в пределах Москвы. Перемещение<br />

госучреждений за границы города может<br />

подтолкнуть к дальнейшему переселению<br />

и корпоративных арендаторов (в том числе<br />

к переносу офисов), нацеленных на оптимизацию<br />

арендных затрат. Это может стать<br />

настоящей катастрофой для собственников<br />

и арендодателей в городе. Правда, такое<br />

развитие событий мне кажется маловероятным.<br />

Скорее всего, мы увидим ситуацию,<br />

аналогичную той, что произошла с лондонским<br />

Сити и Canary Wharf. Оба района<br />

растут и процветают и в основном за счет<br />

крупных корпоративных арендаторов.<br />

Наконец, нужно учитывать расстановку<br />

сил. Если «Москва-Сити» (при поддержке<br />

мэра) не оправдала всех возложенных на<br />

него ожиданий, новый проект расширения<br />

границ Москвы (инициированный федеральной<br />

властью) привлечет к себе гораздо<br />

больше внимания, вследствие чего<br />

может столкнуться и с большим числом<br />

препятствий на пути к своей реализации.<br />

Но, принимая в расчет все факторы и свой<br />

опыт работы в России, я не сомневаюсь,<br />

что все получится, как задумано.<br />

066-67 Opinion_I_L.indd 66 23.08.2011 11:49:32


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Moskva – Mos-2<br />

About a hundred years ago just after the<br />

revolution, the Russian capital was barely populated<br />

by a couple of million people. Today, the<br />

population of this major European metropolis<br />

has swelled to over 15 million. So why are so<br />

many people raising their eyebrows when our city<br />

announces its intentions to expand?<br />

By Daniel Demytrie<br />

Like many things in this country, Moscow’s<br />

urban expansion plans over the next<br />

twenty years or more are ambitious. It’s<br />

been suggested that an additional 144,000<br />

hectares will be added to the existing city,<br />

which currently covers just over 107,000 ha<br />

(effectively more than doubling its size).<br />

In modern history we have witnessed the<br />

likes of Brasilia in Brazil, Chandigarh in India<br />

and even closer to home, Astana in Kazakhstan<br />

as cities planned and built from the ground<br />

up. We have also seen large scale projects like<br />

La Defense in Paris, Canary Wharf in London,<br />

Pudong (Shanghai) in China, and more recently<br />

Marina Bay in Singapore offering some of the<br />

largest and most ambitious ‘purpose-built<br />

business districts’ in the world today. So why<br />

are Moscow’s plans being viewed so critically?<br />

First off, rarely are large-scale, mega projects<br />

like avoid criticisms. They cost exorbitant<br />

money and there are no guarantees they will<br />

work. Canary Wharf for example, took around<br />

25 years to go through a full economic cycle.<br />

La Defense celebrated its success in 2008 by<br />

marking the inception of the business district<br />

– some 50 years ago! These are not overnight<br />

success stories. They take time; they’re complicated,<br />

with plenty of moving parts and, like<br />

the rest of the global economy, sensitive to<br />

economic downturns and political changes.<br />

If you live in Moscow you know just how<br />

ill-equipped the city’s public infrastructure can<br />

be at times. The most notable (and perhaps<br />

most painful) examples are the traffic bottlenecks<br />

after work – not just in the city center,<br />

but throughout the city’s major transportation<br />

arteries. If you count our city’s population to<br />

be something in the range of about 15 million<br />

(including the arrivals from the outskirts),<br />

that’s roughly the size of cities like Los Angeles,<br />

Calcutta or Cairo. So it really isn’t that surprising<br />

to see Moscow congested.<br />

Another driving force to consider is ‘affordability’.<br />

Affordable housing is becoming an<br />

increasingly important issue for Muscovites.<br />

A sizable portion (some 60 million square<br />

meters!) of the new expansion will be accounted<br />

for by the development of reasonably-priced<br />

residential areas. I say it this way, because the<br />

issue of affordable housing no long captures<br />

just the traditional market of ‘lower income<br />

households’. Finding a reasonably priced flat in<br />

central Moscow is becoming exceedingly difficult.<br />

The bulk of the new residential develop-<br />

ment however, will indeed cater more to the<br />

growing lower-middle income households.<br />

Government and particularly financial services<br />

are also slotted for relocation to this new<br />

expansion area. Public private partnerships<br />

are the order of the day and without a doubt<br />

this will enable local/national government<br />

to expedite, and by all accounts solidify, the<br />

development process.<br />

Whether you are a city planner, commercial<br />

developer or even the mayor himself, chances<br />

are you share the opinion that Moscow City, as<br />

the future financial center for Moscow, was not<br />

the greatest choice. Limited means for growth<br />

and expansion and being far too close to the<br />

historic city center, with all of the connotations<br />

of logistical and transportation problems,<br />

have led many to believe that relocating that<br />

particular portion of Moscow to an area outside<br />

the city to be the more intelligent choice.<br />

But let’s come back down to earth for a<br />

moment. While these are all, for the most part,<br />

logical responses to pressing issues, we can’t<br />

forget that we are talking about doubling<br />

the size of Moscow over a twenty-plus year<br />

timespan. That alone, raises some issues. For<br />

instance, wasn’t it about twenty years ago that<br />

the Moscow government came up with the<br />

idea of ‘Moscow City’? And look what happened<br />

there. Twenty years down the line and the project<br />

is still incomplete and likely responsible for<br />

more traffic and infrastructure problems.<br />

Also we have to ask ourselves what is going<br />

to happen to Moscow’s existing office and<br />

retail market? We could see the new expansion<br />

area taking precedent over Moscow’s established<br />

office locations. Relocating government<br />

offices outside the city could spur a further<br />

exodus (including office space) with corporate<br />

occupiers viewing the new spaces as locations<br />

to take advantage of while comparatively<br />

inexpensive. This of course could spell disaster<br />

for current owners throughout the city. But<br />

that seems a bit unlikely. In time, we are likely<br />

to see an analogous effect similar to that of<br />

London’s ‘City’ and Canary Wharf.<br />

Lastly, there are the players to consider. If<br />

Moscow City didn’t quite live up to the expectations<br />

people initially had, the new Moscow<br />

expansion area is likely to be much higher<br />

profile and consequently more prone to<br />

national embarrassment should it falter. All<br />

things considered, I highly doubt that would<br />

happen.<br />

| Practice |<br />

| Opinion |<br />

| Internet |<br />

066-67 Opinion_I_L.indd 67 24.08.2011 15:08:51<br />

67


68<br />

Интернет / Internet:<br />

Сообщество профессионалов<br />

коммерческой недвижимости<br />

TIP!<br />

Прежде чем принять<br />

предложение об обмене<br />

визитками, перейдите на<br />

профиль пользователя,<br />

кликнув по его имени, и<br />

узнайте больше о нем и его<br />

компании. / Before accepting<br />

an offer to exchange<br />

business cards, go to user<br />

profile by clicking on his<br />

name, and learn more about<br />

him and his company.<br />

Короткая инструкция<br />

по обмену визитками<br />

1. Заходите в свой аккаунт в IN.<strong>CRE</strong>.<br />

2. Нажимаете команду «Отправить<br />

визитку».<br />

3. В верхнем поле анимированной визитки<br />

«Обмен визитками с…» начните набирать<br />

имя адресата. Система выдаст вам<br />

подсказку. Выберите пользователя из<br />

списка.<br />

4. Напишите сопроводительное сообщение.<br />

5. Отправьте визитку.<br />

6. Когда адресат примет ваш запрос, вы<br />

получите уведомление об этом в индикаторе<br />

событий под вашим «аватаром»<br />

и по электронной почте.<br />

В двух предыдущих<br />

выпусках журнала<br />

<strong>CRE</strong> (№167 и № 168)<br />

мы рассказали вам<br />

о компаниях и людях<br />

в деловом сообществе<br />

IN.<strong>CRE</strong>.RU. Теперь<br />

представляем вам<br />

один из основных<br />

инструментов сети –<br />

«Визитницу».<br />

Визитница IN<br />

Как показывают исследования социальных сетей, большая доля зарегистрированных<br />

пользователей используют сети как хранилище контактов одноклассников, шапочных<br />

знакомых или коллег. Все чаще обмен сообщениями и назначение встреч происходит<br />

именно в сетях, а не по электронной почте, как это было привычно несколько лет назад.<br />

При знакомстве в Америке уже принято говорить Find me in Facebook, а в России – «Найди<br />

меня В Контакте».<br />

Деловое сообщество IN.<strong>CRE</strong>.RU предлагает виртуальный обмен визитками внутри<br />

системы – эквивалент «дружбе» в соцсетях. Участники рынка могут так же легко и быстро<br />

находить друг друга в сети и заводить деловые знакомства. Пополняя свою личную<br />

«визитницу», пользователь создает свою базу контактов. Он приглашает в «коллеги» всех<br />

нужных и интересных ему людей. Таким образом, профессионал коммерчес кой недвижимости<br />

может разделить свои личные и деловые контакты в социальных сетях. Итак,<br />

Facebook – для друзей, IN.<strong>CRE</strong>.RU – по работе. Все деловые контакты следует приглашать<br />

из Facebook в IN.<strong>CRE</strong>.RU. Профессиональное сообщество создано для того, чтобы сделать<br />

общение по работе уместным, удобным и эффективным. В IN.<strong>CRE</strong>.RU вы публикуете все,<br />

что касается вашей рабочей деятельности, а в других социальных сетях можете делиться<br />

личными и семейными новостями.<br />

ОБМЕН ВИЗИТКАМИ / BUSINESS CARDS EXCHANGE<br />

TIP!<br />

Модератор / Moderator :<br />

Партнеры / Partners: CB Richard Ellis и KR Properties<br />

В сопроводительном<br />

письме напишите<br />

о том, чем вы занимаетесь<br />

и чем вы можете<br />

быть полезны друг<br />

другу. / In your letter,<br />

write about what you<br />

do and in what way<br />

you can be helpful for<br />

each other.<br />

ОТПРАВИТЬ / SEND ПОЛУЧИТЬ / RECEIVE<br />

Brief instruction how to exchange business cards<br />

1 Login to your account IN.<strong>CRE</strong><br />

2. Click "Send a business card"<br />

3. In the upper corner of an animated card saying "The<br />

exchange of business cards with ..." just start typing the<br />

name of your recipient. The system will give you a hint.<br />

Choose the recipient from the list<br />

4. Write an introduction message<br />

5. Send a business card<br />

6. When the recipient accepts your request, you will get<br />

a corresponding notification in the display as well as by<br />

e-mail.<br />

Редактор / Editor: Надежда Русина<br />

Интегрирован с iPhone, iPad версии в разработке<br />

TIP!<br />

Находясь на странице<br />

профиля персоны,<br />

вы можете отправить<br />

визитку именно этому<br />

человеку из левого блока<br />

в меню «Управление». / If<br />

you are on someone else's<br />

home <strong>page</strong>, you can send<br />

your business card only to<br />

him, using "Management"<br />

section in the left corner.<br />

068-71 Internet_I_L.indd 68 23.08.2011 11:51:20


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Визитница IN – это каталог людей, с кем вы обменялись<br />

контактами. Контакты сортируются по хронологии<br />

появления в «визитнице». Вскоре будет подключен поиск<br />

по ключевому слову. Все контакты можно формировать<br />

в списки. Списки – это аналогия групп в вашем мобильном<br />

телефоне. Они позволяют вам отправлять сообщения<br />

сразу всем контактам из списка, а также сортировать и<br />

следить за активностью выбранной группы.<br />

По умолчанию в вашей «визитнице» есть группа<br />

«сотрудники». Это коллеги, которые работают в одной<br />

с вами компании. Обмениваться с ними визитками не<br />

обязательно. Как только в вашей компании в сети появляется<br />

новый зарегистрированный сотрудник, он авто-<br />

| Мнение |<br />

| Интернет |<br />

| Новости Северо–Запада |<br />

матически добавляется в вашу «визитницу» в список<br />

«сотрудники».<br />

Люди, добавленные в вашу «визитницу», становятся<br />

вашими «коллегами». Только после обмена визитками<br />

вы можете видеть личные контактные данные друг друга.<br />

Только с коллегами вы можете обмениваться личными<br />

сообщениями, видеть, когда они находятся онлайн,<br />

и общаться в мессенджере. Из своей «визитницы» вы<br />

можете приглашать коллег на те мероприятия, на которые<br />

идете сами. «Визитница» доступна только лично владельцу.<br />

Все участники сообщества видят только количество<br />

и список ваших коллег. Сценарий «обмена визитками»<br />

в IN.<strong>CRE</strong>.RU играет одну из основных стиле образующих<br />

Социальные сети: битва гигантов<br />

Надежда Русина,<br />

редактор IN.<strong>CRE</strong>.RU<br />

Свою колонку я хотела бы посвятить обзору действующих и вновь появляющихся<br />

социальных сетей, обсуждению их плюсов или минусов и возможной<br />

пользы для бизнеса. Ведь недооценивать этот растущий интернет-формат<br />

общения нельзя, как и игнорировать. В любой момент ваш конкурент может обойти<br />

вас и на этом, казалось бы, несерьезном поле деятельности.<br />

Сегодня, как мы видим, экспансия социальных сетей на деловой рынок продолжается:<br />

пользователи стремительно осваивают новые ресурсы, пытаясь использовать<br />

их и под нужды своего бизнеса. Рынок недвижимости не отстает и создает<br />

свои сети. Возможно, на фоне борьбы между собой таких монстров, как Facebook<br />

или Google+, приход нового профессионального сообщества IN.<strong>CRE</strong>.RU на рынок<br />

недвижимости, может, и не так заметен, но не совсем и безобиден.<br />

В настоящий момент есть над чем задуматься создателям сети Facebook:<br />

серьезную конкуренцию им начала составлять открытая 28 июня социальная сеть<br />

Google+. К началу августа, по данным аналитической фирмы comScore, в Google+<br />

произошел буквально наплыв пользователей – сегодня их уже более 25 млн.<br />

Чтобы заполучить первых 25 млн пользователей, сети Facebook понадобилось<br />

3 года, а у Twitter ушло на это 30 месяцев.<br />

Правда, справедливости ради, стоит отметить, что еще в июле интерес<br />

к Google+ начал постепенно угасать, о чем сообщало маркетинговое агентство<br />

Experian Hitwise, измеряющее интернет-трафик сети. Безусловно, руководство<br />

Facebook не может не испытывать тревоги относительно столь резвого старта<br />

своего конкурента. Известно, что создатель Facebook Марк Цукерберг одним из<br />

первых зарегистрировался в Google+,<br />

хотя и не ведет там своего блога.<br />

А в настоящий момент инженеры<br />

Facebook практически не покидают<br />

офис, о чем пишет Business Insider:<br />

обычно так происходит, когда в компании<br />

идет интенсивная работа над<br />

внедрением новых крупных функций.<br />

Еще осенью 2010 года ответом<br />

на слухи о появлении Google+ стало<br />

введение новых сервисов «Места»<br />

(Places) и «Группы» (Groups). Станут<br />

ли эти функции заменой новым<br />

«кругам» от Goggle+ – пока сложно<br />

сказать. Как признают специалисты,<br />

одним из основных плюсов «кругов»<br />

является «юзабилити» и удобная<br />

техническая реализация. Минусом<br />

же – небезальтер нативность предложения:<br />

группы и управление правами<br />

доступа есть и в других соц сетях.<br />

Если в Facebook все инструменты<br />

группировки друзей и целевого<br />

распределения информации представлены<br />

периферийно, то в Google+<br />

функций. Анимированный обмен карточками выглядит<br />

стильно и по-деловому. Деловой этикет сообщества требует<br />

представляться в сопроводительном письме при<br />

обмене контактами. При получении запроса на обмен<br />

контактами вы можете либо его принять, либо отложить.<br />

Вы также можете обменяться визитками с тем, кто еще<br />

не зарегистрирован в сообществе. Для этого пригласите<br />

его в IN. После регистрации он автоматически добавится<br />

в вашу «визитницу». Важный плюс «Визитницы IN» –<br />

контакты не устаревают, так как обновляются самими<br />

владельцами.<br />

В ближайшее время будет запущена мобильная версия<br />

«Визитницы IN».<br />

создание групп – системная функция. В отдельном разделе «Круги» концентрируется<br />

вся информация о вашей сети общения: списки тех, кого добавили вы, и<br />

кто добавил вас. Тут же Google , как и Facebook, порекомендует пользователей<br />

для «дружбы». Данные по умолчанию экспортируются из адресной книги Gmail,<br />

но можно получить списки контактов из Yahoo и Hotmail, что для российских<br />

пользователей пока не очень актуально.<br />

Что же касается пользы соцсети для бизнеса – здесь Google+ пока отстает<br />

от Facebook: несмотря на обещания «уникального инструментария», здесь пока<br />

так и нет формата отдельных страниц для компаний и брендов, аналогов «страниц»<br />

в Facebook, которые чаще всего используются для корпоративных целей.<br />

И в ближайшее время, судя по всему, не предвидится. Хотя некоторые компании<br />

вроде Ford, Breaking news и Mashable уже и завели свои корпоративные страницы<br />

в Google+. В данном случае, проводя параллели с нашей сетью IN.<strong>CRE</strong>.RU, о которой<br />

мы упомянули в начале, стоит сказать, что в IN.<strong>CRE</strong> существует возможность и создания<br />

профиля компании, и ее продвижения на рынке недвижимости с помощью<br />

сети, что, безусловно, очень удобно и является плюсом сообщества.<br />

В любом случае в настоящий момент администрация Facebook заблокировала<br />

всю рекламу с упоминанием недавно открытой Google+. По данным Business<br />

Insider, когда разработчик приложений из Великобритании Майкл Ли Джонсон<br />

разместил в ведущей соцсети объявление, приглашая других пользователей добавить<br />

его в «круги» на «гугльплюсе», это объявление было удалено. А на почту<br />

Майкла вскоре пришло уведомление о том, что все его рекламные кампании были<br />

остановлены и они «не должны быть запущены на сайте снова ни при каких<br />

обстоятельствах». И тут ничего не поделаешь – бизнес есть бизнес.<br />

Обсудите – www.in.cre.ru/blog/91<br />

Юлия Турухина,<br />

CB Richard Ellis:<br />

Многие люди разделяют<br />

личное и деловое общение,<br />

поэтому я считаю, что у так<br />

называемых профессиональных<br />

сетей есть будущее.<br />

Я лично не люблю, когда<br />

в моей ленте появляются<br />

сообщения от неизвестных<br />

мне людей, непонятно что<br />

«постящих». В соцсети<br />

я хочу общаться только<br />

с друзьями, а с коллегами –<br />

с удовольствием пообщаюсь<br />

здесь. )))<br />

068-71 Internet_I_L.indd Sec1:69 23.08.2011 11:51:20<br />

69


70<br />

Интернет / Internet:<br />

Professional Commercial<br />

Real Estate Community<br />

In our two previous <strong>CRE</strong> issues (No. 15 and No. 16), we were talking<br />

about Companies and People in the IN.<strong>CRE</strong>.RU business community.<br />

Now, we would like to describe another important tool of this network –<br />

Business Card Holder.<br />

Business Card Holder IN<br />

Based on the recent research of various<br />

social networks, many registered users prefer<br />

to use social networks as a database of<br />

contacts of their classmates, friends, or colleagues.<br />

Every now and then, appointments<br />

and messages initially start in these networks,<br />

not via e-mail as we used to just a few<br />

years ago. Getting acquainted in America<br />

often means "Find me in Facebook." The<br />

same happens in Russia where people say<br />

"Find me VKontakte."<br />

The business community of IN.<strong>CRE</strong>.RU<br />

offers a virtual exchange of business cards<br />

within the system. This is an equivalent<br />

of "making friends" in social networks. The<br />

Market participants can quickly and easily find<br />

each other online and establish business contacts.<br />

Adding new contacts to your personal<br />

"Business Card Holder" means that you create<br />

your database of contacts. You can invite anyone<br />

you consider useful to your "Colleagues."<br />

In this way, a professional employee working in<br />

commercial real estate can share his/her personal<br />

and business contacts with other social<br />

network participants. In a word, Facebook is for<br />

friends, while IN.<strong>CRE</strong>.RU is for colleagues.<br />

После выбора названия списка «Чекбоксом»<br />

слева и нажатия «Выбрать» выводятся<br />

все члены списка / After choosing<br />

a list in checkbox on the left and clicking,<br />

you will see all members of the list<br />

Выбрать список, нажать «Послать<br />

сообщение списку» –<br />

откроется поле для сообщения<br />

/ Select the list you like,<br />

click on "Send message to the<br />

list," then you will see a blank<br />

field to write a message in<br />

Здесь вы можете пригласить ваших<br />

коллег на любое мероприятие из<br />

календаря сообщества, на которое<br />

вы идете сами / Here you can invite<br />

your colleagues to any event from the<br />

calendar where you are going to be<br />

yourself<br />

All business contacts should be imported<br />

from Facebook to IN.<strong>CRE</strong>.RU. The professional<br />

community has been created to make<br />

business communication more convenient<br />

and efficient. In IN.<strong>CRE</strong>.RU, you can publish<br />

everything that concerns your work, while<br />

other social networks can share personal and<br />

family news.<br />

The Business Card Holder IN is a directory<br />

of people with whom you have already<br />

exchanged contacts. The contacts are sorted<br />

according to the chronology of your Business<br />

Card Holder. We are planning to establish a<br />

keyword search soon. All contacts can be put<br />

on lists. The lists are the same as groups that<br />

you have in your mobile phone. They allow<br />

you to send messages to all contacts from<br />

the list at once, as well as to sort and monitor<br />

the activity of selected groups.<br />

By default, your Business Card Holder has<br />

a group called Employees. These are your<br />

colleagues that work in your company. You<br />

do not have to exchange business cards<br />

with them. As soon as your company hires a<br />

new employee, he is automatically added to<br />

your Business Card Holder and is registered<br />

there in Employees group. People that you<br />

add to your Business Card Holder become<br />

your Colleagues. As soon as you exchange<br />

business cards with each other, you can see<br />

personal data and contact information. You<br />

can exchange private messages with your<br />

Colleagues; you can see them online and<br />

ВИЗИТНИЦА / BUSINESS CARD HOLDER<br />

Список, к которому принадлежит<br />

пользователь, отмечен в выпадающем<br />

окне «Управление списком»<br />

в карточке пользователя /<br />

A list, to which a user belongs, is<br />

marked in the "List Management"<br />

in the card user<br />

Список персон, кому вы<br />

отправили визитку, но пока<br />

не получили подтверждение<br />

в ответ. Пользователям<br />

из этого списка вы уже<br />

можете отправлять сообщения,<br />

но не видите их личных<br />

контактов / This is a list<br />

of persons to whom you sent<br />

your business card but have<br />

not yet received confirmation<br />

in return. You can send<br />

messages to the users of this<br />

list but you cannot see their<br />

personal contacts<br />

Список контактов, от кого вы получили запросы<br />

об обмене визитками, но пока не приняли.<br />

Контакты, которые вы решили «отложить»,<br />

в этом списке не появляются / This<br />

is a list of contacts from whom you received<br />

requests to exchange business cards, but have<br />

not replied yet. Contacts that you decided to<br />

"postpone" are not shown in this list<br />

Information compiled<br />

by Irina Chernobrovkina /<br />

Материал подготовила<br />

Ирина Чернобровкина<br />

chat with them in your messenger. Using<br />

your Business Card Holder, you can invite<br />

colleagues to the events and meetings that<br />

you plan to go yourself. Any Business Card<br />

Holder is only accessible by its owner. All<br />

community members see only a total number<br />

and a contact list of your colleagues.<br />

Exchanging Business Cards is a very<br />

important feature of IN.<strong>CRE</strong>.RU. An animated<br />

exchange of cards typically looks stylish<br />

and businesslike. The existing business<br />

etiquette of the community demands from<br />

any network member to introduce himself /<br />

herself when asking to exchange contacts. If<br />

you receive a proposal to exchange contacts,<br />

you can either accept or postpone it. You can<br />

also exchange business cards with someone<br />

who is not registered in the community. To do<br />

so, just invite him to join IN. After registration,<br />

he/she will automatically be added to<br />

your Business Card Holder. A very important<br />

feature of our Business Card Holder IN is that<br />

contacts never become obsolete, because<br />

owners update them themselves.<br />

We are planning to launch a mobile version<br />

of Business Card Holder IN in the near<br />

future.<br />

Коллеги, кто<br />

идет на те же<br />

мероприятия,<br />

что и вы /<br />

Colleagues<br />

who are<br />

going to the<br />

same events<br />

as you are<br />

TIP!<br />

Чтобы повторно<br />

отправить запрос<br />

на обмен визитками,<br />

нужно зайти в закладку<br />

«Я жду», отменить<br />

запрос и отправить<br />

его снова. Пока контакты<br />

«лежат» в списке<br />

«Я жду», повторно<br />

отправить им запрос<br />

невозможно. / To<br />

resend a request to<br />

exchange business<br />

cards, you need to go<br />

to "I am waiting" box.<br />

There, cancel your<br />

previous request and<br />

send it again. While<br />

the contacts are in the<br />

"I am waiting" box, you<br />

cannot resend your<br />

request to them.<br />

068-71 Internet_I_L.indd Sec1:70 23.08.2011 11:51:20


068-71 Internet_I_L.indd Sec1:71 23.08.2011 11:51:21


Новости Северо–Запада:<br />

«Экспофорум» вышел на воздух<br />

«Фоника» стартует<br />

в Приморском<br />

В 2013 году в Приморском районе Петербурга откроется<br />

еще один торгово-развлекательный комплекс. Девелопер<br />

проекта – ООО «Индустрия Групп». Новый ТРК разместится<br />

на пересечении улиц Планерной, Шаврова и Шуваловского<br />

проспекта. Арендопригодная площадь объекта<br />

составит 30 тыс. кв. м. Планируется, что в его состав<br />

войдут супермаркет, магазин электроники и бытовой техники,<br />

спортивный универмаг, универмаг детских товаров,<br />

кинотеатр, семейный развлекательный центр, универмаги<br />

модной одежды, а также более 100 магазинов сетевых<br />

федеральных и международных брендов и двухуровневая<br />

подземная парковка. Концепция находится в стадии проработки.<br />

Эксклюзивным агентом по маркетингу и сдаче<br />

в аренду торгово-развлекательного комплекса стала компания<br />

Jones Lang LaSalle.<br />

Генеральный директор ООО «CП Фоника» (основной<br />

инвестор проекта) Сергей Полевиков отметил: «Долгое<br />

время наши эксперты наблюдали за развитием рынка<br />

коммерческой недвижимости, в результате чего мы приняли<br />

стратегическое решение приступить к реализации<br />

первого для нас проекта в сегменте ритейла в Петербурге,<br />

так как видим потенциал в этом городе».<br />

«Великан» вышел в парк<br />

Многозальный семейный кинотеатр «Великан» на территории<br />

Александровского парка у станции метро «Горьковская»<br />

в Петербурге будет введен в эксплуатацию в середине<br />

2012 года. Проект реализует ООО «Интерком», входящее<br />

в структуру «Кино Сити». Архитектурный облик здания разработан<br />

ООО «АПМ Солодовникова». Общая площадь комплекса<br />

составит около 11,8 тыс. кв. м, арендопригодная –<br />

7,4 тыс. кв. м. Здесь разместятся мультиплекс, ресторанный<br />

комплекс и фуд-корт, офисные и торговые помещения, под-<br />

72<br />

Проект<br />

Проект строительства конгрессно-выставочного<br />

центра международного уровня преодолел<br />

бумажный этап: в течение двух месяцев на площадке<br />

в Пушкинском районе начнутся общестроительные<br />

работы.<br />

Генеральным подрядчиком выступает группа компаний<br />

«Эталон», с которой ЗАО «Экспофорум» заключило<br />

контракт на сумму 14 млрд рублей. Выбор подрядчика,<br />

по словам председателя совета директоров ЗАО<br />

«Экспофорум» Наталии Коноваленко, обусловлен в первую<br />

очередь наличием у «Эталона» собственных производственных<br />

мощностей. Чтобы соорудить 200 тыс. кв. м<br />

недвижимости, нужна бесперебойная поставка материалов.<br />

Кроме того, генподрядчик не просто возведет<br />

земный паркинг. Планируется также оформление открытых<br />

террас в качестве видовых площадок для посетителей.<br />

Строительство объекта началось относительно недавно<br />

– в апреле этого года. В настоящее время идут фасадные<br />

работы, которые выполняет ООО «Петропрофиль Плюс».<br />

«Исторически Александровский парк сложился как<br />

место семейного отдыха, – отмечает заместитель генерального<br />

директора по строительству ООО «Петропрофиль Плюс»<br />

Андрей Лабунец. – Здесь проходили массовые гуляния, катания<br />

на коньках и санях, проводились ярмарки. Застройка<br />

парка в настоящее время также выполнена в ключе исторических<br />

традиций. Особый интерес на объекте для нас<br />

заключается в создании фасада в историческом стиле при<br />

помощи современных технологичных материалов».<br />

Открытие<br />

«Метрика» подросла<br />

ООО «Корпорация СБР», управляющее DIY-сетью<br />

«Метрика», открыла две новые торговые точки – супермаркет<br />

в Петергофе и гипермаркет в Петербурге.<br />

В Петергофе новый магазин расположился в торговораз<br />

влекательном комплексе «Ракета» (Санкт-Петербургский<br />

проспект, 60). Площадь супермаркета составляет<br />

почти 2 тыс. кв. м, ассортимент насчитывает более 15 тыс.<br />

наименований.<br />

В Петербурге новый магазин в формате гипермаркет<br />

запущен на Таллинском шоссе, 40. Его площадь – более<br />

4 тыс. кв. м, ассортимент превышает 20 тыс. наименований<br />

продукции. Договор на право аренды торгового<br />

объекта заключен с ООО «Садовый центр № 2» (ранее<br />

развивало сеть гипермаркетов «Зеленая страна»). Здание,<br />

в котором прежде располагался гипермаркет «Зеленая<br />

страна», находится в залоге у Северо-Западного банка<br />

Сбербанка РФ, в компании введено конкурсное управление,<br />

так как в настоящее время сеть «Зеленая страна» проходит<br />

процедуру банкротства.<br />

На территории новых объектов будут работать строительные<br />

дворы «Метрики», где покупатели смогут приобрести<br />

крупногабаритный товар.<br />

«Согласно нашей стратегии развития, мы открываем<br />

магазины на Северо-Западе и в Черноземье. Но при наличии<br />

привлекательных мест готовы открываться в Петербурге<br />

и его пригородах. До конца года планируем открыть еще<br />

один-два торговых объекта в родном городе», – поясняет<br />

гендиректор ООО «Корпорация СБР» Алексей Иовлев.<br />

На начало августа этого года сеть строительных магазинов<br />

«Метрика» насчитывала 45 гипер- и супермаркетов<br />

в Северо-Западном и Центральном регионах России.<br />

несколько объектов, но сдаст их заказчику под ключ –<br />

уже оборудованными и готовыми к эксплуатации.<br />

По соглашению «Эталон» к концу 2013 года должен<br />

построить весь первый пусковой комплекс – конгрессцентр<br />

на 7 тыс. мест и три выставочных павильона, соединенных<br />

пассажем, две гостиницы высокого класса, два<br />

бизнес-центра и объекты сопутствующей инфраструктуры<br />

(склады, таможенный терминал, кафе, рестораны и др.).<br />

Полностью завершить проект на территории площадью<br />

56,21 га, расположенной в Пушкинском районе<br />

и ограниченной Пулковским и Петербургским шоссе,<br />

рекой Пулковкой и жилой застройкой, планируется<br />

в 2018 году. Помимо строительства коммерческих объектов,<br />

запланирована реконструкция Петербургского<br />

шоссе, возведение нескольких транспортных развязок<br />

и развитие улично-дорожной сети на прилегающей<br />

к комплексу территории. Ориентировочная стоимость<br />

проекта составляет $1 млрд. Источник финансирования<br />

– кредиты Газэнергопромбанка.<br />

Аренда<br />

Спортивный интерес<br />

В торговом комплексе «Орион» на проспекте Испытателей<br />

открылся самый большой в России магазин<br />

NikeFactoryStore. Его площадь достигает 900 кв. м.<br />

Брокером выступила ASTERA в альянсе с BNP Paribas Real<br />

Estate. Условия сделки не разглашаются.<br />

NikeFactoryStores – это магазины собственной розницы<br />

Nike, в которых со значительной скидкой представлены<br />

товары из прошлых коллекций. Этот формат хорошо известен<br />

по всему миру, в России первый NikeFactoryStores<br />

был открыт в 2009 году в Петербурге и носит название<br />

ДисконтЦентрNike. Средняя площадь магазинов<br />

NikeFactoryStores –1 тыс. кв. м. NikeFactoryStore в ТК «Орион»<br />

станет самым большим магазином в нашей стране, его площадь<br />

максимально приближена к мировым стандартам.<br />

Магазин NikeFactoryStores пополнил пул арендаторов<br />

торгового комплекса «Орион», где сегмент спортивных<br />

товаров уже был представлен магазинами Adidas и Puma.<br />

Место для нового магазина было выбрано неслучайно.<br />

«Приморский район – новый район с развитой<br />

инфраструктурой, где живет основная масса покупателей<br />

ДисконтЦентрNike . Мы уверены, что появление дисконтцентра<br />

Nike в «Орионе» привлечет новых покупателей<br />

из северных районов города как в наш FactoryStore, так<br />

и в торговый комплекс в целом, – комментирует руководитель<br />

собственной розницы компании Nike в России Татьяна<br />

Кутовая. – Наличие в составе ТК «Орион» наших основных<br />

конкурентов является для нас положительным фактором.<br />

Благодаря такому пулу арендаторов он становится торговым<br />

комплексом спортивного сегмента, где покупатель<br />

может свободно выбрать необходимый ему продукт из максимально<br />

широкого ассортимента».<br />

072-73 NorthWest_I_L.indd 72 23.08.2011 11:51:57


Project<br />

Expoforum goes<br />

on the air<br />

# 16 (168) / 16–31.08.11<br />

The project of a world-class convention and exhibition center<br />

has finally left the paper stage, as general construction<br />

works are about to start in Pushkin District.<br />

The general contractor is the Etalon Group, which signed<br />

a 14-billion-ruble contract with Expoforum. According to<br />

Natalia Konovalenko, Board Chairman of Expoforum, the<br />

choice of contractor was mainly influenced by the fact that<br />

Etalon Group had its own production facilities. After all,<br />

the building of 200,000 sqm does require uninterrupted<br />

supply of construction materials. In accordance with the<br />

contract, by the end of 2013, Etalon should build the entire<br />

first phase – a convention center for 7,000 people and three<br />

exhibition pavilions joined with a passageway, two top<br />

class hotels, two business centers and related infrastructure<br />

(warehouses, customs terminal, cafes, restaurants, etc). The<br />

project covers 56.21 hectares in Pushkin District, bounded<br />

by the Pulkovo and Petersburg Highways, Pulkovka River and<br />

residential buildings and due to be completed by 2018. The<br />

tentative budget nears $1 billion.<br />

Fonika starts in Primorsky<br />

District<br />

In 2013, another shopping and leisure center will open in<br />

St. Petersburg’s Primorsky District. The project developer is<br />

Industria Group. The new shopping mall sits at the crossroads<br />

of Planernaya, Shavrov Streets and Shuvalovsky Prospekt. The<br />

leasable floor space will reach 30,000 sqm. It is planned to<br />

| Opinion |<br />

| News of Northwest |<br />

| Regions |<br />

include a supermarket (2,000 sqm), a HAE store (2,000 sqm),<br />

a sports department store (1,500 sqm), a children’s goods<br />

department store (1,300 sqm), a cinema (4,000 sqm), a family<br />

entertainment center (2,000 sqm), fashion clothes department<br />

stores and more than 100 other stores as well as a two-level<br />

underground parking.<br />

Velikan in a public garden<br />

Velikan multiplex cinema in Alexander’s public garden near<br />

Gorkovskaya subway station in St. Petersburg will be commissioned<br />

in mid 2012. The project is being developed by<br />

Intercom affiliated with the Kino City Group. The architectural<br />

design was developed by Solodovnikov Architects. The gross<br />

built area is 11,800 sqm; GLA – 7,400 sqm.<br />

The complex will house a multiplex cinema (2,000 sqm),<br />

a restaurant complex (1,800 sqm), a food court (1,400 sqm),<br />

office and shopping premises (2,000 sqm), and an underground<br />

parking lot. It is also planned to turn the open terraces<br />

into observation decks for visitors. The object’s construction<br />

began rather early, this April. Currently, it is undergoing facade<br />

finishing works performed by Petroprofil Plus. “Historically,<br />

Alexander’s public garden was a place for family recreation,”<br />

says Andrey Labunets, deputy general director for construction<br />

at Petroprofil Plus.<br />

Rent<br />

Sporting interest<br />

Russia's largest 900-sqm Nike Factory Store, opened in the Orion<br />

Shopping Center on Ispytateley Prospekt. ASTERA in alliance<br />

with BNP Paribas Real Estate acted as the broker. Experts estimate<br />

that the average rental is 800-1,200 rubles/sqm/month<br />

for anchor tenants and 1,000-3,500 rubles for small retailers.<br />

The average sales area of a Nike Factory Store, located anywhere<br />

in the world, is 1,000 sqm. In Russia, such a large format<br />

has not yet become widespread. Nike Factory Store in 4,300-sqm<br />

Orion is close to international standards in terms of shop floor.<br />

The Nike Factory Store joined a group of other sporting goods<br />

operators including Adidas and Puma. Among the other tenants<br />

of Orion located in the Primorsky District of St. Petersburg are<br />

such high-profile brands as Gloria Jeans, Tsentr Obuv, Spektr,<br />

and Polushka. The place for the new store was not chosen accidentally.<br />

"We believe that the appearance of Nike’s discount<br />

center in Orion will attract new customers from the northern<br />

districts to our Factory Store, and to the shopping complex in<br />

general,” says the head of Nike's own retail network in Russia,<br />

Tatiana Kutovoy. Thanks to this tenant mix, Orion becomes a<br />

sports complex of the retail segment, where customers can<br />

freely choose the desired product from a wide range."<br />

Opening<br />

Metrika has grown up<br />

Corporation SBR LLC, which manages the DIY network Metrika,<br />

has opened two new outlets: a supermarket in Peterhof and a<br />

hypermarket in St. Petersburg.<br />

In Peterhof, the new 2,000-sqm store is located in the Rocket<br />

SEC (60 Saint Petersburg Prospekt). In St. Petersburg a new<br />

4,000-sqm-odd store in a hypermarket format has been<br />

opened on 40 Tallinn Highway. It has an area of more than<br />

4,000 sqm, and a product range of more than 20,000 items. The<br />

lease agreement has been concluded with the Garden Center<br />

No. 2 (previously it developed the network of Green Country<br />

hypermarkets).<br />

The Metrika Construction Yards will be operating on the<br />

territory of the new facilities, where customers will be able to<br />

buy large-size items.<br />

072-73 NorthWest_I_L.indd 73 23.08.2011 11:51:58<br />

73


74<br />

Регионы:<br />

Cushman &<br />

Wakefield сдаст<br />

«ВолгорадСИТИ»<br />

Сделка<br />

Компания Cushman & Wakefield и инвестиционная<br />

компания «СитиЦентр» подписали<br />

агентский договор на сдачу в аренду бизнесцентра<br />

«ВолгоградСИТИ». «ВолгорадСИТИ» – первый<br />

бизнес-центр класса А в Волгограде, он является<br />

частью комплексной застройки, включающей<br />

в себя современные жилые дома, торговые центры,<br />

гостиницу и объекты социальной инфраструктуры.<br />

Проект расположен в Центральном районе города,<br />

в непосредственной близости от Мамаева Кургана и<br />

моста через Волгу, на пересечении улиц Хиросимы<br />

и Рокоссовского. Центральное месторасположение<br />

обеспечивает хорошую транспортную доступность:<br />

время в пути до аэропорта составляет 30 минут, до<br />

железнодорожного вокзала – 15 мин.<br />

БЦ представляет собой 26-этажное высотное здание<br />

с панорамными видами на Волгу и город. На<br />

общей площади 52,5 тыс. кв. м расположены фитнесцентр<br />

с бассейном, конференц-зал, торговые помещения,<br />

кафе и рестораны, в том числе ресторан<br />

премиум-класса на 25-м этаже, а также вертолетная<br />

площадка. Офисные помещения занимают с 1-го по<br />

24-й этаж. Эффективная планировка этажа общей<br />

площадью 900 кв. м позволяет арендовать офисы от<br />

30 кв. м как в готовом виде, так и в состоянии shell<br />

and core. «ВолгоградСИТИ» оборудован лифтами и<br />

эскалаторами, центральной системой кондиционирования,<br />

охраны и противопожарной безопасности,<br />

выделенной оптико-волоконной линией. Для нужд<br />

арендаторов предусмотрена подземная (173 машиноместа)<br />

и многоуровневая наземная (289 машиномест)<br />

парковки. БЦ введен в эксплуатацию в апреле<br />

2011 года. Девелопер проекта – ООО<br />

«Инвестиционная компания "СитиЦентр"». Кредитор<br />

проекта – Московский индустриальный банк.<br />

Согласно исследованиям Cushman & Wakefield,<br />

в настоящий момент средний уровень ставок аренды<br />

на качественные офисы в Волгограде составляет<br />

9600-14400 руб./кв. м в год, включая НДС и операционные<br />

расходы.<br />

Событие<br />

«Сан и Март»<br />

превращается<br />

в «Торговый квартал»<br />

Компания «Торговый квартал» начала работы по редевелопменту<br />

действующего в Калуге торгового комплекса «Сан<br />

и Март». К работе над проектом привлечен известный американский<br />

дизайнер Коби Карб, в задачи которого входит<br />

создать уникальную атмосферу в комплексе и объединить<br />

действующую часть ТРЦ с будущими очередями, говорится<br />

в пресс-релизе девелопера. Напомним, что «Торговый<br />

квартал» готовится к строительству двух очередей общей<br />

площадью 45 тыс. кв. м. Помимо этого девелопер произведет<br />

благоустройство прилегающей территории и увеличение<br />

парковки до 3000 машино-мест. «Сегодня мы начали<br />

работы по формированию новой маркетинговой политики,<br />

проектированию и новому зонированию объекта, – говорит<br />

Владимир Ахапкин, директор по управлению проектами<br />

компании «Торговый квартал». – В рамках данной работы<br />

мы пересматриваем условия арендных договоров и корректируем<br />

состав арендаторов. Мы должны создать качественно<br />

иной торговый комплекс, поэтому вынуждены прибегать<br />

к непопулярным мерам, в частности, прощаться с теми операторами,<br />

которые более не вписываются в обновленную<br />

концепцию». По словам г-на Ахапкина, российский рынок<br />

накопил достаточно примеров качественной реконцепции<br />

объектов, в результате которой выигрывали и торговые<br />

операторы, и собственники объектов: ЦУМ, ТЦ «Дружба», ТЦ<br />

«Шереметьевский», ТЦ «Европарк». «Тем более, в отличие<br />

от ряда проектов, мы не закрываем комплекс для проведения<br />

работ. Сильные и качественные операторы не прекращают<br />

свою деятельность и остаются в составе обновленного<br />

ТРЦ», – сказал он.<br />

Как рассказывал ранее на презентации проекта Михаил<br />

Кирсанов, председатель совета директоров «Торгового<br />

квартала», на момент покупки объекта компанией концепция<br />

ТЦ требовала значительной коррекции, доля вакантных<br />

площадей превышала 40%, на фуд-корте работал только<br />

один оператор. После реконструкции площадь ТЦ вырастет<br />

с 43 тыс. до 88 тыс. кв. м. Вторая очередь комплекса общей<br />

площадью 6 тыс. кв. м, которую планируется ввести в эксплуатацию<br />

уже в апреле 2012 года, будет включать семизальный<br />

кинотеатр, боулинг на 10 дорожек, спортбар, детский<br />

развлекательный центр. Третья очередь откроется<br />

в ноябре 2012 года. Это будет торговая галерея общей площадью<br />

24 тыс. кв. м, дополнительная парковка на<br />

1000 машино-мест и «МакАвто». «Торговый квартал» запланировал<br />

также четвертую очередь ТРЦ. Три отдельных<br />

павильона каждый по 5 тыс. кв. м: мебельный центр, мотосалон<br />

и автосалон. Всего в реконцепцию объекта девелопер<br />

инвестирует около 1 млрд рублей.<br />

Инвестиции<br />

«Гринн» развивает<br />

недвижимость в Курске<br />

Корпорация «Гринн» инвестирует 4 млрд рублей в строительство<br />

первого в Курской области мегамолла площадью<br />

150 тыс. кв. м. Как сообщили в компании, его строительство<br />

начнется уже в этом году на месте долгостроя на улице Карла<br />

Маркса. Несмотря на огромные площади, курский мегамолл<br />

будет примерно на 30 тыс. кв. м меньше крупнейшего мегакомплекса<br />

корпорации, открытого в Орле в 2009 году.<br />

По словам представителя пресс-службы «Гринн», по<br />

проекту мегакомплекс представляет собой семейный досуговый<br />

центр с магазинами, барами, ресторанами, развлекательными<br />

заведениями и ледовым катком. Курский<br />

«МегаГринн» станет аналогом белгородского, открытие<br />

которого запланировано на май 2012 года. ЗАО<br />

«Корпорация "Гринн"» создано в 1992 году. Основным<br />

видом деятельности является управление сетью продовольственных<br />

гипермаркетов «Линия», расположенных<br />

в девяти областях Центрального федерального округа.<br />

Недавно корпорация «Гринн» открыла второй в Курске<br />

(всего 21-й) гипермаркет «Линия» общей площадью 10 тыс.<br />

кв. м. Объем инвестиций в проект составил 350 млн рублей.<br />

Компания планирует ввести 22-й гипермаркет «Линия»<br />

в городе Новомосковске Тульской области в ноябре этого<br />

года.<br />

Открытие<br />

X5 выходит в Карелию<br />

и Оренбург<br />

X5 Retail Group открыла два первых магазина «Пятерочка»<br />

в республике Карелия в Петрозаводске. Один из открывшихся<br />

магазинов расположен на арендованной площади<br />

торгового центра, другой – в собственном здании. Свой первый<br />

гипермаркет «Карусель» в Оренбурге X5 Retail Group<br />

открывает в августе в ТРК «Гулливер». Договор аренды был<br />

подписан в мае. Гипермаркет общей площадью в 8,5 тыс.<br />

кв. м открывается на месте «Мосмарта». В марте совладелец<br />

«Седьмого континента» Александр Занадворов купил<br />

четыре магазина «Мосмарт» в Москве и права аренды на<br />

три региональных магазина, в том числе и в Оренбурге. По<br />

оценкам аналитиков, затраты на открытие магазина –<br />

$5-8 млн, а розничный товарооборот Оренбурга составляет<br />

около 80 млрд рублей.<br />

«Магнит» открыл<br />

распределительный центр<br />

в Дзержинске<br />

ОАО «Магнит» объявило об открытии нового распределительного<br />

центра в Дзержинске Нижегородской области.<br />

Общая площадь склада составляет 30,5 тыс. кв. м. В компании<br />

отмечают, что ввод в эксплуатацию нового распределительного<br />

центра повысит качество сервиса в Центральном<br />

регионе. Розничная сеть «Магнит» насчитывает 13 распределительных<br />

центров общей площадью 299,4 тыс. кв. м. ОАО<br />

«Магнит» – второй по объемам продаж российский ритейлер<br />

и крупнейший по количеству магазинов. Большинство<br />

магазинов группы расположены в Южном, Северо-<br />

Кавказском, Центральном и Приволжском федеральных<br />

округах.<br />

Проект<br />

Metro выходит на рынок<br />

Алтайского края<br />

Компания «Метро Кэш энд Керри» планирует ввести в эксплуатацию<br />

новый ТЦ в Барнауле в конце этого года. По словам<br />

представителя компании, стоимость проекта составляет<br />

от 20 до 22 млн евро. Общая площадь объекта – 12 тыс.<br />

кв. м, торговая – 7,5 тыс. кв. м. В начале 2011 года «Метро<br />

Кэш энд Керри» приобрела под строительство торгцентра<br />

в Барнауле два земельных участка общей площадью 4,5 га<br />

за 36,87 млн рублей. Напомним, что компания впервые<br />

выходила с предложением построить торговый комплекс<br />

в Барнауле в 2006 году. Проект предусматривал размещение<br />

комплекса на территории городского парка<br />

«Юбилейный», но ведущие архитекторы Барнаула единодушно<br />

высказали мнение о том, что разместить торговый<br />

комплекс на этом месте невозможно.<br />

074-79 Regions_I_L.indd 74 23.08.2011 18:36:25


Project<br />

Metro enters the Altai<br />

market<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Metro Cash & Carry plans to put into operation a new shopping<br />

mall in Barnaul at the end of this year; the project<br />

cost ranges from 20 to 22 million EUR. The property’s GBA<br />

is 12,000 sq m; GLA – 7,500 sq m. At the turn of 2011 Metro<br />

purchased 4.5 hectares of land divided into two plots for<br />

36.87 million rubles to develop a trading center in<br />

Barnaul. The company's first attempt to build a trading<br />

complex in Barnaul back in 2006 because of opposition<br />

from the local architectural community.<br />

Transaction<br />

Cushman & Wakefield to<br />

commission VolgogradCITY<br />

Cushman & Wakefield and the investment company<br />

CityCentre have concluded a brokerage agreement to<br />

fill the business center VolgogradCITY with occupants.<br />

VolgogradCITY is the first Class A business center in<br />

Volgograd and a part of integrated development comprised<br />

of modern residences, shopping centers, a hotel and social<br />

infrastructure, reads the press release. The project sits in<br />

central Volgograd in close proximity to the Mamaev Mound<br />

and a bridge across the Volga.<br />

The business center represents a 26-storey 52,519-sqm<br />

high-rise with panoramic views of the Volga and the city<br />

and houses a fitness center with a pool, a conference hall,<br />

retail premises, cafes and restaurants as well as a helipad.<br />

Offices take up floors 1 to 24. VolgogradCITY is equipped<br />

with elevators and moving stairs, central conditioning,<br />

security and fire-fighting systems, and a dedicated fiberoptic<br />

communication line. Underground parking (173 car<br />

spaces) and a multi-tier car park (289 spaces) are at the<br />

service of tenants. The office center developed by<br />

Investment Company CityCentre was brought out to the<br />

market in April 2011. The project creditor is the Moscow<br />

Industrial Bank. According to the research done by<br />

Cushman & Wakefield, average rents for quality office space<br />

in Volgograd are in the range of 9,600–14,400 rubles/sqm/<br />

year including VAT and operating expenses.<br />

Event<br />

Sun & Mart to be renamed<br />

Torgovy Kvartal<br />

| Новости News of Nothtwest Северо–Запада |<br />

| Regions Регионы |<br />

| Listings Фотообъявления |<br />

Torgovy Kvartal has set to redevelopment of the biggest in<br />

Kaluga operational retail property “Sun & Mart.” The project<br />

is truly international as the Russian developer even involved<br />

an American designer to create a unique ambience and the<br />

currently functional part of the shopping mall with future<br />

expansions, according to the developer’s press release.<br />

Torgovy Kvartal is getting ready to build two more phases<br />

totaling 45,000 sq m. In addition, the developer will take care<br />

of landscaping on the adjacent territory where the parking lot<br />

will be enlarged to 3,000 car spaces. “Today we’ve started<br />

working on a new marketing policy, redesign and new zoning,<br />

– says Vladimir Akhapkin, project management director,<br />

Torgovy Kvartal. “Unlike some other projects, we do not halt<br />

business activities in the shopping mall during the major<br />

overhaul. Strong and quality retail operators do not have to<br />

suspend their mercantile business,” he commented. As was<br />

earlier explained by Board Chairman of Torgovy Kvartal<br />

Mikhail Kirsanov at the project presentation, at the moment<br />

of the property purchase by the developer the concept<br />

required a significant correction: vacancies were in excess of<br />

40%, with a single operator working at the food court. After<br />

renovation the usable space will increase from 43,000 to<br />

88,000 sq m. The second 6,000-sqm phase, which is slated for<br />

commissioning already in April 2012, will house a sevenscreen<br />

movie theatre, a 10-track bowling alley, a sport bar and<br />

a children’s fun center. The third phase will open in November<br />

2012. This will be a 24,000-sqm shopping arcade with an<br />

additional parking lot with 1,000 car spaces. Torgovy Kvartal<br />

has also planned the fourth phase comprised of three standalone<br />

pavilions, each having the floor space of 5,000 sq m;<br />

these will house a furniture center, a bike show and an auto<br />

show. The developer is going to invest 1 billion rubles in reconception.<br />

Investment<br />

Grinn develops real estate<br />

in Kursk<br />

Grinn Corporation is going to invest 4 billion rubles in the<br />

development of the first in the Kursk province megamall,<br />

with GBA reaching 150,000 sq m. As we were told at the<br />

company, construction works will commence already this<br />

year on Karl Marx Street. Despite its huge size, the megamall<br />

in Kursk will be 30,000 sq m smaller than the corporation’s<br />

biggest megamall in Orel.<br />

In the words of Grinn’s briefing service representative,<br />

the megamall represents a family leisure center with stores,<br />

bars, restaurants, diverse amusements and an ice rink. The<br />

Kursk MegaGriNN will be a like of the one in Belgorod,<br />

whose opening is scheduled for May 2012. Grinn<br />

Corporation was founded in 1992. Its core business is the<br />

management of the Liniya chain of grocery hypermarkets.<br />

A short time ago Grinn opened the second in Kursk and 21st<br />

in Russia Liniya hypermarket (10,000 sqm). The level of<br />

investment in this project amounted to 350 million rubles.<br />

The company plans to commission its 22d Liniya hypermarket<br />

in Novmoskovsk of the Tula region this November.<br />

Inauguration<br />

X5 enters the Karelia<br />

and Orenburg markets<br />

X5 Retail Group has opened the first two Pyaterochka stores<br />

in Petrozavodsk, the capital of Karelia. One of these is quartered<br />

on the rented floor of a shopping center and another<br />

– in its own building. X5 is opening its first Karusel<br />

hypermarket in Orenburg this August at the Gulliver shopping<br />

mall. The lease was signed in May. The 8,500-sqm<br />

hypermarket will replace Mosmart. In March, co-owner of<br />

Seventh Continent Alexander Zanadvorov bought four<br />

Mosmart stores in Moscow along with leasehold titles to<br />

three regional Mosmarts, including the one in Orenburg. As<br />

estimated by analysts, the opening of one store costs about<br />

$5-8 million.<br />

Magnit opens a distribution<br />

center in Dzerzhinsk<br />

Magnit has announced the opening of a new 30,523-sqm<br />

distribution center in the city of Dzerzhinsk, Nizhny<br />

Novgorod province. Its delivery to the market will improve<br />

the service quality in Central Russia, according to the company.<br />

The retail network Magnit numbers 13 distribution<br />

centers totaling 299,443 sqm. Magnit is second largest<br />

Russian retailer in terms of sales volume.<br />

074-79 Regions_I_L.indd 75 23.08.2011 18:36:25<br />

75


Текст: Мария Банных<br />

........................<br />

Фото: архив <strong>CRE</strong><br />

76<br />

Регионы:<br />

В Екатеринбурге до<br />

конца 2015 года будет<br />

построено 18 торговых<br />

центров суммарной<br />

площадью 690 тыс.<br />

кв. м. Местные игроки<br />

рынка и представители<br />

власти убеждены:<br />

благодаря таким темпам<br />

строительства,<br />

в скором времени<br />

уральская столица<br />

может заполучить<br />

статус «торговой<br />

столицы» России.<br />

Эксперты считают, что<br />

для начала уральскому<br />

мегаполису необходимо<br />

пересмотреть концептуализациюторговых<br />

центров, а также<br />

начать выводить<br />

на рынок проекты уникальные<br />

для России.<br />

Город как «торговая столица»<br />

С 2004 года по настоящий момент объем<br />

торговых площадей в Екатеринбурге<br />

вырос в 2,7 раза. Сегодня здесь работает<br />

26 ТЦ общей площадью 1013 тыс. кв. м.<br />

Примечательно, что почти половина всех<br />

торговых площадей города (47%) расположена<br />

в торгово-развлекательных центрах.<br />

Именно этот формат, по мнению соучредителя<br />

компании «Малышева-73» Игоря<br />

Заводовского, является самым популярным<br />

форматом организации торговли по всей<br />

России и Екатеринбурге. Тем не менее,<br />

по его оценке, местные собственники<br />

в подавляющем большинстве не выходят<br />

за рамки однотипных развлечений, предоставляя<br />

потребителю боулинг, бильярд,<br />

кинотеатр, фуд-корт, каток и еще ряд традиционных<br />

способов время препровождения.<br />

«Вообще, развлечения в рамках<br />

торговых центров, как правило, приносят<br />

очень маленький доход и не особо популярны<br />

у посетителей. Поэтому владельцы<br />

не стремятся придумывать что-то из ряда<br />

вон выходящее, ограничиваясь лишь стандартным,<br />

проверенным временем набором»,<br />

– отмечает Игорь Заводовский.<br />

Екатеринбург<br />

ставит на развлечения<br />

Александр Обуховский, директор по<br />

развитию департамента торговой недвижимости<br />

Knight Frank уверен, что развлечения<br />

– это лишь одна из приятных составляющих<br />

торгового центра. Чтобы город<br />

мог стать полноценной торговой столицей<br />

России, важно предоставить большинству<br />

россиян максимальный ассортимент<br />

товаров и услуг на полках магазинов. «Это<br />

позволит привнести разнообразие, в том<br />

числе за счет максимального количества<br />

брендов, а не количества квадратных<br />

метров на душу населения», – констатирует<br />

Александр Обуховский. Эксперт отмечает,<br />

что для свободы выбора покупателей<br />

в Екатеринбурге вполне достаточно<br />

4–5 приличных торговых центров.<br />

Отметим, что Екатеринбургу, где на<br />

тысячу жителей приходится 1048 кв. м<br />

торговых площадей, уступают даже такие<br />

крупные города, как Москва (750 кв. м),<br />

Санкт-Петербург и Казань (600 кв. м).<br />

Между тем директор уральского филиала<br />

инвестиционной компании «Аккорд<br />

Инвест» Константин Селянин убежден,<br />

что рынок торговой недвижимости<br />

Екатеринбурга уже сейчас перенасыщен<br />

торговыми площадями. Он прогнозирует,<br />

что у собственников могут возникать<br />

серьезные проблемы, связанные со сдачей<br />

площадей в аренду, а также со сроками<br />

окупаемости объектов.<br />

Тем не менее власти Екатеринбурга<br />

уверены, что в 2011–2012 годах уральской<br />

столице придется столкнуться с дефицитом<br />

качественных торговых площадей, и<br />

связан он с тем, что во время кризиса многие<br />

существующие проекты были приостановлены,<br />

а новые не реализовывались.<br />

Так, по словам вице-мэра Екатеринбурга<br />

Виктора Контеева, спрос на торговые площади<br />

в городе будет расти. Большие ставки<br />

мэрия делает на проекты, которые будут<br />

выводиться на рынок начиная с конца<br />

2012 года. Среди них есть торговые центры,<br />

по-настоящему уникальные как для<br />

Екатеринбурга, так и для России.<br />

Меняем рынок<br />

В IV квартале 2012 года компания ЗАО<br />

«Форум-групп» запускает в Екатеринбурге<br />

торгово-развлекательный центр «Радуга-<br />

Парк». Объект будет построен на пересечении<br />

улиц Репина – Волгоградская –<br />

Зоологическая, в Верх-Исетском районе<br />

города на территории в 22 га. Как отмечают<br />

в пресс-службе компании, впервые<br />

в уральской столице концепция торговоразвлекательного<br />

центра предусматривает<br />

создание большой разнообразной рекреационной<br />

зоны на прилегающей к объекту<br />

территории, при этом сохранится большая<br />

часть здоровых многолетних зеленых насаждений.<br />

Развлекательная составляющая внутри<br />

торгового центра станет самой крупной<br />

в Екатеринбурге и займет 7 тыс. кв. м, где<br />

будут представлены 10-зальный кинотеатр<br />

и семейный развлекательный центр.<br />

Как рассказал генеральный директор<br />

ЗАО «Форум-групп» Сергей Воробьев,<br />

объем инвестиций в проект в итоге составит<br />

около 7 млрд рублей. Сроки окупаемости<br />

могут находиться в пределах 7–8 лет.<br />

Общая площадь одноэтажного торговоразвлекательного<br />

центра – 113,2 тыс.<br />

кв. м, арендопригодная – 54,8 тыс. кв. м.<br />

«Сегодня жители крупных мегаполисов<br />

заинтересованы в экономии времени и,<br />

как следствие, в том, чтобы в одном месте<br />

концентрировалось как можно больше<br />

возможностей для шопинга и проведения<br />

074-79 Regions_I_L.indd 76 23.08.2011 11:53:53


досуга. Именно форматы торговли, объединяющие<br />

эти возможности, и являются<br />

на данный момент наиболее перспективными»,<br />

– отмечает Сергей Воробьев.<br />

Собственники бывшего торгового центра<br />

«Гринго» также кардинально пересмотрели<br />

его концепцию. На момент покупки<br />

в марте 2010 года ТЦ уже имел определенные<br />

сложности с пулом арендаторов:<br />

собранные под одной крышей, они были<br />

ориентированы на разные по ценовому<br />

сегменту аудитории. При этом не было<br />

никакой эксклюзивности: пул представленных<br />

брендов полностью дублировал<br />

другие торговые центры города. А позиционирование<br />

объекта в сегменте girlsmarket<br />

отсекло значительную часть платежеспособной<br />

аудитории, в том числе<br />

и мужчин.<br />

После реконструкции новый ТЦ будет<br />

ориентирован на аудиторию со средним<br />

и выше среднего уровнем дохода.<br />

Запуск обновленного торгового центра<br />

Moda Centre намечен на осень 2011 года.<br />

Руководство делает ставку на европейские<br />

и американские бренды одежды, обуви и<br />

аксессуаров, позиционирующие себя<br />

в среднем и среднем плюс сегменте и имеющие<br />

схожую целевую аудиторию. В 2012-<br />

2013 годах через реконцепцию пройдут<br />

торговые центры «Екатерининский»,<br />

«КИТ» и «Дирижабль».<br />

Кроме этого до конца 2015 года<br />

в Екатеринбурге будет построено еще два<br />

торговых центра группы компаний RED.<br />

Также в городе появится второй «Парк<br />

Хаус», застройщиком которого выступает<br />

«Молл Менеджмент УК». Торговый центр<br />

будет построен на углу улиц Белинского –<br />

Фурманова, на берегу реки Исеть. Общая<br />

площадь объекта составит 119 тыс. кв. м,<br />

что почти в два раз превышает площадь<br />

первого «Парк-Хауса», расположенного<br />

в Пионерском районе города на улице<br />

Сулимова.<br />

Первый торговый центр будет построен<br />

и в районе Академический. Также<br />

ожидается завершение строительства<br />

таких долгостроев, как ТРЦ «Призма» и<br />

ТЦ «Панорама». Большое будущее эксперты<br />

предрекают ритейл-парку «Исток»<br />

общей площадью более <strong>42</strong> тыс. кв. м на<br />

Челябинском тракте.<br />

Правда, не все компании смогли реализовать<br />

заявленные планы. УГМК, ссылаясь<br />

на кризис, отказалась от строительства<br />

двухэтажного торгово-развлекательного<br />

центра общей площадью более 90 тыс.<br />

кв. м. Как пояснили в пресс-службе компании,<br />

сегодняшнее состояние рынка коммерческой<br />

недвижимости Екатеринбурга<br />

заставляет их рассматривать альтернативные<br />

варианты использования этой территории,<br />

в том числе и возможность продажи<br />

земельного участка. Отметим, в настоящий<br />

момент он находится в собственности ЗАО<br />

«УралМедьСтрой» (строительная и девелоперская<br />

«дочка» УГМК).<br />

Что и где лучше строить?<br />

Популярность вложения инвестиций<br />

именно в торговую недвижимость Екатеринбурга<br />

легко объясняется быстрой<br />

# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

окупаемостью. По данным компании<br />

London Consulting & Management Company,<br />

средняя окупаемость торговых объектов<br />

уральской столицы находится в границах<br />

5–9 лет и зависит от конкретных характеристик<br />

– локации торгового комплекса,<br />

его концепции. Екатеринбургские игроки<br />

рынка соглашаются с московскими аналитиками,<br />

но отмечают, что в некоторых<br />

случаях окупаемость может доходить до<br />

12 лет и более, ссылаясь на перенасыщенность<br />

торговыми площадями. Однако<br />

новые форматы торговли могут быть очень<br />

востребованными на рынке.<br />

По мнению московских аналитиков,<br />

формат power-центра может быть достаточно<br />

интересен для девелоперов: он не<br />

такой доходный, как классический ТРЦ, но<br />

и риски в реализации подобного проекта<br />

значительно ниже. Учитывая достаточно<br />

насыщенный рынок торговой недвижимости<br />

Екатеринбурга, в среднесрочной перспективе<br />

можно ожидать появление такого<br />

комплекса. В power-центре представлены<br />

одни «якоря», что существенно упрощает<br />

создание такого комплекса, поэтому для<br />

тех инвесторов, которые стремятся снизить<br />

свои риски и при этом согласны на<br />

уменьшение доходности, формат может<br />

стать достаточно привлекательным, говорят<br />

эксперты.<br />

Наряду с универмагами существуют<br />

и совсем уникальные форматы торговли,<br />

которых пока нет в России, но на которые<br />

эксперты также советуют обратить внимание<br />

инвесторов. Речь идет о магазинах<br />

крупнейшей в мире розничной сети Wal-<br />

Mart, которая сочетает в себе гипермаркет и<br />

универмаг. Также еще один перспективный<br />

формат – так называемый pop-up stores –<br />

магазины, которые работают меньше полугода,<br />

часто всего несколько недель, располагаются<br />

в центре города и продают тематические<br />

коллекции. Сейчас это модный<br />

формат в Америке, а в России такие магазины<br />

можно открывать в крупных столичных<br />

городах, в том числе в Екатеринбурге,<br />

уверены аналитики Knight Frank.<br />

Между тем управляющий партнер<br />

LCMC Дмитрий Золин убежден: будущее<br />

за концептуальными комплексами – как<br />

крупными, так и небольшого формата.<br />

Также будут востребованы торговые комплексы<br />

«выходного дня» с внушительной<br />

развлекательной составляющей и микрорайонные<br />

ТЦ в шаговой доступности от<br />

покупателей.<br />

Генеральный директор консалтинговой<br />

компании «Урал-Гермес» Дмитрий Засухин<br />

уверен, что торговый центр является очень<br />

конкурентоспособным торговым форматом<br />

и вытесняет объекты торговли других форматов<br />

(благодаря значительному размеру<br />

площадей и широкой представленности<br />

товарного ассортимента создает значительные<br />

покупательские потоки). Также<br />

по мере сокращения открытых рынков<br />

их арендаторы стали активно переходить<br />

в торговые центры.<br />

Чтобы рынок торговой недвижимости<br />

Екатеринбурга мог развиваться, необходимо,<br />

считает Игорь Заводовский, выходить<br />

на новый уровень и перенимать опыт<br />

| News of Nothtwest |<br />

| Regions |<br />

| Listings |<br />

Америки и Европы. «Американцы давно<br />

позиционируются как «нация на колесах»,<br />

и им не составляет труда съездить<br />

за покупками и хорошо отдохнуть в торговом<br />

центре, находящемся за городом.<br />

А там, как известно, инфраструктура торгового<br />

объекта не ограничена никакими<br />

рамками – земли-то сколько хочешь.<br />

Европейские торговые центры известны<br />

тем, что в них интегрированы ботанические<br />

сады и многие другие комплексы<br />

культуры и искусства – от музея, до<br />

архитектурных лавок», – отметил Игорь<br />

Заводовский.<br />

Наряду с форматами торговли, которые<br />

могут быть востребованными в Екатеринбурге,<br />

эксперты обращают внимание<br />

девелоперов на инвестиционно привлекательные<br />

районы города. По оценке<br />

директора по маркетингу и продажам ин -<br />

вестиционной компании RED Владилена<br />

Столярова, на сегодняшний день, юг центра<br />

и Ботанический район города – после<br />

центра Екатеринбурга – являются таковыми.<br />

Совсем скоро там будет построено<br />

сразу несколько торговых центров. «Также<br />

внимание инвесторов и арендаторов я бы<br />

обратил на Уралмаш. Это район с достаточно<br />

большой концентрацией населения.<br />

Сегодня там проживает 15% от общего<br />

числа жителей уральской столицы. Есть<br />

у них свое преимущество – метро, на котором<br />

они перемещаются в центр, где работают,<br />

отдыхают и совершают разного рода<br />

покупки. Представьте, если вдруг рядом<br />

с ним возникнет торгово-развлекательный<br />

центр. Наверняка, он будет пользоваться<br />

у них крайне высокой популярностью», –<br />

отметил Владилен Столяров.<br />

Если посмотреть в противоположную<br />

сторону города, инфраструктура Автовокзала<br />

также претерпевает существенные<br />

изменения. Там появился торговоразвлекательный<br />

центр, параллельно<br />

ведется строительство еще ряда крупных<br />

объектов. Эксперт также отметил, что этот<br />

район в перспективе будет очень востребованным<br />

у девелоперов.<br />

Управляющий директор Российского<br />

совета торговых центров Олег Войцеховский<br />

считает, так или иначе российский<br />

рынок копирует западный: «Уже сегодня<br />

россияне не готовы переплачивать за<br />

новые коллекции и предпочитают более<br />

экономные покупки». По его мнению,<br />

будущее за доступными торговыми центрами,<br />

где основной состав арендаторов<br />

будет работать в сегменте эконом и ниже<br />

среднего. Пока же в уральской столице,<br />

по информации «Урал-Гермес», больше<br />

половины объектов ориентированы на<br />

сегмент – масс-маркет (56,3%), массмаркет<br />

с элементами де-люкс (12,5%),<br />

экономкласс (15,6%), дискаунтер (6,3%),<br />

де-люкс (9,4%).<br />

В конце 2004 года в уральской столице,<br />

в отличие от других российских<br />

городов, был принят стратегический план<br />

«Торговые узлы Екатеринбурга». Его главная<br />

цель – увеличить качественные торговые<br />

площади за счет реконструкции и<br />

введения новых объектов, ликвидировать<br />

рыночные комплексы. Некоторого успеха<br />

достичь удалось. Одни объекты находятся<br />

на реконцепции (ТЦ «Екатерининский», ТЦ<br />

«Дирижабль»), другие на реконструкции –<br />

бывший ТЦ «Гринго». Ведется строительство<br />

новых торговых объектов.<br />

Сегодня Екатеринбург является инвестиционно<br />

привлекательным городом для<br />

девелоперов, занимающихся строительством<br />

торгово-развлекательных центров.<br />

Этому формату торговли аналитики отводят<br />

особую социальную роль и предрекают<br />

большое будущее. Перспективными<br />

территориями для строительства ТРЦ<br />

в городе могут стать Орджоникидзевский,<br />

Железнодорожный, Верх-Исетский и<br />

Ленинский районы, Дублер Сибирского<br />

тракта, Кольцовский тракт – северный<br />

Химмаш. Также будет спрос и на форматы<br />

торговли, которые до сегодняшнего дня<br />

отсутствовали или были частично представлены<br />

в уральской столице. В их числе<br />

универмаги и узкосегментированные торговые<br />

центры.<br />

074-79 Regions_I_L.indd 77 23.08.2011 11:53:53<br />

77


78<br />

Регионы:<br />

City as a “retail capital”<br />

From the year 2004 until now the retail space<br />

in Yekaterinburg has swelled by 2.7 times.<br />

Today 26 shopping centers in the Urals capital<br />

have the cumulative sales area of 1,013 sqm.<br />

It’s noteworthy that almost half of all shop<br />

floor in the city (47%) is situated in shopping<br />

and entertainment centers. It is this format,<br />

in the opinion of Igor Zavodovsky, co-founder<br />

of Malysheva-73, which is the most popular<br />

trading format in Yekaterinburg and across<br />

Russia. Nevertheless, in his assessment, most<br />

local owners do not tread unbeaten paths or go<br />

beyond the scope of traditional amusements.<br />

“Entertainments in shopping malls generally<br />

generate a very moderate income and are not<br />

particularly popular with visitors. Therefore<br />

the landlords do not exert themselves to<br />

invent something extraordinary,” notes Mr<br />

Zavodovsky.<br />

Alexander Obukhovsky, retail property<br />

development director at Knight Frank, is certain<br />

that entertainments are just one of the<br />

pleasant components in a shopping mall. For<br />

the city to claim the status of a full-fledged<br />

retail capital of Russia, it is also important to<br />

offer the widest variety of goods and services<br />

to the majority of Russian folks. “This would<br />

bring in diversity due an abundance of brands,<br />

rather than further increase in per capita retail<br />

space,” states Mr Obukhovsky.<br />

It’s quite remarkable that even such huge<br />

cities as Moscow (750 sqm per 1,000 residents),<br />

St. Petersburg and Kazan (600 sqm per<br />

1,000 residents) lag behind Yekaterinburg with<br />

its 1,048 sqm per 1,000 residents.<br />

Meanwhile director of the Urals branch<br />

of the investment company Accord Invest,<br />

Konstantin Selyanin, is convinced that already<br />

now the Yekaterinburg retail property market<br />

is oversaturated with retail space. He predicts<br />

that the owners may encounter grave problems<br />

with space lease and recoupment times.<br />

Nevertheless the Yekaterinburg authorities<br />

are positive that in 2011-2012 the Urals capital<br />

will have to face the shortage of quality retail<br />

space. The reason is that during the acute<br />

phase of the crisis many existing projects were<br />

put on hold and new ones were not launched.<br />

Thus, in the words of Yekaterinburg’s Vice-<br />

Mayor Viktor Konteev, the demand for shop<br />

Марина Великорецкая: «Я всегда своим сотрудникам<br />

говорю: приходя на работу, оставляйте все свои домашние<br />

дела за порогом офиса, а дома забывайте о работе,<br />

отдыхайте». стр. 62<br />

Yekaterinburg Stakes<br />

on Entertainments<br />

Until the end of 2015 Yekaterinburg will see the construction of<br />

18 shopping centers with the aggregate built space of 690,000 sq m. The<br />

local authorities and market players are convinced that with this pace<br />

of construction activities the Urals capital may soon claim the status of<br />

Russia’s “retail capital.” Experts believe that in the beginning the Urals<br />

megapolis should review the conceptual development of shopping malls<br />

and start bringing out unique for Russia projects to the market.<br />

floors will be on the rise in the city. The city<br />

administration stakes on the unique projects<br />

that will be brought out to the market in late<br />

2012 and onwards.<br />

Changing the market<br />

In Q4 of 2012 Forum-Group is going to launch<br />

the Raduga-Park retail and recreation project<br />

in Yekaterinburg, to be developed at the<br />

crossroads of Repin, Volgogradskaya and<br />

Zoologicheskaya streets in Verkh-Iset district<br />

on the territory of 22 ha. According to the<br />

company’s briefing service, for the first time<br />

in the history of the Urals capital the shopping<br />

and fun-making concept anticipates a large<br />

and versatile recreational zone on the adjacent<br />

grounds. The entertainment function to be<br />

spread on 7,000 sq m inside the shopping center<br />

will become the largest in Yekaterinburg. A<br />

10-screen movie theatre and a family leisure<br />

center will be just two features among many.<br />

As we were told by CEO of Forum Group<br />

Serget Vorobyov, the level of investments<br />

in this project will near 7 billion rubles. The<br />

payback time may fall within the 8-year limit.<br />

GBA of the single-storey shopping mall will<br />

represent 113,163 sq m, GLA – 54,788 sq m.<br />

“The residents of big megapolises nowadays<br />

care about time savings and, as a consequence,<br />

they seek the concentration of as many shopping<br />

and leisure opportunities in one place as<br />

possible,” notes Mr Vorobyov.<br />

The owners of former “Gringo” mall have<br />

also revolutionized its concept. Already in<br />

March of 2010 this shopping mall had certain<br />

problems with the pooling of tenants: gathered<br />

under one roof, they targeted different<br />

audiences in terms of purchasing power. And<br />

there was no exclusivity at that: the pool of<br />

brands fully duplicated the ones in the city’s<br />

other shopping centers.<br />

Upon renovation the new shopping center<br />

will be geared towards the middle-class<br />

audience. The renewed shopping mall “Moda<br />

Centre” is scheduled for inauguration in the fall<br />

of 2011. The management stakes on European<br />

and American clothing and footwear brands<br />

plus accessories. In 2012-2013, re-conception<br />

also awaits Yekaterininsky, KIT and Dirigible.<br />

In addition, two more shopping centers<br />

will have been developed by late 2015 by<br />

RED Group. The city will also see the second<br />

119,000-sqm Park House developed by MALL<br />

Management MC at the corner of Belinsky –<br />

Furmanov streets on the bank of Iset.<br />

The first shopping center will appear in<br />

Akademichesky, where such never ending<br />

construction projects as Prisma and Panorama<br />

must finally be finished. Experts predict a glorious<br />

future to the <strong>42</strong>,000-sqm-odd retail park<br />

Istok on Chelyabinsk Tract.<br />

True, not all companies have been able to<br />

bring their plans to the happy end. Thus UGMK<br />

gave up on the construction of a double-storey<br />

90,000-sqm shopping and entertainment center<br />

with GBA in excess of 90,000 sqm. At the<br />

present time the land is owned by UralMedStroy<br />

(a development arm of UGMK).<br />

What and where is best to build?<br />

Investments in the retail sector of<br />

Yekaterinburg are so popular because they<br />

bring a fast return within 5-9 years depending<br />

on the project specifics, according to the LCMC<br />

experts. The local market players agree with<br />

Moscow-based analysts, but note that for some<br />

projects the recoupment time can be as long as<br />

12 years, because the market is oversaturated<br />

with retail space.<br />

In the opinion of Moscow analysts, the<br />

power center format could be rather attractive:<br />

while it does not generate as much income<br />

as the classical shopping and entertainment<br />

center, the risks are way lower. Such a complex<br />

is likely to emerge in the mid-term outlook<br />

against the backdrop of a rather saturated<br />

retail real estate market in Yekaterinburg. A<br />

power center hosts only anchor tenants, which<br />

makes its creation much easier.<br />

Along with department stores, there also<br />

exist absolutely unique for Russia retail formats,<br />

which, in expert opinion, could also<br />

become a viable alternative for investors. The<br />

fusion of hypermarket and department store<br />

that can be found in Wal-Mart projects is just<br />

one example. One more promising format is<br />

the so-called pop-up stores. These mercantile<br />

businesses boasting a prime location operate<br />

less than half a year, most often several weeks,<br />

selling themed limited-edition collections.<br />

This is now a trendy format in America while<br />

in Russia such stores could be opened in big<br />

Author: Maria Bannykh<br />

..........................<br />

Photo: <strong>CRE</strong> archive<br />

metropolitan cities including Yekaterinburg,<br />

assure the Knight Frank’s analysts.<br />

Meanwhile managing partner of LCMC<br />

Dmitry Zolin knows that the future belongs<br />

to conceptual centers, both large and small.<br />

“Weekend” retail centers with an extensive<br />

entertainment function as well as neighborhood<br />

centers within an easy reach will also be<br />

popular among the shoppers.<br />

Managing director of the Ural-Hermes consultancy<br />

Dmitry Zasukhin is convinced that the<br />

shopping center is a very competitive retail<br />

format. With the gradual elimination of open<br />

air markets their tenants are actively migrating<br />

to shopping centers.<br />

Along with the retail formats that can be<br />

in demand in Yekaterinburg, experts also try to<br />

attract the attention of developers to the most<br />

appealing districts of the city. As estimated by<br />

marketing and sales director with RED, Vladilen<br />

Stolyarov, such are the center south and the<br />

Botanical district, not to mention the downtown.<br />

“I’d also call the attention of developers<br />

to Uralmash, a very densely populated district<br />

which accounts for 15% of the Yekaterinburg<br />

population. One advantage of the local residents<br />

is a metro line that quickly transports<br />

them to the center where they work, shop and<br />

relax. Imagine a shopping mall springing up in<br />

their immediate vicinity. This would definitely<br />

be very popular among them!”<br />

If we look in the opposite direction, the<br />

infrastructure of the Bus Station is also undergoing<br />

through significant changes: one shopping<br />

mall has already emerged there and a<br />

number of other big projects are now under<br />

construction.<br />

Managing director of the Russian Council<br />

of Shopping Centers, Oleg Voitsekhovsky,<br />

thinks the Russian market somehow or other<br />

emulates the Western one: “already today people<br />

of Russia are not ready to overpay for new<br />

collections, willing to save money.” Therefore<br />

the future belongs to affordable shopping<br />

malls, in his opinion, where the tenant mix will<br />

operate in the “economy and low middle” segment.<br />

For now more than half of retail properties<br />

in the Urals capital are geared towards the<br />

mass-market segment (56.3%), as informed<br />

by Ural-Hermes, with 12.5% mixing the massmarket<br />

with deluxe elements, 15.6% operating<br />

in the economy class, 6.3% in the discounter<br />

segment and 9.4% in the deluxe segment.<br />

Today’s Yekaterinburg is an appealing destination<br />

for developers of retail and entertainment<br />

centers. This format is assigned special<br />

social importance. Ordzhonikidzevsky,<br />

Zheleznodorozhny, Verkh-Isetsky and Leninsky<br />

districts, along with Koltsovo Tract, duplicating<br />

the Siberian Tract, and North Khimmash are<br />

promising locations for such projects.<br />

Department stores and specialty centers are<br />

the format that also have a good outlook in the<br />

Urals capital.<br />

074-79 Regions_I_L.indd 78 23.08.2011 11:53:54


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

| News of Nothtwest |<br />

| Regions |<br />

| Listings |<br />

074-79 Regions_I_L.indd 79 23.08.2011 11:53:56<br />

79


80<br />

Объекты/Listings:<br />

Метраж<br />

кв. м / sqm<br />

Расположение / Location Описание / Description<br />

САО<br />

От 150<br />

ЦАО<br />

70 - 1600<br />

ЦАО<br />

70 - 7000<br />

ЮАО<br />

От 20 до 1300<br />

МО<br />

30 - 150<br />

МО<br />

5 - 20 000<br />

МО<br />

5 - 370<br />

ОФИСЫ / OFFICES<br />

Международное шоссе, 28 Б<br />

Mezhdunarodnoe highway, 28 B<br />

ММДЦ Москва-Сити, ул. Тестовская, 10<br />

MIBC Moscow-City, Testovskaya st., 10<br />

Шарикоподшипниковская д.1<br />

Sharikopodshipnikovskaya st., 1<br />

Район Донской<br />

Donskoy area<br />

Видное, Реутов, Мытищи<br />

Vidnoe, Reutov, Mytishi<br />

Бизнес-парк Skypoint – офисные помещения с базовой отделкой<br />

Business park Skypoint – office premises with basic fit-out<br />

БЦ “Северная Башня”, офисные помещения класса “А”.<br />

BC “Northern Tower”, A class. Office premises for lease.<br />

Бизнес-центр класса «А», десять этажей, современные инженерные системы, подземный паркинг<br />

BC of A class, 10-storeyed, up-to-date engineering systems, underground parking lot<br />

БЦ «Серпуховской Двор» в аренду офисы В+, склады (Шаболовская, Тульская, Ленинский пр-т, ВДНХ) www.serpdv.ru<br />

BC “Serpukhovskoi Dvor”, offices of B+ class for lease, warehouses (Shabolovskaya, Tulskaya, Leninskiy prospekt, VDNKh) www.serpdv.ru<br />

Сеть ТЦ «Курс»: арендаторы: «Перекресток», «Л’Этуаль», «МУЛЬТИ», «Кораблик», «БельПостель», «Аптека 36,6», “Пронто”, «Связной», “Евросеть”<br />

Chain of TC “Kurs”: leasers: “Perekryostok”, “L’etoile”, “MULTI”, “Korablik”, “BelPostel”, “Apteka 36,6”, “Pronto”, “Svyaznoy”, “Evroset”<br />

ТОРГОВЫЕ ПЛОЩАДИ / RETAIL SPACES<br />

5 км по Дмитровскому шоссе<br />

5th km of Dmitrovskoe highway<br />

Видное, Реутов, Одинцово<br />

Vidnoe, Reutov, Odintsovo<br />

Пауэр Центр Nord: S = 150 000 кв.м., прод. гип., гип. DIY, спорт. гип, гип. мебели. Срок строит-ва – 2012-2013 гг.<br />

Power Center Nord: S = 150 000 sq.m., grocery, DIY, sport hypermarket, furniture hypermarket. Delivery - 2012 -2013<br />

Сеть ТЦ «Курс»: арендаторы: «Перекресток», «Л’Этуаль», «Кораблик», «БельПостель», «Очкарик», «МУЛЬТИ», «Аптека 36,6», “Пронто”, «Связной», “Евросеть”<br />

Chain of TC “Kurs”: leasers: “Perekryostok”, “L’etoile”, “Korablik”, “BelPostel”, “Ochkarik”, “MULTI”, “Apteka 36,6”, “Pronto”, “Svyaznoy”, “Evroset”<br />

Цена (руб./кв. м)<br />

Price (RUR/sqm)<br />

Аренда - 12 000<br />

Lease - 12 000<br />

Прямая аренда<br />

Direct lease<br />

Аренда - от 10 000<br />

Lease - from 10 000<br />

от 9000 / год<br />

from 9000 / year<br />

Аренда договорная<br />

Lease negotiable<br />

Информация об агентстве<br />

Agencies Info<br />

Собственник<br />

Телефон<br />

Phone number<br />

(495) 227-227-5 Макарова Наталья<br />

Makarova Natalia<br />

Размещение<br />

объявлений в рубрике<br />

Объекты/Listings<br />

Тел.: +7 (495) 926-73-40, доб. 289<br />

Екатерина Соколова<br />

E-mail: e.sokolova@impressmedia.ru<br />

Аренда договорная<br />

Lease negotiable<br />

Аренда договорная<br />

Lease negotiable<br />

739-00-93<br />

www.n-tower.ru<br />

(495) 787-<strong>42</strong>-97<br />

(495) 232-21-80,<br />

(495) 234-08-75<br />

(495) 720-98-08, 8-916-347-12-<strong>42</strong><br />

(495) 597-04-47 www.stroy-plast.com<br />

(495) 720-98-08, 8-916-347-12-<strong>42</strong><br />

(495) 597-04-47 www.stroy-plast.com<br />

(495) 720-98-08, 8-916-347-12-<strong>42</strong><br />

(495) 597-04-47 www.stroy-plast.com<br />

080-82 Listings-169.indd 80 23.08.2011 11:54:50


# 17 (169) / 1–15.09.11<br />

Метраж<br />

кв. м / sqm<br />

Расположение / Location Описание / Description<br />

МО<br />

10 - 2000<br />

ЮАО<br />

9,38 га<br />

10 - 13,3 га<br />

5 - 70 га<br />

Горячая линия подписки (495)926-45-75<br />

Г. Мытищи, ул. Станционная<br />

Mytishi, Stantsionnaya st.<br />

ТЦ «Курс». 7500 кв.м, супермаркет, маг. элект., аптека, банк, торг. гал, рестораны и др. Открытие 2013 г.<br />

TC “Kurs”. 7500 sq.m., supermarket, electronics store, drug store, bank, retail gallery, restaurants etc. Open in 2013<br />

ЗЕМЛЯ / LAND<br />

Внешняя ст. 27й км МКАД<br />

Outband side of MKAD - 27th km<br />

Под строительство многофункционального торгово–офисного центра, ком-ции по границе участка. Собственность.<br />

Could be used for the construction of MROC, commerce according to the borders. Ownership<br />

РЕГИОНЫ / REGIONS<br />

Г. Омск, ул. Бархатова<br />

Omsk, Barkhatova st.<br />

Г. Омск<br />

Omsk<br />

Извещение<br />

Кассир<br />

Квитанция<br />

Кассир<br />

Гипермаркет, ТРК, логистика, все коммуникации, газ, ж/д.<br />

Hypermarket, retail-entertainment complex, logistics, all utilities, gas, railway<br />

Логистика, ТРК, жильё. Пересечение Федеральных трасс, Южные ворота, ж/д, газ<br />

Logistics, retail-entertainment complex, accomodation, crossroad of federal highway, Yuzhnye vorota, railway, gas<br />

| <strong>CRE</strong> Invest |<br />

| Объекты/Listings |<br />

Цена (руб./кв. м)<br />

Price (RUR/sqm)<br />

Аренда договорная<br />

Lease negotiable<br />

Продажа 962 500 руб./сотка<br />

Sale 962 500 rubles per 100 meters<br />

Продажа договорная<br />

Sale negotiable<br />

Продажа договорная<br />

Sale negotiable<br />

Информация об агентстве<br />

Agencies Info<br />

Собственник<br />

ООО «Импресс Медиа, Маркетинг»<br />

ИНН 7728567165 № 407 0281 01 000 000 02538 в ООО КБ «ПЛАТИНА» г.Москва<br />

БИК 044585931 Кор. счет № 301 0181 04 000 000 00931<br />

Подписка на журнал «Коммерческая недвижимость»<br />

Собственник 8-913-609-48-88<br />

Собственник 8-913-609-48-88<br />

Пожалуйста, заполните все поля печатными буквами<br />

Фамилия И. О. ________________________________________________________________<br />

Компания ____________________________________________________________________<br />

Если Вы хотите получать журнал в офис, не забудьте написать название компании<br />

Индекс ______________________________ Город ___________________________<br />

Ул. __________________________________________________________________________<br />

Дом ____________________ корпус ___________ кв. __________________<br />

Телефон ____________________________ e-mail___________________________________<br />

Сумма платежа _______________ руб. ______ коп. « ____ » _________ 201 г.<br />

Плательщик (подпись) _____________________<br />

ООО «Импресс Медиа, Маркетинг»<br />

ИНН 7728567165 № 407 0281 01 000 000 02538 в ООО КБ «ПЛАТИНА» г.Москва<br />

БИК 044585931 Кор. счет № 301 0181 04 000 000 00931<br />

Подписка на журнал «Коммерческая недвижимость»<br />

Пожалуйста, заполните все поля печатными буквами<br />

Фамилия И. О. ________________________________________________________________<br />

Компания ____________________________________________________________________<br />

Если Вы хотите получать журнал в офис, не забудьте написать название компании<br />

Индекс ______________________________ Город ___________________________<br />

Ул. __________________________________________________________________________<br />

Дом ____________________ корпус ___________ кв. __________________<br />

Телефон ____________________________ e-mail___________________________________<br />

Сумма платежа _______________ руб. ______ коп. « ____ » _________ 201 г.<br />

Плательщик (подпись) _____________________<br />

Телефон<br />

Phone number<br />

(495) 720-98-08, 8-916-347-12-<strong>42</strong><br />

(495) 597-04-47 www.stroy-plast.com<br />

(495) 508-78-93, Екатерина, Сергей<br />

8-916-810-76-58, Ekaterina, Sergey<br />

Заполните, пожалуйста, бланк платежной квитанции.<br />

Оплатите в любом отделении Сбербанка РФ.<br />

Копию оплаченной квитанции просим выслать<br />

в нашу редакцию по факсу (495) 926-45-75<br />

Адрес: 115191, г. Москва, 4-й Рощинский пр-д, д. 20, стр. 5<br />

e-mail: subscription@impressmedia.ru<br />

Стоимость подписки: 6 мес. 12 мес.<br />

Москва 2530 руб. 4700 руб.<br />

Регионы 2900 руб. 5400 руб.<br />

(цены включают ндс)<br />

080-82 Listings-169.indd 81 23.08.2011 11:54:50<br />

81<br />

Просьба не использовать предыдущие квитанции для оплаты


АРЕНДА / ПРОДАЖА<br />

82<br />

Объекты/Listings:<br />

ПРОДАЖА / АРЕНДА<br />

Особняк в центре (2-й Самотечный пер.,<br />

д. 3, стр. 1); 3 минуты от ст. м. Достоевская.<br />

473,5 кв.м.; 2 этажа + полноценный<br />

цоколь;<br />

Кабинетная планировка. 2 отдельных<br />

входа. Вентиляция, кондиционирование,<br />

телефония.<br />

Тел. 8 (909) 993-51-98<br />

Собственник<br />

Сергей<br />

ПОЛЕЗНЫЕ СТРАНИЦЫ <strong>CRE</strong><br />

080-82 Listings-169.indd 82 23.08.2011 11:54:50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!