Manual del operador y de mantenimiento
advertencia - JLG
advertencia - JLG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y<br />
<strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong><br />
Instrucciones originales<br />
Mantener este manual con la máquina en todo momento.<br />
Plataformas<br />
THP18s y THP45s<br />
para<br />
TH414, TH514,<br />
TH417<br />
N/S TDA00100 y posteriores<br />
N/S TDB00100 y posteriores<br />
31200501<br />
Revised<br />
December 15, 2009<br />
Spanish - Operation & Maintenance
Registro <strong>de</strong> revisiones<br />
Registro <strong>de</strong> revisiones<br />
REGISTRO DE REVISIONES<br />
10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2008 - A - Edición original <strong><strong>de</strong>l</strong> manual<br />
13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2009 - B - Se revisaron las páginas b, d, 1-5, 2-1, 2-4, 2-5, 2-10, 3-<br />
2, 3-4, 4-1, 4-3, 5-1, 5-2, 5-3, 7-1, 7-4 a 7-7 y 9-1.<br />
15 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2009 - C - Se revisaron las portadas y la página 9-2.<br />
31200501<br />
a
Leer esto primero<br />
Leer esto primero<br />
Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en<br />
todo momento.<br />
Este manual sirve el propósito <strong>de</strong> brindar a los propietarios, usuarios, <strong>operador</strong>es,<br />
arrendadores y arrendatarios los procedimientos <strong>de</strong> manejo esenciales para<br />
promover el funcionamiento seguro y correcto <strong>de</strong> la máquina para cumplir el<br />
propósito para el cual fue diseñada.<br />
Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hacer cambios a las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con<br />
JLG Industries, Inc. para obtener la información más actualizada.<br />
Requisitos que <strong>de</strong>be cumplir el <strong>operador</strong><br />
El <strong>operador</strong> no <strong>de</strong>be usar la máquina sino hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber leído el presente<br />
manual, haber completado la capacitación correspondiente y haber practicado bajo<br />
la supervisión <strong>de</strong> un <strong>operador</strong> experto y calificado. El uso <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
EE.UU. requiere <strong>de</strong> una capacitación <strong>de</strong> acuerdo con la norma OSHA 1910.178.<br />
Los <strong>operador</strong>es <strong>de</strong> este equipo <strong>de</strong>ben poseer una licencia <strong>de</strong> conductor válida y<br />
a<strong>de</strong>cuada, estar en buenas condiciones físicas y mentales, tener reflejos y tiempo<br />
<strong>de</strong> reacción normales, tener una buena visión y percepción <strong>de</strong> la profundidad, y<br />
tener una capacidad auditiva normal. El <strong>operador</strong> no <strong>de</strong>be usar medicamentos que<br />
puedan impedir sus capacida<strong>de</strong>s, ni <strong>de</strong>be manejar el equipo bajo la influencia <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
alcohol o <strong>de</strong> cualquier otra sustancia intoxicante durante el turno <strong>de</strong> trabajo.<br />
A<strong>de</strong>más, el <strong>operador</strong> <strong>de</strong>be leer, enten<strong>de</strong>r y cumplir con las instrucciones contenidas<br />
en el siguiente material suministrado con el manipulador <strong>de</strong> materiales:<br />
• Este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong><br />
• <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> seguridad <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico (ANSI solamente)<br />
• Todas las etiquetas y placas con instrucciones<br />
• Cualquier instrucción suministrada <strong>de</strong> algún equipo opcional<br />
El <strong>operador</strong> también <strong>de</strong>be leer, enten<strong>de</strong>r y cumplir con todas las reglas, normas y<br />
reglamentos <strong><strong>de</strong>l</strong> empleador, <strong>de</strong> la industria y <strong><strong>de</strong>l</strong> gobierno.<br />
Modificaciones<br />
Cualquier modificación a esta máquina <strong>de</strong>be ser aprobada por JLG.<br />
b 31200501
Leer esto primero<br />
Este producto <strong>de</strong>be cumplir con todos los procedimientos indicados en los boletines<br />
<strong>de</strong> seguridad. Comunicarse con JLG Industries, Inc., o con el representante<br />
autorizado <strong>de</strong> Caterpillar en su localidad para la información en cuanto a boletines<br />
<strong>de</strong> seguridad que pue<strong>de</strong>n haber sido emitidos para este producto.<br />
JLG Industries, Inc. envía boletines <strong>de</strong> seguridad al propietario registrado <strong>de</strong> esta<br />
máquina. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para asegurarse que los registros<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> propietario actual estén actualizados y sean correctos.<br />
JLG Industries, Inc. <strong>de</strong>be recibir notificación inmediata <strong>de</strong> todos los casos en los<br />
cuales algún producto JLG ha sido parte <strong>de</strong> algún acci<strong>de</strong>nte que haya involucrado<br />
lesiones corporales o la muerte <strong>de</strong> personas, o si se han producido daños a la<br />
propiedad personal o al producto JLG.<br />
PARA:<br />
• Informes <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y publicaciones sobre la seguridad <strong><strong>de</strong>l</strong> producto<br />
• Actualizar registros <strong>de</strong> propietario<br />
• Preguntas con respecto a la seguridad y las aplicaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> producto<br />
• Información sobre el cumplimiento <strong>de</strong> normas y reglamentos<br />
• Consultas en cuanto a modificaciones al producto<br />
COMUNICARSE CON:<br />
Product Safety and Reliability Department<br />
JLG Industries, Inc.<br />
13224 Fountainhead Plaza<br />
Hagerstown, MD 21742<br />
EE.UU.<br />
En EE.UU.:<br />
Sin cargo: 1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)<br />
Fuera <strong>de</strong> EE.UU.:<br />
Teléfono: +1-717-485-6591<br />
Correo electrónico:<br />
ProductSafety@JLG.com<br />
31200501<br />
c
Leer esto primero<br />
Otras publicaciones disponibles<br />
Para los procedimientos <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> la máquina y la información <strong>de</strong> seguridad,<br />
consultar el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> funcionamiento y <strong>mantenimiento</strong> correspondiente.<br />
Nota: En este manual pue<strong>de</strong> haber referencias a las siguientes normas:<br />
ANSI indica que cumple con la norma ANSI/ITSDF B56.6<br />
AUS indica que cumple con AS 1418.19<br />
CE indica que cumple con EN1459<br />
Consultar la placa <strong>de</strong> número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> la máquina para i<strong>de</strong>ntificar la norma <strong>de</strong><br />
cumplimiento aplicable.<br />
d 31200501
CONTENIDO<br />
Contenido<br />
CONTENIDO<br />
Registro <strong>de</strong> revisiones<br />
Leer esto primero<br />
Requisitos que <strong>de</strong>be cumplir el <strong>operador</strong> ..........................b<br />
Modificaciones ...................................................................b<br />
Otras publicaciones disponibles ........................................d<br />
CONTENIDO<br />
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
1.1 Sistema <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> peligros....................................1-1<br />
Sistema <strong>de</strong> avisos <strong>de</strong> seguridad y mensajes<br />
<strong>de</strong> seguridad ...................................................................1-1<br />
1.2 Precauciones generales ......................................................1-1<br />
1.3 Seguridad durante el funcionamiento ..................................1-2<br />
Peligros eléctricos...........................................................1-2<br />
Riesgo <strong>de</strong> vuelcos...........................................................1-3<br />
Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga ...............................................1-4<br />
Elevación <strong>de</strong> personal.....................................................1-5<br />
Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y aplastamiento .................1-6<br />
Riesgo <strong>de</strong> caídas ............................................................1-8<br />
Riesgos con productos químicos ....................................1-9<br />
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.1 Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso....................................2-1<br />
2.2 Etiquetas <strong>de</strong> seguridad ........................................................2-3<br />
Consola...........................................................................2-3<br />
Plataforma fija THP18s ...................................................2-4<br />
Plataforma extensible THP45s .......................................2-5<br />
2.3 Inspección visual .................................................................2-6<br />
2.4 Revisión funcional................................................................2-7<br />
2.5 Puerta <strong>de</strong> plataforma ...........................................................2-8<br />
2.6 Puntos <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> cordón <strong>de</strong> seguridad .........................2-9<br />
2.7 Extensión <strong>de</strong> la plataforma (en su caso)............................2-10<br />
Sección 3 - Controles e indicadores<br />
3.1 Generalida<strong>de</strong>s .....................................................................3-1<br />
3.2 Controles .............................................................................3-2<br />
Tablero <strong>de</strong> indicadores ...................................................3-3<br />
Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma.......................................3-4<br />
Sección 4 - Uso<br />
4.1 Preparación <strong>de</strong> la máquina para el uso <strong>de</strong> la plataforma ....4-1<br />
4.2 Funcionamiento <strong>de</strong> la plataforma.........................................4-2<br />
Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor .........................................................4-2<br />
31200501<br />
i
Contenido<br />
Funcionamiento normal <strong><strong>de</strong>l</strong> motor .................................. 4-2<br />
Uso <strong>de</strong> los controles....................................................... 4-3<br />
Procedimiento <strong>de</strong> apagado............................................. 4-3<br />
4.3 Para cargar y asegurar la máquina para el transporte........ 4-4<br />
Sección 5 - Plataforma<br />
5.1 Plataformas aprobadas ....................................................... 5-1<br />
5.2 Plataformas no aprobadas .................................................. 5-1<br />
5.3 Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />
telescópico/plataforma ........................................................ 5-2<br />
5.4 Instalación <strong>de</strong> la plataforma ................................................ 5-3<br />
Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> emergencia<br />
6.1 Funcionamiento <strong>de</strong> emergencia.......................................... 6-1<br />
Operador incapaz <strong>de</strong> controlar la máquina .................... 6-1<br />
Plataforma o pluma atorada en posición elevada .......... 6-1<br />
6.2 Bajada <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> la pluma..................................... 6-2<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar <strong>de</strong> la cabina................ 6-2<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar <strong>de</strong> la plataforma ......... 6-2<br />
6.3 Notificación <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes.................................................... 6-3<br />
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
7.1 Introducción......................................................................... 7-1<br />
Ropa y equipo <strong>de</strong> seguridad........................................... 7-1<br />
7.2 Instrucciones <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> general............................. 7-1<br />
7.3 Programas <strong>de</strong> servicio y <strong>mantenimiento</strong> ............................. 7-2<br />
Programa <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> 10, 50 y 1000 horas .... 7-2<br />
7.4 Programa <strong>de</strong> lubricación ..................................................... 7-3<br />
Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 50 horas ............................ 7-3<br />
7.5 Instrucciones <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> por parte <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> ..... 7-4<br />
Sistema <strong>de</strong> combustible ................................................. 7-4<br />
Neumáticos..................................................................... 7-5<br />
Batería............................................................................ 7-8<br />
Sección 8 - Revisiones adicionales<br />
8.1 Generalida<strong>de</strong>s ..................................................................... 8-1<br />
8.2 Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar......................................... 8-1<br />
Sección 9 - Especificaciones<br />
9.1 Especificaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> producto............................................. 9-1<br />
Rendimiento ................................................................... 9-1<br />
Dimensiones................................................................... 9-2<br />
Información Adicional ..................................................... 9-2<br />
ÍNDICE<br />
Registro <strong>de</strong> inspecciones, <strong>mantenimiento</strong> y reparaciones<br />
ii 31200501
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
SECCIÓN 1 - PRÁCTICAS DE SEGURIDAD<br />
GENERALES<br />
1.1 SISTEMA DE CLASIFICACIÓN DE PELIGROS<br />
Sistema <strong>de</strong> avisos <strong>de</strong> seguridad y mensajes <strong>de</strong> seguridad<br />
PELIGRO<br />
PELIGRO indica una situación <strong>de</strong> peligro inminente, la cual, si no se evita, resultará<br />
en lesiones graves o en la muerte.<br />
ADVERTENCIA<br />
ADVERTENCIA indica una situación <strong>de</strong> peligro potencial, la cual, si no se evita,<br />
podría resultar en lesiones graves o en la muerte.<br />
PRECAUCIÓN<br />
PRECAUCIÓN indica una situación <strong>de</strong> peligro potencial, la cual, si no se evita,<br />
podría resultar en lesiones menores o mo<strong>de</strong>radas.<br />
1.2 PRECAUCIONES GENERALES<br />
• NO usar la máquina con la plataforma conectada para fines diferentes a la<br />
colocación <strong>de</strong> personas, sus herramientas y equipo en posición <strong>de</strong> trabajo.<br />
• NO colocar la pluma ni la plataforma contra alguna estructura para estabilizar la<br />
plataforma ni para sostener la estructura.<br />
• NO intentar ayudar a una máquina atorada o inhabilitada utilizando las funciones<br />
<strong>de</strong> la pluma.<br />
ADVERTENCIA<br />
Antes <strong>de</strong> utilizar el equipo, leer y enten<strong>de</strong>r este manual. El no cumplir con las<br />
precauciones <strong>de</strong> seguridad indicadas en este manual pue<strong>de</strong> causar daños a la<br />
máquina, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.<br />
31200501<br />
1-1
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
1.3 SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO<br />
Peligros eléctricos<br />
OZ3020<br />
• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección contra el contacto o<br />
proximidad a la corriente eléctrica.<br />
Banda <strong>de</strong> voltaje<br />
(fase a fase)<br />
DISTANCIA MÍNIMA DE<br />
APROXIMACIÓN (DMA)<br />
0 a 50 kV 3 m (10 ft)<br />
Más <strong>de</strong> 50 kV a 200 kV<br />
5 m (15 ft)<br />
Más <strong>de</strong> 200 kV a 350 kV<br />
6 m (20 ft)<br />
Más <strong>de</strong> 350 kV a 500 kV<br />
8 m (25 ft)<br />
Más <strong>de</strong> 500 kV a 750 kV<br />
11 m (35 ft)<br />
Más <strong>de</strong> 750 kV a 1000 kV<br />
14 m (45 ft)<br />
Nota: Este requisito <strong>de</strong>be cumplirse salvo en el caso que el reglamento<br />
<strong>de</strong> la empresa, <strong>de</strong> la localidad o gubernamental sea más estricto.<br />
• Mantener distancia <strong>de</strong> las líneas eléctricas, aparatos u otros componentes con corriente<br />
(expuestos o aislados) según la Distancia mínima <strong>de</strong> aproximación segura (DMA).<br />
• Mantener una distancia <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 3 m (10 ft) entre la máquina y sus<br />
ocupantes, sus herramientas y su equipo y las líneas eléctricas o aparatos<br />
cargados a no más <strong>de</strong> 50 000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales <strong>de</strong><br />
separación por cada 30 000 V (o menos) <strong>de</strong> voltaje adicional.<br />
• Tomar en cuenta el movimiento <strong>de</strong> la máquina y la oscilación <strong>de</strong> las líneas eléctricas.<br />
1-2 31200501
Riesgo <strong>de</strong> vuelcos<br />
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
OZ1340<br />
• NO exce<strong>de</strong>r la capacidad nominal <strong>de</strong> elevación. Distribuir las cargas <strong>de</strong> modo<br />
uniforme sobre la superficie <strong>de</strong> la plataforma.<br />
• Comprobar que el suelo sea capaz <strong>de</strong> sostener la máquina.<br />
OW0080<br />
• NO elevar la pluma a menos que el chasis esté nivelado (0 grados).<br />
12.5 12,5 m/s MÁX MAX<br />
OZ3030<br />
• NO usar la máquina si la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> viento exce<strong>de</strong> los 12,5 m/s (28 mph).<br />
• NO incrementar el área <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la plataforma o la carga. El aumento<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> área expuesta al viento disminuirá la estabilidad.<br />
• NO aumentar el tamaño <strong>de</strong> la plataforma con extensiones o accesorios no autorizados.<br />
OH2291<br />
• MANTENER la presión correcta <strong>de</strong> los neumáticos todo el tiempo. Si no se<br />
mantienen las presiones correctas <strong>de</strong> los neumáticos, la máquina podría volcarse.<br />
31200501<br />
1-3
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga<br />
OZ1350<br />
• Nunca suspen<strong>de</strong>r una carga <strong>de</strong> la plataforma o los soportes.<br />
• NO llevar materiales directamente en los rieles <strong>de</strong> la plataforma, a menos que tal<br />
uso haya sido aprobado por JLG.<br />
• Siempre asegurarse que las herramientas mecánicas estén <strong>de</strong>bidamente almacenadas<br />
y que nunca pendan por sus cordones <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la plataforma.<br />
1-4 31200501
Elevación <strong>de</strong> personal<br />
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
OW0170<br />
• USAR SOLAMENTE una plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal aprobada por JLG.<br />
• USAR SOLAMENTE en máquinas configuradas para el accesorio <strong>de</strong> plataforma.<br />
OW0190<br />
• NO conducir la máquina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabina cuando haya personal en la plataforma.<br />
• NO permitir que el personal manipule ociosamente la máquina, ni que la controle <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la cabina cuando hay personas ocupando la plataforma excepto en una emergencia.<br />
• Nunca nivelar la máquina cuando la plataforma está ocupada.<br />
31200501<br />
1-5
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y aplastamiento<br />
Mantenerse alejado <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> aprisionamiento y <strong>de</strong> las piezas giratorias <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
manipulador telescópico.<br />
OW0210<br />
• Mantenerse alejado <strong>de</strong> las piezas giratorias mientras el motor está en funcionamiento.<br />
OW0220<br />
• Mantenerse alejado <strong>de</strong> los neumáticos <strong>de</strong> la dirección y el chasis y <strong>de</strong> otros objetos.<br />
OW0230<br />
• No pararse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pluma.<br />
OW0240<br />
• Mantenerse alejado <strong>de</strong> los agujeros <strong>de</strong> la pluma.<br />
1-6 31200501
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
OW0250<br />
• Mantener los brazos y las manos alejados <strong><strong>de</strong>l</strong> cilindro <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio.<br />
OZ1330<br />
• Mantener todos los miembros <strong><strong>de</strong>l</strong> cuerpo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las barandillas <strong>de</strong> la plataforma<br />
cuando ésta se encuentra en movimiento.<br />
OZ1320<br />
• No <strong>de</strong>jar que otras personas se acerquen mientras la máquina está en funcionamiento.<br />
OZ1310<br />
• Todos los <strong>operador</strong>es <strong>de</strong>berán portar cascos a<strong>de</strong>cuados.<br />
• Revisar el área <strong>de</strong> trabajo para comprobar que hay espacio libre en los lados,<br />
encima y <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plataforma cuando ésta se levante o baje.<br />
• Asegurarse que los <strong>operador</strong>es <strong>de</strong> otras máquinas elevadas y a nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo<br />
estén atentos a la presencia <strong>de</strong> la máquina. Desconectar la alimentación <strong>de</strong> las<br />
grúas elevadas.<br />
31200501<br />
1-7
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
Riesgo <strong>de</strong> caídas<br />
OZ1290<br />
• Durante el funcionamiento, los ocupantes <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong>ben usar un arnés<br />
<strong>de</strong> cuerpo entero con un cordón <strong>de</strong> seguridad atado a un punto <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong><br />
cordón autorizado.<br />
OZ1300<br />
• Antes <strong>de</strong> usar la máquina, asegurarse que todas las puertas estén cerradas y<br />
amarradas en la posición que les correspon<strong>de</strong>.<br />
• Mantener ambos pies firmemente colocados sobre el suelo <strong>de</strong> la plataforma en<br />
todo momento. Nunca usar escaleras, cajas, peldaños, planchas ni artículos<br />
similares sobre la plataforma para exten<strong>de</strong>r su alcance.<br />
• Nunca usar el conjunto <strong>de</strong> la pluma para entrar o salir <strong>de</strong> la plataforma.<br />
• Tener sumo cuidado al entrar o salir <strong>de</strong> la plataforma. Asegurarse que la pluma esté<br />
totalmente abajo. Encarar la máquina y mantener tres puntos <strong>de</strong> contacto con ésta,<br />
usando las dos manos y un pie o dos pies y una mano al subir y bajar <strong>de</strong> ella.<br />
• Evitar las acumulaciones <strong>de</strong> basura en el suelo <strong>de</strong> la plataforma. Evitar manchar<br />
el calzado y la superficie <strong>de</strong> la plataforma con lodo, aceite, grasa y otras<br />
sustancias resbaladizas.<br />
1-8 31200501
Riesgos con productos químicos<br />
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
Gases <strong>de</strong> escape<br />
• NO manejar la máquina en una área cerrada sin la ventilación a<strong>de</strong>cuada.<br />
• NO usar la máquina en entornos peligrosos a menos que tal uso haya sido<br />
aprobado por JLG y el propietario <strong><strong>de</strong>l</strong> sitio. Las chispas <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema eléctrico y<br />
los gases <strong>de</strong> escape <strong><strong>de</strong>l</strong> motor pue<strong>de</strong>n causar una explosión.<br />
• Si se requiere el uso <strong>de</strong> dispositivos apagachispas, asegurarse que estén en su<br />
lugar y en buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
Combustible inflamable<br />
OW0300<br />
• NO llenar el tanque ni dar servicio al sistema <strong>de</strong> combustible cerca <strong>de</strong> una llama<br />
directa, chispas o materiales humeantes. El combustible <strong><strong>de</strong>l</strong> motor es inflamable<br />
y pue<strong>de</strong> causar un incendio o una explosión.<br />
Aceite hidráulico<br />
OW0950<br />
• NO intentar reparar ni apretar las mangueras hidráulicas o los adaptadores mientras<br />
el motor está en marcha, o cuando el sistema hidráulico está bajo presión.<br />
• Apagar el motor y aliviar la presión atrapada. El fluido en el sistema hidráulico<br />
está bajo una presión que pue<strong>de</strong> penetrar la piel.<br />
• NO usar las manos para revisar si hay fugas. Usar un trozo <strong>de</strong> cartón o papel<br />
para buscar fugas. Usar guantes para proteger las manos <strong><strong>de</strong>l</strong> fluido <strong>de</strong>spedido.<br />
31200501<br />
Soldadura<br />
• NO usar la máquina como tierra para soldar.<br />
• Cuando se efectúen trabajos <strong>de</strong> soldadura o corte <strong>de</strong> metales, tomar las<br />
precauciones <strong><strong>de</strong>l</strong> caso para proteger el chasis contra la exposición directa a las<br />
salpicaduras <strong>de</strong> soldadura y <strong><strong>de</strong>l</strong> metal cortado.<br />
1-9
Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> seguridad generales<br />
Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />
1-10 31200501
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
SECCIÓN 2 - REVISIÓN E INSPECCIÓN ANTES<br />
DEL USO<br />
2.1 REVISIÓN E INSPECCIÓN ANTES DEL USO<br />
Nota: Completar todo el <strong>mantenimiento</strong> requerido antes <strong>de</strong> manejar la unidad.<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE CAÍDAS. Tener sumo cuidado al revisar los componentes más allá<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> alcance normal. Usar una escalera aprobada.<br />
Nota: Se <strong>de</strong>be completar una revisión e inspección <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico<br />
antes <strong>de</strong> usarlo. Consultar el <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>mantenimiento</strong> suministrado<br />
con el manipulador telescópico.<br />
La revisión e inspección <strong>de</strong> la plataforma antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso, llevada a cabo al inicio <strong>de</strong><br />
cada jornada <strong>de</strong> trabajo, o cada vez que suceda un cambio <strong>de</strong> <strong>operador</strong>, <strong>de</strong>berá<br />
incluir lo siguiente:<br />
1. Limpieza - Revisar todas las superficies en busca <strong>de</strong> fugas (aceite) u objetos<br />
extraños. Informar <strong>de</strong> cualquier fuga al personal <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> correspondiente.<br />
2. Estructura - Inspeccionar la estructura <strong>de</strong> la plataforma en busca <strong>de</strong> abolladuras,<br />
daños, roturas y otras averías en las soldaduras o miembros metálicos.<br />
ROTURA EN MIEMBRO<br />
METÁLICO<br />
OAH1000<br />
ROTURA EN SOLDADURA<br />
3. Etiquetas <strong>de</strong> seguridad - Asegurarse que todas las etiquetas <strong>de</strong> seguridad<br />
estén legibles y que no falte ninguna. Limpiar o sustituir según se requiera. Ver<br />
la página 2-3 para más <strong>de</strong>talles.<br />
4. <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> - El manual se encuentra en el<br />
bolsillo correspondiente.<br />
5. Inspección visual - Ver la página 2-6 para más <strong>de</strong>talles.<br />
31200501<br />
2-1
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
6. Revisión funcional - Una vez que se complete la inspección visual, efectuar<br />
una revisión funcional <strong>de</strong> todos los sistemas (ver la página 2-7) en una área<br />
libre <strong>de</strong> obstrucciones a nivel <strong>de</strong> suelo y elevadas. Ver la Sección 3 - Controles<br />
e indicadores para instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento específicas.<br />
ADVERTENCIA<br />
Si el manipulador telescópico no funciona correctamente, <strong>de</strong>tener la máquina <strong>de</strong><br />
inmediato, bajar la pluma y el accesorio al suelo y parar el motor. Determinar y<br />
corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina.<br />
2-2 31200501
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.2 ETIQUETAS DE SEGURIDAD<br />
Asegurarse que todas las etiquetas <strong>de</strong> PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN<br />
e instrucciones estén en su lugar y legibles. Limpiar y sustituir según se requiera.<br />
Nota: Los números <strong>de</strong> pieza que se mencionan son para fines <strong>de</strong> inspección e<br />
i<strong>de</strong>ntificación solamente. Consultar el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> piezas para pedir repuestos.<br />
Consola<br />
1706885<br />
1706887<br />
1706885B<br />
1706887B<br />
1706884<br />
F<br />
½<br />
E<br />
1706884 C<br />
1706888B<br />
1706886A<br />
1704260-B<br />
1001096629C<br />
OZ2741<br />
1706888<br />
1706886<br />
1704260<br />
1001096629<br />
31200501<br />
2-3
1001099877A<br />
400N MAX<br />
12.5 m/s MAX<br />
1001099562A<br />
1701640<br />
MODEL<br />
SERIAL NO.<br />
G.V.W.<br />
DATE OF<br />
MANUFACTURE<br />
Manufactured by<br />
JLG Manufacturing Europe BVBA<br />
Industrieterrein Ou<strong>de</strong> Bun<strong>de</strong>rs<br />
1034, Breitwaterstraat 12<br />
3630 Maasmechelen - Belgium<br />
MAX<br />
MAX<br />
1001100448 A<br />
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
Plataforma fija THP18s<br />
1001099562<br />
1704277<br />
1704277 B<br />
= + =<br />
450 kg MAX<br />
1701640<br />
1704277<br />
1704277 B<br />
MAX<br />
TH414 / 4700 Kg<br />
TH514 / 4700 Kg<br />
TH417 / 5500 Kg<br />
1001099877<br />
8006612<br />
4420051<br />
8006612<br />
1704016 C<br />
1704016<br />
4420051<br />
1701518<br />
1701518 A<br />
MAX<br />
M/S<br />
kg<br />
kg<br />
N<br />
= +<br />
MAX<br />
M/S<br />
kg<br />
kg<br />
N<br />
kg<br />
1001106971<br />
(CE)<br />
1001114393<br />
(AUS - TH414 & y TH417)<br />
1701518 A<br />
1701518<br />
OAM2501<br />
2-4 31200501
1001099877A<br />
MODEL<br />
400N MAX<br />
SERIAL NO.<br />
12.5 m/s MAX<br />
1001099563A<br />
G.V.W.<br />
DATE OF<br />
MANUFACTURE<br />
Manufactured by<br />
JLG Manufacturing Europe BVBA<br />
Industrieterrein Ou<strong>de</strong> Bun<strong>de</strong>rs<br />
1034, Breitwaterstraat 12<br />
3630 Maasmechelen - Belgium<br />
MAX<br />
MAX<br />
1001100448 A<br />
1701640<br />
Plataforma extensible THP45s<br />
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
1704277<br />
1001099563 1701640<br />
1704277 B<br />
= + =<br />
350 kg MAX<br />
1704277<br />
MAX<br />
TH414 / 4700 Kg<br />
TH514 / 4700 Kg<br />
TH417 / 5500 Kg<br />
1704277 B<br />
1001099877<br />
8006612<br />
4420051<br />
8006612<br />
1704016<br />
1704016 C<br />
4420051<br />
1701518<br />
4420051<br />
1701518 A<br />
1701518 A<br />
1701518<br />
MAX<br />
M/S<br />
kg<br />
kg<br />
N<br />
= +<br />
MAX<br />
M/S<br />
kg<br />
kg<br />
N<br />
kg<br />
OAM2511<br />
1001106971<br />
(CE)<br />
1001114393<br />
(AUS - TH414 & y TH417)<br />
4420051<br />
31200501<br />
2-5
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.3 INSPECCIÓN VISUAL<br />
5<br />
1<br />
4<br />
2<br />
3<br />
OAM2520<br />
Iniciar la inspección visual diaria por el punto 1, como se indica más abajo.<br />
Continuar hacia la <strong>de</strong>recha (en sentido contrahorario, visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte superior)<br />
revisando cada punto en secuencia.<br />
NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarse que no haya piezas sueltas ni<br />
faltantes, que esté bien fijado y que no haya fugas visibles ni <strong>de</strong>sgaste excesivo, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong> los otros criterios mencionados. Inspeccionar todos los miembros estructurales<br />
incluyendo las barandillas en busca <strong>de</strong> grietas, corrosión excesiva y otros daños.<br />
1. Plataforma -<br />
• Instalada correctamente, ver “Instalación <strong>de</strong> la plataforma” en la página 5-3.<br />
• Conexiones <strong>de</strong> las barandillas bien aseguradas, sin daño y sin tornillería faltante.<br />
2. Acoplador <strong>de</strong> giro - Sin daño, pernos bien apretados; mangueras hidráulicas sin<br />
daño y sin fugas.<br />
3. Cables y mangueras - Limpios, sin daños, correctamente conectados y no<br />
doblados o retorcidos.<br />
4. Puertas <strong>de</strong> la plataforma - Limpias, sin daño y se cierran bien.<br />
5. Consola <strong>de</strong> controles - Limpia, sin daño; los controles vuelven a la posición<br />
normal y los rótulos <strong>de</strong> los controles están legibles.<br />
2-6 31200501
2.4 REVISIÓN FUNCIONAL<br />
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
Después <strong><strong>de</strong>l</strong> arranque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la plataforma, con el motor caliente, llevar a cabo la<br />
revisión funcional:<br />
1. La bocina se escucha en la plataforma.<br />
2. Todas las funciones <strong>de</strong> la pluma y la plataforma funcionan suave y correctamente.<br />
3. Asegurarse que todas las funciones <strong>de</strong> la pluma se <strong>de</strong>tengan cuando se suelta<br />
el interruptor <strong>de</strong> activación <strong>de</strong> funciones.<br />
4. Asegurarse que todas las funciones se <strong>de</strong>sactiven cuando se oprime el<br />
interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia.<br />
5. Llevar a cabo las revisiones adicionales que se <strong>de</strong>scriban en la Sección 8.<br />
31200501<br />
2-7
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.5 PUERTA DE PLATAFORMA<br />
Mantener las puertas limpias y sin obstrucciones.<br />
Plataformas fijas y extensibles<br />
1<br />
2<br />
OZ2701<br />
• Accionar la manija <strong>de</strong> la puerta (1) para abrir la puerta (2).<br />
• Durante su funcionamiento la puerta <strong>de</strong>be mantenerse cerrada con pestillo.<br />
Plataforma extensible<br />
4<br />
3<br />
OZ2681<br />
• Si las extensiones están en posición cerrada, levantar la barandilla (3) y <strong>de</strong>slizar<br />
la barandilla interior (4) a la izquierda para acce<strong>de</strong>r a la plataforma.<br />
2-8 31200501
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.6 PUNTOS DE ANCLAJE DE CORDÓN DE SEGURIDAD<br />
5<br />
5<br />
OZ2691<br />
• Conectar el cordón <strong>de</strong> seguridad a uno <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> anclaje (5).<br />
• Plataforma fija - Conectar un cordón <strong>de</strong> seguridad por punto <strong>de</strong> anclaje. NO<br />
conectar más <strong>de</strong> un cordón <strong>de</strong> seguridad por punto <strong>de</strong> anclaje.<br />
• Plataforma extensible - Conectar hasta dos cordones <strong>de</strong> seguridad por punto <strong>de</strong><br />
anclaje. NO conectar más <strong>de</strong> dos cordones <strong>de</strong> seguridad por punto <strong>de</strong> anclaje.<br />
31200501<br />
2-9
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
2.7 EXTENSIÓN DE LA PLATAFORMA (EN SU CASO)<br />
Para exten<strong>de</strong>r una plataforma extensible llevar a cabo el siguiente procedimiento.<br />
2<br />
1<br />
OZ2711<br />
• En la porción extensible (1) <strong>de</strong> la plataforma, levantar la puerta (2) y engancharla<br />
en posición cerrada.<br />
3<br />
OZ2781<br />
• Usar la puerta y las manijas (3) para levantar la extensión a su posición extendida.<br />
PRECAUCIÓN<br />
PUNTO DE APRISIONAMIENTO. Mantener las manos en las manijas <strong>de</strong> la<br />
puerta o <strong>de</strong> extensión mientras se extien<strong>de</strong> la plataforma.<br />
2-10 31200501
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
7 4<br />
5<br />
6<br />
OZ2791<br />
• Verificar que los postes <strong>de</strong> extensión (4) estén colocados correctamente como<br />
se muestra en la figura.<br />
• Sacar el pestillo <strong>de</strong> seguridad (5) <strong>de</strong> su posición <strong>de</strong> almacenamiento (6) y<br />
colocarlo a través <strong>de</strong> la escuadra <strong>de</strong> soporte (7).<br />
• Para retraer la extensión, invertir el or<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>l</strong> procedimiento.<br />
31200501<br />
2-11
Sección 2 - Revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso<br />
Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />
2-12 31200501
Sección 3 - Controles e indicadores<br />
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES<br />
3.1 GENERALIDADES<br />
Esta sección proporciona la información necesaria para compren<strong>de</strong>r el funcionamiento<br />
<strong>de</strong> los controles.<br />
Nota: El fabricante no tiene control directo sobre la aplicación y uso <strong>de</strong> la máquina. El<br />
usuario y el <strong>operador</strong> son responsables <strong>de</strong> cumplir con buenas prácticas <strong>de</strong> seguridad.<br />
31200501<br />
3-1
Sección 3 - Controles e indicadores<br />
3.2 CONTROLES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
OZ2811<br />
1. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma: Ver la página 3-4.<br />
2. Interruptor <strong>de</strong> nivelación <strong>de</strong> la plataforma: Empujar la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante<br />
para inclinar hacia arriba; tirar hacia atrás para inclinar hacia abajo.<br />
3. Botón <strong>de</strong> bocina: Oprimir el botón para hacer sonar la bocina.<br />
4. Interruptor <strong>de</strong> rotación <strong>de</strong> la plataforma: Empujar el interruptor a la <strong>de</strong>recha para<br />
girar la plataforma a la <strong>de</strong>recha; empujarlo a la izquierda para girar a la izquierda.<br />
5. Tablero <strong>de</strong> indicadores: Ver la página 3-3.<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE CAÍDA/APLASTAMIENTO. Sólo usar la función <strong>de</strong> inclinación <strong>de</strong><br />
la plataforma para nivelar levemente la plataforma. El uso incorrecto podría<br />
hacer que la carga/personas se muevan o se caigan.<br />
6. Interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia: Empujar hacia abajo para<br />
<strong>de</strong>sconectar la alimentación a los controles <strong>de</strong> la plataforma y apagar el motor.<br />
7. Interruptor <strong>de</strong> arranque: Empujar el interruptor hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante y mantenerlo<br />
empujado para arrancar el motor. Soltar la llave <strong>de</strong>spués que el motor arranque.<br />
8. Gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones:<br />
• Mantener oprimido el gatillo para habilitar los controles <strong>de</strong> la plataforma.<br />
• En caso que el motor no arranque, mantener oprimido el gatillo para arrancar<br />
el motor auxiliar. Ver “Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar <strong>de</strong> la plataforma” en la<br />
página 6-2.<br />
9. Interruptor <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor: A temperaturas menores que 0°C<br />
(32°F), empujar el interruptor hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante y mantenerlo empujado para<br />
activar el precalentador <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />
3-2 31200501
Tablero <strong>de</strong> indicadores<br />
Sección 3 - Controles e indicadores<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
F<br />
½<br />
E<br />
1706884 C<br />
9<br />
8<br />
OZ2820<br />
1. Indicador <strong>de</strong> estabilizadores no extendidos: Se ilumina y suena un zumbador<br />
cuando los estabilizadores no están extendidos. Todas las funciones quedan<br />
inhabilitadas hasta que se extiendan los estabilizadores.<br />
2. Indicador <strong>de</strong> sobrecarga <strong>de</strong> la plataforma: Se ilumina y suena un zumbador<br />
cuando se exce<strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> la plataforma. Todas las funciones quedan<br />
inhabilitadas hasta que se disminuya la carga.<br />
3. Indicador <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor: Se ilumina y suena un zumbador<br />
cuando el motor funciona fuera <strong>de</strong> su gama normal.<br />
4. Indicador <strong>de</strong> falla crítica <strong><strong>de</strong>l</strong> motor: Se ilumina y suena un zumbador cuando se<br />
produce una falla crítica en el motor.<br />
5. Indicador <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor: Se ilumina cuando se activa el<br />
interruptor <strong><strong>de</strong>l</strong> precalentador <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />
6. Indicador <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones: Se ilumina cuando se activa el gatillo <strong>de</strong><br />
habilitación <strong>de</strong> funciones. Si no se activa una función válida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un lapso <strong>de</strong><br />
siete segundos, el indicador se apagará y todas las funciones se inhabilitarán.<br />
7. Medidor <strong>de</strong> combustible: Indica el nivel <strong>de</strong> combustible que resta en el tanque.<br />
8. Indicador <strong>de</strong> avería <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema: Se ilumina y suena un zumbador cuando se<br />
produce una falla en la máquina.<br />
9. Indicador <strong>de</strong> manipulador telescópico no nivelado: Se ilumina y suena un zumbador<br />
brevemente cuando el manipulador telescópico no está nivelado. Todas las funciones<br />
quedan inhabilitadas hasta que el manipulador telescópico esté nivelado.<br />
AVISO<br />
DAÑOS AL EQUIPO. Si se ilumina alguna luz <strong>de</strong> falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor, <strong>de</strong> avería <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
sistema o luz indicadora roja, bajar la plataforma al suelo <strong>de</strong> inmediato y parar el<br />
motor. Determinar y corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina.<br />
31200501<br />
3-3
Sección 3 - Controles e indicadores<br />
Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma<br />
3<br />
OZ2841<br />
La palanca (3) controla las funciones <strong>de</strong> extensión/retracción y <strong>de</strong> elevación/bajada<br />
<strong>de</strong> la pluma.<br />
• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia atrás para bajar la pluma; mover la palanca<br />
hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para elevar la pluma; mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para retraer<br />
la pluma; mover la palanca a la izquierda para exten<strong>de</strong>r la pluma.<br />
• La velocidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la pluma <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> recorrido<br />
<strong>de</strong> la palanca en el sentido correspondiente.<br />
• Para dos funciones simultáneas <strong>de</strong> la pluma, mover la palanca entre los<br />
cuadrantes. Por ejemplo, el mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante y hacia la izquierda<br />
eleva y extien<strong>de</strong> la pluma simultáneamente.<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE CAÍDA/APLASTAMIENTO. La aplicación rápida y abrupta <strong>de</strong> los<br />
controles causará un movimiento rápido y abrupto <strong>de</strong> la plataforma. Dichos<br />
movimientos podrían hacer que la carga/personas se muevan o se caigan.<br />
3-4 31200501
SECCIÓN 4 - USO<br />
Sección 4 - Uso<br />
4.1 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO DE LA<br />
PLATAFORMA<br />
Lo siguiente <strong>de</strong>be completarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabina para transferir alimentación a la plataforma.<br />
1<br />
N1<br />
0000<br />
0000<br />
00<br />
RPM<br />
OZ3041<br />
1. Verificar que la plataforma esté instalada correctamente y que el pasador <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
acoplador rápido esté enganchado completamente. Ver “Instalación <strong>de</strong> la<br />
plataforma” en la página 5-3. En la pantalla se mostrará la plataforma (1).<br />
2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />
3. Mover la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión a punto muerto.<br />
4. Retraer la pluma completamente y bajarla a menos <strong>de</strong> 10 grados.<br />
3<br />
N1<br />
0000<br />
0000<br />
00<br />
RPM<br />
2<br />
OZ3051<br />
5. Bajar completamente los estabilizadores para levantar las ruedas <strong><strong>de</strong>l</strong>anteras y<br />
comprobar que la máquina esté nivelada. La pantalla indica cuando se<br />
satisfacen los requisitos <strong>de</strong> estabilizadores (2) y nivel (3).<br />
4<br />
N1<br />
0000<br />
0000<br />
00<br />
RPM<br />
OZ3061<br />
6. Apagar el motor y girar la llave a la posición <strong>de</strong> plataforma. La pantalla indica<br />
que la máquina esté en el modo <strong>de</strong> plataforma (4).<br />
7. Retirar la llave y verificar que el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong><br />
emergencia esté hacia arriba.<br />
8. Salir <strong>de</strong> la cabina y cerrar la puerta con llave.<br />
31200501<br />
4-1
Sección 4 - Uso<br />
4.2 FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA<br />
Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />
Esta máquina pue<strong>de</strong> manejarse en condiciones normales a temperaturas <strong>de</strong> -20 a<br />
40°C (0 a 104°F). Consultar al concesionario Caterpillar <strong>de</strong> la localidad para el uso<br />
fuera <strong>de</strong> este intervalo o en condiciones anormales.<br />
1. Subir a la plataforma.<br />
2. Tirar <strong><strong>de</strong>l</strong> interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia hacia arriba y<br />
verificar que se ilumine el indicador <strong>de</strong> plataforma lista.<br />
3. Si la temperatura es menor que 0°C (32°F), empujar hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante el<br />
interruptor <strong><strong>de</strong>l</strong> precalentador <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y esperar a que el indicador <strong>de</strong><br />
precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> tablero <strong>de</strong> instrumentos se apague.<br />
4. Empujar el interruptor hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para arrancar el motor. Si el motor no<br />
arranca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20 segundos, soltar el interruptor y <strong>de</strong>jar que el motor <strong>de</strong><br />
arranque se enfríe por unos minutos antes <strong>de</strong> volver a intentar.<br />
5. Después <strong>de</strong> completar con éxito los procedimientos <strong>de</strong> diagnóstico, los<br />
controles <strong>de</strong> la plataforma están listos para su funcionamiento.<br />
Funcionamiento normal <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />
• Observar el tablero <strong>de</strong> indicadores frecuentemente para asegurarse que todos<br />
los sistemas <strong><strong>de</strong>l</strong> motor funcionan correctamente.<br />
• Estar alerta ante ruidos y vibraciones inusuales. Cuando se observe una<br />
condición inusual, ejecutar el procedimiento <strong>de</strong> apagado (ver la página 4-3).<br />
Informar la condición a un supervisor o al personal <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong>.<br />
• Evitar el funcionamiento prolongado <strong><strong>de</strong>l</strong> motor a ralentí. Si el motor no se<br />
está usando, apagarlo.<br />
4-2 31200501
Uso <strong>de</strong> los controles<br />
Sección 4 - Uso<br />
• Después <strong>de</strong> arrancar exitosamente el motor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la plataforma, activar el<br />
gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones. Se activan los controles <strong>de</strong> la plataforma y el<br />
indicador <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones se ilumina.<br />
• Si no se activa una función <strong>de</strong> los controles <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un lapso <strong>de</strong> siete<br />
segundos, el indicador <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones se apagará y los controles<br />
se inhabilitarán. Soltar el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones y activarlo<br />
nuevamente para volver a habilitar los controles.<br />
• Con el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones activado, accionar la palanca <strong>de</strong><br />
control para controlar las funciones <strong>de</strong> la pluma y la plataforma.<br />
• Si la plataforma está sobrecargada, se iluminará el indicador <strong>de</strong> sobrecarga y<br />
sonará un zumbador. Todos los controles <strong>de</strong> funciones <strong>de</strong> la plataforma se<br />
inhabilitan. La carga <strong>de</strong> la plataforma se <strong>de</strong>be disminuir a menos <strong>de</strong> su<br />
capacidad máxima para reanudar el funcionamiento.<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE VUELCOS. Si se exce<strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />
telescópico/plataforma, se podría causar daños o el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong> equipo.<br />
• De ser necesario, oprimir el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia<br />
para cortar la alimentación a los controles <strong>de</strong> la plataforma y apagar el motor.<br />
Procedimiento <strong>de</strong> apagado<br />
1. Bajar la plataforma al suelo.<br />
2. Soltar el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones.<br />
3. Oprimir el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia para apagar el motor.<br />
4. Salir <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> manera correcta.<br />
5. Abrir la cerradura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la cabina.<br />
6. Girar la llave <strong>de</strong> contacto a la posición <strong>de</strong> apagado. Sacar la llave.<br />
7. Oprimir el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia en la cabina.<br />
8. Apagar el interruptor eléctrico maestro ubicado en el compartimiento<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> motor (si lo tiene).<br />
9. Bloquear las ruedas (si es necesario).<br />
31200501<br />
4-3
Sección 4 - Uso<br />
4.3 PARA CARGAR Y ASEGURAR LA MÁQUINA PARA EL<br />
TRANSPORTE<br />
1704016 C<br />
OAM2530<br />
1. Para mover/cargar la plataforma cuando se ha <strong>de</strong>sconectado <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />
telescópico, colocar horquillas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> la plataforma<br />
extensible o usar las ranuras para horquillas ubicadas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plataforma fija.<br />
OAM2540<br />
2. Asegurar la plataforma a la plataforma <strong><strong>de</strong>l</strong> camión con una tira.<br />
Nota: El usuario asume toda la responsabilidad <strong>de</strong> elegir el método <strong>de</strong> transporte y<br />
los dispositivos <strong>de</strong> amarre a<strong>de</strong>cuados, asegurándose que el equipo que se use sea<br />
capaz <strong>de</strong> soportar el peso <strong>de</strong> la plataforma que se transporta, y que se sigan todas<br />
las instrucciones y advertencias <strong><strong>de</strong>l</strong> fabricante, las normas y reglas <strong>de</strong> seguridad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
empleador y todas las leyes locales y fe<strong>de</strong>rales/provinciales.<br />
4-4 31200501
SECCIÓN 5 - PLATAFORMA<br />
5.1 PLATAFORMAS APROBADAS<br />
Sección 5 - Plataforma<br />
Para <strong>de</strong>terminar si una plataforma está aprobada para uso en el manipulador telescópico<br />
específico que se está usando, llevar a cabo lo siguiente antes <strong>de</strong> la instalación.<br />
• El número <strong>de</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o en la placa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong>be<br />
coincidir con el número <strong>de</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> la plataforma dado en la tabla <strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong>s ubicada en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />
• El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> manipulador dado en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>be coincidir con el<br />
mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> manipulador que se está utilizando.<br />
Si no se cumple la condición anterior, no usar el accesorio <strong>de</strong> plataforma. El<br />
manipulador telescópico pue<strong>de</strong> no estar equipado para el accesorio o el accesorio<br />
pue<strong>de</strong> no estar aprobado para el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> manipulador que se está usando. Ponerse<br />
en contacto con JLG o con el concesionario local <strong>de</strong> Caterpillar para más información.<br />
5.2 PLATAFORMAS NO APROBADAS<br />
No utilizar plataformas no aprobadas por las razones siguientes:<br />
• No es posible establecer gamas y límites <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s para los accesorios fabricados<br />
para adaptarse a múltiples máquinas, hechos en casa, alterados o no aprobados.<br />
• Un manipulador telescópico sobreextendido o sobrecargado pue<strong>de</strong> volcarse con<br />
poco o nada <strong>de</strong> advertencia, y provocar lesiones graves o la muerte al <strong>operador</strong><br />
o aquéllos que trabajan en la zona circundante.<br />
• No es posible asegurar la capacidad <strong>de</strong> un accesorio no aprobado para<br />
<strong>de</strong>sempeñar su función <strong>de</strong> manera segura.<br />
ADVERTENCIA<br />
Usar sólo accesorios aprobados. Los accesorios que no han sido aprobados<br />
para usarse con el manipulador telescópico podrían causarle daños a la máquina<br />
o provocar un acci<strong>de</strong>nte.<br />
31200501<br />
5-1
Sección 5 - Plataforma<br />
5.3 CAPACIDAD DEL MANIPULADOR<br />
TELESCÓPICO/PLATAFORMA<br />
Antes <strong>de</strong> instalar la plataforma, verificar que está aprobada y que el manipulador<br />
telescópico está equipado con la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carga a<strong>de</strong>cuada. Ver<br />
“Plataformas aprobadas” en la página 5-1.<br />
Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico y la plataforma,<br />
usar la capacidad que se muestra en la etiqueta <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s. Ver “Etiquetas <strong>de</strong><br />
seguridad” en la página 2-3.<br />
ADVERTENCIA<br />
Nunca usar un accesorio sin tener la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada, aprobada<br />
por JLG, instalada en el manipulador telescópico.<br />
5-2 31200501
5.4 INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA<br />
Sección 5 - Plataforma<br />
6<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
OAM2580<br />
ACOPLADOR RÁPIDO<br />
HIDRÁULICO<br />
3<br />
ACOPLADOR RÁPIDO<br />
MECÁNICO<br />
Verificar que la plataforma se instale correctamente. Consultar el <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
<strong>operador</strong> y <strong>mantenimiento</strong> suministrado con el manipulador telescópico para las<br />
instrucciones completas <strong>de</strong> instalación.<br />
• Acoplador rápido hidráulico - El pasador <strong>de</strong> fijación (2) está enganchado en la<br />
hendidura (1) para pasador <strong>de</strong> la plataforma y el pasador <strong>de</strong> bloqueo (3) está<br />
completamente enganchado.<br />
Acoplador mecánico rápido - El pasador <strong>de</strong> fijación (2) está enganchado en la<br />
hendidura <strong>de</strong> la plataforma (1) y el pasador <strong>de</strong> bloqueo está insertado (3) y<br />
asegurado con el pasador <strong>de</strong> retención (4).<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE CAÍDA/APLASTAMIENTO. Siempre asegurarse que la plataforma esté<br />
colocada correctamente en la pluma y asegurada. Si no se comprueba que la<br />
instalación sea la <strong>de</strong>bida, se podría permitir la <strong>de</strong>sconexión imprevista <strong>de</strong> la plataforma.<br />
• Mangueras hidráulicas <strong>de</strong> la plataforma (5) bien conectadas en la pluma.<br />
• Cable eléctrico <strong>de</strong> la plataforma (6) bien conectado en la pluma.<br />
ADVERTENCIA<br />
Nunca usar la plataforma sin las mangueras hidráulicas y el cable eléctrico<br />
bien conectados.<br />
31200501<br />
5-3
Sección 5 - Plataforma<br />
Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />
5-4 31200501
Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> emergencia<br />
SECCIÓN 6 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA<br />
6.1 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA<br />
Operador incapaz <strong>de</strong> controlar la máquina<br />
Si el <strong>operador</strong> <strong>de</strong> la plataforma se encuentra atrapado o incapacitado para manejar<br />
o controlar la máquina:<br />
1. Personal distinto <strong>de</strong>be manejar la máquina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los controles <strong>de</strong> la cabina<br />
solamente como sea necesario.<br />
2. Otras personas calificadas que se encuentren en la plataforma pue<strong>de</strong>n usar los<br />
controles <strong>de</strong> plataforma. No continuar usando la máquina si los controles no<br />
funcionan <strong>de</strong> modo a<strong>de</strong>cuado.<br />
Plataforma o pluma atorada en posición elevada<br />
Si la plataforma o pluma se atora o atasca con una estructura o equipo elevado,<br />
rescatar a los ocupantes <strong>de</strong> la plataforma antes <strong>de</strong> soltar la máquina.<br />
31200501<br />
6-1
F<br />
½<br />
E<br />
1706 84 C<br />
Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> emergencia<br />
6.2 BAJADA DE EMERGENCIA DE LA PLUMA<br />
En caso <strong>de</strong> una emergencia o falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor, se encuentra disponible un sistema<br />
<strong>de</strong> alimentación auxiliar.<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar <strong>de</strong> la cabina<br />
Consultar el <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>mantenimiento</strong> suministrado con el manipulador<br />
telescópico.<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar <strong>de</strong> la plataforma<br />
4<br />
3 1<br />
2<br />
OZ2851<br />
1. Con el motor apagado, verificar que el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong><br />
emergencia (1) esté hacia arriba.<br />
2. Oprimir y mantener oprimido el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones (2) para<br />
activar el sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar. Si la plataforma está sobrecargada,<br />
el indicador <strong>de</strong> sobrecarga <strong>de</strong> la plataforma (3) se iluminará y sonará una<br />
alarma hasta que la carga se reduzca a menos <strong>de</strong> la capacidad máxima.<br />
3. Mientras se oprime el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones, mover la palanca (4) hacia<br />
atrás para bajar la pluma; mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para elevar la pluma;<br />
mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para retraer la pluma; mover la palanca a la izquierda<br />
para exten<strong>de</strong>r la pluma. Accionar hasta que la plataforma llegue a nivel <strong>de</strong> suelo.<br />
Nota: Se recomienda usar las funciones <strong>de</strong> exten<strong>de</strong>r y <strong>de</strong> elevar únicamente <strong>de</strong> ser<br />
necesario y limitar la duración <strong>de</strong> su uso <strong>de</strong>bido a la vida limitada <strong>de</strong> la batería.<br />
4. Soltar el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones y oprimir el interruptor <strong>de</strong> parada <strong>de</strong><br />
emergencia.<br />
6-2 31200501
6.3 NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES<br />
Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> emergencia<br />
JLG Industries, Inc. <strong>de</strong>be ser notificada inmediatamente acerca <strong>de</strong> cualquier<br />
inci<strong>de</strong>nte que involucre a un producto JLG. Aun cuando no haya lesiones<br />
personales ni daños evi<strong>de</strong>ntes a la propiedad, la fábrica <strong>de</strong>berá recibir notificación<br />
por vía telefónica con todos los <strong>de</strong>talles pertinentes.<br />
En EE.UU.:<br />
Llamada telefónica sin cargo: 1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)<br />
8:00 am a 4:45 pm, hora <strong><strong>de</strong>l</strong> este<br />
Fuera <strong>de</strong> EE.UU.:<br />
Teléfono: +1-717-485-6591<br />
Correo electrónico:<br />
ProductSafety@JLG.com<br />
Si no se notifica al fabricante <strong>de</strong> un inci<strong>de</strong>nte que haya involucrado a un producto <strong>de</strong><br />
JLG Industries en un plazo <strong>de</strong> 48 horas luego <strong>de</strong> haber ocurrido, se pue<strong>de</strong> anular la<br />
garantía ofrecida para esa máquina particular.<br />
Nota:<br />
Después <strong>de</strong> todo acci<strong>de</strong>nte, inspeccionar minuciosamente la máquina y probar todas<br />
sus funciones, usando primero los controles <strong>de</strong> la cabina y <strong>de</strong>spués los <strong>de</strong> la<br />
plataforma. No levantar la plataforma más <strong>de</strong> 3 m (10 ft) hasta que se hayan reparado<br />
todos los daños, en su caso, y que todos los controles funcionen correctamente.<br />
31200501<br />
6-3
Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> emergencia<br />
Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />
6-4 31200501
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
SECCIÓN 7 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO<br />
7.1 INTRODUCCIÓN<br />
Dar <strong>mantenimiento</strong> al producto <strong>de</strong> acuerdo con el <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y<br />
<strong>mantenimiento</strong> suministrado con el manipulador telescópico y con el programa <strong>de</strong><br />
<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> las páginas siguientes.<br />
Ropa y equipo <strong>de</strong> seguridad<br />
• Usar toda la ropa y los dispositivos <strong>de</strong> seguridad suministrados o que se<br />
requieran para las condiciones <strong>de</strong> trabajo.<br />
• NO usar ropa suelta ni joyas que se puedan atrapar en controles o piezas en<br />
movimiento.<br />
7.2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO GENERAL<br />
Antes <strong>de</strong> realizar cualquier servicio o <strong>mantenimiento</strong> en el manipulador<br />
telescópico, seguir el procedimiento <strong>de</strong> apagado en la página 4-3 a menos que se<br />
indique lo contrario. Asegurarse que el manipulador telescópico esté nivelado<br />
para ver la indicación correcta <strong>de</strong> los fluidos.<br />
• Limpiar las graseras antes <strong>de</strong> lubricar.<br />
• Aplicar una capa ligera <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> motor a todos los puntos <strong>de</strong> pivote <strong><strong>de</strong>l</strong> varillaje.<br />
• Los intervalos mostrados correspon<strong>de</strong>n al uso y condiciones normales. Ajustar<br />
los intervalos para uso y condiciones fuera <strong>de</strong> lo normal.<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE CORTE/APLASTAMIENTO/QUEMADURA. No llevar a cabo el<br />
<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> la máquina con el motor en marcha, excepto la revisión <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión.<br />
31200501<br />
7-1
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
7.3 PROGRAMAS DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO<br />
Programa <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> 10, 50 y 1000 horas<br />
EVERY CADA<br />
10<br />
Revisar Check el Fuel nivel<br />
<strong>de</strong> combustible Level<br />
Check Revisar Tire la<br />
condición Condition e inflado &<br />
<strong>de</strong> los Pressure neumáticos<br />
Revisar Check la batería<br />
Battery<br />
Additional<br />
Revisiones<br />
adicionales Checks - -<br />
Section Sección 8<br />
EVERY CADA<br />
50<br />
Programa Lubrication <strong>de</strong><br />
lubricación Schedule<br />
EVERY CADA<br />
1000<br />
Revisar Check el Load sistema<br />
<strong>de</strong> Sensing <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />
System carga (LSS)*<br />
OAM2550<br />
* Consultar el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la máquina para más <strong>de</strong>talles.<br />
7-2 31200501
7.4 PROGRAMA DE LUBRICACIÓN<br />
Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 50 horas<br />
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
EVERY CADA<br />
50<br />
A<br />
A<br />
OAM2700<br />
31200501<br />
7-3
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
7.5 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL<br />
OPERADOR<br />
Sistema <strong>de</strong> combustible<br />
A. Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> nivel <strong>de</strong> combustible<br />
10<br />
OW0970<br />
OW0990<br />
1<br />
2<br />
OZ2081<br />
OAM2260<br />
1. Revisar el medidor <strong>de</strong> combustible (1) ubicado en el tablero <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong><br />
la cabina.<br />
2. Si el nivel <strong>de</strong> combustible está bajo, proce<strong>de</strong>r al suministro <strong>de</strong> combustible y<br />
llevar a cabo el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-3.<br />
3. Girar la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> tanque <strong>de</strong> combustible (2) y quitarla <strong><strong>de</strong>l</strong> cuello <strong>de</strong> llenado.<br />
4. Añadir combustible diesel según sea necesario.<br />
5. Volver a poner la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> tanque <strong>de</strong> combustible.<br />
Nota: Reabastecer el combustible diesel al final <strong>de</strong> cada turno <strong>de</strong> trabajo para<br />
minimizar la con<strong>de</strong>nsación.<br />
AVISO<br />
DAÑOS AL EQUIPO. No permitir que la máquina funcione hasta agotarse el<br />
combustible. Consultar el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> uso y <strong>mantenimiento</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> motor para más<br />
<strong>de</strong>talles en cuanto al <strong>mantenimiento</strong>.<br />
7-4 31200501
Neumáticos<br />
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
A. Revisión <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los neumáticos<br />
10<br />
OW0970<br />
OW1040<br />
1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-3.<br />
2. Quitar la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula.<br />
3. Revisar la presión <strong>de</strong> los neumáticos.<br />
4. Añadir aire si se requiere.<br />
TH414<br />
15.5/80-24 TR01......................................................................4,1 bar (59 psi)<br />
15.5-25 SGL-2A.......................................................................4,0 bar (58 psi)<br />
400/80-24.................................................................................4,5 bar (65 psi)<br />
440/80-24.................................................................................4,0 bar (58 psi)<br />
TH514 (CE solamente) y TH417<br />
14-24 TG02............................................................................4,25 bar (61 psi)<br />
14-24 SGG-2A .......................................................................5,25 bar (76 psi)<br />
5. Volver a poner la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula.<br />
B. Daños a neumáticos<br />
Para los neumáticos inflados con aire, si se <strong>de</strong>scubre alguna cortadura, rasgadura o<br />
rotura que <strong>de</strong>je expuestas las telas <strong>de</strong> la pared lateral o <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong> rodamiento<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> neumático, se <strong>de</strong>ben tomar las medidas necesarias para poner el producto fuera<br />
<strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> inmediato. Se <strong>de</strong>ben hacer los arreglos para sustituir el neumático o<br />
el conjunto <strong>de</strong> neumático.<br />
Con las llantas llenas <strong>de</strong> espuma <strong>de</strong> poliuretano, cuando se <strong>de</strong>scubre alguna <strong>de</strong> las<br />
condiciones dadas a continuación, tomar las medidas <strong><strong>de</strong>l</strong> caso para poner el<br />
producto fuera <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> inmediato. Se <strong>de</strong>ben hacer los arreglos para sustituir<br />
el neumático o el conjunto <strong>de</strong> neumático.<br />
• un corte liso y parejo a través <strong>de</strong> las telas <strong>de</strong> cordones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 7,5 cm (3 in.)<br />
<strong>de</strong> largo total.<br />
• cualquier tipo <strong>de</strong> daños o rasgaduras (bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sparejos) en las telas <strong>de</strong><br />
cordones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2,5 cm (1 in.) en cualquier sentido<br />
• cualquier pinchadura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2,5 cm (1 in.) <strong>de</strong> diámetro.<br />
Si una llanta está dañada pero se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los criterios antes<br />
mencionados, inspeccionarla diariamente a fin <strong>de</strong> asegurar que los daños no hayan<br />
sobrepasado los criterios permitidos.<br />
31200501<br />
7-5
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
C. Sustitución <strong>de</strong> neumáticos y ruedas<br />
Se recomienda usar neumáticos <strong>de</strong> repuesto <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo tamaño, número <strong>de</strong> telas y<br />
marca que los originales. Consultar el manual <strong>de</strong> repuestos correspondiente para la<br />
información <strong>de</strong> pedido. Si no se usa un neumático <strong>de</strong> repuesto aprobado, los<br />
neumáticos <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong>berán contar con las características siguientes:<br />
• Cantidad <strong>de</strong> telas y capacidad <strong>de</strong> carga y tamaño iguales que los originales o<br />
mayores.<br />
• Ancho <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> rodadura <strong>de</strong> los neumáticos igual que los originales o mayor.<br />
• Dimensiones <strong>de</strong> diámetro, ancho y compensación iguales al original.<br />
• Aprobados para el uso por el fabricante <strong>de</strong> los neumáticos (incluidas la presión<br />
<strong>de</strong> inflado y la carga máxima sobre los neumáticos).<br />
A menos que JLG lo apruebe específicamente, no sustituir un conjunto <strong>de</strong> neumático<br />
relleno con espuma o con lastre con un neumático regular. Debido a las variaciones <strong>de</strong><br />
tamaño en neumáticos <strong>de</strong> marcas diferentes, al seleccionar e instalar un neumático <strong>de</strong><br />
repuesto, asegurar que los dos neumáticos en un mismo eje sean iguales.<br />
Los aros instalados se han diseñado para cumplir con los requisitos <strong>de</strong> estabilidad,<br />
que incluyen ancho <strong>de</strong> vía, presión <strong>de</strong> inflado y capacidad <strong>de</strong> carga. Los cambios <strong>de</strong><br />
tamaño tales como en el ancho <strong><strong>de</strong>l</strong> aro, ubicación <strong>de</strong> la pieza central, diámetro más<br />
gran<strong>de</strong> o más pequeño, etc., sin una recomendación <strong>de</strong> la fábrica por escrito,<br />
pue<strong>de</strong>n ocasionar condiciones inseguras respecto <strong>de</strong> la estabilidad.<br />
7-6 31200501
E. Instalación <strong>de</strong> ruedas<br />
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
Apretar las tuercas <strong>de</strong> ruedas antes <strong>de</strong> usar la máquina por primera vez y cada vez<br />
que se haya retirado alguna rueda.<br />
Nota: Si la máquina tiene conjuntos <strong>de</strong> ruedas directrices, los conjuntos <strong>de</strong> rueda y<br />
neumático <strong>de</strong>berán instalarse con las “flechas” <strong><strong>de</strong>l</strong> patrón <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong><br />
rodamiento apuntando en el sentido <strong>de</strong> avance.<br />
1. Instalar las aran<strong><strong>de</strong>l</strong>as <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> las ruedas.<br />
2. Enroscar todas las tuercas con la mano para evitar dañar las roscas. NO<br />
aplicarles lubricante a las roscas ni a las tuercas.<br />
3. Apretar las tuercas <strong>de</strong> rueda siguiendo un patrón alternado como se muestra<br />
en la figura.<br />
TH414 .....................................................................460 ± 60 Nm (339 ± 44 lb-ft)<br />
TH514 (CE solamente) y TH417.............................510 ± 60 Nm (339 ± 44 lb-ft)<br />
1<br />
3<br />
5<br />
8<br />
7<br />
6<br />
4<br />
2<br />
OAH0990<br />
ADVERTENCIA<br />
RIESGO DE VUELCOS. Las tuercas <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ben instalarse y mantenerse<br />
con el valor <strong>de</strong> apriete a<strong>de</strong>cuado para evitar que las ruedas se suelten, la rotura<br />
<strong>de</strong> los espárragos y la separación <strong>de</strong> la rueda y el eje.<br />
31200501<br />
7-7
Sección 7 - Lubricación y <strong>mantenimiento</strong><br />
Batería<br />
A. Revisión <strong>de</strong> la batería<br />
10<br />
OW0970<br />
OW1080<br />
CONFIGURACIÓN CON BATERÍA SENCILLA<br />
CONFIGURACIÓN CON DOS BATERÍAS<br />
1<br />
1<br />
OAM1770<br />
1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-3.<br />
2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />
3. Usar protección para los ojos e inspeccionar la batería (1). Revisar que los<br />
bornes no tengan corrosión. Cambiar la batería si la caja tiene grietas, está<br />
<strong>de</strong>rretida o dañada.<br />
4. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />
7-8 31200501
Sección 8 - Revisiones adicionales<br />
SECCIÓN 8 - REVISIONES ADICIONALES<br />
8.1 GENERALIDADES<br />
Si no se logran los resultados especificados para alguna <strong>de</strong> las pruebas dadas a<br />
continuación, quiere <strong>de</strong>cir que el sistema no está funcionando correctamente y la<br />
máquina se <strong>de</strong>be retirar <strong>de</strong> servicio y reparar antes <strong>de</strong> continuar con su uso.<br />
8.2 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR<br />
A. Prueba <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar<br />
10<br />
OW0970<br />
OZ2770<br />
En caso <strong>de</strong> una emergencia o falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor existe un sistema <strong>de</strong> alimentación<br />
auxiliar disponible en la plataforma. Para revisar esta función, realizar lo siguiente:<br />
1. Probar el sistema con la máquina colocada sobre una superficie nivelada.<br />
2. Bajar la plataforma al suelo y apagar el motor.<br />
3. Verificar que el interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia esté hacia arriba.<br />
4. Oprimir y mantener oprimido el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones para<br />
arrancar el sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar.<br />
5. Mientras se sujeta el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones, accionar brevemente<br />
cada función <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma para verificar su<br />
funcionamiento correcto.<br />
6. Soltar el gatillo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong> funciones y oprimir el interruptor <strong>de</strong><br />
alimentación/parada <strong>de</strong> emergencia.<br />
31200501<br />
8-1
Sección 8 - Revisiones adicionales<br />
Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />
8-2 31200501
Sección 9 - Especificaciones<br />
SECCIÓN 9 - ESPECIFICACIONES<br />
9.1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO<br />
Para las especificaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico, consultar el <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
<strong>operador</strong> y <strong>mantenimiento</strong> suministrado con el manipulador telescópico.<br />
Rendimiento<br />
Capacidad máxima<br />
THP18s.......................................................................................... 450 kg (992 lb)<br />
THP45s.......................................................................................... 350 kg (772 lb)<br />
Altura máxima <strong>de</strong> elevación<br />
TH414<br />
CE........................................................................................... 12,4 m (40.7 ft)<br />
AUS......................................................................................... 11,6 m (38.1 ft)<br />
TH514<br />
CE........................................................................................... 12,4 m (40.7 ft)<br />
TH417<br />
CE y AUS ................................................................................14,9 m (48.9 ft)<br />
Alcance máximo hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante<br />
THP18s<br />
TH414 ..................................................................................... 10,0 m (32.8 ft)<br />
TH514<br />
CE ..................................................................................... 10,0 m (32.8 ft)<br />
TH417 ..................................................................................... 14,2 m (46.4 ft)<br />
THP45s<br />
TH414 ..................................................................................... 10,5 m (34.4 ft)<br />
TH514<br />
CE ..................................................................................... 10,5 m (34.4 ft)<br />
TH417 .................................................................................... 14,8 m (48.6 ft)<br />
Carga máxima sobre el suelo<br />
TH414.................................................................................... 4700 kg (10,361 lb)<br />
TH514<br />
CE.................................................................................... 4700 kg (10,361 lb)<br />
TH417..................................................................................... 5500 kg (12,125 lb)<br />
Giro <strong>de</strong> plataforma..................................................................................... 180 grados<br />
31200501<br />
9-1
Sección 9 - Especificaciones<br />
Dimensiones<br />
Altura total <strong>de</strong> la plataforma<br />
THP18s................................................................................... 1630 mm (64.2 in.)<br />
THP45s................................................................................... 1626 mm (64.0 in.)<br />
Largo total <strong>de</strong> la plataforma<br />
THP18s................................................................................... 1906 mm (75.0 in.)<br />
THP45s................................................................................... 2291 mm (90.2 in.)<br />
Ancho total <strong>de</strong> la plataforma<br />
THP18s................................................................................... 1829 mm (72.0 in.)<br />
THP45s<br />
Retraída ............................................................................ 2440 mm (96.1 in.)<br />
Extendida ........................................................................ 4525 mm (178.1 in.)<br />
Largo total <strong>de</strong> la máquina con la plataforma conectada<br />
TH414 y TH514<br />
THP18s .................................................................................. 8,06 m (26.5 ft)<br />
THP45s .................................................................................. 8,46 m (27.8 ft)<br />
TH417<br />
THP18s .................................................................................. 8,33 m (27.3 ft)<br />
THP45s .................................................................................. 8,71 m (28.6 ft)<br />
Superficie <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la plataforma<br />
Ancho<br />
THP18s ...................................................................................... 1,8 m (5.9 ft)<br />
THP45s .................................................................................... 4,5 m (14.8 ft)<br />
Longitud<br />
THP18s .................................................................................... 0,76 m (2.5 ft)<br />
THP45s .................................................................................... 1,04 m (3.4 ft)<br />
Información Adicional<br />
La siguiente información se entrega <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos <strong>de</strong> la Normativa<br />
para maquinaria europea 2006/42/EC y se aplica solamente a las máquinas CE.<br />
Para las máquinas accionadas por motor <strong>de</strong> combustión, el nivel <strong>de</strong> potencia sonora<br />
garantizado (LWA) según la Directiva europea 2000/14/EC (Emisión <strong>de</strong> ruido en el<br />
ambiente por equipo para uso en exteriores) basado en métodos <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong><br />
acuerdo con el Anexo III, Parte B, Método 1 y 0 <strong>de</strong> la directiva, es 104 dB.<br />
El valor total <strong>de</strong> vibración al cual se somete el sistema <strong>de</strong> brazo manual no exce<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> 2,5 m/s 2 . El valor eficaz más alto <strong>de</strong> aceleración pon<strong>de</strong>rada al cual se somete<br />
toda la carrocería no exce<strong>de</strong> <strong>de</strong> 0,5 m/s 2 .<br />
9-2 31200501
ÍNDICE<br />
A<br />
Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor........................... 4-2<br />
B<br />
Bajada <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> la pluma.. 6-2<br />
Batería.............................................. 7-8<br />
C<br />
Capacidad ........................................ 5-2<br />
Controles.......................................... 3-2<br />
D<br />
Dimensiones..................................... 9-2<br />
Distancia mínima <strong>de</strong> aproximación .. 1-2<br />
E<br />
Elevación <strong>de</strong> personal...................... 1-5<br />
Especificaciones............................... 9-1<br />
Etiquetas .......................................... 2-3<br />
Etiquetas <strong>de</strong> seguridad..................... 2-3<br />
Extensión <strong>de</strong> la plataforma............. 2-10<br />
F<br />
Funcionamiento <strong>de</strong> emergencia....... 6-1<br />
Funcionamiento <strong>de</strong> la plataforma..... 4-2<br />
Funcionamiento normal <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.... 4-2<br />
I<br />
Información Adicional....................... 9-2<br />
Inspección visual.............................. 2-6<br />
Instalación ........................................ 5-3<br />
Instalación <strong>de</strong> ruedas ....................... 7-7<br />
Instrucciones <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong><br />
por parte <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>...................... 7-4<br />
Interruptor <strong>de</strong> alimentación/parada<br />
<strong>de</strong> emergencia.................................. 3-2<br />
L<br />
Lubricación y <strong>mantenimiento</strong>............ 7-1<br />
ÍNDICE<br />
M<br />
Mantenimiento general .....................7-1<br />
Mensajes <strong>de</strong> seguridad.....................1-1<br />
N<br />
Neumáticos<br />
Daños ..........................................7-5<br />
Presión <strong>de</strong> aire ............................7-5<br />
Sustitución...................................7-6<br />
Nivel <strong>de</strong> combustible.........................7-4<br />
Notificación <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes .................6-3<br />
P<br />
Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma.........3-4<br />
Peligros eléctricos.............................1-2<br />
Plataforma.........................................5-1<br />
Plataformas aprobadas.....................5-1<br />
Prácticas <strong>de</strong> seguridad .....................1-1<br />
Preparación <strong>de</strong> la máquina para<br />
el uso <strong>de</strong> la plataforma......................4-1<br />
Procedimiento <strong>de</strong> apagado ...............4-3<br />
Procedimientos <strong>de</strong> emergencia ........6-1<br />
Programa <strong>de</strong> lubricación<br />
50 horas.......................................7-3<br />
Programa <strong>de</strong> servicio y <strong>mantenimiento</strong><br />
10 horas.......................................7-2<br />
1000 horas...................................7-2<br />
50 horas.......................................7-2<br />
Puerta ...............................................2-8<br />
Puntos <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> cordón<br />
<strong>de</strong> seguridad .....................................2-9<br />
R<br />
Rendimiento......................................9-1<br />
Revisión e inspección antes<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> uso ..............................................2-1<br />
Revisión funcional.............................2-7<br />
Revisiones adicionales .....................8-1<br />
Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga.................1-4<br />
31200501<br />
1
ÍNDICE<br />
Riesgo <strong>de</strong> caídas.............................. 1-8<br />
Riesgo <strong>de</strong> vuelcos ............................ 1-3<br />
Riesgos con productos químicos...... 1-9<br />
Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y<br />
aplastamiento ................................... 1-6<br />
S<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentación auxiliar...... 6-2<br />
Prueba......................................... 8-1<br />
Sistema <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong><br />
peligros............................................. 1-1<br />
Sustitución <strong>de</strong> ruedas....................... 7-6<br />
T<br />
Tablero <strong>de</strong> indicadores..................... 3-3<br />
Transporte ........................................ 4-4<br />
U<br />
Uso <strong>de</strong> los controles......................... 4-3<br />
2 31200501
Registro <strong>de</strong> inspecciones, <strong>mantenimiento</strong> y<br />
reparaciones<br />
Registro <strong>de</strong> inspecciones, <strong>mantenimiento</strong> y reparaciones<br />
Número <strong>de</strong> serie ____________________________<br />
Fecha<br />
Observaciones
Registro <strong>de</strong> inspecciones, <strong>mantenimiento</strong> y reparaciones<br />
Fecha<br />
Observaciones
31200501