У. Бон, Ю. Гик, Костелянец, В. Кулаков и многиедругие исследователи рассматривают визуальную поэзиюкак отдельный жанр на основании использованиявизуального компонента в вербальном тексте дляпередачи определенного концепта автора.Определение Ю. Гика, прежде всего, позволяетразграничить визуальную поэзию от традиционной иотображает наиболее общий аспект данного явления:«визуальная поэзия – синтетический жанр, находящийсяна стыке между визуальными искусствами илитературой» [4]. Подобное стыковое положение объясняется,прежде всего, тенденцией литературногопространства к интермедиальности. Авторы намеренноводят в текст произведения другую семиотическуюсистему для удвоения пространства поэтического текста.Визуальный образ, инкорпорированный в вербальныйтекст, дополняет его и усложняет его структуру,то есть приводит к увеличению каналов восприятияи прочтения.Профессор У. Бон трактует визуальную поэзиюкак жанр литературы, в которой роль читателя совмещенас ролью зрителя, а в самом поэтическом текстепродемонстрирован отказ от «прямолинейной»структуры и пластичности. «Сочетание визуальных ивербальных элементов не столько обращено к интеллектучитателя, сколько к его взгляду» [18]. Визуальноевосприятие поэтического текста опережает егопрочтение, так как фактурность текста, запечатленногона бумаге, обращает на себя пристальное вниманиесо стороны читателя-зрителя. Поэтому вне зависимостиот того, «образуют ли визуальные элементы рудиментарнуюили сложноустроенную структуру, онитрансформируют поэтический текст в картину» [18].Согласно Дж. Адлеру «в визуальном тексте смысловаяи художественная нагрузки распределяются междупоэтическим сообщением и графической или изобразительнойформой его выражения, причём создаваемоекомплексное значение не может бытьвыражено ни одним из художественных средств, взятыхв отдельности» [1, с. 16].Непрерывность традиции визуальной поэзии. Типологияи систематика фигурных стихов [1]. Следовательно,в отличие от других поэтических жанров, визуальнаяпоэзия всегда требует зрительного восприятия.А. Бубнов, Вс. Некрасов считают, что визуальнаяпоэзия – это тот жанр, в котором фактурность достигаетсяпутем функционального использования пространственныхобразов [2; 13, с. 39].Интересным представляется мнение М. А. Сухотина,который рассматривая визуальную поэзию какотдельный жанр, считает, что она уже успела «изжить»себя, «мимикрировала, рассеялась в сильно …вербализованном изобразительном искусстве, не исключаярекламу, комиксы и т. д.» [16, с. 54 – 58]. Вданном случае наблюдается смешение понятия собственновизуальной поэзии и тенденции использованиявизуального образа и минимизированного вербальногокомпонента в коммерческих целях (реклама, комикси т. д.). Подобное коммерческое использованиевизуального и вербального компонента нельзя относитьк литературному пространству, так как их функциии назначения отличны от поэтического дискурса.ФИЛОЛОГИЯ |Рассмотрение подобной практики уместно в рамкахрекламного или коммерческого дискурсов. В даннойработе мы исследуем только те тексты, которые принадлежатпоэтическому дискурсу и не ставим своейцелью анализ коммерческого использования синтезаобразов разных семиотических систем.Многие исследователи придерживаются мнения,что визуальная поэзия представляет собой отдельныйжанр не в литературном пространстве, а в искусстве вцелом: К. П. Денкер, С. Сигей, Т. Назаренко, Ф. Мон,Т. Хархур и другие.Так, Франц Мон утверждает, что «деление нажанры вообще изживает себя, если принять во вниманиеинтермедиальные текстовые феномены, со временемиграющие все более важную роль, например, тексты,соотносящиеся с областью изобразительногоискусства, которые могут быть описаны понятиямиэтих дисциплин, так же как и понятиями поэтики»[11, с. 40].К. П. Денкер ставит также под сомнение суждениео целостности феномена визуальной поэзии, объясняяэто тем, что «литературоведы и искусствоведыдо сих не могут выдвинуть единого теоретическогообоснования, которое было бы в силах охватить всемногообразие жанровых проявлений визуальной поэзии…»[6].Основным критерием, которым руководствуетсяТ. Хархур при выделении визуальной поэзии в отдельныйвид в искусстве, является «невозможностьизображения последовательной череды событий вживописи и неспособность поэзии охватывать все явлениев его целостности» [17]. Следовательно, компенсаторнаяспособность данного вида искусства открывает«необозримые возможности для творчества»,так как «на психолингвистическом уровне, создаваемыев визуальных текстах параллельные смыслы ведутк активизации обоих полушарий головного мозга,что, в свою очередь, приводит к увеличению семантическойемкости произведения и, соответственно, повышениюинформативности текста. Кроме того, зрительныйобраз поэтического текста играет немаловажную,а зачастую и основополагающую роль приформировании поэтического сознания поэта. Введениевизуального элемента в поэтический текст создаетсамостоятельный структурный уровень, который неможет быть выражен ничем иным кроме него самого»[17].Т. Назаренко относит визуальную поэзию, как иконкретизм, леттризм, графемную живопись, недискурсивнуюили вакумную поэзию, прежде всего, к визуальномуискусству, основываясь на принципе визуализациии собственно визуальности [12].С другой стороны, немало современных исследователейсчитает визуальную поэзию составной частьюсмешанной техники или поэтической формой другихлитературных жанров: мультимедийной литературы,Cyber-Poetry и других.Этер де Паньи трактует визуальную поэзию какконвенциальную форму, в создании которой важнаяроль отводится графеме. «Графемы и текст могут смешиваться.Текст может быть выполнен в форме графемы.Графема – это графический знак по Барту» [5].Тем самым, Этер де Паньи смешивает визуальную по-Вестник КемГУ <strong>2013</strong> № 2 (54) Т. 2 |15
| ФИЛОЛОГИЯэзию и графическую. Под графической поэзией здесьпонимаются произведения, воспринимаемые как поэтические,замысел и воздействие которых нельзя передатьтолько через их текстовую составляющую, итаким образом объединяет термины «фигурные тексты»,«графические тексты», «визуальная поэзия»,«конкретная поэзия», которые развивались в различныеэпохи. В этих произведениях нельзя отброситьвизуальную сторону, в отличие от «обычного» текста,который, хоть и проявляется в письменной, и, следовательно,графической форме, эту составляющую неакцентирует.Ввиду «возможности отнесения каждого из взятыхв отдельности произведений одновременно к несколькимжанрам», А. Очертянский рассматривает еекак смешанную технику [14]. В своем суждении под«смешанной техникой» он понимает «синтетическоеискусство», которое согласно суждению Артура Лурье,представляет собой «синтез, взаимоотношение ивзаимодействие слова, звука и цвета, и наконец, органическоевзаимодействие искусств (не механическоеих соединение), представляющее собой естественный,непринужденный переход с чистого языка одного искусствана язык другого» [10, с. 165].Другой проблемой в определении жанровой принадлежностивизуальной поэзии является проблема ееразграничения от других литературных феноменов.Это связано, прежде всего, с отсутствием точного определенияданного явления и с существованием достаточнобольшого количества различных литературоведческихподходов.Известный визуальный поэт и исследовательавангарда Ричард Костелянец (США) в "Словареавангарда" отделяет визуальную поэзию от конкретной,от poesia visiva и от фигурной поэзии [20]. Визуальныйпоэт Мэри Эллен Солт (США) в заключениикниги «Конкретная поэзия: поэты мира» (1970) не даетопределения даже конкретной поэзии, считая, чтоэто означает «триумф новых экспериментальныхформ» [21]. В. Кулаков разграничивает в свою очередьконкретную поэзию и поэзию визуальную, основываясь,прежде всего на свойстве визуальности, котороеон считает имманентным для конкретнойпоэзии [9, с. 28 – 34].В данной работе мы рассматриваем визуальнуюпоэзию как особый жанр литературы, включение визуальногоряда в котором, позволяет «подняться науровень созерцания, наблюдения, являясь источникоми своего рода протоформой всякого познания» [8,с. 9]. Использование визуального компонента, представленногов виде рисунка, первостепенно связано сзадачей поэта, которая «сводится к попытке выразитьсебя, свою идею в минимальном языковом пространстве,не потеряв при этом информативности текста»[17].Следует отметить, что введенный в поэтическийтекст визуальный компонент занимает в нем доминирующееположение. В классическом поэтическом текстеподача информации осуществляется только по одномуканалу связи, то есть через написанный текст. Ввизуальном стихотворении с введением визуальногокомпонента добавляется второй канал связи – зрительный.За счет этого, вербальная часть текста сокращается,так как ментальный образ, сформированныйв сознание поэта, может быть выражен с помощьювизуальной составляющей (рисунки).В качестве примера для лингвистического анализабыли выбраны поэтические тексты Кеннис Патчен“Everyman is me”, “Come now, my child” [22; 23].Стихотворение “Everyman is me” является яркимпримером визуальной поэзии, так как состоит из двухчастей – вербальной (естественный язык) и визуальной(рисунок, то есть компонент другой семиотическойсистемы).Everyman is me,I am his brother. No man isMy enemy. I am Everymanand he is in and of me.This is my faith, mystrength, my deepest hopeand my only belief”.Следовательно, говоря о данном жанре поэзииуместно использовать термин поликодовый текст, подкоторым мы понимаем тексты, построенные на соединениив едином графическом пространстве семиотическигетерогенных составляющих – вербальноготекста в устной или письменной форме, изображения,а также знаков иной природы [15, с. 115 – 123].Вербальная составляющая данного стихотворенияпредставляет собой утверждение лирического героя отом, что он обычный человек. “Everyman is me”. Последующаястрока представляет интертекстуальнуюссылку на Библию (“I am his brother. No man is myenemy”). Апеллятивная функция данного интертекстаориентирована на самого читателя, который выступаетобычным человеком, и в некоторой степени онасливается с фатической функцией, что, в свою очередь,представляет собой установление отношениямежду автором и читателем по типу свой/чужой. “Iam Everyman and he is and of me”. Если читатель согласенс суждением автора о том, что все люди братья,то мы можем говорить об установлении общно-16| Вестник КемГУ <strong>2013</strong> № 2 (54) Т. 2
- Page 1 and 2: ISSN 2078-8975Âûïóñê / Issue
- Page 6 and 7: СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS |92
- Page 8 and 9: НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ |Выпу
- Page 10 and 11: НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ |ного
- Page 12 and 13: НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ |наль
- Page 14 and 15: НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ |ко р
- Page 18 and 19: сти их семиотическ
- Page 20 and 21: ФИЛОЛОГИЯ |УДК 811.112.
- Page 22 and 23: вать» [6]. Таким обра
- Page 24 and 25: ФИЛОЛОГИЯ |Интерес
- Page 26 and 27: ФИЛОЛОГИЯ |Дело в т
- Page 28 and 29: ФИЛОЛОГИЯ |FOR EMOTIONS.
- Page 30 and 31: ФИЛОЛОГИЯ |венной ц
- Page 32 and 33: ФИЛОЛОГИЯ |ние»), «ro
- Page 34 and 35: ФИЛОЛОГИЯ |средств
- Page 36 and 37: ФИЛОЛОГИЯ |Семья ка
- Page 38 and 39: предметов, явлений,
- Page 40 and 41: ФИЛОЛОГИЯ |- Existe-t-il a
- Page 42 and 43: ФИЛОЛОГИЯ |ществен
- Page 44 and 45: В стилистическом о
- Page 46 and 47: ФИЛОЛОГИЯ |8. Иванцо
- Page 48 and 49: на которой располо
- Page 50 and 51: ФИЛОЛОГИЯ |может им
- Page 52 and 53: ФИЛОЛОГИЯ |The articles fo
- Page 54 and 55: (4) «Un joli visage, de longs chev
- Page 56 and 57: ФИЛОЛОГИЯ |комств,
- Page 58 and 59: ются внутрь другог
- Page 60 and 61: в пользу слушающег
- Page 62 and 63: ФИЛОЛОГИЯ |12. Тенье
- Page 64 and 65: ФИЛОЛОГИЯ |Б: 1. Да, е
- Page 66 and 67:
подъязыка [8, с. 18 - 22]
- Page 68 and 69:
ФИЛОЛОГИЯ |занност
- Page 70 and 71:
и обществу, а также
- Page 72 and 73:
ФИЛОЛОГИЯ |Врач и т
- Page 74 and 75:
Распространение в
- Page 76 and 77:
ФИЛОЛОГИЯ |УДК 811.11.2
- Page 78 and 79:
ФИЛОЛОГИЯ |появлен
- Page 80 and 81:
стремление к матер
- Page 82 and 83:
ФИЛОЛОГИЯ |ниями из
- Page 84 and 85:
ФИЛОЛОГИЯ |приятия
- Page 86 and 87:
ФИЛОЛОГИЯ |его обоб
- Page 88 and 89:
ФИЛОЛОГИЯ |УДК 811.161.
- Page 90 and 91:
ФИЛОЛОГИЯ |Понятий
- Page 92 and 93:
ФИЛОЛОГИЯ |Литерат
- Page 94 and 95:
результате всего э
- Page 96 and 97:
ФИЛОЛОГИЯ |жеты и т
- Page 98 and 99:
ФИЛОЛОГИЯ |10. Клуши
- Page 100 and 101:
ектом, их испытываю
- Page 102 and 103:
ФИЛОЛОГИЯ |Литерат
- Page 104 and 105:
ФИЛОЛОГИЯ |источни
- Page 106 and 107:
ФИЛОЛОГИЯ |ные бояр
- Page 108 and 109:
ФИЛОЛОГИЯ |В данной
- Page 110 and 111:
ФИЛОЛОГИЯ |harshly, grumpi
- Page 112 and 113:
ФИЛОЛОГИЯ |стоимен
- Page 114 and 115:
ФИЛОЛОГИЯ |Литерат
- Page 116 and 117:
ФИЛОЛОГИЯ |хии текс
- Page 118 and 119:
ФИЛОЛОГИЯ |УДК 811.111
- Page 120 and 121:
ФИЛОЛОГИЯ |предста
- Page 122 and 123:
ФИЛОЛОГИЯ |Рождени
- Page 124 and 125:
ФИЛОЛОГИЯ |Mommy, you know
- Page 126 and 127:
ФИЛОЛОГИЯ |- I love you bi
- Page 128 and 129:
ТИПЫ КОНЦЕПТОВ И ЭТ
- Page 130 and 131:
ские концепты; 2) со
- Page 132 and 133:
ФИЛОЛОГИЯ |признак
- Page 134 and 135:
главное действующе
- Page 136 and 137:
Помимо бомбардира
- Page 138 and 139:
Развитие во времен
- Page 140 and 141:
ФИЛОЛОГИЯ |Итак, гл
- Page 142 and 143:
подпись: «ARMAGEDDON Some p
- Page 144 and 145:
ФИЛОЛОГИЯ |бражени
- Page 146 and 147:
ФИЛОЛОГИЯ |ным чело
- Page 148 and 149:
ФИЛОЛОГИЯ |Вступле
- Page 150 and 151:
ФИЛОЛОГИЯ |Изучени
- Page 152 and 153:
ФИЛОЛОГИЯ |5) Je me retour
- Page 154 and 155:
Обусловленность ва
- Page 156 and 157:
онная компания: мно
- Page 158 and 159:
ЮМОР АБСУРДА И ЛИНГ
- Page 160 and 161:
веселят, настолько
- Page 162 and 163:
ФИЛОЛОГИЯ |сдержив
- Page 164 and 165:
Оценочное явление
- Page 166 and 167:
ФИЛОЛОГИЯ |6. Пимено
- Page 168 and 169:
ФИЛОЛОГИЯ |Письмо с
- Page 170 and 171:
p. 234]. О’Ниллы не бы
- Page 172 and 173:
ФИЛОЛОГИЯ |фическу
- Page 174 and 175:
ФИЛОЛОГИЯ |никают н
- Page 176 and 177:
щим при описании ст
- Page 178 and 179:
ФИЛОЛОГИЯ |кающий о
- Page 180 and 181:
ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕК
- Page 182 and 183:
тексте (Kumpan, Feind), та
- Page 184 and 185:
ФИЛОЛОГИЯ |ответст
- Page 186 and 187:
ФИЛОЛОГИЯ |другими
- Page 188 and 189:
ФИЛОЛОГИЯ |целевой
- Page 190 and 191:
ФИЛОЛОГИЯ |(self-presentat
- Page 192 and 193:
реализацию соответ
- Page 194 and 195:
ФИЛОЛОГИЯ |К основн
- Page 196 and 197:
ФИЛОЛОГИЯ |ГЛАГОЛЫ
- Page 198 and 199:
ФИЛОЛОГИЯ |Класс 7 «
- Page 200 and 201:
ФИЛОЛОГИЯ |Шишигин
- Page 202 and 203:
Номинативная плотн
- Page 204 and 205:
ФИЛОЛОГИЯ |Продолж
- Page 206 and 207:
ФИЛОЛОГИЯ |лизации.
- Page 208 and 209:
forward, both bilaterally and with
- Page 210 and 211:
ФИЛОЛОГИЯ |20. Кобоз
- Page 212 and 213:
ФИЛОЛОГИЯ |ма. Лишь
- Page 214 and 215:
ФИЛОЛОГИЯ |В итоге
- Page 216 and 217:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 218 and 219:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 220 and 221:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 222 and 223:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 224 and 225:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 226 and 227:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 228 and 229:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 230 and 231:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 232 and 233:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 234 and 235:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 236 and 237:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 238 and 239:
иностранного языка
- Page 240 and 241:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 242 and 243:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 244 and 245:
ПЕДАГОГИКА И МЕТОД
- Page 246 and 247:
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ АВТ
- Page 248:
Редакция журналапр