02.09.2015 Views

Dionisio Cisneros el Atila del Tuy

matria-nc2ba-9

matria-nc2ba-9

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

M IS C E LÁN E AS<br />

68<br />

Libros recomendados<br />

Trasposiciones<br />

De Ulises Or<strong>el</strong>lano<br />

Pacem in terris<br />

F<br />

A Ulises lo había conocido pocos años antes.<br />

ue un día miércoles 23 de abril de 2008, Habíamos hecho teatro en Santa Teresa d<strong>el</strong> <strong>Tuy</strong> al<br />

en <strong>el</strong> Bulevar de Santa Teresa d<strong>el</strong> <strong>Tuy</strong>, mismo tiempo (él vivía en Mopia), habiendo él<br />

c u a n d o p r e s e n t a m o s e l l i b r o comenzado mucho antes que yo, por supuesto,<br />

Trasposiciones. Pacem in terris de Ulises Or<strong>el</strong>lano aunque nunca coincidimos. Habíamos compartido<br />

(1960-2015). Libro peculiar, un gran logro lírico, de una que otra conversación eventual hasta que a<br />

transmodernidad que nunca acaba, una isla en la partir de la instalación de la imprenta en que trabajo,<br />

literatura tuyera que aún será difícil superar y que en 2007, los encuentros se hicieron más comunes.<br />

inspiró nuestro primer manifiesto vacuista.<br />

Ulises era callado pero muy afable. Sabía ser muy<br />

educado sin ser jamás altivo. Su sencillez lo hacía<br />

grande.<br />

Estudió Literatura en <strong>el</strong> Pedagógico y<br />

Filosofía en la UCV. Ulises vivió un tiempo en<br />

Berlín, Alemania. Allí trabajó bien pagado como<br />

redactor publicitario para una trasnacional, pero<br />

antes de eso, cuando estaba recién llegado, <strong>el</strong><br />

trabajo que consiguió fue de barman. Contaba él<br />

mismo que ese primer trabajo lo perdió un día<br />

que se presentó una trifulca en <strong>el</strong> bar. Dos<br />

hombres comenzaron a caerse a golpes y de<br />

repente Ulises se dio cuenta que uno de <strong>el</strong>los<br />

profería groserías en perfecto venezolano.<br />

Cuando nuestro poeta se dio cuenta de que era un<br />

paisano suyo al que estaban “embromando”, saltó<br />

por encima de la barra y se metió en la p<strong>el</strong>ea.<br />

Entre los dos venezolanos, uno agredido y <strong>el</strong> otro<br />

sólo movido por la solidaridad con <strong>el</strong><br />

compatriota, le ganaron la p<strong>el</strong>ea al teutón. Sin<br />

duda, Ulises era un poeta con todas las de la ley.<br />

Para nosotros conversar con él era una<br />

experiencia sin igual, sabía ser sabio y divertido a<br />

la vez. Una de las conversaciones que más<br />

recuerdo de aqu<strong>el</strong>la época fue cuando nos dijo<br />

parafraseo-:<br />

“Lo que más me preocupa d<strong>el</strong> cambio<br />

climático es que se mueren las plantas, sin<br />

plantas no hay oxígeno, sin oxígeno nuestro<br />

cerebro falla, y si nuestro cerebro falla no<br />

tendremos erecciones y no nos reproduciremos”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!