12.07.2015 Views

Incorporating Multilingualism in the Development of the English ...

Incorporating Multilingualism in the Development of the English ...

Incorporating Multilingualism in the Development of the English ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

is well known, but o<strong>the</strong>r languages have brought a significant number <strong>of</strong> varieties <strong>of</strong> words, mean<strong>in</strong>gs and evennew phonemes. After review<strong>in</strong>g multil<strong>in</strong>gualism <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> language, <strong>the</strong> essay <strong>in</strong>troduces three recentapproaches reflect<strong>in</strong>g diachronic studies: language contact, corpus, and word formation rules. F<strong>in</strong>ally, <strong>the</strong> essay<strong>in</strong>troduces teach<strong>in</strong>g materials that help students understand how <strong>English</strong> had contact with o<strong>the</strong>r languages andborrowed various l<strong>in</strong>guistic particulars from <strong>the</strong>m. The materials <strong>in</strong>clude exercises and field work tasks on newvarieties <strong>of</strong> <strong>the</strong> second person plural pronoun, new report<strong>in</strong>g verbs, and <strong>the</strong> powerful word formation rules. Thefirst-hand experience <strong>of</strong> observ<strong>in</strong>g synchronic varieties and diachronic changes helps students acquire reason<strong>in</strong>gskills to expla<strong>in</strong> special l<strong>in</strong>guistic phenomena and realize <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> <strong>the</strong> actual context.Be<strong>in</strong>g a faculty member who teaches <strong>the</strong> history<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> language, I <strong>of</strong>ten encounter withsomewhat negative comments from my students aswell as from my colleagues such as, “The study <strong>of</strong><strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> language is now outdated,”“The synchronic approach first proposed by deSaussure more than a hundred years ago and adoptedby modern l<strong>in</strong>guists is superior to <strong>the</strong> diachronicapproach,” and “Study<strong>in</strong>g historical l<strong>in</strong>guistics islike stay<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> dark part <strong>of</strong> <strong>the</strong> library surroundedby old books and dusty dictionaries.” Despite<strong>the</strong>se stereotypical ideas, I believe that hav<strong>in</strong>g <strong>the</strong>knowledge on multil<strong>in</strong>gualism and language contactthat <strong>English</strong> has been experienc<strong>in</strong>g is beneficialto EFL students. This essay suggests how <strong>English</strong>teachers may be able to <strong>in</strong>corporate multil<strong>in</strong>gualismthat <strong>the</strong> <strong>English</strong> language has had from its birth andhow such materials can help students understand <strong>the</strong>complex structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> language and itshybrid nature due to <strong>the</strong> contact with o<strong>the</strong>r languages.Be<strong>in</strong>g affected by <strong>the</strong> contact with differentlanguages at different times, <strong>English</strong> has cont<strong>in</strong>uedand is still cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to adopt foreign elements.The <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> Scand<strong>in</strong>avian languages, Lat<strong>in</strong>,and French is well known, but o<strong>the</strong>r languages havebrought about a significant number <strong>of</strong> new words,new mean<strong>in</strong>gs and even new phonemes. Br<strong>in</strong>tonand Arnovick summarize <strong>the</strong> percentages <strong>of</strong> <strong>the</strong>etymological sources <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> lexicon asfollows:Table 1: The proportion <strong>of</strong> native and foreign elements <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>English</strong> word stockSOED(80,096 words)ALD(27,241 words)GSL(3,984 words)West Germanic 22.20% 27.43% 47.08%French 28.37% 35.89% 38.00%Lat<strong>in</strong> 28.29% 22.05% 9.59%Greek 5.32% 1.59% 0.25%O<strong>the</strong>r Romance 1.86% 1.60% 0.20%Celtic 0.34% 0.25% –SOED (Shorter Oxford <strong>English</strong> Dictionary); ALD (Advanced Learners’ Dictionary); GSL(General Service List)(Br<strong>in</strong>ton & Arnovick, p.298)Even <strong>in</strong> <strong>the</strong> daily vocabulary, more than half <strong>of</strong><strong>the</strong> <strong>English</strong> vocabulary comes from foreign sources.Now <strong>English</strong> is adapted <strong>in</strong> various regions andused as a dom<strong>in</strong>ant communication tool around <strong>the</strong>140Educational Studies 52International Christian University

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!