Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Official Gazette nº 04 of 23/01/201244<br />
autres zones urba<strong>in</strong>es- première catégorie sont<br />
des routes qui assurent une liaison entre<br />
différents chefs-lieux de Secteurs d’un même<br />
District ou à l’<strong>in</strong>térieur d’un même Secteur.<br />
other urban areas – Class One shall be <strong>roads</strong><br />
l<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g different Sectors’ headquarters with<strong>in</strong> the<br />
same District, or those <strong>roads</strong> that are used with<strong>in</strong><br />
the same Sector.<br />
n’ahandi hafatwa nk’umujyi -urwego rwa mbere<br />
ni imihanda ihuza ahantu hari ubuyobozi<br />
bw’Imirenge iri mu Karere kamwe cyangwa<br />
ukoreshwa mu Murenge umwe.<br />
C. Routes de Districts et la Ville de Kigali et<br />
autres zones urba<strong>in</strong>es - catégorie 2<br />
C. Districts and City of Kigali <strong>roads</strong> and that of<br />
other urban areas - Class 2<br />
C. Imihanda y’Uturere n’Umujyi wa Kigali<br />
n’ahandi hafatwa nk’umujyi -urwego rwa 2<br />
Les routes de Districts et la Ville de Kigali et<br />
autres zones urba<strong>in</strong>es - catégorie 2 sont des pistes<br />
rurales qui relient les routes de Districts aux<br />
centres de communautés<br />
rurales peuplés en agglomération.<br />
Districts and City of Kigali <strong>roads</strong> and that of other<br />
urban areas - Class 2 shall be arterial <strong>roads</strong> that<br />
connect Districts <strong>roads</strong> to rural community centres<br />
that are <strong>in</strong>habited as an agglomeration.<br />
Imihanda y’Uturere n’Umujyi wa Kigali<br />
n’ahandi hafatwa nk’umujyi - urwego rwa 2 ni<br />
uduhanda two mu cyaro duhuza imihanda<br />
y’Uturere n’ahantu hagiye hakomeye mu cyaro,<br />
hatuwe n’abantu benshi bari hamwe.<br />
D. Routes spécifiques<br />
D.Specific <strong>roads</strong><br />
D. Imihanda yihariye<br />
Les routes spécifiques sont des routes aménagées<br />
qui relient les routes nationales ou les routes de<br />
Districts à la Ville de Kigali a<strong>in</strong>si que les autres<br />
zones urba<strong>in</strong>es et aux centres d’activités des<br />
opérateurs privés comme les activités de<br />
production agricole, d’exploitation de ressources<br />
naturelles ou aux sites touristiques.<br />
Specific <strong>roads</strong> shall be those specifically<br />
constructed to connect national <strong>roads</strong> or District<br />
<strong>roads</strong> to Kigali City and other urban areas to the<br />
centres for private sector’s activities such<br />
agricultural production, natural resources<br />
process<strong>in</strong>g or to tourist sites.<br />
Imihanda yihariye ni imihanda itunganyijwe,<br />
ihuza imihanda ya Leta cyangwa iy’Uturere<br />
n’Umujyi wa Kigali n’ahandi hafatwa<br />
nk’umujyi n’ahantu hakorerwa ibikorwa<br />
bikomeye by’abikorera nk’ iby’ubuh<strong>in</strong>zi, ibyo<br />
gutunganya umutungo kamere cyangwa<br />
iby’ubukerarugendo.<br />
Article 4 : Classification, reclassification et<br />
dénom<strong>in</strong>ation des routes<br />
Article 4: Classification of <strong>roads</strong>,<br />
reclassification and nam<strong>in</strong>g<br />
Ing<strong>in</strong>go ya 4: Ishyirwa mu byiciro<br />
ry’imihanda, ih<strong>in</strong>durwa ryabyo n’amaz<strong>in</strong>a<br />
y’imihanda<br />
Un arrêté M<strong>in</strong>istériel déterm<strong>in</strong>e la classification,<br />
la reclassification et la dénom<strong>in</strong>ation des routes.<br />
A M<strong>in</strong>isterial Order shall determ<strong>in</strong>e the<br />
classification, reclassification and the nam<strong>in</strong>g of<br />
<strong>roads</strong>.<br />
Iteka rya M<strong>in</strong>isitiri rigena ishyirwa mu byiciro<br />
ry’imihanda, ih<strong>in</strong>durwa ryabyo n’amaz<strong>in</strong>a yayo.<br />
La dénom<strong>in</strong>ation des routes se fait après la<br />
décision du Conseil du District ou le Conseil de<br />
la Ville de Kigali pour les ponts, places,<br />
The nam<strong>in</strong>g of <strong>roads</strong> is done after the decision of<br />
the District Council of the concerned District or<br />
City of Kigali Council if it is about bridges, public<br />
Kugena amaz<strong>in</strong>a y’imihanda bikorwa nyuma<br />
y'icyemezo cy'Inama Njyanama y'Akarere<br />
bireba, cyangwa Inama Njyanama y'Umujyi wa<br />
44