12.07.2015 Views

Videoton Elektro-PLAST Kft Kaposvár SUPPLIER SUSTAINABILITY ...

Videoton Elektro-PLAST Kft Kaposvár SUPPLIER SUSTAINABILITY ...

Videoton Elektro-PLAST Kft Kaposvár SUPPLIER SUSTAINABILITY ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Videoton</strong> <strong>Elektro</strong>-<strong>PLAST</strong> <strong>Kft</strong> Kaposvár<strong>SUPPLIER</strong> <strong>SUSTAINABILITY</strong> DECLARATION<strong>Videoton</strong> <strong>Elektro</strong>-<strong>PLAST</strong> <strong>Kft</strong> KaposvárBESZÁLLÍTÓI FENNTARTHATÓSÁGI NYILATKOZATQ 2009-01Q 2009-01<strong>SUPPLIER</strong>:BESZÁLLÍTÓ:


ETIKAI KÓDEX AZ ELEKTRONIKAI IPARBANThe Electronic Industry Code of Conduct outlines standards to ensure that working conditions in theelectronics industry supply chain are safe, that workers are treated with respect and dignity, and thatmanufacturing processes are environmentally responsible.Az Etikai Kódex előírásai biztosítják az elektronikai ipar beszállítói láncolaton belüli biztonságosmunkavégzést, a dolgozókhoz történő tiszteletteljes hozzáállást, igazságos bánásmódot éskörnyezettudatos gyártási folyamatokat.Considered as part of the electronics industry for purposes of this Code are Original EquipmentManufacturers (OEMs), Electronic Manufacturing Services (EMS) firms and Original DesignManufacturers (ODMs) including contracted labor that may design, market, manufacture and/orprovide goods and services that are used to produce electronic goods. The Code may be voluntarilyadopted by any business in the electronics sector and subsequently applied by that business to itssupply chain and subcontractors.E Kódex értelmében az elektronikai ipar része minden, ún. Original Equipment Manufacturer (OEM),Electronic Manufacturing Services (EMS), Original Design Manufacturer (ODM) cég, beleértve aszerződéses gyártást, ami lehet tervezés, értékesítés, gyártás vagy elektronikai termékekalkatrészeinek előállitása ill. kapcsolódó szolgáltatás. A Kódexet önkéntes alapon használhatja bárkiaz elektronikai üzletágban, melyből adódóan annak hatályát kiterjesztheti alvállalkozóira valamintbeszállítói láncolatára is.To adopt the Code and become a participant (“Participant”), a business shall declare its support forthe Code and seek to conform to the Code and its standards in accordance with a managementsystem as set forth in the Code.Kódex használatával és a résztvevővé („Résztvevő”) válással együtt a cég a Kódexben foglaltaknakalárendeli magát, annak tartalmát elfogadja az általa előírtakat betarja.For the Code to be successful, it is acknowledged that Participants should regard the code as atotal supply chain initiative. At a minimum, participants shall require its next tier suppliers toacknowledge and implement the Code.Kódex eredményessége érdekében a Résztvevők azt a teljes beszállítói láncolatra vonatkozónaktekintik. Legalább a közvetlen beszállítóiktól elvárják, hogy a benne foglaltakat tudomásul vegyék ésműködésük során alkalmazzák.Fundamental to adopting the Code is the understanding that a business, in all of its activities,must operate in full compliance with the laws, rules and regulations of the ¹countries in which itoperates. The Code encourages Participants to go beyond legal compliance, drawing uponinternationally recognized standards, in order to advance social and environmental responsibility.A Kódex alkalmazásához elengedhetetlen, hogy a cégek működésük során teljes mértékbenbetartsák azon országok törvényeit, rendeleteteit, szabályozásait, mely területén tevékenységüketvégzik. A Kódex arra ösztönzi a Résztvevőket, hogy a jogi szabályozásokon és a nemzetközilegelismert követeleményeken túlmenően is tegyenek meg mindent a szociális és környezetvédelmifelelősség növelése érdekében.The Electronic Industry Code Participants are committed to obtaining regular input from stakeholdersin the continued development and implementation of the Electronic Industry Code of Conduct (EICC).Résztvevőknek rendszeresen tájékozódniuk kell a Kódex folyamatos fejlesztése és bevezése során.The Code is made up of five sections. Sections A, B, and C outline standards for Labor, Health andSafety, and the Environment, respectively. Section D outlines the elements of an acceptable system tomanage conformity to this Code. Section E adds standards relating to business ethics.Kódex öt részből áll: az A, B és C Fejezet a munkára, egészség-és munkabiztonságra éskörnyezetvédelemre vonatkozik. A D Fejezet tartalmazza a Kódexben foglaltak betartását biztosítóirányítási rendszert. Az E Fejezet az üzleti életben etikus magatartás elemeit tartalmazza.¹The Code is not intended to create new and additional third party rights, including for employees¹A Kódex nem hoz létre új ill. további jogokat sem harmadik fél, sem dolgozók részére2


A. LABORA. MUNKAParticipants are committed to uphold the human rights of workers, and to treat themwith dignity and respect as understood by the international community.A Résztvevők kötelesek a dolgozók emberi jogait tiszteletben tartani, velükszemben igazságosan eljárni a nemzetközi közösségnek megfelelően.Recognized standards such as the Universal Declaration of Human Rights (UDHR),Social Accountability International (SAI) and the Ethical Trading Initiative (ETI) wereused as references in preparing the Code and may be a useful source of additionalinformation.A Kódex alapjául olyan nemzetközi egyezmények szolgáltak, mint - továbbiinformációk megszerzéséhez hasznos források lehetnek - Az Emberi Jogok EgyetemesNyilatkozata (UDHR), Social Accountability International (SAI) és Ethical TradingInitiative (ETI).The labor standards are:Munkaügyi normák:1) Freely Chosen EmploymentForced, bonded or indentured labor or involuntary prison labor is not to be used. Allwork will be voluntary, and workers should be free to leave upon reasonable notice.Workers shall not be required to hand over government-issued identification, passportsor work permits as a condition of employment.Önként vállalt munkavégzésKényszermunkát, kölcsönben végzett vagy szolgamunkát, ill. nem önként vállalt,börtönben végzett kényszerű munkát végezni tilos. A munkát önként kell vállalni, amunkavégzéstől a dolgozók elfogadható indoklást követően eltekinthetnek. A dolgozóka foglalkoztatás feltételeként nem kötelesek útlevelet vagy munkavállalási engedélytvagy egyéb állami azonosító okmányt átadni.2) Child Labor AvoidanceChild labor is not to be used in any stage of manufacturing. The term “child” refers toany person employed under the age of 15 (or 14 where the law of the country permits),or under the age for completing compulsory education, or under the minimum age foremployment in the country, whichever is greatest. The use of legitimate workplaceapprenticeship programs, which comply with all laws and regulations, is supported.Workers under the age of 18 should not perform hazardous work and may be restrictedfrom night work with consideration given to educational needs.GyermekmunkaMunkavégzésre gyermekeket alkalmazni tilos. A ’gyermek’ kifejezés vonatkozik minden15 év alatti ( ill. 14 év alatti, amennyiben az adott ország törvénye úgy írja elő)munkavállalóra, ill. tanköteles korban levő vagy a munkavállaláshoz szükségesminimális kort el nem érő személyre az adott országban érvényben levő jogiszabályozás értelmében.3) Working HoursStudies of business practices clearly link worker strain to reduced productivity,increased turnover and increased injury and illness. Workweeks are not to exceed themaximum set by local law. Further, a workweek should not be more than 60 hours perweek, including overtime, except in emergency or unusual situations. Workers shall beallowed at least one day off per seven-day week.3


MunkaidőAz üzleti gyakorlatokat vizsgáló tanulmányok kimutatták, hogy a munkavállalóktúlterheltsége, a csökkent teljesítmény, megnövekedett árbevétel és amegsokszorozódott balesetek ill. betegség miatti hiányzások között szorosösszefüggés van. A munkahetek száma nem haladhatja meg a törvény által előírtmértéket. A rendkívüli körülményektől vagy kivételes esetektől eltekintve az egymunkahéten ledolgozott munkaórák száma nem haladhatja meg a 60 órát, beleértve atúlórát. Egy hét napból álló héten a dolgozónak legalább egy szabadnapot kellbiztosítani.4) Wages and BenefitsCompensation paid to workers shall comply with all applicable wage laws, includingthose relating to minimum wages, overtime hours and legally mandated benefits. Incompliance with local laws, workers shall be compensated for overtime at pay ratesgreater than regular hourly rates. Deductions from wages as a disciplinary measureshall not be permitted. The basis on which workers are being paid is to be provided in atimely manner via pay stub or similar documantation.Bérek és juttatásokA dolgozók kompenzálása a bérezésre vonatkozó törvényeknek megfelelően kell, hogytörténjen, betartva a minimálbérre, túlórára és törvényileg elrendelt juttatásokravonatkozó rendeleteket. Az adott országban hatályos szabályozásnak megfelelően atúlórák után a dolgozók részére a normál munkaidőben ledolgozott órákért járó bérnélmagasabb órabér jár. Fegyelmezési célból a munkabérből levonás nem megengedett.A bér kifizetésének alapjául szolgáló adatokat bérpapír vagy hasonló dokumentumformájában rendszeresen a dolgozó rendelkezésére kell bocsájtani.5) Humane TreatmentThere is to be no harsh and inhumane treatment, including any sexual harassment,sexual abuse, corporal punishment, mental or physical coercion or verbal abuse ofworkers: nor is there to be the threat of any such treatment.Humánus bánásmódTilos a durva, embertelen bánásmód, beleértve a szexuális zaklatást, szexuálisvisszélést, testi fenyítést, mentális vagy fizikális kényszerítést vagy szóbeli sértegetést,tilos továbbá a felsorolt bánásmóddal való fenyegetés.6) Non-DiscriminationParticipants should be committed to a workforce free of harassment and unlawfuldiscrimination. Companies shall not engage in discrimination based on race, color,age, gender, sexual orientation, ethnicity, disability, pregnancy, religion, politicalaffiliation, union membership or marital status in hiring and employment practicessuch as promotions, rewards, and access to training. In addition, workers orpotential workers should not be subjected to medical tests that could be used in adiscriminatory way.Megkülönböztetés tilalmaA Résztvevők kötelesek zaklatástól és jogtalan megkülönböztetéstől mentesmunkahelyet teremteni. Tilos a faji, bőrszín vagy kor szerinti, nem vagy szexuálisbeállítottság, etnikai hovatartozás szerinti, továbbá fogyatékosság, várandósság,vallás, politikai nézet, szakszervezeti tagság vagy családi állapot alapján törtönőmegkülönböztetés a felvételi eljárás vagy munkaviszony során, pl. előléptetés,jutalmazás, továbbtanulás, stb. A felvételre jelentkezőket valamint alkalmazottakatnem lehet olyan orvosi vizsgálat alá vetni, ami megkülönböztetésükre használhatófel.4


7) Freedom of AssociationOpen communication and direct engagement between workers and management arethe most effective ways to resolve workplace and compensation issues. Participantsare to respect the rights of workers to associate freely, join or not join labor unions,seek representation, join workers’ councils in accordance with local laws. Workers shallbe able to communicate openly with management regarding working conditions withoutfear of reprisal, intimidation or harassment. Notwithstanding the requirements as statedin the Electronic Code of Conduct, Royal Philips Electronics requests compliance to theadditional requirements asDescribed in the Annex to Section A.7 of the EICC.Egyesülési szabadság jogaA bérezési és munkahelyi ügyek lebonyolításának leghatékonyabb módja a nyílt ésközvetlen kommunikáció a dolgozók és a vezetőség között. A Résztvevőknek adolgozók helyben hatályos törvények alapján történő egyesülési szabadságához valójogát, szakszervezethez történő szabad csatlakozásának jogát, képviselő választáshozvaló jogát valamint dolgozók tanácsához való csatlakozási jogát tiszteletben kelltartani. A dolgozók részére biztosítani kell annak lehetőségét, hogy a vezetőséggel amunkafeltételekről nyíltan, megtorlástól, megfélemlítéstől vagy zaklatástól való félelemnélkül beszélhessenek. A Kódex követelményeinek betartása mellett, a Royal PhilipsElectronics továbbá azt is elvárja a Résztvevőktől, hogy az A.7. pont mellékletébenfoglaltaknak is eleget tegyenek.5


B. HEALTH and SAFETYB. EGÉSZSÉG-ÉS MUNKAVÉDELEMParticipants recognize that the quality of products and services, consistency ofproduction, and workers’ morale are enhanced by a safe and healthy work environment.Participants also recognize that ongoing worker input and education is key to identifying andsolving health and safety issues in the workplace.A Résztvevők elismerik, hogy a termékek és szolgáltatások minősége, a gyártáskövetkezetessége és a munkafegyelem csak biztonságos és egészségesmunkakörnyezetben valósítható meg.Recognized management systems such as OHSAS 18001 and ILO Guidelines onOccupational Safety and Health were used as references in preparing the Code and may bea useful source of additional information.A Kódex összeállításának alapjául, tanúsított vállalatirányítási rendszerek, mint pl.OHSAS 18001 és ILO Guidelines on Occupational Safety and Health szolgáltak, melyekhasznos források lehetnek további információk megszerzéséhez.The health and safety standards are:Egészség-és munkavédelmi normák:1) Occupational SafetyWorker exposure to potential safety hazards (e.g., electrical and other energy sources,fire, vehicles, and fall hazards) are to be controlled through proper design, engineeringand administrative controls, preventative maintenance and safe work procedures(including lockout/tagout). Where hazards cannot be adequately controlled by thesemeans, workers are to be provided with appropriate personal protective equipment.Workers shall not be disciplined for raising safety concerns.MunkavédelemA dolgozókat a munkavégzés során esetlegesen felmerülő veszélyektől megfelelőtervezéssel, műszaki és adminisztrációs ellenőrzéssel, megelőző karbantartással ésbiztonságos munkavégzés (beleértve a lockout / tagout is = pl. karbantartás alattáramtalanítást vagy ártalmatlanítást jelent, feltüntetve pl. egy adott gépen, hogy azt elindítanitilos) révén meg kell óvni (pl. elektromos vagy egyéb energia források okozta veszély,tűz, járműbaleset, egyéb baleset). Ahol a veszélyhelyzeteket a fent felsorolt módonnem lehet kellőképpen kiküszöbölni, a dolgozókat megfelelő védőfelszereléssel kellellátni. A dolgozókat azért tilos megbüntetni, mert munkavédelmi szempontból nemtartanak valamit biztonságosnak.2) Emergency PreparednessEmergency situations and events are to be identified and assessed, and their impactminimized by implementing emergency plans and response procedures, including:emergency reporting, employee notification and evacuation procedures, worker trainingand drills, appropriate fire detection and suppression equipment, adequate exit facilitiesand recovery plans.Felkészültség vészhelyzetreA vészhelyzeteket fel kell ismerni és fel kell mérni, hatásukat minimálisra kellcsökkenteni tervek bevezetésével és elhárítási eljárásokkal, beleértve a vészhelyzetbejelentését, a dolgozók értesítését és kimenekítési eljárásokat, a dolgozók oktatásátés gyakorlatokat, tűzjelző és tűzoltó berendezéseket, megfelelő vészkijáratokat ésterveket a vészhelyzet felszámolását követő teendőkről.6


3) Occupational Injury and IllnessProcedures and systems are to be in place to manage, track and report occupationalinjury and illness, including provisions to: a) encourage worker reporting; b) classify andrecord injury and illness cases; c) provide necessary medical treatment; d) investigatecases and implement corrective actions to eliminate their causes; and d) facilitatereturn of workers to work.Munkahelyi baleset és betegségA munkahelyi balesetek és betegségek kezelésére, nyomonkövetésére és jelentéséremegfelelő eljárást, rendszert kell létrehozni, beleértve a.) dolgozói bejelentésszorgalmazását b.) balesetek és betegségek osztályozása és nyilvántartása c.) orvosiellátás biztosítása d.) esetek kivizsgálása, a kiváltó okok megszüntetésére irányulójavító intézkedések bevezetése d.) a dolgozók munkába történő visszatéréséneksegítése.4) Industrial HygieneWorker exposure to chemical, biological and physical agents is to be identified,evaluated, and controlled. When hazards cannot be adequately controlled byengineering and administrative means, workers are to be provided with appropriatepersonal protective equipment.Ipari higiéniaA dolgozókkal érintkező kémiai, biológiai és fizikai anyagokat azonosítani, értékelni ésellenőrizni kell. Amikor a veszélyt nem lehet bizonyos műszaki vagy adminisztrációseljárások révén kellőképpen kezelni, a dolgozókat megfelelő védőfelszereléssel kellellátni.5) Physically Demanding WorkWorker exposure to physically demanding tasks, including manual materialhandling and heavy lifting, prolonged standing and highly repetitive or forcefulassembly tasks is to be identified, evaluated and controlled.Fizikailag megerőltető munkaA dolgozók által végzett fizikailag megerőltető munkát - beleértve a kézianyagmozgatást, nehéz súlyok emelgetését, hosszantartó állómunkát,rendkívül gyakran végzett vagy kimagaslóan nagy erőkifejtést igénylőtevékenységet - azonosítani, értékelni és ellenőrizni kell.6) Machine SafeguardingPhysical guards, interlocks and barriers are to be provided and properlymaintained for machinery used by workers.Gépek védelmeA dolgozók által használt gépekre védőfelszerelést, reteszeket, zárakatés korlátokat kell felszerelni és azokat megfelelően karban kell tartani.7) Dormitory and CanteenWorkers are to be provided with clean toilet facilities, access to potable water andsanitary food preparation and storage facilities. Worker dormitories provided by theParticipant or a labor agent are to be clean, safe, and provide emergency egress,adequate heat and ventilation and reasonable personal space.Munkásszállás, étkezési lehetőségTiszta mosdót, iható vízhez való hozzáférést valamint étkezési és tároló helyiségetbiztosítani kell a dolgozók részére. A munkásszállásnak tisztának, biztonságosnakkell lennie, vészkijárattal, megfelelő fűtéssel felszerelve és szellőztetésilehetőséggel ellátva.7


C. ENVIRONMENTALC. KÖRNYEZETVÉDELEMParticipants recognize that environmental responsibility is integral to producingworld-class products. In manufacturing operations, adverse effects on the community,environment and natural resources are to be minimized while safeguarding the healthand safety of the public.A Résztvevők elismerik, hogy világszínvonalú termékek gyártása során akörnyezet védelme elengedhetetlen. Az egészség megóvása és a biztonságra valótörekvés mellett a gyártási tevékenységben a közösségre, környezetre és természetiforrásokra gyakorolt káros hatásokat minimálisra kell csökkenteni.Recognized management systems such as ISO 14001, the Eco Management andAudit System (EMAS) were used as references in preparing the Code and may be auseful source of additional information.A Kódex összeállításának alapjául, tanúsított vállalatirányítási rendszerek, mint pl.ISO 14001 valamint ECO Management and Audit System (EMAS) szolgáltak, melyekhasznos források lehetnek további információk megszerzéséhez.The environmental standards are:Környezetvédelmi normák:1) Environmental Permits and ReportingAll required environmental permits (e.g. discharge monitoring) andregistrations are to be obtained, maintained and kept current and theiroperational and reporting requirements are to be followed.Környezetvédelmi engedélyek és bejelentésMinden szükséges környezetvédelmi engedélyt (pl. káros anyag kibocsájtás)és bejegyzést meg kell szerezni, frissíteni és naprakészen kell tartani, aműködésre és bejelentésre vonatkozó elvárásokat be kell tartani.2) Pollution Prevention and Resource ReductionWaste of all types, including water and energy, are to be reduced oreliminated at the source or by practices such as modifying production,maintenance and facility processes, materials substitution, conservation,recycling and re-using materials.Szennyezés megelőzése és források csökkentéseAz energiapazarlást minimálisra kell csökkenteni ill. meg kell szüntetni pl.gyártás módosításával, karbantartással vagy a létesítményt érintő egyébtevékenységgel, anyagcserével, átalakítással, újrahasznosítással vagy azanyagok többszöri felhasználásával.3) Hazardous SubstancesChemical and other materials posing a hazard if released to the environmentare to be identified and managed to ensure their safe handling, movement,storage, recycling or reuse and disposal.Veszélyes anyagokA környezetbe jutva káros hatást gyakorló anyagokat azonosítani kell,biztonságos kezelésükről, szállításukról, tárolásukról, újrahasznosításukrólvagy többszöri felhasználásukról ill. eltakarításukról intézkedni kell.8


4) Wastewater and Solid WasteWastewater and solid waste generated from operations, industrial processesand sanitation facilities are to be monitored, controlled and treated asrequired prior todischarge or disposal.Szennyvíz és szilárd hulladékA különböző tevékenységekből, ipari folymatokból és szociális helységekbőlszármazó szennyvíz és egyéb szilárd hulladékot az előírásoknakmegfelelően kell kezelni.5) Air EmissionsAir emissions of volatile organic chemicals, aerosols, corrosives, particulates,ozone depleting chemicals and combustion by-products generated fromoperations are to be characterized, monitored, controlled and treated asrequired prior to discharge.Levegőbe történő kibocsájtásA gyártási tevékenység során keletkező szerves illóanyagokat, aerozolokat,maróanyagokat, szemcsés anyagokat, ózonbomlasztó anyagokat és égésimelléktermékeket azonosítani kell, azokat figyelemmel kell kísérni,ellenőrizni és az előírásoknak megfelelően kezelni kell.6) Product Content RestrictionsParticipants are to adhere to all applicable laws and regulations regardingprohibition or restriction of specific substances including labeling laws andregulations for recycling and disposal. Participants are also to adhere toprocesses to comply with each agreed-upon customer-specific restricted andhazardous materials list.A termékek tiltott összetevőiA Résztvevők vállalják bizonyos termékek által korlátozott mértékbentartalmazható anyagokra vagy tiltólistán szereplő összetevőkre vonatkozóvalamennyi törvényi előírás és rendelet betartását, beleértve a címkézésiszabályozást, újrahasznosítást és megsemmisítést. A Résztvevők vállaljáktovábbá, hogy a gyártási folyamatok során az előzetesen egyeztetett vevőspecifikustiltólistának és veszélyes anyagokat tartalmazó felsorolásnakmegfelelően járnak el.9


D. MANAGEMENT SYSTEMD. VÁLLALATIRÁNYÍTÁSI RENDSZERParticipants shall adopt or establish a management system whose scope is related tothe content of this Code. The management system shall be designed to ensure (a)compliance with applicable laws, regulations and customer requirements related to theparticipant’s operations and products; (b) conformance with this Code; and (c) identificationand mitigation of operational risks related to this Code. It should also facilitate continualimprovement.A Résztvevők vállalják, hogy létrehoznak vagy elfogadnak egy - a Kódex tartalmánakmegfelelő - vállalatirányítási rendszert, figyelembe véve a.) az érvényben levő jogitörvényeket, szabályozásokat, a Résztvevők tevékenységére, termékeire vonatkozó vevőielvárásokat b.) a Kódex előírásait c.) a Kódex tartalmához kapcsolódó veszélyekazonosítását és enyhítését. A vállalatirányítási rendszernek a folyamatos fejlődést szinténtámogatnia kell.The management system should contain the following elements:A vállaltirányítási rendszernek az alábbi elemeket kell tartalmaznia:1) Company CommitmentCorporate social and environmental responsibility statements affirming Participant’scommitment to compliance and continual improvement.A vállalat elkötelezettségeA vállalatnak a társadalom, a környezet valamint a folyamatos fejlődés irántielkötelezettségének kinyilvánítása.2) Management Accountability and ResponsibilityClearly identified company representative[s] responsible for ensuring implementation andperiodic review of the status of the management systems.A vezetőség elszámoltatása és felelősségeEgyértelműen megnevezett képviselő(k), akik a végrehajtásért és az irányítási rendszerekállapotának időnkénti ellenőrzéséért felelősek.3)Legal and Customer RequirementsIdentification, monitoring and understanding of applicable laws, regulations and customerrequirements.Jogi előírások és vevői követelményekA vonatkozó jogi előírások, rendeletek és vevői követelmények azonosítása, figyelemmelkísérése és értelmezése.4) Risk Assessment and Risk ManagementProcess to identify the environmental, health and safety˛ and labor practice risks associatedwith Participant’s operations. Determination of the relative significance for each risk andimplementation of appropriate procedural and physical controls to ensure regulatorycompliance to control the identified risks.Kockázatértékelés és kockázatkezelésA Résztvevők tevékenységével kapcsolatos környezetvédelmi, egészség-és munkabiztonsági,munkavédelmi kockázatok azonosítása. Az egyes kockázati tényezők jelentőségénekmegállapítása, megfelelő ellenőrzési tevékenység bevezetése.5)Performance Objectives with Implementation Plan and MeasuresWritten standards, performance objectives, targets and implementation plans including aperiodic assessment of Participant’s performance against those objectives.Teljesítménycélok bevezetési tervvel és teendőkkelElőírások, teljesítménycélok, bevezetési tervek, a Résztvevők teljesítményének időszakosösszevetése az előzetesen kitűzött célokkal.10


6) TrainingPrograms for training managers and workers to implement Participant’s policies,procedures and improvement objectives.KépzésProgramok a vezetőség és a dolgozók részére a Résztvevők vállalatiszabályozásainak, eljárásainak és fejlődési céljainak megvalósítása érdekében.7) CommunicationProcess for communicating clear and accurate information about Participant’s performance,practices and expectations to workers, suppliers and customers.KommunikációA Résztvevők teljesítményére, gyakorlatára valamint a dolgozókkal, beszállítókkal és vevőkkelszemben támasztott követelményeire vonatkozó egyértelmű és pontos tájékoztatás.8) Worker Feedback and ParticipationOngoing processes to assess employees’ understanding of and obtain feedback onpractices and conditions covered by this Code and to foster continuousimprovement.Dolgozói visszajelzés és részvételFolyamatos ellenőrzése annak, hogy a dolgozók megértették a Kódexbenfoglaltakat, kapcsolódó visszajelzések begyűjtése, folyamatos fejlődés elősegítése.9) Audits and AssessmentsPeriodic self-evaluations to ensure conformity to legal and regulatory requirements, thecontent of the Code and customer contractual requirements related to social andenvironmental responsibility.Auditok és értékelésekIdőszakos önértékelések a jogi és egyéb szabályozási követelményeknek, a Kódextartalmának és a vevő felé a társadalmi és környezetvédelmi felelősséggel kapcsolatbanvállalat szerződési kötelezettségeknek való megfelelés ellenőrzése érdekében.10) Corrective Action ProcessProcess for timely correction of deficiencies identified by internal or external assessments,inspections, investigations and reviews.Javító intézkedésekKülső vagy belső értékelések, vizsgálatok, kivizsgálások és felülvizsgálatok során feltárthiányosságok kijavítására irányuló intézkedések.11)Documentation and RecordsCreation of documents and records to ensure regulatory compliance and conformity tocompany requirements along with appropriate confidentiality to protect privacy.Dokumentálás, nyílvántartásokA céges elvárásoknak történő megfelelés biztosítása érdekében dokumentumok ésnyilvántartások létrehozása, tekintettel azok bizalmas jellegére a titoktartási kötelezettségbetartásával.2 Areas to be included in a risk assessment for health and safety are warehouse and storage facilities,plant/facilities support equipment, laboratories and test areas, sanitation facilities (bathrooms),kitchen/cafeteria and worker housing /dormitories.2 Egészség-és munkabiztonsági kockázatok szempontjából az alábbi területeket kell értékelni: raktár,tárolóhelyiségek, munkaeszközök, laboratóriumok, tesztszobák, szociális helyiségek, konyha/étkező ésmunkásszálló.11


ETHICSETIKATo meet social responsibilities and to achieve success in the marketplace,Participants and their agents are to uphold the highest standards of ethics including:A társadalmi elvárásoknak történő megfelelés valamint a piaci sikerek elérése érdekében,a Résztvevők és ügyfeleik a legmagasabb szintű etikai magatartást kell, hogy tanusítsák:1) Business IntegrityThe highest standards of integrity are to be expected in all business interactions. Any and allforms of corruption, extortion and embezzlement are strictly prohibited resulting in immediatetermination and legal actions.Üzleti tisztességAz üzleti élet során a tisztesség megmagasabb szintje az elvárás. A korrupció, zsarolás,sikkasztás bárminemü formája szigorúan tilos, azonnali szerződésbontást von maga után jogikövetkezményekkel.2) No Improper AdvantageBribes or other means of obtaining undue or improper advantage are not to be offered oraccepted.Jogtalan előnyszerzésMegvesztegetés vagy bármi más módon történő előnyszerzés felajánlása vagy elfogadásatilos.12


3) Disclosure of InformationInformation regarding business activities, structure, financial situation and performance is tobe disclosed in accordance with applicable regulations and prevailing industry practices.Adatok nyilvánosságra hozatalaAz üzleti tevékenységre, szerkezetre, pénzügyi helyzetre vagy teljesítményre vonatkozóadatok közzététele csak a vonatkozó rendeleteknek és az alkalmazott gyakorlatnakmegfelelően történhet.4) Intellectual PropertyIntellectual property rights are to be respected; transfer of technology and know-how is to bedone in a manner that protects intellectual property rights.Szellemi tulajdonA szellemi tulajdont tiszteletben kell tartani. Technológiai ismeretek, szakmai tapasztalatátadása kizárólag a szellemi tulajdonjog védelmével történhet.5) Fair Business, Advertising and CompetitionStandards of fair business, advertising and competition are to be upheld. Means tosafeguard customer information should be available.Becsületes üzlet, reklám, versenyA becsületes ügyvitel, reklám, verseny szabályait be kell tartani. A vevőre vonatkozóadatok védelmét biztosítani kell.6) Protection of IdentityPrograms that ensure the protection of supplier and employee whistleblower confidentiality areto be maintained.Személyazonosság védelmeA beszállítók vagy dolgozók közül a feljelentést tevő személyazonosságának védelmétbiztosítani kell.7)Community EngagementCommunity engagement is encouraged to help foster social and economic development.Közösségi kötelezettség vállalásA közösségi kötelezettségvállalást támogatni kell a társadalmi és gazdasági fejlődésérdekében.Right to OrganizeSupplier shall recognize and respect the freedom of its employees to choose whether or not toestablish or to associate with any organization of their own choosing (including labor unions)without Suppliers’ prior authorization. The employment of a worker shall not be made subject tothe condition that he/she shall not join a union or shall relinquish trade union membership.Furthermore, the dismissal of – or otherwise prejudice – a worker shall not be caused by reasonof union membership. Supplier will not interfere with or finance labor organizations or take otheractions with the object of placing such organization under the control of Supplier.Szerveződéshez való jogA beszállítónak tiszteletben kell tartania a dolgozók azon jogát, hogy szabadonhozzanak létre vagy csatlakozzanak bármely általuk választott szervezethez (beleértve aszakszervezetet is) a Beszállító előzetes engedélye nélkül. A dolgozóval történőmunkaviszony létesítést nem befolyásolhatja az a tény, hogy a munkavállaló csatlakozik-e aszakszervezethez vagy lemond-e szakszervezeti tagságáról. Továbbá a munkaviszonymegszűnését sem okozhatja – vagy nem érintheti hátrányosan - a szakszervezeti tagságténye. A Beszállító nem akadályozhat vagy támogathat Munkaügyi Szervezeteket ill. nemtehet a célból semmit, hogy egy adott munkaügyi szervezetet ellenőrzése alá vonjon.Collective BargainingSupplier shall respect – within the framework of law, regulations and prevailing laborrelations and employment practices – the right of its employees to be represented by labor13


unions and other employee organizations. Supplier will engage in negotiations, either on itsown behalf or through employers’ associations, with a view to reaching agreement onemployment conditions.Kollektív szerződésA Beszállítónak tiszteletben kell tartania a dolgozók munkaügyi szervezetek vagy egyébdolgozói szervezetek általi képviseletéhez való jogát a törvényi szabályozások, az érvénybenlevő munkaügyi viszonyok és munkavállalói gyakorlat szerint.A Beszállító a tárgyalásokon saját nevében vagy dolgozói képviseleten keresztül járhatel a munkaviszonyt érintő feltételekben történő megegyezésre való törekvéssel.References: The following standards were used in preparing this Code and may be auseful source of additional information. The following standards may or may not beendorsed by each Participant.Referenciák: Az alábbi irányelvek szolgáltak a Kódex elkészítésének alapjául, melyektovábbi információk megszerzésének hasznos forrásai lehetnek. Az alábbi irányelveketnem minden Résztvevő hagyta jóvá.The Electronic Industry Code of Conduct was initially developed by a number of companiesengaged in the manufacture of electronics products between June and October 2004.Participating companies included Celestica, Dell, Flextronics, HP, IBM, Jabil, Sanmina SCI,and Solectron.Companies adopting/endorsing the code and/or joining the Implementation Group include:Celestica, Cisco, Dell, Flextronics, Foxconn, HP, IBM, Intel, Jabil, Lucent, Microsoft,Sanmina SCI, Seagate, and Sony. Other companies are invited and encouraged to adoptthis code. You may obtain additional information from www.eicc.infoAz Etikai Kódex az elektronikai iparban c. kiadványt 2004. június és október között azelektronikai termékeket gyártó iparban tevékenykedő több cég hozta létre mint pl. Celestica,Dell, Flextronics, HP, IBM, Jabil, Sanmina SCI és Solectron.A kódexet jóváhagyta / efogadta és/vagy a bevezető csoporthoz csatlakozott cégek pl:Celestica, Cisco, Dell, Flextronics, Foxconn, HP, IBM, Jabil, Lucent, Microsoft, SanminaSCI, Seagate és Sony. A Kódexet más cégek is alkalmazhatják.Bővebb információ: www.eicc.info14


Declaration to be signed by supplier:A nyilatkozatot aláíró beszállító:Name: ____________________ ( Company Stamp)Név: ______________________( céges bélyegző )Function: __________________Beosztás: __________________Date: _________________________Dátum: ________________________Signature: ______________________Aláírás: _________________________15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!