Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
Law governing roads in Rwanda - e-tegeko
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Official Gazette nº 04 of 23/01/201246<br />
Le District ou la Ville de Kigali a la<br />
responsabilité de faire l’entretien de rout<strong>in</strong>e de la<br />
partie de route nationale qui les traverse et ses<br />
périphéries.<br />
The District or the City of Kigali has the<br />
responsibilities as regards to the rout<strong>in</strong>e<br />
ma<strong>in</strong>tenance of the part of the national road<br />
pass<strong>in</strong>g over it and its surround<strong>in</strong>gs.<br />
Akarere cyangwa Umujyi wa Kigali bafite<br />
<strong>in</strong>sh<strong>in</strong>gano zirebana no gufata neza ku buryo<br />
busanzwe igice cy’umuhanda wa Leta uhanyura<br />
n’<strong>in</strong>kengero zacyo.<br />
Article 7: Concession de la construction des<br />
routes aux entités privées<br />
Article 7: Concession of <strong>roads</strong> construction to<br />
private entities<br />
Ing<strong>in</strong>go ya 7: Kwegurira ikorwa<br />
ry’imihanda ibigo by’abikorera<br />
L’Etat peut concéder aux entités privées, la<br />
construction et l'exploitation d'une quelconque<br />
route a<strong>in</strong>si que la construction et l'exploitation de<br />
ses <strong>in</strong>stallations.<br />
The Government may concede construction or<br />
exploitation of a certa<strong>in</strong> road and even<br />
construction and exploitation of its auxiliaries to<br />
private entities.<br />
Leta ishobora kwegurira ibigo by’abikorera<br />
iyubakwa n’ikoreshwa ry’umuhanda runaka,<br />
kimwe n’ibikorwa remezo biwuriho.<br />
Un arrêté M<strong>in</strong>istériel déterm<strong>in</strong>e la procédure de<br />
concession de construction ou d’exploitation<br />
d’une route aux entités privées.<br />
A M<strong>in</strong>isterial Order shall determ<strong>in</strong>e the procedure<br />
for the concession of construction or exploitation<br />
of a road to private entities.<br />
Iteka rya M<strong>in</strong>isitiri rigena uburyo bwo<br />
kwegurira ibigo by’abikorera iyubakwa<br />
cyangwa ikoreshwa ry’umuhanda.<br />
Article 8 : Routes de Districts et la Ville de<br />
Kigali et autres zones urba<strong>in</strong>es<br />
Article 8: Districts and City of Kigali <strong>roads</strong> and<br />
that of other urban areas<br />
Ing<strong>in</strong>go ya 8: Imihanda y’Uturere n’Umujyi<br />
wa Kigali n’ahandi hafatwa nk’Umujyi<br />
Les routes de Districts et de la Ville de Kigali<br />
sont respectivement sous la responsabilité des<br />
Districts et de la Ville de Kigali.<br />
Districts <strong>roads</strong> shall be under the supervision of<br />
the Districts and City of Kigali <strong>roads</strong> shall be<br />
under the supervision of the City of Kigali.<br />
Imihanda y’Uturere n’Umujyi wa Kigali<br />
irebererwa n’ utwo Turere n’Umujyi wa Kigali<br />
buri rwego ku birureba.<br />
La gestion et l’entretien des routes de Districts et<br />
de la Ville de Kigali de la première catégorie<br />
sont respectivement sous la responsabilité des<br />
Districts ou de la Ville de Kigali.<br />
The management and ma<strong>in</strong>tenance of Districts<br />
and City of Kigali Roads–Class One shall be<br />
under the jurisdiction of the Districts or the City<br />
of Kigali respectively.<br />
Imicungire n’isanwa ry’imihanda y’Uturere<br />
n’Umujyi wa Kigali yo mu rwego rwa mbere<br />
yish<strong>in</strong>girwa n’Uturere cyangwa Umujyi wa<br />
Kigali buri rwego ku birureba.<br />
Les travaux d’entretien des routes sont f<strong>in</strong>ancés<br />
par le Fonds d’Entretien Routier.<br />
Les travaux de dévelopement de ces routes sont<br />
f<strong>in</strong>ancés par l’Etat.<br />
Ma<strong>in</strong>tenance works shall be funded by the Road<br />
Ma<strong>in</strong>tenance Fund.<br />
Works meant for the development of such <strong>roads</strong><br />
shall be funded by the Government.<br />
Amafaranga yo gutunganya imihanda atangwa<br />
n’Ikigega gish<strong>in</strong>zwe gusana imihanda.<br />
Amafaranga yo guteza imbere imirimo y’ikorwa<br />
ry’iyo mihanda atangwa na Leta.<br />
La gestion, la réhabilitation, l’entretien et le<br />
The management, rehabilitation, ma<strong>in</strong>tenance and<br />
Imicungire, isanwa n’iterambere ry’imihanda<br />
46