10.06.2015 Views

Glo - National Museum Wales

Glo - National Museum Wales

Glo - National Museum Wales

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Fe wnes i sawl tirlun o byllau glo hefyd, weithiau’n<br />

uniongyrchol ar gynfas, dro arall yn frasluniau i’w<br />

datblygu’n ddiweddarach yn fy stiwdio. Un diwrnod,<br />

roeddwn i’n gwneud braslun o Lofa Merthyr Vale ac<br />

wedi ymgolli’n llwyr yn fy ngwaith, pan sylwais ar<br />

ryw siâp petryal gwyn ar ochr y bryn gyferbyn.<br />

Sylweddolais mai beddi’r plant a fu farw yn<br />

nhrychineb Aber-fan oeddynt.<br />

Yna, cefais wahoddiad gan British Coal Opencast<br />

i wneud casgliad o luniau ar y testun; treuliais<br />

flwyddyn yn ymweld â Ffos Las (maes rasio ceffylau<br />

heddiw), East Pit Extension a Nant Helen. Tipyn o<br />

olygfa oedd y lorïau dadlwytho’n mynd a dod yn ddibaid<br />

a gweld y safle’n newid o ddydd i ddydd. Roedd<br />

yr haf yn chwilboeth a’r gaeaf yn rhynllyd ar y safle<br />

siâp powlen. Tra’r oeddwn i ar y safle, cefais set radio<br />

symud a siarad (walkie-talkie) er mwyn gofyn am li<br />

yn ôl i’r swyddfeydd, ond weithiau byddwn i’n cael<br />

li gan lori ddadlwytho. Y tro cyntaf i mi weld<br />

ffrwydrad ar y safle, roedd yna fwg oren yn codi a<br />

meddyliais ei fod yn lliw gwych i’w ychwanegu at fy<br />

lluniau – ond esboniodd rhywun gyda chywilydd mai<br />

arwydd o danio gwael oedd hynny. Ond fe’i<br />

defnyddiais yr un fath! Roedd croeso i mi weithio yn<br />

lle mynnwn, gyda’r peiriannau’n mynd a dod o’m<br />

cwmpas. Roeddwn i wedi ymgolli’n llwyr yn fy<br />

ngwaith yng nghanol y sŵn byddarol pan deimlais<br />

ryw hen wynt oer, a throis i weld bod y sied fawr ar<br />

slediau a oedd union tu cefn i mi wedi’i symud –<br />

doeddwn i fawr callach oherwydd y dwndwr!<br />

Cacophony oedd yr enw a roddais ar y llun.<br />

Dros y blynyddoedd, dwi wedi astudio pob math o<br />

destunau gwahanol, o flwyddyn gyda’r Central School<br />

of Ballet, Llundain, llwyfannau olew yn anialwch<br />

Patagonia, dilyn Syrcas Wladol Moscow o amgylch y<br />

wlad, chwe mis yng Ngharchar Abertawe, gwyliau jazz<br />

ac, yn fwy diweddar, cerddorion clasurol. Ond roedd<br />

y project gwaith glo, yn enwedig y flwyddyn a dreuliais<br />

yn Six Bells, yn wych yn ogystal â’r cyfnod ym Mhwll<br />

y Tŵr pan oedd yn nwylo’r gweithwyr. Dyna’r profiad<br />

mwyaf gwerthfawr a gefais erioed, sef cipolwg go iawn<br />

ar fyd mwyngloddio ac mae gan y pwnc apêl arbennig<br />

i mi hyd heddiw. Mae gennyf tua 300 o lyfrau braslunio<br />

sy’n llawn o luniau o’r holl brojectau y bues i’n<br />

gysylltiedig â nhw, ac mae’n amlwg pa rai sy’n perthyn<br />

i’r glofeydd – y rhai mwyaf brwnt!<br />

Mae Cymunedau yn Gyntaf yn cymryd camau<br />

breision wrth helpu i adfer Six Bells yn sgil y bwlch<br />

anferthol a adawyd ers difodiant y diwydiant glo. Un<br />

o’r camau mwyaf beiddgar a chyffrous oedd<br />

comisiynu’r cerflun Gwarcheidwad, yn yr un modd â<br />

chreu canolfan amlbwrpas ar gyfer addysg,<br />

twristiaeth a hamdden sy’n prysur droi’n ganolbwynt<br />

i ymwelwyr niferus Six Bells.<br />

Valerie Ganz<br />

Ewch i www.valerieganz.co.uk am ragor o wybodaeth<br />

am Valerie Ganz.<br />

e men were the usual crews of hardworking,<br />

good-natured men with a bizarre sense of humour. I<br />

was drawing one face worker, he was the butt of the<br />

usual humour from passing crew, and one of them<br />

said “don’t forget his earring, he has only been wearing<br />

it since his wife found it on the back seat of the car”.<br />

I also made several landscape paintings of mines,<br />

sometimes direct onto canvas, at other times sketches to<br />

be developed back at my studio. One particular day I was<br />

sketching Merthyr Vale Colliery and was totally engrossed<br />

in what I was doing, when I became aware of a white<br />

oblong patch on the hillside opposite. I realised it was the<br />

graves of the children killed in the Aberfan disaster.<br />

I was then invited by British Coal Opencast to make<br />

a collection of work on the subject; I spent a year<br />

visiting Ffos Las (now a race course) East Pit Extension<br />

and Nant Helen. It was fascinating to see the dumper<br />

trucks constantly on the move and the way the site<br />

changed from day to day. In summer it could be<br />

sweltering in the site bowl and in winter absolutely<br />

freezing. When I was on site I was given a walkie-talkie<br />

so that I could tell them when I wanted a li to go back<br />

to the offices, but sometimes I got a li on one of the<br />

dumper trucks. e first time I saw blasting on a site,<br />

I saw orange fumes coming up and thought it was great<br />

colour and would add to the subject, but I was told with<br />

some embarrassment, that that was a sign of a bad blast,<br />

but I still used it! I was allowed to work wherever I liked<br />

with the machinery moving all around me. e noise<br />

was deafening, and I was engrossed in my work when<br />

I became aware of a cold draught and turned around<br />

to find that the big shed on sledges that had been<br />

directly behind me, had been moved away, the noise<br />

had been so loud I had not heard any extra activity. e<br />

resulting painting I called “Cacophony”.<br />

Over the years I have studied various subjects, a<br />

year in London at the Central School of Ballet, at oil<br />

rigs in the Patagonian Desert, followed Moscow State<br />

Circus around the country, six months at Swansea<br />

Prison, Jazz festivals and more recently classical<br />

musicians. But the coal-mining project especially the<br />

year spent in Six Bells was fantastic then leading onto<br />

to working in Tower colliery when it was owned by<br />

the miners. is was a most rewarding experience that<br />

gave me real insight into the world of mining and still<br />

holds a special fascination for me. I have about three<br />

hundred sketchbooks full of work from all the<br />

projects I have been involved with, but you can always<br />

see which the collieries ones are as they are so dirty.<br />

e regeneration of Six Bells by Six Bells Communities<br />

First is making amazing strides in developing the area to<br />

replace the huge void le by the demise of the coal<br />

industry. Commissioning the sculpture “Guardian” was a<br />

bold move as is creating a multi purpose centre for<br />

education, tourism and recreation, which is becoming a<br />

focal point for the many visitors to Six Bells.<br />

Valerie Ganz<br />

For further details of the work of Valerie Ganz visit -<br />

www.valerieganz.co.uk<br />

Y Gof<br />

The Blacksmith<br />

Cefais fy ngeni yn Nhretomas ym 1930. Dwi’n<br />

dod o deulu glofaol, a bu fy nhad, Idris<br />

omas, yn oferman yng Nglofa Bedwas. Pan<br />

adewais i’r ysgol ym 1944, roeddwn i am weithio ar<br />

Ystâd Fasnachu Trefforest ond, er i mi gael gwaith fel<br />

ffitiwr, ni fyddwn wedi dechrau tan fis Hydref, felly<br />

cefais swydd yn y lofa yn lle hynny. Glywes i erioed y<br />

fath iaith anweddus tan i mi gael cyfweliad gyda’r lofa<br />

– roedd y fforman yn dweud, ‘If you can’t work<br />

******* seven days every week, you’re no ******* good<br />

to me!’. Wrth gwrs, rydych chi’n clywed pobl yn rhegi<br />

yn gyson heddiw, ond yn y dyddiau hynny, roeddech<br />

chi’n gadael y rhegi yn y pwll.<br />

Dechreuais weithio fel morthwyliwr gyda’r gof, ac<br />

ym Medwas y bues i am y deugain mlynedd nesaf –<br />

roeddwn i’n nabod pob twll a chornel o’r lle!<br />

Gweithiais am ddwy flynedd gyda gof o’r enw Frank<br />

Cotrell a ddysgodd bopeth i mi – a’m cario mewn<br />

gwirionedd, gan nad oeddwn i’n dal iawn, ac ni<br />

fyddai byth yn gadael i mi godi unrhyw beth trwm.<br />

Roedd yn gwneud ei dŵls ei hun, ac roedden nhw<br />

mor dda nes bod rhai o’r gofaint eraill yn eu benthyca<br />

nhw. Roedd cryn dipyn o waith rhybedu ym Medwas,<br />

gyda’r holl dramiau a chaetsis wedi’u rhybedu at ei<br />

gilydd bryd hynny, a dysgodd Frank fi i dwymo<br />

rhybedion ar y tân. A dyna wnes i gydol fy nyddiau<br />

gwaith.<br />

Ar ôl dwy flynedd, gadawodd gwas y fforman<br />

cynorthwyol a chefais innau fy newis yn ei le. Dyma’r<br />

ychydig fisoedd mwyaf diflas a dreuliais erioed gan<br />

mai gaeaf 1947 oedd hi, ac roeddwn i ar rewi yng<br />

ngefail y gof. Roedd yr efail yn gynnes braf, wrth<br />

gwrs, ond fel morthwyliwr, roeddwn i’n gweithio y tu<br />

allan i’r efail ei hun. Hen fochyn o ddyn oedd y<br />

Iwas born in Trethomas in 1930. I come from a<br />

mining family, my father, Idris omas, was an<br />

overman in Bedwas Colliery. When I le school<br />

in 1944 I wanted to work in Treforest Trading Estate<br />

but, although I got a job as a fitter, I wouldn’t have<br />

started until October so I got a job in the colliery<br />

instead. I had never heard bad language until I had<br />

the interview for the colliery – the foreman said “If<br />

you can’t work ******* seven days every week, you’re<br />

no ******* good to me!” Today you hear swearing all<br />

the time but in those days you le it behind in the pit.<br />

I started in the blacksmiths’ shop as a striker and<br />

spent the next 40-odd years in Bedwas – I knew every<br />

nut and bolt in the place! I worked for two years with a<br />

smith called Frank Cotrell and he taught me everything,<br />

in fact he really carried me as I wasn’t very big and he<br />

wouldn’t let me li anything heavy. He made all his own<br />

tools and they were so good some of the other smiths<br />

used to borrow them. ere was a lot of riveting work<br />

in Bedwas, the trams and cages were all riveted together<br />

then, and Frank taught me how to warm rivets on the<br />

fire and I did that all my working life.<br />

Aer two years the assistant foreman’s boy le and he<br />

picked me in his place. is was the most miserable<br />

couple of months I spent as it was the winter of 1947 and<br />

I was freezing to death in the blacksmiths. e forge was<br />

warm, of course, but I was the striker and worked away<br />

from the actual forge. e foreman was a pig of a man<br />

who had been a scab when the scab union was at Bedwas.<br />

is particular fellow shouldn’t have been allowed to have<br />

a dog let alone look aer a boy, he used to criticize me all<br />

the time even though he didn’t take any pride in his own<br />

work. I wanted to leave but my father persuaded me not<br />

to as I would have been conscripted into the Army.<br />

56 57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!