Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Official Gazette nº 04 of 23/01/201242<br />
9° entretien courant des routes : les<br />
travaux nécessaires exigés sur des<br />
<strong>in</strong>tervalles tout au long de l’année, et<br />
impliquant le bouchage de nids de poule,<br />
le replofilage, le rechargement par<br />
latérite, et le bouchage des fissures sur<br />
les routes asphaltées ;<br />
9° recurrent ma<strong>in</strong>tenance of <strong>roads</strong> : works<br />
which are required at <strong>in</strong>tervals throughout<br />
the year and <strong>in</strong>volves repair of potholes,<br />
grad<strong>in</strong>g of earth <strong>roads</strong>, and patch<strong>in</strong>g and<br />
seal<strong>in</strong>g of cracks on tarmac <strong>roads</strong>;<br />
9° isanwa ry’imihanda ku buryo<br />
ngarukamwaka: ikorwa ry’imirimo<br />
yose ngarukamwaka igomba gukorwa<br />
harimo gusiba ib<strong>in</strong>ogo, kur<strong>in</strong>ganiza<br />
umuhanda hakoreshejwe urusekabuye,<br />
no gusibanganya aho imihanda ya<br />
kaburimbo yiyashije;<br />
10° entretien périodique des routes : les<br />
travaux qui se font à des <strong>in</strong>tervalles<br />
s’étendant sur plusieurs années, et qui<br />
consistent au renforcement, à la<br />
stabilisation des routes en terre et au<br />
revêtement des routes bitumées ;<br />
10° periodic ma<strong>in</strong>tenance: work which is<br />
required at <strong>in</strong>tervals of several years and<br />
<strong>in</strong>cludes re-gravell<strong>in</strong>g and stabilisation of<br />
gravel <strong>roads</strong>, overlay<strong>in</strong>g or re-surfac<strong>in</strong>g of<br />
paved <strong>roads</strong>;<br />
10° isanwa ry’umuhanda nyuma y’igihe<br />
kirekire cyagenwe: isanwa rikorwa mu<br />
gihe kirekire harimo gutunganya<br />
imihanda y’itaka hongerwamo<br />
urusekabuye, guts<strong>in</strong>dagira imihanda<br />
y’itaka irimo urusekabuye, no kwongera<br />
gushyira kaburimbo mu mihanda ya<br />
kaburimbo;<br />
11° développement d’une route : la<br />
manière dont une route est améliorée<br />
dans le temps, sa construction, son<br />
élargissement, sa reconstruction ou<br />
réadaptation par ajout d’autres<br />
<strong>in</strong>frastructures nécessaires ;<br />
11° road development: the way a road is<br />
upgraded, constructed, widened,<br />
reconstructed or adjusted by <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g on<br />
it other necessary facilities;<br />
11° iterambere ry’umuhanda: uburyo<br />
umuhanda ugenda uhuzwa n’igihe,<br />
wubakwa bushya, wagurwa,<br />
usubirwamo cyangwa wongerwamo<br />
ib<strong>in</strong>di bikenewe;<br />
12° M<strong>in</strong>istère: le M<strong>in</strong>istère ayant les routes<br />
dans ses attributions;<br />
12° M<strong>in</strong>istry: the M<strong>in</strong>istry <strong>in</strong> charge of<br />
<strong>roads</strong>;<br />
12° M<strong>in</strong>isiteri: M<strong>in</strong>isiteri ifite imihanda mu<br />
nsh<strong>in</strong>gano zayo;<br />
13° M<strong>in</strong>istre: le M<strong>in</strong>istre ayant les routes<br />
dans ses attributions ;<br />
13° M<strong>in</strong>ister: the M<strong>in</strong>ister <strong>in</strong> charge of<br />
<strong>roads</strong>;<br />
13° M<strong>in</strong>isitiri: M<strong>in</strong>isitiri ufite imihanda mu<br />
nsh<strong>in</strong>gano ze;<br />
14° autoroute: la partie ou les parties de la<br />
route ouverte (s) à la circulation<br />
automobile. Cette partie de la route peut<br />
avoir différentes parties de la route<br />
séparées par un terre-ple<strong>in</strong>.<br />
14° highway: the part or parts of the road<br />
open to automobile traffic. That part of<br />
the road may have other different parts of<br />
road separated by central reservation.<br />
14° umuhanda: igice cyangwa ibice<br />
by’<strong>in</strong>zira nyabagendwa bigendwamo<br />
n’ib<strong>in</strong>yabiziga; iyo nzira nyabagendwa<br />
ikaba yagira ibice by<strong>in</strong>shi<br />
bitandukanyijwe ku buryo bugaragara<br />
42