25.09.2015 Views

Manual del operador y de seguridad

advertencia - JLG

advertencia - JLG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

Instrucciones originales<br />

Mantener este manual con la máquina en todo momento.<br />

Mo<strong><strong>de</strong>l</strong>os<br />

G9-43A<br />

y<br />

G10-43A<br />

N/S 0160005444 y posteriores<br />

31200742<br />

Revised<br />

June 15, 2011<br />

Spanish - Operation & Safety<br />

An Oshkosh Corporation Company


Registro <strong>de</strong> revisiones<br />

Registro <strong>de</strong> revisiones<br />

REGISTRO DE REVISIONES<br />

28 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2006 - A - Edición original <strong><strong>de</strong>l</strong> manual<br />

13 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2008 - B - Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> manual<br />

21 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2009 - C - Se añadió la información <strong>de</strong> G10-43A Se revisaron las<br />

páginas 1-6, 2-3, 2-6, 2-7, 3-2, 3-5, 3-12, 4-2, 4-11, 5-30 a la 5-33, 5-42, 7-2, 7-6, 7-<br />

7, 7-14, 7-19 y 9-1 a la 9-5.<br />

5 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010 - D - Se revisaron las portadas y las páginas b, 1-5, 2-6, 3-7, 3-<br />

12, 3-14, 4-5, 4-7, 4-10, 5-3, 5-4, 5-5, 5-18, 5-19, 5-20, 5-22, 5-24, 5-26, 5-28, 5-30,<br />

5-32, 5-33, 5-34, 5-36, 5-38, 5-39, 5-40, 5-42, 7-2, 7-3, 7-5, 7-16, 7-21 y 9-2.<br />

21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2010 - E - Se revisaron las páginas 7-14, 9-3, 9-5 y 9-6.<br />

31 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 - F - Se revisaron las páginas 1-9, 2-3, 2-6 a la 2-13, 2-15, 2-17,<br />

3-1 a la 3-19, 3-22, 4-1 a la 4-4, 4-10, 4-11, 5-5, 5-18, 5-19, 5-20, 5-22, 5-24, 5-25, 5-26,<br />

5-30, 5-31, 5-32, 5-34, 5-36, 5-38, 5-42, 6-1, 7-1 a la 7-15, 7-19 a la 7-23, 9-1 y 9-2.<br />

15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011 - G - Se revisaron las páginas 2-8 y 2-12.<br />

31200742<br />

a


Leer esto primero<br />

Leer esto primero<br />

Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en<br />

todo momento.<br />

Este manual sirve el propósito <strong>de</strong> brindar a los propietarios, usuarios, <strong>operador</strong>es,<br />

arrendadores y arrendatarios los procedimientos <strong>de</strong> manejo esenciales para<br />

promover el funcionamiento seguro y correcto <strong>de</strong> la máquina para cumplir el<br />

propósito para el cual fue diseñada.<br />

Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hacer cambios a las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con<br />

JLG Industries, Inc. para obtener la información más actualizada.<br />

Requisitos que <strong>de</strong>be cumplir el <strong>operador</strong><br />

El <strong>operador</strong> no <strong>de</strong>be usar la máquina sino hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber leído el presente<br />

manual, haber completado la capacitación correspondiente y haber practicado bajo<br />

la supervisión <strong>de</strong> un <strong>operador</strong> experto y calificado. El uso <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

EE.UU. requiere una capacitación <strong>de</strong> acuerdo con la norma OSHA 1910.178.<br />

Los <strong>operador</strong>es <strong>de</strong> este equipo <strong>de</strong>ben poseer una licencia <strong>de</strong> conductor válida y<br />

a<strong>de</strong>cuada, estar en buenas condiciones físicas y mentales, tener reflejos y tiempo<br />

<strong>de</strong> reacción normales, tener una buena visión y percepción <strong>de</strong> la profundidad, y<br />

tener una capacidad auditiva normal. El <strong>operador</strong> no <strong>de</strong>be usar medicamentos que<br />

puedan impedir sus capacida<strong>de</strong>s, ni <strong>de</strong>be manejar el equipo bajo la influencia <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

alcohol o <strong>de</strong> cualquier otra sustancia intoxicante durante el turno <strong>de</strong> trabajo.<br />

A<strong>de</strong>más, el <strong>operador</strong> <strong>de</strong>be leer, enten<strong>de</strong>r y cumplir con las instrucciones contenidas<br />

en el siguiente material suministrado con el manipulador telescópico:<br />

• Este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

• <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico (ANSI solamente)<br />

• Todas las etiquetas y placas con instrucciones<br />

• Cualquier instrucción suministrada <strong>de</strong> algún equipo opcional<br />

El <strong>operador</strong> también <strong>de</strong>be leer, enten<strong>de</strong>r y cumplir con todas las reglas, normas y<br />

reglamentos <strong><strong>de</strong>l</strong> empleador, <strong>de</strong> la industria y <strong><strong>de</strong>l</strong> gobierno.<br />

Modificaciones<br />

Cualquier modificación a esta máquina <strong>de</strong>be ser aprobada por JLG.<br />

b 31200742


Leer esto primero<br />

Este producto <strong>de</strong>be cumplir con todos los procedimientos indicados en los boletines<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>. Comunicarse con JLG Industries, Inc., o con el representante<br />

autorizado <strong>de</strong> JLG en su localidad para la información en cuanto a boletines <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> que pue<strong>de</strong>n haber sido emitidos para este producto.<br />

JLG Industries, Inc. envía boletines <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> al propietario registrado <strong>de</strong> esta<br />

máquina. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para asegurarse que los registros<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> propietario actual estén actualizados y sean correctos.<br />

JLG Industries, Inc. <strong>de</strong>be recibir notificación inmediata <strong>de</strong> todos los casos en los<br />

cuales algún producto JLG ha sido parte <strong>de</strong> algún acci<strong>de</strong>nte que haya involucrado<br />

lesiones corporales o la muerte <strong>de</strong> personas, o si se han producido daños a la<br />

propiedad personal o al producto JLG.<br />

PARA:<br />

• Informes <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y publicaciones sobre la <strong>seguridad</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> producto<br />

• Actualizar registros <strong>de</strong> propietario<br />

• Preguntas con respecto a la <strong>seguridad</strong> y las aplicaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> producto<br />

• Información sobre el cumplimiento <strong>de</strong> normas y reglamentos<br />

• Consultas en cuanto a modificaciones al producto<br />

COMUNICARSE CON:<br />

Product Safety and Reliability Department<br />

JLG Industries, Inc.<br />

13224 Fountainhead Plaza<br />

Hagerstown, MD 21742<br />

EE.UU.<br />

o el distribuidor JLG más cercano<br />

(Las direcciones se dan en el dorso <strong>de</strong> la portada)<br />

En EE.UU.<br />

Sin cargo: 1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)<br />

Fuera <strong>de</strong> EE.UU.<br />

Teléfono: +1-717-485-6591<br />

Correo electrónico<br />

ProductSafety@JLG.com<br />

31200742<br />

c


Leer esto primero<br />

Otras publicaciones disponibles<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> servicio.....................................................................................31200151<br />

<strong>Manual</strong> ilustrado <strong>de</strong> piezas........................................................................91514001<br />

Nota: En este manual pue<strong>de</strong> haber referencias a las siguientes normas:<br />

ANSI indica que cumple con la norma ANSI/ITSDF B56.6<br />

AUS indica que cumple con AS 1418.19<br />

CE indica que cumple con EN1459<br />

Consultar la placa <strong>de</strong> número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> la máquina para i<strong>de</strong>ntificar la norma <strong>de</strong><br />

cumplimiento aplicable.<br />

d 31200742


Contenido<br />

Contenido<br />

CONTENIDO<br />

Registro <strong>de</strong> revisiones<br />

Leer esto primero<br />

Requisitos que <strong>de</strong>be cumplir el <strong>operador</strong> ..........................b<br />

Modificaciones ...................................................................b<br />

Otras publicaciones disponibles ........................................d<br />

Contenido<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

1.1 Sistema <strong>de</strong> Clasificación <strong>de</strong> Peligros...................................1-1<br />

Sistema <strong>de</strong> avisos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> y mensajes<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> ...................................................................1-1<br />

1.2 Precauciones Generales .....................................................1-1<br />

1.3 Seguridad durante el Funcionamiento.................................1-2<br />

Peligros eléctricos...........................................................1-2<br />

Riesgo <strong>de</strong> vuelcos...........................................................1-3<br />

Riesgos durante la conducción.......................................1-6<br />

Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga ...............................................1-7<br />

Elevación <strong>de</strong> personal.....................................................1-8<br />

Riesgos durante la conducción en pendientes ...............1-9<br />

Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y aplastamiento ...............1-10<br />

Riesgo <strong>de</strong> caídas ..........................................................1-12<br />

Riesgos con productos químicos ..................................1-13<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.1 Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso...................................2-1<br />

2.2 Etiquetas <strong>de</strong> Seguridad .......................................................2-3<br />

ANSI................................................................................2-3<br />

2.3 Inspección Visual...............................................................2-14<br />

2.4 Calentamiento y Revisiones Funcionales..........................2-16<br />

Revisión <strong>de</strong> calentamiento ...........................................2-16<br />

Revisión funcional ........................................................2-16<br />

2.5 Cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> Operador .........................................................2-17<br />

2.6 Ventanas............................................................................2-18<br />

Ventana <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> cabina (en su caso) ...................2-18<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

3.1 Generalida<strong>de</strong>s .....................................................................3-1<br />

3.2 Controles .............................................................................3-2<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo<br />

el 0160040468 y el 0160040672.....................................3-2<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo<br />

el 0160040468 y el 0160040672.....................................3-3<br />

Controles e indicadores <strong><strong>de</strong>l</strong> tablero <strong>de</strong> instrumentos......3-6<br />

31200742<br />

i


Contenido<br />

Encendido....................................................................... 3-8<br />

Freno <strong>de</strong> estacionamiento.............................................. 3-9<br />

Procedimiento <strong>de</strong> estacionamiento ................................ 3-9<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión............................ 3-10<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma .................................... 3-12<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis e<br />

inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su caso).......................... 3-14<br />

Palancas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estabilizadores (G10-43A) ...... 3-15<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar........ 3-16<br />

Tablero <strong>de</strong>recho (N/S 0160040675 y posteriores<br />

incluyendo 0160040468 y 0160040672) ...................... 3-18<br />

Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> calefactor y <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire<br />

(anteriores al N/S 0160040675 excluyendo<br />

0160040468 y 0160040672, en su caso) ..................... 3-19<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (en su caso)............ 3-20<br />

3.3 Modos <strong>de</strong> dirección ........................................................... 3-22<br />

Cambio <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> dirección...................................... 3-22<br />

3.4 Asiento <strong><strong>de</strong>l</strong> Operador ........................................................ 3-23<br />

Ajustes.......................................................................... 3-23<br />

Cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> .................................................. 3-25<br />

3.5 Indicadores <strong>de</strong> Ángulo y Extensión <strong>de</strong> Pluma................... 3-26<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

4.1 Motor ................................................................................... 4-1<br />

Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor......................................................... 4-1<br />

Auxiliares <strong>de</strong> arranque en clima frío............................... 4-2<br />

Arranque en tiempo extremadamente frío<br />

(en su caso).................................................................... 4-3<br />

Arranque con batería <strong>de</strong> refuerzo................................... 4-4<br />

Funcionamiento normal <strong><strong>de</strong>l</strong> motor .................................. 4-5<br />

Procedimiento <strong>de</strong> apagado............................................. 4-5<br />

4.2 Funcionamiento con una Carga no Suspendida ................. 4-6<br />

Elevación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> manera segura....................... 4-6<br />

Para recoger una carga ................................................. 4-6<br />

Transporte <strong>de</strong> una carga ................................................ 4-7<br />

Procedimiento <strong>de</strong> nivelación........................................... 4-7<br />

Colocación <strong>de</strong> una carga................................................ 4-8<br />

Descarga <strong>de</strong> la carga ..................................................... 4-8<br />

4.3 Funcionamiento con una Carga Suspendida ...................... 4-9<br />

Elevación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> manera segura....................... 4-9<br />

Recogida <strong>de</strong> una carga suspendida............................... 4-9<br />

Transporte <strong>de</strong> una carga suspendida........................... 4-10<br />

Procedimiento <strong>de</strong> nivelación......................................... 4-10<br />

ii 31200742


Contenido<br />

Colocación <strong>de</strong> una carga suspendida...........................4-11<br />

Descarga <strong>de</strong> una carga suspendida .............................4-11<br />

4.4 Carga y Fijación <strong>de</strong> la Máquina para el Transporte...........4-12<br />

Amarre ..........................................................................4-12<br />

Levante .........................................................................4-13<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

5.1 Accesorios Aprobados.........................................................5-1<br />

5.2 Accesorios no Aprobados....................................................5-2<br />

5.3 Accesorios Suministrados por JLG......................................5-3<br />

Anteriores al N/S 0160037671........................................5-3<br />

N/S 0160037671 y posteriores .......................................5-5<br />

5.4 Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> Manipulador<br />

Telescópico/Accesorio/Horquilla..........................................5-6<br />

5.5 Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s.........................................5-7<br />

Ubicaciones <strong>de</strong> indicadores <strong>de</strong> capacidad......................5-7<br />

Muestra <strong>de</strong> tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s ...................................5-8<br />

Ejemplo .........................................................................5-12<br />

5.6 Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio ...................................................5-13<br />

Accesorio accionado hidráulicamente ..........................5-16<br />

5.7 Ajuste/Movimiento <strong>de</strong> las Horquillas..................................5-17<br />

5.8 Funcionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio...........................................5-18<br />

Carruaje con horquillas .................................................5-19<br />

Carruaje con inclinación lateral.....................................5-20<br />

Carruaje <strong>de</strong> giro ............................................................5-22<br />

Carruaje posicionador <strong>de</strong> horquillas dobles..................5-24<br />

Carruaje con mástil .......................................................5-26<br />

Carruaje con mástil giratorio y con <strong>de</strong>splazamiento<br />

lateral (anteriores al N/S 0160037671) .........................5-28<br />

Carruaje con mástil con inclinación lateral<br />

(N/S 0160037671 y posteriores) ...................................5-30<br />

Gancho montado en horquilla.......................................5-32<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón........................................................5-34<br />

Cucharón ......................................................................5-36<br />

Cucharón con tenazas ..................................................5-38<br />

Plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal - Montada en<br />

dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido Quick Switch<br />

(anteriores al N/S 0160037671)....................................5-40<br />

Plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal - Montada en<br />

horquilla ........................................................................5-42<br />

Cabrestante montado en la cabeza <strong>de</strong> la pluma<br />

(anteriores al N/S 0160037671)....................................5-44<br />

31200742<br />

iii


Contenido<br />

Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> Emergencia<br />

6.1 Remolcado <strong>de</strong> un Producto Inhabilitado ............................. 6-1<br />

Transporte a distancias cortas ....................................... 6-1<br />

Transporte a distancias más largas................................ 6-1<br />

6.2 Bajada <strong>de</strong> Emergencia <strong>de</strong> la Pluma.................................... 6-2<br />

6.3 Salida <strong>de</strong> Emergencia <strong>de</strong> la Cabina Cerrada...................... 6-2<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

7.1 Introducción......................................................................... 7-1<br />

Ropa y equipo <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>........................................... 7-1<br />

7.2 Instrucciones <strong>de</strong> Mantenimiento General............................ 7-2<br />

7.3 Programa <strong>de</strong> Servicio y Mantenimiento .............................. 7-3<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> 10, primeras 50 y<br />

50 horas.......................................................................... 7-3<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> primeras 250, 250 y<br />

500 horas........................................................................ 7-4<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> 1000, 1500 y<br />

2000 horas...................................................................... 7-5<br />

7.4 Programas <strong>de</strong> Lubricación .................................................. 7-6<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 50 horas............................. 7-6<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 250 horas .......................... 7-7<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 1000 horas......................... 7-8<br />

7.5 Instrucciones <strong>de</strong> Mantenimiento por Parte <strong><strong>de</strong>l</strong> Operador.. 7-10<br />

Sistema <strong>de</strong> combustible ............................................... 7-10<br />

Sistema <strong>de</strong> admisión <strong>de</strong> aire ........................................ 7-12<br />

Aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor............................................................ 7-14<br />

Aceite hidráulico ........................................................... 7-15<br />

Neumáticos................................................................... 7-16<br />

Aceite <strong>de</strong> la transmisión ............................................... 7-19<br />

Filtro <strong>de</strong> retorno hidráulico (anteriores al<br />

N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y<br />

0160040672) ................................................................ 7-20<br />

Sistema <strong>de</strong> enfriamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor............................... 7-21<br />

Batería.......................................................................... 7-23<br />

Sistema <strong>de</strong> lavaparabrisas (en su caso) ...................... 7-24<br />

Sección 8 - Revisiones Adicionales<br />

Sección 9 - Especificaciones<br />

9.1 Especificaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> Producto ............................................ 9-1<br />

Capacida<strong>de</strong>s................................................................... 9-1<br />

Neumáticos..................................................................... 9-3<br />

Rendimiento ................................................................... 9-4<br />

Dimensiones................................................................... 9-5<br />

iv 31200742


Índice<br />

Registro <strong>de</strong> inspecciones, mantenimiento y reparaciones<br />

Contenido<br />

31200742<br />

v


Contenido<br />

vi 31200742


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

SECCIÓN 1 - PRÁCTICAS DE SEGURIDAD<br />

GENERALES<br />

1.1 SISTEMA DE CLASIFICACIÓN DE PELIGROS<br />

Sistema <strong>de</strong> avisos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> y mensajes <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

PELIGRO indica una situación <strong>de</strong> peligro inminente, la cual, si no se evita, resultará<br />

en lesiones graves o en la muerte.<br />

ADVERTENCIA indica una situación <strong>de</strong> peligro potencial, la cual, si no se evita,<br />

podría resultar en lesiones graves o en la muerte.<br />

PRECAUCIÓN indica una situación <strong>de</strong> peligro potencial, la cual, si no se evita,<br />

podría resultar en lesiones menores o mo<strong>de</strong>radas.<br />

1.2 PRECAUCIONES GENERALES<br />

ADVERTENCIA<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar el equipo, leer y enten<strong>de</strong>r este manual. El no cumplir con las<br />

precauciones <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> indicadas en este manual pue<strong>de</strong> causar daños a la<br />

máquina, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.<br />

31200742<br />

1-1


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

1.3 SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO<br />

Peligros eléctricos<br />

10 FT<br />

(3 M)<br />

OW0040<br />

• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección contra el contacto o<br />

proximidad a la corriente eléctrica.<br />

• NUNCA usar el manipulador telescópico en una área don<strong>de</strong> puedan existir<br />

líneas eléctricas aéreas, cables aéreos o subterráneos, u otras fuentes <strong>de</strong><br />

alimentación sin asegurarse antes que la compañía <strong>de</strong> servicios públicos<br />

correspondiente <strong>de</strong>sconecte las líneas o los cables.<br />

• Siempre verificar si hay líneas eléctricas antes <strong>de</strong> elevar la pluma.<br />

• Seguir los reglamentos <strong>de</strong> la empresa, y <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s locales y<br />

gubernamentales en cuanto a guardar la distancia <strong>de</strong> las líneas eléctricas.<br />

1-2 31200742


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Riesgo <strong>de</strong> vuelcos<br />

Generalida<strong>de</strong>s<br />

• Para los requisitos <strong>de</strong> carga adicionales, consultar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s apropiada.<br />

OW0050<br />

• Nunca usar un accesorio sin tener la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada, aprobada<br />

por JLG, instalada en el manipulador telescópico.<br />

• Enten<strong>de</strong>r cómo usar a<strong>de</strong>cuadamente las tablas <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s ubicadas en la cabina.<br />

• NO exce<strong>de</strong>r la capacidad nominal <strong>de</strong> elevación.<br />

• Comprobar que el suelo sea capaz <strong>de</strong> sostener la máquina.<br />

OW0080<br />

• NO elevar la pluma a menos que el chasis esté nivelado (0 grados), salvo<br />

indicación contraria en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s.<br />

4 FT<br />

(1,2 M)<br />

OW0100<br />

• NO nivelar la máquina con la pluma/accesorio sobre 1,2 m (4 ft).<br />

(AUS - NO nivelar la máquina con carga a más <strong>de</strong> 300 mm [11.8 in.] sobre la<br />

superficie <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo.)<br />

31200742<br />

1-3


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

OH2291<br />

• MANTENER la presión correcta <strong>de</strong> los neumáticos todo el tiempo. Si no se<br />

mantienen las presiones correctas <strong>de</strong> los neumáticos, la máquina podría<br />

volcarse.<br />

• Consultar las especificaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> fabricante para la proporción <strong>de</strong> llenado<br />

correcta y los requisitos <strong>de</strong> presión para los neumáticos equipados con lastre.<br />

OH20911<br />

• Siempre usar el cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>.<br />

• Siempre mantener la cabeza, los brazos, las manos, las piernas y todas las<br />

partes <strong><strong>de</strong>l</strong> cuerpo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

OH2221<br />

Si el manipulador telescópico empieza a volcarse:<br />

• NO SALTAR<br />

• SUJETARSE y PERMANECER EN LA MÁQUINA<br />

• MANTENER ABROCHADO EL CINTURÓN DE SEGURIDAD<br />

• AFIRMARSE BIEN<br />

• INCLINARSE HACIA EL LADO OPUESTO DEL PUNTO DE IMPACTO<br />

1-4 31200742


Carga no suspendida<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

OW0060<br />

• NO conducir la máquina con la pluma elevada.<br />

Carga suspendida<br />

OW0150<br />

• Atar las cargas suspendidas para restringir el movimiento.<br />

• El peso <strong>de</strong> los aparejos (eslingas, etc.) <strong>de</strong>be incluirse como parte <strong>de</strong> la carga.<br />

• Estar atento al viento. El viento pue<strong>de</strong> hacer que una carga suspendida oscile y<br />

provoque cargas laterales peligrosas, incluso con cables auxiliares instalados.<br />

• NO intentar usar la función <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador para<br />

compensar la oscilación <strong>de</strong> la carga.<br />

• Mantener la parte pesada <strong>de</strong> la carga lo más cerca posible al accesorio.<br />

• Nunca arrastrar la carga; levantarla en sentido vertical.<br />

Cuando se conduce con una carga suspendida:<br />

• Arrancar, conducir, virar y <strong>de</strong>tener la máquina lentamente para evitar que la<br />

carga oscile.<br />

• NO exten<strong>de</strong>r la pluma.<br />

• NO elevar la carga más <strong>de</strong> 300 mm (11.8 in.) sobre la superficie <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo o<br />

la pluma a más <strong>de</strong> 45°.<br />

• NO exce<strong>de</strong>r la velocidad <strong>de</strong> caminata.<br />

31200742<br />

1-5


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Riesgos durante la conducción<br />

Dirección en 2 ruedas<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong>anteras<br />

Dirección circular en las<br />

4 ruedas<br />

Dirección lateral en las<br />

4 ruedas<br />

OAL2030<br />

• Las características <strong>de</strong> la dirección difieren entre los diferentes modos <strong>de</strong> dirección.<br />

I<strong>de</strong>ntificar el modo <strong>de</strong> dirección <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico antes <strong>de</strong> usarlo.<br />

• NO cambiar el modo <strong>de</strong> la dirección mientras la máquina está en movimiento. El<br />

modo <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong>be cambiarse con el manipulador telescópico <strong>de</strong>tenido.<br />

• Verificar que las ruedas estén <strong>de</strong>bidamente alineadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada cambio<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> dirección.<br />

• Verificar que se suministre el espacio a<strong>de</strong>cuado para la oscilación <strong>de</strong> la cola y la<br />

oscilación <strong>de</strong> la horquilla <strong><strong>de</strong>l</strong>antera.<br />

• Observar y evitar la presencia <strong>de</strong> personal, maquinarias y otros vehículos en el<br />

área. Usar a un señalero si NO se tiene una vista clara y <strong>de</strong>spejada.<br />

• Antes <strong>de</strong> mover la máquina, comprobar que haya un trayecto claro y <strong>de</strong>spejado,<br />

y hacer sonar la bocina.<br />

• Al conducir, retraer la pluma y mantenerla lo más bajo posible, tratando <strong>de</strong><br />

mantener la visibilidad <strong>de</strong> los espejos y una visibilidad máxima <strong><strong>de</strong>l</strong> trayecto.<br />

• Siempre mirar en el sentido <strong>de</strong> avance <strong>de</strong> la máquina.<br />

• Siempre verificar cuidadosamente los espacios <strong>de</strong> la pluma antes <strong>de</strong> conducir<br />

por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> obstrucciones aéreas. Posicionar el accesorio/carga para po<strong>de</strong>r<br />

librar cualquier obstáculo.<br />

• Al conducir a alta velocidad, usar sólo la dirección <strong><strong>de</strong>l</strong>antera (si los modos <strong>de</strong><br />

dirección son seleccionables).<br />

1-6 31200742


Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

OW0130<br />

• Nunca suspen<strong>de</strong>r la carga <strong>de</strong> las horquillas u otras partes <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

• NO quemar ni hacer perforaciones en las horquillas.<br />

• Las horquillas se <strong>de</strong>ben centrar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la carga y se <strong>de</strong>ben separar lo más posible.<br />

31200742<br />

1-7


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Elevación <strong>de</strong> personal<br />

OW0170<br />

• Al elevar personal, USAR SÓLO una plataforma <strong>de</strong> trabajo aprobada por JLG,<br />

con la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s correcta instalada en la cabina.<br />

OW0190<br />

• NO conducir la máquina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabina cuando haya personal en la plataforma.<br />

1-8 31200742


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Riesgos durante la conducción en pendientes<br />

OW0200<br />

Para mantener una capacidad a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> tracción y frenado en pendientes,<br />

conducir <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

• Cuando la máquina está sin carga, conducir con las horquillas orientadas cuesta abajo.<br />

• Cuando está cargada, conducir con las horquillas orientadas cuesta arriba.<br />

• Para los requisitos <strong>de</strong> propulsión adicionales, consultar la tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s apropiada.<br />

• Para una velocidad excesiva <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y <strong><strong>de</strong>l</strong> tren <strong>de</strong> mando al conducir cuesta<br />

abajo, cambiar a una marcha más baja y usar el freno <strong>de</strong> servicio según sea<br />

necesario para mantener una velocidad lenta. NO cambiar a punto muerto<br />

para viajar a rueda libre al avanzar cuesta abajo.<br />

• Evitar las pendientes excesivamente empinadas y las superficies inestables.<br />

Para evitar el vuelco <strong>de</strong> la máquina NO conducir atravesando pendientes<br />

excesivamente empinadas bajo ninguna circunstancia.<br />

• Evitar girar en una pendiente. Nunca engranar la función <strong>de</strong> avance lento ni<br />

cambiar a punto muerto al conducir cuesta abajo.<br />

• NO estacionar en una pendiente.<br />

31200742<br />

1-9


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y aplastamiento<br />

Mantenerse alejado <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> aprisionamiento y <strong>de</strong> las piezas giratorias <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

manipulador telescópico.<br />

OW0210<br />

• Mantenerse alejado <strong>de</strong> las piezas giratorias mientras el motor está en funcionamiento.<br />

OW0220<br />

• Mantenerse alejado <strong>de</strong> los neumáticos <strong>de</strong> la dirección y el chasis y <strong>de</strong> otros objetos.<br />

OW0230<br />

• No pararse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pluma.<br />

1-10 31200742


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

OW0240<br />

• Mantenerse alejado <strong>de</strong> los agujeros <strong>de</strong> la pluma.<br />

OW0250<br />

• Mantener los brazos y las manos alejados <strong><strong>de</strong>l</strong> cilindro <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio.<br />

OW0260<br />

• Mantener las manos y los <strong>de</strong>dos alejados <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje y las horquillas.<br />

OW0960<br />

• No <strong>de</strong>jar que otras personas se acerquen mientras la máquina está en funcionamiento.S<br />

31200742<br />

1-11


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Riesgo <strong>de</strong> caídas<br />

OW0280<br />

• Subirse a la máquina usando los asi<strong>de</strong>ros y peldaños suministrados. Siempre<br />

mantener tres puntos <strong>de</strong> contacto para subirse y bajarse <strong>de</strong> la máquina. Nunca<br />

agarrar las palancas <strong>de</strong> control ni el volante <strong>de</strong> la dirección para subirse o<br />

bajarse <strong>de</strong> la máquina.<br />

• NO bajarse <strong>de</strong> la máquina hasta que se haya completado el procedimiento <strong>de</strong><br />

apagado que se <strong>de</strong>scribe en la página 4-5.<br />

OW0290<br />

• NO llevar pasajeros. Podrían caerse <strong>de</strong> la máquina y sufrir lesiones graves o la muerte.<br />

1-12 31200742


Riesgos con productos químicos<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Gases <strong>de</strong> escape<br />

• NO manejar la máquina en una área cerrada sin la ventilación a<strong>de</strong>cuada.<br />

• NO usar la máquina en entornos peligrosos a menos que tal uso haya sido<br />

aprobado por JLG y el propietario <strong><strong>de</strong>l</strong> sitio. Las chispas <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema eléctrico y<br />

los gases <strong>de</strong> escape <strong><strong>de</strong>l</strong> motor pue<strong>de</strong>n causar una explosión.<br />

• Si se requiere el uso <strong>de</strong> dispositivos apagachispas, asegurarse que estén en su<br />

lugar y en buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Combustible inflamable<br />

OW0300<br />

• NO llenar el tanque ni dar servicio al sistema <strong>de</strong> combustible cerca <strong>de</strong> una llama<br />

directa, chispas o materiales humeantes. El combustible <strong><strong>de</strong>l</strong> motor es inflamable<br />

y pue<strong>de</strong> causar un incendio o una explosión.<br />

Aceite hidráulico<br />

OW0950<br />

• NO intentar reparar ni apretar las mangueras hidráulicas o los adaptadores mientras<br />

el motor está en marcha, o cuando el sistema hidráulico está bajo presión.<br />

• Apagar el motor y aliviar la presión atrapada. El fluido en el sistema hidráulico<br />

está bajo una presión que pue<strong>de</strong> penetrar la piel.<br />

• NO usar las manos para revisar si hay fugas. Usar un trozo <strong>de</strong> cartón o papel<br />

para buscar fugas. Usar guantes para proteger las manos <strong><strong>de</strong>l</strong> fluido <strong>de</strong>spedido.<br />

31200742<br />

1-13


Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

1-14 31200742


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

SECCIÓN 2 - REVISIÓN E INSPECCIÓN ANTES<br />

DEL USO<br />

2.1 REVISIÓN E INSPECCIÓN ANTES DEL USO<br />

Nota: Completar todo el mantenimiento requerido antes <strong>de</strong> manejar la unidad.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE CAÍDAS. Tener sumo cuidado al revisar los componentes más allá<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> alcance normal. Usar una escalera aprobada.<br />

La revisión e inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> uso, llevada a cabo al inicio <strong>de</strong> cada jornada <strong>de</strong><br />

trabajo, o cada vez que suceda un cambio <strong>de</strong> <strong>operador</strong>, <strong>de</strong>berá incluir lo siguiente:<br />

1. Limpieza - Revisar todas las superficies en busca <strong>de</strong> fugas (aceite,<br />

combustible o fluido <strong>de</strong> batería) u objetos extraños. Informar <strong>de</strong> cualquier fuga<br />

al personal <strong>de</strong> mantenimiento correspondiente.<br />

2. Estructura - Inspeccionar la estructura <strong>de</strong> la máquina en busca <strong>de</strong> abolladuras,<br />

daños, roturas y otras averías en las soldaduras o miembros metálicos.<br />

ROTURA EN MIEMBRO METÁLICO<br />

OAH1000<br />

ROTURA EN SOLDADURA<br />

3. Etiquetas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> - Asegurarse que todas las etiquetas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

estén legibles y que no falte ninguna. Limpiar o sustituir según se requiera. Ver<br />

la página 2-3 para más <strong>de</strong>talles.<br />

4. <strong>Manual</strong>es <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> - Los manuales <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> y manuales <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> AEM (mo<strong><strong>de</strong>l</strong>os ANSI solamente) se<br />

encuentran en el bolsillo para manuales <strong>de</strong> la cabina.<br />

5. Inspección visual - Ver la página 2-14 para más <strong>de</strong>talles.<br />

6. Niveles <strong>de</strong> fluidos - Revisar los niveles <strong>de</strong> fluidos, incluyendo el combustible,<br />

aceite hidráulico, aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor, aceite <strong>de</strong> la transmisión y refrigerante. Al<br />

añadir fluidos, consultar la Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento y la<br />

Sección 9 - Especificaciones para <strong>de</strong>terminar el tipo a<strong>de</strong>cuado y los intervalos<br />

correspondientes. Antes <strong>de</strong> quitar las tapas o los tapones <strong>de</strong> llenado, limpiar<br />

toda la suciedad y grasa <strong>de</strong> las lumbreras. Si la suciedad se introduce en estas<br />

lumbreras, podría reducir severamente la duración <strong>de</strong> los componentes.<br />

31200742<br />

2-1


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

7. Accesorios/aditamentos - Comprobar que se hayan instalado las tablas <strong>de</strong><br />

capacidad correctas en el manipulador telescópico. Si se tienen, consultar el<br />

<strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> cada accesorio o aditamento instalado<br />

en la máquina para las instrucciones específicas <strong>de</strong> inspección, uso y<br />

mantenimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo.<br />

8. Revisión funcional - Una vez que se complete la inspección visual, calentar la<br />

máquina y efectuar una revisión funcional <strong>de</strong> todos los sistemas (ver la página 2-16)<br />

en una área libre <strong>de</strong> obstrucciones a nivel <strong>de</strong> suelo y elevadas. Ver la Sección 3 -<br />

Controles e Indicadores para instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento específicas.<br />

ADVERTENCIA<br />

Si el manipulador telescópico no funciona correctamente, <strong>de</strong>tener la máquina <strong>de</strong><br />

inmediato, bajar la pluma y el accesorio al suelo y parar el motor. Determinar y<br />

corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina.<br />

2-2 31200742


MOVING PARTS could Keep clear of wheels and<br />

crush causing <strong>de</strong>ath moving parts while engine<br />

or serious injury. is running.<br />

9150-3108 REV -<br />

9150-3102 REV. -<br />

9151-3201 REV. (-)<br />

or serious injury.<br />

NO RIDERS. Ri<strong>de</strong>rs could FALL OFF<br />

machine causing <strong>de</strong>ath or serious injury.<br />

power lines.<br />

9150-3109 REV -<br />

1706300C<br />

For safe operation of machine, and to minimize risk of<br />

serious injury, READ AND OBSERVE the following:<br />

1. Only trained and authorized personnel may operate this<br />

machine.<br />

2. Before operating, read and un<strong>de</strong>rstand all capacity charts,<br />

operator manual and safety manuals.<br />

3. Operator must be seated with seat belt fastened. Assure all<br />

controls are in neutral before ignition switch is turned on.<br />

4. Do not travel with boom raised. When traveling, fully<br />

retract boom and place forks in carry position, which is<br />

approximately 4 feet (1.2 m) above ground. Tilt carriage<br />

back slightly to cradle load. Use extreme caution when<br />

turning.<br />

5. On inclines, travel with load up-gra<strong>de</strong>.<br />

9150-3110 REV - A<br />

6. Keep others away from machine when operating. Do not<br />

allow others to stand un<strong>de</strong>r boom or load. Always look in<br />

direction of travel.<br />

7. Use extreme care when handling long, high or wi<strong>de</strong> loads.<br />

Do not handle unstable or loosely stacked loads.<br />

8. Forks must be centered un<strong>de</strong>r load, and spaced apart as far<br />

as possible.<br />

9. Level machine before lifting any load above 4 feet (1.2m).<br />

10. Improper use of machine could result in machine tipping<br />

over. If machine starts to tip over, do not leave operator's<br />

seat. Lean away from tip, and brace yourself.<br />

11. Keep mirror(s) clean and properly adjusted. Objects in<br />

mirror(s) are closer than they appear.<br />

9150-3098 REV. A<br />

When lifting personnel, USE ONLY a Gradall manufactured<br />

personnel work platform, with proper personnel work<br />

platform CAPACITY CHART DISPLAYED in cab.<br />

READ AND UNDERSTAND personnel work platform Owner/Operator<br />

manual before lifting personnel.<br />

DO NOT DRIVE machine from cab when personnel are on platform.<br />

All personnel on platform must WEAR A FULL BODY HARNESS,<br />

with lanyard attached to a <strong>de</strong>signated anchorage point.<br />

When personnel are on platform, the OPERATOR MUST REMAIN<br />

SEATED in cab with personnel in direct line of sight.<br />

OPERATE CONTROLS CAUTIOUSLY and lightly when lifting or<br />

positioning personnel.<br />

Failure to comply could result in <strong>de</strong>ath or serious injury.<br />

9151-3208 REV -<br />

MOVING PARTS could Keep clear of wheels and<br />

crush causing <strong>de</strong>ath moving parts while engine<br />

or serious injury. is running.<br />

9150-3108 REV -<br />

LUBRICATION AND MAINTENANCE<br />

SERVICE INTERVALS<br />

DAILY WEEKLY EVERY 5 3 MO. 6 MO. YEARLY<br />

MATERIAL HANDLER<br />

OR OR WKS OR OR OR OR<br />

10 HRS 50 HRS 250 HRS 500 HRS 1000 HRS 1500 HRS<br />

Diesel Engine<br />

Air Cleaner Element<br />

Check<br />

Fuel Filter<br />

Change<br />

Engine Oil Filter<br />

Change<br />

Engine Oil<br />

Check<br />

Change<br />

Coolant<br />

Check<br />

Change<br />

Diesel Fuel<br />

Fill<br />

Transmission<br />

Lubricant<br />

Check<br />

Change<br />

Filter<br />

Change<br />

Transfer Case<br />

Lubricant<br />

Check<br />

Change<br />

Axle Lubricant<br />

Center Section<br />

Check<br />

Change<br />

Planetary Hubs<br />

Check<br />

Change<br />

Hydraulic System<br />

Lubricant<br />

Filter<br />

Breather/Filter<br />

Grease Fittings<br />

Check<br />

Check<br />

LUBRICANT TYPE<br />

OR<br />

SPECIFICATION<br />

Axles (6 Pts. Ea.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Boom Head Pivot (2 Pts.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Boom Pivot (2 Pts.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Cylin<strong>de</strong>r Pins(13 Pts.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Drive Shafts (1 Pt. Ea.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Extend Chain Sheave (1 Pt.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Quick Switch Pin (1 Pt.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Retract Chain Sheave (1 Pt.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Boom<br />

Front Bottom Bearing Pads<br />

Grease Check<br />

Mystik Tetrimoly<br />

All Other Bearing Pads<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Extend/Retract Chains<br />

Check<br />

See <strong>Manual</strong><br />

Options And Attachments<br />

Stabilizer Cylin<strong>de</strong>r (3 Pts.)<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Attachment Pivots And Pins<br />

Grease<br />

Mystik Tetrimoly<br />

Tires<br />

13.00-24 12 Ply<br />

Check<br />

65 PSI (448 kPa)<br />

13.00R24 Radial<br />

Check<br />

70 PSI (483 kPa)<br />

15.5-25 12 Ply<br />

Check<br />

58 PSI (400 kPa)<br />

Lug Nut Torque<br />

Torque<br />

350-400 Lb-Ft (475-540 Nm)<br />

Use this chart in conjunction with the "Lubrication & Maintenance" and "Recommen<strong>de</strong>d<br />

Lubricants & Capacities" sections of the Owner/Operator <strong>Manual</strong>.<br />

Service intervals may need to be more frequent than those shown <strong>de</strong>pending upon<br />

application severity. Consult your Gradall <strong>de</strong>aler for recommendations.<br />

It is recommen<strong>de</strong>d that engine oil and filter, transmission lubricant and filter,<br />

transfer case lubricant and axle lubricant be changed after first 100 hours on<br />

new, or rebuilt<br />

9151-3192 REV(B)<br />

Change<br />

Change<br />

Change<br />

SAE 15W-40 CE Oil<br />

Etheylene Glycol<br />

No. 2 Diesel Fuel<br />

Mobil 424<br />

Mobil 424<br />

Mobil 424<br />

Mobil 424<br />

Mobil 424<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.2 ETIQUETAS DE SEGURIDAD<br />

Asegurarse que todas las etiquetas <strong>de</strong> PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN<br />

e instrucciones y las tablas <strong>de</strong> capacidad correspondientes estén en su lugar y<br />

legibles. Limpiar y sustituir según se requiera.<br />

ANSI<br />

Anteriores al N/S 0160040121<br />

91503108<br />

91503109<br />

1706300<br />

(PERKINS (MOTOR PERKINS ENGINE<br />

SOLAMENTE) ONLY)<br />

91503108<br />

ENGINE EXPLOSION<br />

could result in <strong>de</strong>ath<br />

or serious injury.<br />

DO NOT use Ether or<br />

other high energy<br />

starting aids.<br />

Engine equipped with<br />

Pre-heating system.<br />

1705881<br />

1701505<br />

(ANTERIORES (BEFOREAL N/S<br />

S/N 0160016129)<br />

91513201<br />

(SI (IF TIENE EQUIPPED PALANCA WITH DE<br />

TILT CONTROL JOYSTICK) CON<br />

91503098<br />

91503110<br />

91513208<br />

91503102<br />

CONTACTING ELECTRIC POWER<br />

LINES will result in <strong>de</strong>ath<br />

10 FT.<br />

(3 M)<br />

Do not place machine or load<br />

within 10 feet (3m) of electric<br />

91513192<br />

(G9-43A)<br />

1001112773<br />

(G10-43A)<br />

OY0483<br />

VISTA DE ETIQUETAS EN LA PARED INTERIOR DERECHA DE LA CABINA<br />

31200742<br />

2-3


MOVING PARTS could Keep clear of wheels and<br />

crush causing <strong>de</strong>ath moving parts while engine<br />

or serious injury. is running.<br />

9150-3108 REV -<br />

MOVING PARTS can<br />

cut or entangle. Keep<br />

clear while engine is<br />

running.<br />

9150-3097 REV. -<br />

Batteries produce EXPLOSIVE<br />

GASES. EXPLOSION could<br />

result in serious injury.<br />

Keep sparks, flames and lighted<br />

materials away from batteries.<br />

9150-3099 REV -<br />

9151-3198 REV -<br />

9151-3209 REV -<br />

MOVING PARTS could Keep clear of wheels and<br />

crush causing <strong>de</strong>ath moving parts while engine<br />

or serious injury. is running.<br />

9150-3108 REV -<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

TABLAS DE<br />

CAPACIDADES<br />

91413061<br />

VISTA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS<br />

DE LA CABINA<br />

91503097<br />

91513198<br />

91503108<br />

91513209<br />

91503108<br />

A<br />

A<br />

91503099<br />

VISTA A-A<br />

OY0491<br />

2-4 31200742


9151-3210 REV -<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

80°<br />

9114-3282<br />

When lifting personnel, USE ONLY a Gradall manufactured<br />

personnel work platform, with proper personnel work<br />

platform CAPACITY CHART DISPLAYED in cab.<br />

READ AND UNDERSTAND personnel work platform Owner/Operator<br />

manual before lifting personnel.<br />

DO NOT DRIVE machine from cab when personnel are on platform.<br />

All personnel on platform must WEAR A FULL BODY HARNESS,<br />

with lanyard attached to a <strong>de</strong>signated anchorage point.<br />

When personnel are on platform, the OPERATOR MUST REMAIN<br />

SEATED in cab with personnel in direct line of sight.<br />

OPERATE CONTROLS CAUTIOUSLY and lightly when lifting or<br />

positioning personnel.<br />

Failure to comply could result in <strong>de</strong>ath or serious injury.<br />

9151-3208 REV -<br />

80<br />

70<br />

9151-3210 REV -<br />

9151-3210 REV -<br />

9114-3282<br />

9151-3210 REV -<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

4105262<br />

91513210<br />

B<br />

-10<br />

0<br />

10<br />

20<br />

40<br />

30<br />

50 60<br />

C<br />

MOVING PARTS could cut or crush causing<br />

<strong>de</strong>ath or serious injury. Keep clear of<br />

moving parts while engine is running.<br />

C<br />

B<br />

STAY CLEAR OF PINCH POINT AREA<br />

ANYTIME ENGINE IS RUNNING.<br />

BEING IN PINCH POINT AREA COULD<br />

CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.<br />

91143282<br />

91513210<br />

MOVING PARTS could cut or crush causing<br />

<strong>de</strong>ath or serious injury. Keep clear of<br />

moving parts while engine is running.<br />

91513210<br />

91553072<br />

91143282<br />

MOVING PARTS could cut or crush causing<br />

<strong>de</strong>ath or serious injury. Keep clear of<br />

moving parts while engine is running.<br />

STAY CLEAR OF PINCH POINT AREA<br />

ANYTIME ENGINE IS RUNNING.<br />

BEING IN PINCH POINT AREA COULD<br />

CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.<br />

91513208<br />

91513210<br />

MOVING PARTS could cut or crush causing<br />

<strong>de</strong>ath or serious injury. Keep clear of<br />

moving parts while engine is running.<br />

VISTA B-B<br />

VISTA C-C<br />

OY0501<br />

31200742<br />

2-5


1706299A<br />

1706306A<br />

1706850A<br />

1706300C<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

N/S 0160040121 y posteriores, en su caso<br />

1706768<br />

(ENCLOSED (CABINA CERRADA) CAB)<br />

1706300<br />

(MOTOR (PERKINS ENGINE ANTERIOR<br />

BEFORE AL N/S S/N 0160040675)<br />

1705881<br />

A<br />

ENGINE EXPLOSION<br />

could result in <strong>de</strong>ath<br />

or serious injury.<br />

DO NOT use Ether or<br />

other high energy<br />

starting aids.<br />

Engine equipped with<br />

Pre-heating system.<br />

A<br />

1706768<br />

(CABINA (OPEN ABIERTA) CAB)<br />

1701640<br />

1701640<br />

(S/N (N/S 0160040675 Y<br />

POSTERIORES)<br />

& AFTER)<br />

1706306<br />

1706299<br />

CONTACTING<br />

POWER LINES<br />

will result in <strong>de</strong>ath<br />

or serious injury.<br />

1706850<br />

WARNING<br />

CRUSHING HAZARD<br />

Lowering boom or falling load could<br />

cause <strong>de</strong>ath or serious injury.<br />

Keep others<br />

away while<br />

operating.<br />

OY2580<br />

VISTA A-A<br />

2-6 31200742


1001131509<br />

9151-3201 REV. (-)<br />

2<br />

B<br />

1001118911 B<br />

2<br />

B<br />

1001118911 B<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

4<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

2<br />

IF EQUIPPED<br />

2<br />

4<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

2<br />

IF EQUIPPED<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

A<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

9150-3102 REV. -<br />

1001109459C 1001109458<br />

1001108836B<br />

1706851A<br />

1706304A<br />

support loa<strong>de</strong>d machine.<br />

4107971B<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

ANTERIORES BEFORE S/N AL N/S 0160040675<br />

91513201<br />

(G10-43A) 91503102<br />

(G9-43A, EN IF SU (G9-43A, EN IF SU<br />

EQUIPPED) CASO)<br />

EQUIPPED) CASO)<br />

TABLAS CAPACITY DE<br />

CAPACIDADES CHARTS<br />

N/S S/N 0160040675 Y POSTERIORES<br />

& AFTER<br />

1001109458<br />

1001109459 (G10-43A)<br />

(G9-43A, EN IFSU<br />

(G9-43A, EN IF SU<br />

EQUIPPED) CASO) EQUIPPED) CASO)<br />

1706303<br />

Operator must be trained and<br />

must read and un<strong>de</strong>rstand<br />

Fasten<br />

all capacity charts, operator<br />

seat<br />

and safety manuals.<br />

belt.<br />

1706851<br />

1706767<br />

1706303A<br />

1706304<br />

RUN-OVER<br />

HAZARD<br />

could cause<br />

<strong>de</strong>ath or<br />

serious<br />

injury.<br />

91163028<br />

F<br />

1706767A<br />

91413061<br />

N<br />

R<br />

91163028 REV.B<br />

4107971<br />

(G10-43A)<br />

WARNING<br />

Outriggers on soft ground or over<br />

holes could result in TIPOVER<br />

Lower outriggers on<br />

surfaces able to<br />

causing <strong>de</strong>ath or<br />

serious injury.<br />

91413061<br />

1001131509<br />

(G10-43A, N/S<br />

S/N 0160040675 Y<br />

POSTERIORES)<br />

& AFTER)<br />

ANTERIORES BEFORE S/N AL N/S 0160040675<br />

91513192 1001115114<br />

(G9-43A) (G9-43A)<br />

91473217 1001115116<br />

(G10-43A) (G10-43A)<br />

A<br />

B<br />

1000<br />

1001108836<br />

(G9-43A, EN SU<br />

IF EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

1001108847<br />

(G10-43A)<br />

(G9-43A, EN SU<br />

IF EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

1001131509<br />

1001131509<br />

(G9-43A)<br />

1001111229<br />

(G10-43A)<br />

1000<br />

A<br />

B<br />

N/S S/N 0160040675 Y POSTERIORES<br />

& AFTER<br />

1001130802 1001130782<br />

1001130920 (G9-43A)<br />

1001130792<br />

(G10-43A)<br />

OY2590<br />

31200742<br />

2-7


1001109053 REV A<br />

1706301A<br />

1706301A<br />

9156-3220 REV A<br />

4100181<br />

9156-3220 REV A<br />

4100181<br />

1706300C<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

N/S 0160040121 AL 0160040674, EXCEPTO 0160040468 y 0160040672<br />

1706301<br />

91563220<br />

4100181<br />

B<br />

D<br />

C<br />

B<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

1706296<br />

4109801<br />

4109801<br />

VISTA E-E<br />

VISTA C-C<br />

(G9-43A)<br />

4109801<br />

4109801<br />

4109801<br />

4109801<br />

VISTA B-B<br />

VISTA D-D<br />

(G10-43A)<br />

1706301<br />

1001109053<br />

4100181<br />

91563220<br />

1706300<br />

2.5 GPM<br />

9.5 lpm MAX<br />

ENGINE EXPLOSION<br />

could result in <strong>de</strong>ath<br />

or serious injury.<br />

DO NOT use Ether or<br />

other high energy<br />

starting aids.<br />

Engine equipped with<br />

Pre-heating system.<br />

B<br />

D<br />

C<br />

OY2600 B<br />

E<br />

E<br />

D C<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

2-8 31200742


-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

80°<br />

80<br />

70<br />

1706298A<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

4105262<br />

1706302<br />

40<br />

50 60<br />

F<br />

-10<br />

0<br />

10<br />

20<br />

30<br />

G<br />

G<br />

91553072<br />

1706302<br />

F<br />

1706302<br />

1706302<br />

1706298 1706302<br />

VISTA F-F<br />

VISTA G-G<br />

OY2110<br />

31200742<br />

2-9


1706098 B<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

ISO (N/S 0160040121 y posteriores, en su caso)<br />

1001092878<br />

(ENCLOSED (CABINA CERRADA) CAB)<br />

1706098<br />

(MOTOR (PERKINS ENGINE ANTERIOR<br />

BEFORE AL N/S S/N 0160040675)<br />

1705881<br />

A<br />

A<br />

1001092878<br />

(CABINA (ENCLOSED CERRADA) CAB)<br />

1701640<br />

1701640<br />

(S/N (N/S 0160040675 Y<br />

POSTERIORES)<br />

& AFTER)<br />

1706288<br />

1706284<br />

1001092877<br />

OY2610<br />

VISTA A-A<br />

2-10 31200742


1001131509<br />

9151-3201 REV. (-)<br />

2<br />

B<br />

1001118911 B<br />

2<br />

B<br />

1001118911 B<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

4<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

2<br />

IF EQUIPPED<br />

2<br />

4<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

2<br />

IF EQUIPPED<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

A<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

A<br />

2<br />

2<br />

9150-3102 REV. -<br />

1001109459C 1001109458<br />

1001108836B<br />

1706279A<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

ANTERIORES BEFORE S/N AL N/S 0160040675<br />

91513201<br />

(G10-43A) 91503102<br />

(G9-43A, EN SU IF (G9-43A, EN SU IF<br />

EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

CAPACITY<br />

TABLAS DE<br />

CAPACIDADES<br />

CHARTS<br />

N/S S/N 0160040675 Y POSTERIORES<br />

& AFTER<br />

1001109458<br />

1001109459 (G10-43A)<br />

(G9-43A, EN IF SU (G9-43A, EN IF SU<br />

EQUIPPED) CASO) EQUIPPED) CASO)<br />

1706283<br />

1706287<br />

1706289<br />

1706293<br />

91163028<br />

F<br />

91413061<br />

N<br />

R<br />

91163028 REV.B<br />

1706279<br />

(G10-43A)<br />

91413061<br />

1001131509<br />

(G10-43A, N/S<br />

S/N 0160040675 Y<br />

POSTERIORES)<br />

& AFTER)<br />

ANTERIORES BEFORE S/N AL N/S 0160040675<br />

91513192 1001115114<br />

(G9-43A) (G9-43A)<br />

91473217 1001115116<br />

(G10-43A) (G10-43A)<br />

A<br />

B<br />

1000<br />

1001108836<br />

(G9-43A, EN SU<br />

IF EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

1001108847<br />

(G10-43A)<br />

(G9-43A, EN SU<br />

IF EQUIPPED)<br />

CASO)<br />

1001131509<br />

1001131509<br />

(G9-43A)<br />

1001111229<br />

(G10-43A)<br />

1000<br />

A<br />

B<br />

N/S S/N 0160040675 Y POSTERIORES<br />

& AFTER<br />

1001130802 1001130782<br />

1001130920 (G9-43A)<br />

1001130792<br />

(G10-43A)<br />

OY2620<br />

31200742<br />

2-11


1001109053 REV A<br />

9156-3220 REV A 4100181<br />

4100181<br />

9156-3220 REV A<br />

1706098 B<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

N/S 0160040121 AL 0160040674, EXCEPTO 0160040468 y 0160040672<br />

1706285<br />

91563220<br />

4100181<br />

B<br />

D<br />

C<br />

B<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

1706281<br />

4109801<br />

4109801<br />

VISTA E-E<br />

VISTA C-C<br />

(G9-43A)<br />

4109801<br />

4109801<br />

4109801<br />

4109801<br />

1001109053<br />

VISTA B-B<br />

1706285<br />

4100181<br />

VISTA D-D<br />

(G10-43A)<br />

91563220<br />

1706098<br />

2.5 GPM<br />

9.5 lpm MAX<br />

B<br />

D<br />

C<br />

OY2630 B<br />

E<br />

E<br />

D C<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

2-12 31200742


-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

80°<br />

80<br />

70<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

4105262<br />

1706292<br />

40<br />

50 60<br />

F<br />

-10<br />

0<br />

10<br />

20<br />

30<br />

G<br />

G<br />

91553072<br />

1706292<br />

F<br />

1706292<br />

1706292<br />

1706282<br />

1706292<br />

VISTA F-F<br />

VISTA G-G<br />

OY2140<br />

31200742<br />

2-13


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.3 INSPECCIÓN VISUAL<br />

18<br />

1<br />

2 17<br />

3<br />

16<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

15<br />

14<br />

5<br />

13<br />

12<br />

10 11 OAL0342<br />

Iniciar la inspección visual diaria por el punto 1, como se indica más abajo.<br />

Continuar hacia la <strong>de</strong>recha (en sentido contrahorario, visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte superior)<br />

revisando cada punto en secuencia.<br />

NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarse que no haya piezas sueltas ni<br />

faltantes, que esté bien fijado y que no haya fugas visibles ni <strong>de</strong>sgaste excesivo, a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> los otros criterios mencionados. Inspeccionar todos los miembros estructurales<br />

incluyendo el accesorio en busca <strong>de</strong> grietas, corrosión excesiva y otros daños.<br />

1. Secciones <strong>de</strong> la pluma y cilindros <strong>de</strong> elevación, inclinación, extensión/<br />

retracción, compensación (esclavo) -<br />

• Revisar las almohadillas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste <strong><strong>de</strong>l</strong>antera, superior, laterales y trasera<br />

para ver si tienen la cantidad a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> grasa.<br />

• Pasadores <strong>de</strong> pivote asegurados; mangueras hidráulicas sin daño y sin fugas.<br />

2. Estabilizador izquierdo (G10-43A) - Pasadores asegurados; mangueras<br />

hidráulicas y cilindro sin daños ni fugas.<br />

3. Eje <strong><strong>de</strong>l</strong>antero - Cilindros <strong>de</strong> dirección sin daño, sin fugas; pasadores <strong>de</strong> pivote<br />

asegurados; mangueras hidráulicas sin daño y sin fugas.<br />

4. Conjuntos <strong>de</strong> ruedas/neumáticos - Bien inflados y fijados, sin tuercas sueltas ni<br />

faltantes. Inspeccionar en busca <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en la banda <strong>de</strong> rodamiento,<br />

cortes, roturas y otras averías.<br />

2-14 31200742


5. Espejos - Limpios y sin daños.<br />

Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

6. Cabina y sistema eléctrico -<br />

• Apariencia general; sin daños visibles.<br />

• Indicador <strong>de</strong> chasis nivelado y cristal <strong>de</strong> la ventana libres <strong>de</strong> daños y limpios.<br />

• Indicadores, interruptores, palancas <strong>de</strong> control, pedales <strong>de</strong> control y bocina<br />

en buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

• Martillo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> emergencia en su lugar (con cabina cerrada solamente).<br />

• Revisar el cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> en busca <strong>de</strong> daño, cambiar el cinturón si<br />

está <strong>de</strong>shilachado, con cortes, con las hebillas dañadas y si la tornillería <strong>de</strong><br />

montaje está suelta.<br />

7. Filtro <strong>de</strong> aire (anteriores al N/S 0160040675 excluyendo el 0160040468 y el<br />

0160040672) - Indicador <strong>de</strong> condición <strong>de</strong> elemento <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> aire, revisar en<br />

busca <strong>de</strong> taponamiento. Reemplazar el elemento según se requiera.<br />

8. Válvula <strong>de</strong> control principal - Ver la nota <strong>de</strong> inspección.<br />

9. Conjuntos <strong>de</strong> ruedas/neumáticos - Bien inflados y fijados, sin tuercas sueltas ni<br />

faltantes. Inspeccionar en busca <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en la banda <strong>de</strong> rodamiento,<br />

cortes, roturas y otras averías.<br />

10. Cilindro <strong>de</strong> estabilizador (en su caso) - Pasadores asegurados; mangueras<br />

hidráulicas sin daño ni fugas.<br />

11. Eje trasero - Cilindros <strong>de</strong> dirección sin daño, sin fugas; pasadores <strong>de</strong> pivote<br />

asegurados; mangueras hidráulicas sin daño y sin fugas.<br />

12. Conjuntos <strong>de</strong> ruedas/neumáticos - Bien inflados y fijados, sin tuercas sueltas ni<br />

faltantes. Inspeccionar en busca <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en la banda <strong>de</strong> rodamiento,<br />

cortes, roturas y otras averías.<br />

13. Compartimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor -<br />

• Filtro <strong>de</strong> aire (N/S 0160040675 y posteriores incluyendo el 0160040468 y el<br />

0160040672) - Indicador <strong>de</strong> condición <strong>de</strong> elemento <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> aire, revisar<br />

en busca <strong>de</strong> taponamiento. Reemplazar el elemento según se requiera.<br />

• Correas impulsoras, revisar la condición y sustituir según se requiera.<br />

• Montajes <strong><strong>de</strong>l</strong> motor - Ver la nota <strong>de</strong> inspección.<br />

• Cables <strong>de</strong> batería bien fijados, sin daños ni corrosión visibles.<br />

• Cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor <strong>de</strong>bidamente fijada.<br />

14. Válvula <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estabilizadores (G10-43A) - Ver la nota <strong>de</strong> inspección.<br />

15. Conjuntos <strong>de</strong> ruedas/neumáticos - Bien inflados y fijados, sin tuercas sueltas ni<br />

faltantes. Inspeccionar en busca <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en la banda <strong>de</strong> rodamiento,<br />

cortes, roturas y otras averías.<br />

16. Cilindro nivelador <strong>de</strong> chasis - Pasadores asegurados; mangueras hidráulicas<br />

sin daños ni fugas.<br />

17. Estabilizador <strong>de</strong>recho (G10-43A) - Pasadores asegurados; mangueras<br />

hidráulicas y cilindro sin daños ni fugas.<br />

18. Accesorio - Instalado correctamente, ver “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

31200742<br />

2-15


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.4 CALENTAMIENTO Y REVISIONES FUNCIONALES<br />

Revisión <strong>de</strong> calentamiento<br />

Durante el período <strong>de</strong> calentamiento, revisar:<br />

1. Calefactor, <strong>de</strong>sempañador y limpiaparabrisas (en su caso).<br />

2. Verificar el funcionamiento a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> todos los sistemas <strong>de</strong> luces (en su caso).<br />

3. El voltímetro <strong>de</strong>be indicar <strong>de</strong> 13,5 a 14 voltios.<br />

4. Ajustar el o los espejos para obtener la visibilidad máxima.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE CORTE/APLASTAMIENTO/QUEMADURA. Mantener la cubierta<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> motor cerrada mientras el motor está funcionando, excepto cuando se revise<br />

el nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión y el indicador <strong>de</strong> condición <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro hidráulico.<br />

Revisión funcional<br />

Con el motor caliente, llevar a cabo la revisión funcional:<br />

1. Funcionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> freno <strong>de</strong> servicio y el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />

2. Propulsión en avance y retroceso.<br />

3. Todas las marchas.<br />

4. Viraje en ambos sentido con el motor a ralentí lento (no se logra un giro <strong>de</strong> tope<br />

a tope). Revisar en cada modo <strong>de</strong> dirección.<br />

5. Bocina y bocina <strong>de</strong> retroceso. Debe ser audible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior <strong>de</strong> la cabina<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> con el motor en marcha.<br />

6. Todas las funciones <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> control - funcionamiento uniforme y correcto.<br />

7. Llevar a cabo las revisiones adicionales que se <strong>de</strong>scriban en la Sección 8.<br />

8. Indicador <strong>de</strong> condición <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro hidráulico.<br />

2-16 31200742


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.5 CABINA DEL OPERADOR<br />

El manipulador telescópico está equipado con una cabina abierta o cerrada tipo<br />

ROPS/FOPS.<br />

ADVERTENCIA<br />

Nunca hacer funcionar el manipulador telescópico a menos que la protección<br />

superior, la estructura <strong>de</strong> la cabina y el cristal o la rejilla <strong><strong>de</strong>l</strong> lado <strong>de</strong>recho estén<br />

en buenas condiciones. Cualquier modificación a esta máquina <strong>de</strong>be ser<br />

aprobada por JLG para asegurar el cumplimiento con la certificación FOPS/<br />

ROPS para esta configuración <strong>de</strong> cabina/máquina. Si la protección superior o<br />

la estructura <strong>de</strong> la cabina está con daño, la CABINA NO PUEDE SER<br />

REPARADA. Se <strong>de</strong>be SUSTITUIR.<br />

31200742<br />

2-17


Sección 2 - Revisión e Inspección antes <strong><strong>de</strong>l</strong> Uso<br />

2.6 VENTANAS<br />

Mantener todas las ventanas y los espejos limpios y libres <strong>de</strong> obstrucciones.<br />

Ventana <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> cabina (en su caso)<br />

3<br />

4<br />

2<br />

1<br />

OAL0011<br />

• La puerta <strong>de</strong> la cabina (1) <strong>de</strong>be permanecer cerrada cuando la máquina está en<br />

funcionamiento.<br />

• Durante el funcionamiento la ventana (2) <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la cabina <strong>de</strong>be estar<br />

trabada en posición abierta o cerrada.<br />

• Abrir la ventana <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la cabina y fijarla con el pestillo (3).<br />

• Oprimir el botón soltador <strong>de</strong> pestillo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cabina, o tirar <strong>de</strong> la palanca (4)<br />

fuera <strong>de</strong> la cabina para soltar el pestillo <strong>de</strong> la ventana.<br />

2-18 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES<br />

3.1 GENERALIDADES<br />

Esta sección proporciona la información necesaria para compren<strong>de</strong>r el<br />

funcionamiento <strong>de</strong> los controles.<br />

Nota: El fabricante no tiene control directo sobre la aplicación y uso <strong>de</strong> la máquina. El<br />

usuario y el <strong>operador</strong> son responsables <strong>de</strong> cumplir con buenas prácticas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>.<br />

AVISO<br />

DAÑOS AL EQUIPO. Si se ilumina alguna luz roja o la luz <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> la<br />

transmisión, <strong>de</strong>tener la máquina <strong>de</strong> inmediato, bajar la pluma y el accesorio al suelo y<br />

parar el motor. Determinar y corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina.<br />

31200742<br />

3-1


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

3.2 CONTROLES<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo el 0160040468<br />

y el 0160040672<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

8<br />

9<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

OY0025<br />

1. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión: Ver la página 3-10.<br />

2. Tablero <strong>de</strong> instrumentos: Ver la página 3-6.<br />

3. Volante <strong>de</strong> dirección: Girar el volante hacia la izquierda o <strong>de</strong>recha para dirigir la<br />

máquina en el sentido correspondiente. Hay disponibles tres modos <strong>de</strong><br />

dirección. Ver “Modos <strong>de</strong> dirección” en la página 3-22.<br />

4. Indicador <strong>de</strong> nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis: Permite al <strong>operador</strong> <strong>de</strong>terminar si el manipulador<br />

telescópico está nivelado en sentido lateral.<br />

5. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (en su caso): Ver la página 3-20.<br />

6. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma: Ver la página 3-12.<br />

7. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis e inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su<br />

caso): Ver la página 3-14.<br />

8. Palancas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estabilizadores (G10-43A): Ver la página 3-15.<br />

9. Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> calefactor y <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire (en su caso): Ver la página 3-19.<br />

10. Pedal acelerador: El pisar el pedal aumenta la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y <strong>de</strong> las<br />

funciones hidráulicas.<br />

11. Pedal <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> servicio: Mientras más se oprime el pedal, más lenta la<br />

velocidad <strong>de</strong> avance.<br />

12. Interruptor <strong>de</strong> encendido: Activado por llave. Ver la página 3-8.<br />

13. Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (en su caso): Ver la página 3-16.<br />

3-2 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo el 0160040468<br />

y el 0160040672<br />

G9-43A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

9<br />

12<br />

11<br />

10<br />

1. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión: Ver la página 3-10.<br />

2. Tablero <strong>de</strong> instrumentos: Ver la página 3-6.<br />

3. Volante <strong>de</strong> dirección: Girar el volante hacia la izquierda o <strong>de</strong>recha para dirigir la<br />

máquina en el sentido correspondiente. Hay disponibles tres modos <strong>de</strong><br />

dirección. Ver “Modos <strong>de</strong> dirección” en la página 3-22.<br />

4. Indicador <strong>de</strong> nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis: Permite al <strong>operador</strong> <strong>de</strong>terminar si el manipulador<br />

telescópico está nivelado en sentido lateral.<br />

5. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (en su caso): Ver la página 3-20.<br />

6. Tablero <strong>de</strong>recho: Ver la página 3-18.<br />

7. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma: Ver la página 3-12.<br />

8. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis e inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su<br />

caso): Ver la página 3-14.<br />

9. Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar: Ver la página 3-16.<br />

10. Pedal acelerador: El pisar el pedal aumenta la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y <strong>de</strong> las<br />

funciones hidráulicas.<br />

11. Pedal <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> servicio: Mientras más se oprime el pedal, más lenta la<br />

velocidad <strong>de</strong> avance.<br />

12. Interruptor <strong>de</strong> encendido: Activado por llave. Ver la página 3-8.<br />

31200742<br />

OY2360<br />

3-3


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

G10-43A<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

1<br />

13<br />

9<br />

12<br />

11<br />

10<br />

OY2370<br />

1. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión: Ver la página 3-10.<br />

2. Tablero <strong>de</strong> instrumentos: Ver la página 3-6.<br />

3. Volante <strong>de</strong> dirección: Girar el volante hacia la izquierda o <strong>de</strong>recha para dirigir la<br />

máquina en el sentido correspondiente. Hay disponibles tres modos <strong>de</strong><br />

dirección. Ver “Modos <strong>de</strong> dirección” en la página 3-22.<br />

4. Indicador <strong>de</strong> nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis: Permite al <strong>operador</strong> <strong>de</strong>terminar si el manipulador<br />

telescópico está nivelado en sentido lateral.<br />

5. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (en su caso): Ver la página 3-20.<br />

6. Tablero <strong>de</strong>recho: Ver la página XX.<br />

7. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma: Ver la página 3-12.<br />

8. Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis: Ver la página 3-14.<br />

9. Palancas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estabilizadores: Ver la página 3-15.<br />

10. Pedal acelerador: El pisar el pedal aumenta la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y <strong>de</strong> las<br />

funciones hidráulicas.<br />

11. Pedal <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> servicio: Mientras más se oprime el pedal, más lenta la<br />

velocidad <strong>de</strong> avance.<br />

12. Interruptor <strong>de</strong> encendido: Activado por llave. Ver la página 3-8.<br />

13. Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar: Ver la página 3-16.<br />

3-4 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

31200742<br />

3-5


F<br />

N<br />

R<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Controles e indicadores <strong><strong>de</strong>l</strong> tablero <strong>de</strong> instrumentos<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo el 0160040468 y el 0160040672<br />

ANTERIORES AL N/S 0160031635 N/S 0160031635 al 0160040674<br />

1 2 3 4 5 1 3 4 5<br />

OY0084<br />

12<br />

11 10 9<br />

1. Horómetro: Indica el tiempo total <strong>de</strong> funcionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor en horas y décimos <strong>de</strong> hora.<br />

2. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la pluma (anteriores al N/S 0160031635, en<br />

su caso): Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

3. Interruptor <strong>de</strong> luz giratoria (en su caso): Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

4. Interruptor <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> estacionamiento: Ver la página 3-9 para más <strong>de</strong>talles.<br />

5. Medidor 4 en 1:<br />

a. Temperatura <strong><strong>de</strong>l</strong> refrigerante <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

b. Manómetro <strong>de</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

c. Medidor <strong>de</strong> combustible<br />

d. El voltímetro indica el voltaje <strong>de</strong> salida <strong><strong>de</strong>l</strong> alternador y la condición <strong>de</strong> la batería.<br />

6. Botón <strong>de</strong> bocina: Presionar el botón para hacer sonar la bocina.<br />

7. Interruptor selector <strong>de</strong> dirección: Tres posiciones: Dirección en 4 ruedas, dirección<br />

lateral en 4 ruedas y dirección en 2 ruedas. Ver la página 3-22 para más <strong>de</strong>talles.<br />

8. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> trabajo (en su caso): Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

9. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> conducción (anteriores al N/S 0160031635, en su caso):<br />

Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

10. Control <strong><strong>de</strong>l</strong> limpiaparabrisas (en su caso): Interruptor giratorio selector <strong>de</strong> dos<br />

velocida<strong>de</strong>s. Oprimir para activar el fluido lavaparabrisas. Devolver a la primera<br />

posición para <strong>de</strong>sactivar el limpiaparabrisas.<br />

11. Interruptor <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor (Perkins solamente): Oprimir para<br />

activar el precalentador <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. A temperaturas menores que 0°C (32°F), no<br />

arrancar el motor sin que el ciclo <strong>de</strong> precalentamiento haya terminado.<br />

Interruptores <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema eléctrico auxiliar (John Deere, en su caso): Habilita las<br />

funciones <strong>de</strong> los accesorios que requieren el sistema eléctrico auxiliar. Ver la<br />

Sección 5 - Accesorios para accesorios aprobados e instrucciones <strong>de</strong> control.<br />

12. Luz <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> la transmisión: Se ilumina si la temperatura <strong>de</strong> la<br />

transmisión es excesivamente alta. Detener la máquina y bajar la pluma y el<br />

accesorio al suelo. Dejar la máquina funcionando a ralentí hasta que se apague<br />

la luz <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> la transmisión y luego apague el motor. Determinar y<br />

corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina<br />

13. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> advertencia (N/S 0160031635 al 0160040674, en su<br />

caso): Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

3-6 31200742<br />

8<br />

7<br />

6<br />

12<br />

11 10 13 8<br />

7<br />

6


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo el 0160040468 y el 0160040672<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

OAL2430<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

1. Luz <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> la transmisión: Se ilumina si la temperatura <strong>de</strong> la<br />

transmisión es excesivamente alta. Detener la máquina y bajar la pluma y el<br />

accesorio al suelo. Dejar la máquina funcionando a ralentí hasta que se apague<br />

la luz <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> la transmisión y luego apague el motor. Determinar y<br />

corregir la causa antes <strong>de</strong> continuar usando la máquina.<br />

2. Indicador <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor: Se ilumina cuando se coloca la llave <strong>de</strong><br />

contacto en la posición <strong>de</strong> MARCHA. La luz se apaga cuando se alcanza la<br />

temperatura <strong>de</strong> arranque. No arrancar el motor hasta que la luz se haya apagado.<br />

3. Interruptor selector <strong>de</strong> dirección: Tres posiciones: Dirección en 4 ruedas, dirección<br />

lateral en 4 ruedas y dirección en 2 ruedas. Ver la página 3-22 para más <strong>de</strong>talles.<br />

4. Interruptor <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> estacionamiento: Ver la página 3-9 para más <strong>de</strong>talles.<br />

5. Botón <strong>de</strong> bocina: Presionar el botón para hacer sonar la bocina.<br />

6. Interruptores <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema eléctrico auxiliar (en su caso): Habilita las funciones<br />

<strong>de</strong> los accesorios que requieren el sistema eléctrico auxiliar. Ver la Sección 5 -<br />

Accesorios para accesorios aprobados e instrucciones <strong>de</strong> control.<br />

7. Luces <strong>de</strong> advertencia y <strong>de</strong> revisar el motor: Si cualquier combinación <strong>de</strong> estas<br />

luces se ilumina, esto indica que hay una falla en el motor o un parámetro que<br />

exce<strong>de</strong> su gama aceptable. El motor podría reducir su régimen.<br />

8. Medidor 3 en 1 y pantalla:<br />

a. Temperatura <strong><strong>de</strong>l</strong> refrigerante <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

b. Manómetro <strong>de</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

c. Medidor <strong>de</strong> combustible<br />

d. Pantalla - Visualiza las horas <strong>de</strong> funcionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor, el voltaje <strong>de</strong> la<br />

batería y la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. Se visualizan los códigos <strong>de</strong> falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

cuando se <strong>de</strong>tectan. Ver el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> servicio para los <strong>de</strong>talles.<br />

31200742<br />

3-7


F<br />

R<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Encendido<br />

N<br />

APAGADO<br />

OFF<br />

ACC<br />

MARCHA<br />

RUN<br />

ARRANQUE<br />

START<br />

OY0052<br />

• En la posición <strong>de</strong> ACCESORIO o MARCHA, hay voltaje disponible para todas<br />

las funciones eléctricas.<br />

• Girar la llave <strong>de</strong> contacto completamente en sentido horario a la posición <strong>de</strong><br />

ARRANQUE para engranar el arrancador.<br />

• Girar la llave en sentido contrahorario a la posición <strong>de</strong> APAGAR para parar el<br />

motor y <strong>de</strong>sconectar el voltaje <strong>de</strong> las funciones eléctricas.<br />

3-8 31200742


F<br />

N<br />

R<br />

Freno <strong>de</strong> estacionamiento<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675<br />

EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES<br />

INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

El interruptor aplica y suelta el freno <strong>de</strong> estacionamiento. La luz indicadora <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

interruptor se ilumina cuando el freno está aplicado.<br />

• Con el motor en marcha y el interruptor <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> estacionamiento<br />

<strong>de</strong>sactivado (1), los frenos <strong>de</strong> estacionamiento están sueltos.<br />

• Cuando se pone el interruptor en la posición <strong>de</strong> conexión (2), se aplica el freno<br />

<strong>de</strong> estacionamiento y se impi<strong>de</strong> que la transmisión engrane las marchas <strong>de</strong><br />

avance o <strong>de</strong> retroceso.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE MOVIMIENTO INESPERADO DE LA MÁQUINA. Siempre mover el<br />

interruptor <strong><strong>de</strong>l</strong> freno <strong>de</strong> estacionamiento a la posición <strong>de</strong> APLICADO, bajar la<br />

pluma hasta el suelo y apagar el motor antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la cabina.<br />

ADVERTENCIA<br />

OY0123<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Al apagar el motor se aplica el freno <strong>de</strong><br />

estacionamiento. Si se aplica el freno <strong>de</strong> estacionamiento o se apaga el motor<br />

mientras se avanza hará que la máquina se pare abruptamente y podría causar<br />

la caída <strong>de</strong> la carga. Se pue<strong>de</strong> usar cualquiera <strong>de</strong> los dos métodos en una<br />

situación <strong>de</strong> emergencia.<br />

2<br />

Procedimiento <strong>de</strong> estacionamiento<br />

1. Usar los frenos <strong>de</strong> servicio para <strong>de</strong>tener el manipulador telescópico en un sitio<br />

apropiado para estacionarlo.<br />

2. Seguir el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

31200742<br />

3-9


F<br />

R<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión<br />

Selección <strong>de</strong> sentido <strong>de</strong> avance<br />

N<br />

F<br />

N<br />

R<br />

1<br />

OY0034<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión (1) selecciona la propulsión en sentido <strong>de</strong><br />

avance o retroceso.<br />

• Levantar la palanca y empujarla hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para propulsión en avance;<br />

levantarla y tirar <strong>de</strong> ella hacia atrás para propulsión en retroceso. Mover la<br />

palanca a la posición central para punto muerto.<br />

• Se pue<strong>de</strong> seleccionar el sentido <strong>de</strong> avance o retroceso en cualquier marcha.<br />

• Al retroce<strong>de</strong>r, sonará automáticamente la bocina <strong>de</strong> retroceso.<br />

• Conducir y hacer virajes en retroceso sólo a velocidad lenta.<br />

• No aumentar la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor con la transmisión en avance o retroceso y el<br />

freno <strong>de</strong> servicio oprimido, en un intento <strong>de</strong> obtener un funcionamiento mas rápido<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico. Esto podría causar el movimiento inesperado <strong>de</strong> la máquina.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCO/APLASTAMIENTO. Detener el manipulador telescópico<br />

completamente antes <strong>de</strong> mover la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión. Un<br />

cambio repentino en el sentido <strong>de</strong> marcha podría reducir la estabilidad y/o<br />

causar el <strong>de</strong>splazamiento o caída <strong>de</strong> la carga.<br />

3-10 31200742


F<br />

N<br />

R<br />

F<br />

R<br />

F<br />

R<br />

Selección <strong>de</strong> marchas<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

N<br />

OY0043<br />

2<br />

1st 1a<br />

2nd 2a<br />

3rd 3a<br />

4th 4a<br />

El control <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> marchas está ubicado en el mango (2) <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong> la transmisión.<br />

• Girar el mango para seleccionar una marcha.<br />

• Seleccionar la marcha a<strong>de</strong>cuada para la tarea que se <strong>de</strong>sarrolla. Usar una<br />

marcha más baja al transportar una carga. Usar una marcha más alta al<br />

conducir sin carga por distancias más largas.<br />

• Bajar la velocidad antes <strong>de</strong> cambiar a una marcha más baja. Cambiar a una<br />

marcha más baja sólo <strong>de</strong> a una marcha a la vez.<br />

Palanca <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> punto muerto<br />

(anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672)<br />

N<br />

2<br />

ND<br />

3 4<br />

OY0551<br />

• Para bloquear la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión en la posición <strong>de</strong> punto<br />

muerto, poner la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión en la posición <strong>de</strong> punto<br />

muerto y mover la palanca <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> punto muerto (2) a la posición “N” (3).<br />

• Para <strong>de</strong>sbloquear, mover la palanca <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> punto muerto a la posición “D” (4).<br />

31200742<br />

3-11


TILT SPEED<br />

CONTROL<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCO/APLASTAMIENTO. La aplicación rápida y abrupta <strong>de</strong> los<br />

controles causará un movimiento rápido y abrupto <strong>de</strong> la carga. Tales movimientos podrían<br />

hacer que la carga se <strong>de</strong>splace o se caiga y podrían provocar el vuelco <strong>de</strong> la máquina.<br />

G9-43A, en su caso<br />

G10-43A anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672<br />

3<br />

1<br />

2<br />

EN SU CASO<br />

OY0132<br />

La palanca (1) controla las funciones <strong>de</strong> la pluma y la inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su caso).<br />

Funciones <strong>de</strong> la pluma<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia atrás para elevar la pluma; mover la palanca<br />

hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para bajar la pluma; mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para exten<strong>de</strong>r<br />

la pluma; mover la palanca a la izquierda para retraer la pluma.<br />

• La velocidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la pluma <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> recorrido<br />

<strong>de</strong> la palanca en el sentido correspondiente. El aumentar la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

también aumentará la velocidad <strong>de</strong> las funciones.<br />

• Para dos funciones simultáneas <strong>de</strong> la pluma, mover la palanca entre los<br />

cuadrantes. Por ejemplo, el mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante y hacia la izquierda<br />

bajará y retraerá la pluma simultáneamente.<br />

Función <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su caso)<br />

La inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio es controlada por el interruptor (2).<br />

• Presionar el lado izquierdo <strong><strong>de</strong>l</strong> interruptor para inclinar hacia arriba; presionar el<br />

lado <strong>de</strong>recho <strong><strong>de</strong>l</strong> interruptor para inclinar hacia abajo.<br />

• La perilla (3) se usa para regular la velocidad <strong>de</strong> inclinación. Girar la perilla en sentido<br />

contrahorario para aumentar la velocidad, y en sentido horario para reducirla.<br />

3-12 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

G9-43A, en su caso<br />

G10-43A N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

4<br />

5<br />

OY2380<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla las funciones <strong>de</strong> la pluma, la<br />

inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio y la traba <strong><strong>de</strong>l</strong> embrague.<br />

Funciones <strong>de</strong> la pluma<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia atrás para elevar la pluma; mover la palanca<br />

hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para bajar la pluma; mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para exten<strong>de</strong>r<br />

la pluma; mover la palanca a la izquierda para retraer la pluma.<br />

• La velocidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la pluma <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> recorrido<br />

<strong>de</strong> la palanca en el sentido correspondiente. El aumentar la velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

también aumentará la velocidad <strong>de</strong> las funciones.<br />

• Para dos funciones simultáneas <strong>de</strong> la pluma, mover la palanca entre los<br />

cuadrantes. Por ejemplo, el mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante y hacia la izquierda<br />

bajará y retraerá la pluma simultáneamente.<br />

Función <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio<br />

La inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio se controla con el interruptor (4).<br />

• Empujar el interruptor hacia arriba para inclinar el accesorio hacia abajo;<br />

empujar el interruptor hacia abajo para inclinar el accesorio hacia arriba.<br />

Traba <strong><strong>de</strong>l</strong> embrague<br />

La traba <strong><strong>de</strong>l</strong> embrague se controla por medio <strong><strong>de</strong>l</strong> gatillo <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> control (5).<br />

• Oprimir el gatillo y soltarlo una vez para <strong>de</strong>sactivar el sistema, <strong>de</strong> modo que se<br />

<strong>de</strong>sengrane la transmisión cuando se pisa el pedal <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> servicio. Oprimir<br />

y soltar el gatillo dos veces con rapi<strong>de</strong>z para activar el sistema y mantener<br />

engranada la transmisión cuando se pisa el pedal <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> servicio.<br />

31200742<br />

3-13


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis e inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

accesorio (en su caso)<br />

4<br />

La palanca <strong>de</strong> control central (4) regula las funciones <strong>de</strong> nivelación lateral <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis<br />

e inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su caso).<br />

Nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis<br />

• Mover la palanca hacia la izquierda para girar el chasis hacia la izquierda, y<br />

hacia la <strong>de</strong>recha para girarlo hacia la <strong>de</strong>recha.<br />

• Hay un indicador <strong>de</strong> nivel sobre la ventana <strong><strong>de</strong>l</strong>antera <strong>de</strong> la cabina que permite al<br />

<strong>operador</strong> <strong>de</strong>terminar si el chasis <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico está nivelado.<br />

ADVERTENCIA<br />

OY2390<br />

RIESGO DE VUELCOS. Siempre mover la pluma a la altura más baja posible<br />

para obtener la mejor visibilidad posible <strong><strong>de</strong>l</strong> espejo <strong>de</strong>recho antes <strong>de</strong> nivelar el<br />

chasis. Si se intenta nivelar la máquina con la pluma elevada se podría hacer<br />

que la máquina se vuelque.<br />

Función <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (en su caso)<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinarlo hacia abajo y hacia<br />

atrás para inclinarlo hacia arriba.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCO/APLASTAMIENTO. La aplicación rápida y abrupta <strong>de</strong> los<br />

controles causará un movimiento rápido y abrupto <strong>de</strong> la carga. Tales movimientos podrían<br />

hacer que la carga se <strong>de</strong>splace o se caiga y podrían provocar el vuelco <strong>de</strong> la máquina.<br />

3-14 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palancas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estabilizadores (G10-43A)<br />

1<br />

OY2400<br />

Las palancas traseras (1) controlan los estabilizadores.<br />

• La palanca izquierda controla el estabilizador izquierdo, y la <strong>de</strong>recha controla el<br />

estabilizador <strong>de</strong>recho.<br />

• Empujar las palancas hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para bajar los estabilizadores; empujarlas<br />

hacia atrás para elevarlos.<br />

• Usar los estabilizadores para mejorar la estabilidad y/o la capacidad <strong>de</strong> carga<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico y para nivelarlo. Estudiar las tablas <strong>de</strong> carga para<br />

<strong>de</strong>terminar las capacida<strong>de</strong>s máximas <strong>de</strong> carga, con y sin estabilizadores.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Los estabilizadores aumentan la estabilidad y la<br />

capacidad <strong>de</strong> carga sólo si se utilizan <strong>de</strong> manera correcta. Si se usan los<br />

estabilizadores en superficies blandas, se podría causar el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

manipulador telescópico. Siempre asegurarse que la superficie pueda soportar el<br />

manipulador telescópico y la carga.<br />

31200742<br />

3-15


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO<br />

0160040468 y 0160040672, EN SU CASO<br />

1<br />

OY0153<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

G9-43A (EN SU CASO)<br />

G9-43A (EN SU CASO), G10-43A<br />

(G10-43A)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

(G9-43A)<br />

OY2410<br />

• La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (1) controla las funciones <strong>de</strong> los<br />

accesorios que requieren un suministro hidráulico para su funcionamiento. Ver la<br />

Sección 5 - Accesorios para accesorios aprobados e instrucciones <strong>de</strong> control.<br />

3-16 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

31200742<br />

3-17


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Tablero <strong>de</strong>recho (N/S 0160040675 y posteriores incluyendo<br />

0160040468 y 0160040672)<br />

10 11<br />

9<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

7<br />

6<br />

12<br />

5<br />

4<br />

2<br />

8<br />

OY2420<br />

Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> calefactor y <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire (en su caso)<br />

1. Registro <strong>de</strong> aire: Dos registros redondos individualmente ajustables.<br />

2. Persiana <strong>de</strong> aire: Tres persianas individualmente ajustables.<br />

3. Ventilador <strong>de</strong>sempañador: Ventilador <strong>de</strong> dos velocida<strong>de</strong>s. Presionar el interruptor<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> ventilador hacia abajo para activar la velocidad lenta y hacia arriba para la<br />

velocidad rápida. Devolver el interruptor a la posición central para apagarlo.<br />

4. Control <strong>de</strong> temperatura: Interruptor giratorio ajustable.<br />

5. Velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> ventilador: Interruptor giratorio <strong>de</strong> cuatro posiciones.<br />

6. Interruptor <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire: Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

7. Persiana <strong>de</strong> aire: Dos persianas individualmente ajustables.<br />

8. Registro <strong>de</strong> recirculación <strong>de</strong> aire: Abrir las persianas al accionar la calefacción.<br />

Cerrar las persianas al accionar el acondicionador <strong>de</strong> aire.<br />

Otros controles (en su caso)<br />

9. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> trabajo: Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

10. Interruptor <strong>de</strong> luz giratoria: Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

11. Interruptor <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> advertencia: Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

12. Interruptor <strong>de</strong> limpiaparabrisas y lavaparabrisas: Interruptor giratorio selector<br />

<strong>de</strong> dos velocida<strong>de</strong>s. Oprimir para activar el lavaparabrisas. Devolver a la<br />

primera posición para <strong>de</strong>sactivar el limpiaparabrisas.<br />

3-18 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> calefactor y <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire<br />

(anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y<br />

0160040672, en su caso)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

7<br />

4 5<br />

6<br />

2<br />

8<br />

OAL0801<br />

1. Registro <strong>de</strong> aire: Dos registros redondos individualmente ajustables.<br />

2. Persiana <strong>de</strong> aire: Tres persianas individualmente ajustables.<br />

3. Ventilador <strong>de</strong>sempañador: Ventilador <strong>de</strong> dos velocida<strong>de</strong>s. Presionar el interruptor<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> ventilador hacia abajo para activar la velocidad lenta y hacia arriba para la<br />

velocidad rápida. Devolver el interruptor a la posición central para apagarlo.<br />

4. Control <strong>de</strong> temperatura: Interruptor giratorio ajustable.<br />

5. Velocidad <strong><strong>de</strong>l</strong> ventilador: Interruptor giratorio <strong>de</strong> cuatro posiciones.<br />

6. Interruptor <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire: Interruptor <strong>de</strong> encendido/apagado.<br />

7. Persiana <strong>de</strong> aire (N/S 0160038327 y posteriores): Dos persianas<br />

individualmente ajustables.<br />

8. Registro <strong>de</strong> recirculación <strong>de</strong> aire (N/S 0160038327 y posteriores): Abrir las<br />

persianas al accionar la calefacción. Cerrar las persianas al accionar el<br />

acondicionador <strong>de</strong> aire.<br />

31200742<br />

3-19


F<br />

N<br />

R<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (en su caso)<br />

Anteriores al N/S 0160031635<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (1) activa los señalizadores <strong>de</strong> viraje, las luces<br />

altas/bajas y las luces <strong>de</strong> advertencia.<br />

1<br />

2<br />

F<br />

N<br />

R<br />

3<br />

4<br />

OY0761<br />

Señalizador <strong>de</strong> viraje<br />

• Empujar la palanca (2) hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para activar el señalizador <strong>de</strong> viraje a izquierda.<br />

• Tirar <strong>de</strong> la palanca hacia atrás para activar el señalizador <strong>de</strong> viraje a <strong>de</strong>recha.<br />

• La palanca <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volverse manualmente a la posición central para<br />

<strong>de</strong>sactivar los señalizadores <strong>de</strong> viraje. La palanca no retorna automáticamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un viraje.<br />

Luces altas/bajas<br />

• Con las luces <strong>de</strong> conducción encendidas, presionar el botón (3) para alternar<br />

entre las luces altas y bajas.<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia<br />

• Presionar el botón (4) para activar las luces <strong>de</strong> advertencia.<br />

3-20 31200742


N/S 0160031635 y posteriores<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios (5) activa los señalizadores <strong>de</strong> viraje, luces <strong>de</strong><br />

estacionamiento y faros.<br />

6<br />

9<br />

11<br />

5<br />

8<br />

7<br />

10<br />

OY1790<br />

Señalizador <strong>de</strong> viraje<br />

• Empujar la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante (6) para activar el señalizador <strong>de</strong> viraje a izquierda.<br />

• Tirar <strong>de</strong> la palanca hacia atrás (7) para activar el señalizador <strong>de</strong> viraje a <strong>de</strong>recha.<br />

• La palanca <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volverse manualmente a la posición central para<br />

<strong>de</strong>sactivar los señalizadores <strong>de</strong> viraje. La palanca no retorna automáticamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un viraje.<br />

Luces <strong>de</strong> estacionamiento y faros<br />

• Girar la empuñadura (8) <strong>de</strong> la palanca en sentido contrahorario a la primera<br />

posición (9) para encen<strong>de</strong>r las luces <strong>de</strong> estacionamiento.<br />

• Girar la empuñadura a la segunda posición (10) para encen<strong>de</strong>r los faros.<br />

• Elevar/bajar la palanca para cambiar entre las luces altas y bajas.<br />

• Girar la empuñadura en sentido horario a la posición <strong>de</strong> apagado (11) para<br />

apagar todas las luces.<br />

31200742<br />

3-21


F<br />

N<br />

R<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

3.3 MODOS DE DIRECCIÓN<br />

El <strong>operador</strong> tiene disponibles tres modos <strong>de</strong> dirección.<br />

Dirección en 2 ruedas<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong>anteras<br />

Dirección circular en las<br />

4 ruedas<br />

Dirección lateral en las<br />

4 ruedas<br />

OAL2030<br />

Nota: Es obligatorio usar el modo <strong>de</strong> dirección en 2 ruedas <strong><strong>de</strong>l</strong>anteras para<br />

conducir en vías públicas.<br />

Cambio <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> dirección<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1 2 3<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

OAL2790<br />

1. Detener la máquina usando el freno <strong>de</strong> servicio cuando tiene seleccionado el<br />

modo <strong>de</strong> dirección circular (1) o dirección lateral (3).<br />

4 5<br />

OAM2400<br />

2. Girar el volante <strong>de</strong> la dirección hasta que la rueda trasera izquierda (4) que<strong>de</strong><br />

alineada con el costado <strong>de</strong> la máquina.<br />

3. Seleccionar el modo <strong>de</strong> dirección <strong><strong>de</strong>l</strong>antera (2).<br />

4. Girar el volante <strong>de</strong> la dirección hasta que la rueda <strong><strong>de</strong>l</strong>antera izquierda (5) que<strong>de</strong><br />

alineada con el costado <strong>de</strong> la máquina.<br />

5. Las ruedas ahora están alineadas. Seleccionar el modo <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong>seado.<br />

3-22 31200742


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

3.4 ASIENTO DEL OPERADOR<br />

Ajustes<br />

Antes <strong>de</strong> arrancar el motor, ajustar el asiento para buscar la mejor posición y comodidad.<br />

Anteriores al N/S 0160015460<br />

2<br />

OY1800 1<br />

1. Ajuste longitudinal: Tirar <strong>de</strong> la palanca hacia arriba para mover el asiento en<br />

sentido longitudinal.<br />

2. Cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>: Siempre abrocharse el cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> durante el<br />

funcionamiento. De ser necesario, se ofrece un cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong><br />

76 mm (3 in.).<br />

31200742<br />

3-23


Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

N/S 0160015460 y posteriores<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

OW0480<br />

Antes <strong>de</strong> arrancar el motor, ajustar el asiento para buscar la mejor posición y<br />

comodidad <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

1. Suspensión: Usar la perilla para ajustar la suspensión al valor apropiado. Girar<br />

en sentido horario para aumentar la rigi<strong>de</strong>z. Girar en sentido contrahorario para<br />

reducir la rigi<strong>de</strong>z.<br />

2. Ajuste longitudinal: Tirar <strong>de</strong> la palanca hacia arriba para mover el asiento en<br />

sentido longitudinal.<br />

3. Apoyabrazos: El apoyabrazos pue<strong>de</strong> elevarse o bajarse para mayor comodidad.<br />

4. Cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>: Siempre abrocharse el cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> durante el<br />

funcionamiento. De ser necesario, se ofrece un cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong><br />

76 mm (3 in.).<br />

3-24 31200742


Cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

OH20912<br />

Abrocharse el cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

1. Tomar las dos puntas libres <strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón asegurándose que la banda <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

cinturón no esté torcida ni enredada.<br />

2. Con la espalda recta en el asiento, acoplar el extremo retráctil (extremo macho)<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón en el receptáculo <strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón (hebilla).<br />

3. Con la hebilla <strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón colocada lo más bajo en el cuerpo posible, tirar <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

extremo retráctil <strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón hasta que que<strong>de</strong> tenso a lo ancho <strong>de</strong> los regazos.<br />

4. Para soltar la traba <strong><strong>de</strong>l</strong> cinturón, oprimir el botón rojo <strong>de</strong> la hebilla y tirar <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

extremo libre <strong>de</strong> la hebilla.<br />

31200742<br />

3-25


-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

80°<br />

Sección 3 - Controles e Indicadores<br />

3.5 INDICADORES DE ÁNGULO Y EXTENSIÓN DE PLUMA<br />

2<br />

1<br />

OX0541<br />

• El indicador <strong>de</strong> ángulo <strong>de</strong> la pluma (1) se encuentra en el lado izquierdo <strong>de</strong> la<br />

pluma. Usar este indicador para <strong>de</strong>terminar el ángulo <strong>de</strong> la pluma al usar la tabla<br />

<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s (ver “Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s” en la página 5-7).<br />

• Los indicadores <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> la pluma (2) se encuentran en el lado izquierdo<br />

<strong>de</strong> la pluma. Usar estos indicadores para <strong>de</strong>terminar la extensión <strong>de</strong> la pluma al<br />

usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s (ver “Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s” en la<br />

página 5-7).<br />

3-26 31200742


4.1 MOTOR<br />

Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO<br />

Esta máquina pue<strong>de</strong> manejarse en condiciones normales a temperaturas <strong>de</strong> -20 a<br />

40°C (0 a 104°F). Consultar con JLG si resulta necesario usar la máquina fuera <strong>de</strong><br />

esta gama o bajo condiciones anómalas.<br />

Si la máquina está equipada para tiempo extremadamente frío, -40 a -20°C (-40 a 0°F),<br />

consultar la página 4-3 para el procedimiento <strong>de</strong> arranque.<br />

1. Asegurarse que todos los controles estén en punto muerto y que todos los<br />

componentes eléctricos (luces, calefactor, <strong>de</strong>sempañador, etc.) estén<br />

apagados. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />

2. (Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo el 0160040468 y el 0160040672) Si<br />

la máquina está equipada con motor Perkins y la temperatura es inferior a 0°C<br />

(32°F), girar la llave <strong>de</strong> contacto a la posición <strong>de</strong> MARCHA. Presionar el<br />

interruptor <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y sostenerlo en esa posición por<br />

aproximadamente 10 segundos.<br />

(N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672) Girar la<br />

llave <strong>de</strong> contacto a la posición <strong>de</strong> MARCHA y esperar hasta que se apague la<br />

luz indicadora <strong>de</strong> precalentamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Girar la llave <strong>de</strong> contacto a la posición <strong>de</strong> ARRANQUE para engranar el motor<br />

<strong>de</strong> arranque. Soltar la llave inmediatamente cuando el motor arranque. Si el<br />

motor no arranca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20 segundos, soltar la llave y <strong>de</strong>jar que el motor <strong>de</strong><br />

arranque se enfríe por unos minutos antes <strong>de</strong> volver a intentar.<br />

4. Después que el motor arranca, observar el manómetro <strong>de</strong> aceite. Si el<br />

manómetro permanece en cero por más <strong>de</strong> diez segundos, parar el motor y<br />

<strong>de</strong>terminar la causa antes <strong>de</strong> volverlo a arrancar. Consultar el manual <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

para ver la presión mínima a la temperatura <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

5. Calentar el motor con el acelerador aproximadamente a la mitad.<br />

Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión<br />

esté en punto muerto y el freno <strong>de</strong> estacionamiento esté aplicado.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE MOVIMIENTO INESPERADO. Siempre asegurarse que la palanca <strong>de</strong> control<br />

<strong>de</strong> la transmisión esté en punto muerto y que el freno <strong>de</strong> servicio esté aplicado antes <strong>de</strong><br />

soltar el freno <strong>de</strong> estacionamiento. El soltar el freno <strong>de</strong> estacionamiento en avance o<br />

retroceso podría hacer que la máquina se mueva abruptamente y causar un acci<strong>de</strong>nte.<br />

31200742<br />

4-1


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Auxiliares <strong>de</strong> arranque en clima frío<br />

Motor John Deere<br />

Los auxiliares <strong>de</strong> arranque aprobados por JLG usan éter. Si el manipulador<br />

telescópico está equipado con un auxiliar <strong>de</strong> arranque con éter, prestar atención a<br />

lo siguiente:<br />

• La inyección <strong>de</strong> éter es activada por el sensor <strong>de</strong> temperatura ubicado en el motor.<br />

• Al momento <strong><strong>de</strong>l</strong> arranque, el sensor <strong>de</strong> temperatura en el motor <strong>de</strong>tectará si se<br />

necesita éter. Seguir el procedimiento <strong>de</strong> arranque normal.<br />

• El éter se inyectará automáticamente, si fuera necesario, para mantener el<br />

motor en marcha.<br />

• Se agrega una segunda batería para una mayor capacidad <strong>de</strong> arranque en<br />

condiciones frías.<br />

ADVERTENCIA<br />

EXPLOSIÓN DEL MOTOR. Si el manipulador telescópico está equipado con un<br />

dispositivo auxiliar <strong>de</strong> arranque para clima frío, no rociar éter adicional en el filtro<br />

<strong>de</strong> aire. Si la máquina no está equipada con un auxiliar <strong>de</strong> arranque para clima<br />

frío, seguir las instrucciones listadas en el manual <strong><strong>de</strong>l</strong> motor suministrado con el<br />

manipulador telescópico.<br />

Motor Perkins o Cummins<br />

Los motores Perkins y Cummins están equipados con precalentador para arranque<br />

en tiempo frío. Consultar “Arranque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor” en la página 4-1 para el<br />

procedimiento <strong>de</strong> arranque.<br />

ADVERTENCIA<br />

EXPLOSIÓN DEL MOTOR. No utilizar éter para arrancar el motor en tiempo frío.<br />

4-2 31200742


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Arranque en tiempo extremadamente frío (en su caso)<br />

Si la máquina está equipada con componentes para tiempo extremadamente frío,<br />

se pue<strong>de</strong> usar en temperaturas <strong>de</strong> -40°C a -20°C (-40°F a 0°F).<br />

1. La máquina <strong>de</strong>be estar equipada con componentes <strong>de</strong> calentamiento y fluidos<br />

para tiempo extremadamente frío. Ver la Sección 9 - Especificaciones para<br />

<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los fluidos.<br />

2. (Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672) Ubicar dos<br />

cables <strong>de</strong> extensión amarillos <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> calentamiento almacenados en el<br />

compartimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. (N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y<br />

0160040672) Ubicar dos cables <strong>de</strong> extensión amarillos almacenados <strong>de</strong>trás <strong><strong>de</strong>l</strong> asiento<br />

<strong>de</strong> la cabina. Conectar el calentador <strong>de</strong> bloque <strong><strong>de</strong>l</strong> motor a uno <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> extensión<br />

y la batería, el cárter y los calentadores <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>pósito hidráulico al otro cable <strong>de</strong> extensión.<br />

3. Conectar cada cable <strong>de</strong> extensión a fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA separadas<br />

con una capacidad mínima <strong>de</strong> 15 A cada una.<br />

4. Dejar que los componentes <strong>de</strong> calentamiento funcionen por un mínimo <strong>de</strong> 12<br />

horas antes <strong><strong>de</strong>l</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la máquina.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1<br />

OY1971<br />

5. Ubicar las mangueras <strong>de</strong> recirculación almacenadas <strong>de</strong>trás <strong><strong>de</strong>l</strong> asiento en la cabina.<br />

6. Conectar la manguera <strong>de</strong> recirculación (1) a los acopladores <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión<br />

rápida <strong><strong>de</strong>l</strong> circuito <strong>de</strong> inclinación (2). Conectar la otra manguera <strong>de</strong> recirculación (1)<br />

a los acopladores <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión rápida <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3).<br />

7. Seguir el procedimiento <strong>de</strong> arranque en la página 4-1 y <strong>de</strong>jar que el motor<br />

funcione a ralentí por 20 minutos.<br />

8. Accionar las funciones <strong>de</strong> inclinación y sistema hidráulico auxiliar continuamente<br />

durante cinco minutos para hacer circular el aceite hidráulico caliente.<br />

9. Accionar todas las funciones <strong>de</strong> la pluma continuamente por cinco minutos adicionales.<br />

10. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

11. Desconectar las mangueras <strong>de</strong> recirculación y las fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

CA y ponerlas <strong>de</strong> vuelta en los lugares <strong>de</strong> almacenamiento.<br />

12. La máquina está lista para funcionar.<br />

31200742<br />

4-3


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Arranque con batería <strong>de</strong> refuerzo<br />

OW0530<br />

Si es necesario arrancar con una batería <strong>de</strong> refuerzo, proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

• Nunca permitir que los vehículos hagan contacto.<br />

• Asegurarse que el motor <strong><strong>de</strong>l</strong> vehículo <strong>de</strong> refuerzo está funcionando.<br />

• Conectar el cable <strong>de</strong> puente positivo (+) al borne positivo (+) <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scargada.<br />

• Conectar el extremo opuesto <strong><strong>de</strong>l</strong> cable <strong>de</strong> puente positivo (+) al borne positivo (+) <strong>de</strong><br />

la batería <strong>de</strong> refuerzo.<br />

• Conectar el cable <strong>de</strong> puente negativo (-) al borne negativo (-) <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> refuerzo.<br />

• Conectar el extremo opuesto <strong><strong>de</strong>l</strong> cable <strong>de</strong> puente negativo (-) al punto <strong>de</strong> tierra<br />

<strong>de</strong> la máquina alejado <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scargada.<br />

• Seguir los procedimientos <strong>de</strong> arranque estándar.<br />

• Retirar los cables en or<strong>de</strong>n inverso <strong>de</strong>spués que la máquina haya arrancado.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. Nunca arrancar con batería <strong>de</strong><br />

refuerzo ni cargar una batería congelada, ya que podría explotar. Mantener las<br />

chispas, las llamas y los materiales humeantes alejados <strong>de</strong> la batería. Las<br />

baterías <strong>de</strong> plomo-ácido generan gases explosivos cuando se cargan. Usar<br />

gafas protectoras.<br />

4-4 31200742


Funcionamiento normal <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

• Observar el tablero <strong>de</strong> instrumentos frecuentemente para asegurarse que todos<br />

los sistemas funcionan correctamente.<br />

• Estar alerta ante ruidos y vibraciones inusuales. Cuando se nota una<br />

condición inusual, estacionar la máquina en posición segura y realizar el<br />

procedimiento <strong>de</strong> apagado <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. Informar la condición a un supervisor o al<br />

personal <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

• Evitar el funcionamiento prolongado <strong><strong>de</strong>l</strong> motor a ralentí. Si el motor no se<br />

está usando, apagarlo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> apagado<br />

Al estacionar el manipulador telescópico, estacionar en un lugar seguro sobre una<br />

superficie plana y nivelada y lejos <strong>de</strong> otros equipos o vías <strong>de</strong> tránsito.<br />

1. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />

2. Cambiar la transmisión a punto muerto.<br />

3. Bajar las horquillas o el accesorio al suelo.<br />

4. Hacer funcionar el motor a ralentí lento <strong>de</strong> 3 a 5 minutos. NO acelerar<br />

excesivamente el motor.<br />

5. Apagar el motor y quitar la llave <strong>de</strong> contacto.<br />

6. Salir <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico <strong>de</strong> manera correcta<br />

7. Bloquear las ruedas (si es necesario).<br />

31200742<br />

4-5


Sección 4 - Funcionamiento<br />

4.2 FUNCIONAMIENTO CON UNA CARGA NO SUSPENDIDA<br />

Elevación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> manera segura<br />

• Se <strong>de</strong>be conocer el peso y el centro <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> cada carga que se eleve. Si no<br />

se conoce el peso y el centro <strong>de</strong> carga, consultar con un supervisor o con el<br />

proveedor <strong><strong>de</strong>l</strong> material.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Si se exce<strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />

telescópico, se podría causar daños y/o el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong> equipo.<br />

• Conocer las capacida<strong>de</strong>s nominales <strong>de</strong> carga (ver la Sección 5) <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />

telescópico para <strong>de</strong>terminar la gama <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual se<br />

pue<strong>de</strong> elevar, transportar y colocar una carga <strong>de</strong> manera segura.<br />

Para recoger una carga<br />

• Observar las condiciones <strong><strong>de</strong>l</strong> terreno. Ajustar la velocidad <strong>de</strong> avance y reducir la<br />

cantidad <strong>de</strong> la carga, si las condiciones así lo exigen.<br />

• Evitar levantar cargas dobles.<br />

• Comprobar que la carga pase <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> los obstáculos adyacentes.<br />

• Ajustar la separación <strong>de</strong> las horquillas <strong>de</strong> manera que engranen la tarima o la<br />

carga en la anchura máxima. Ver “Ajuste/Movimiento <strong>de</strong> las Horquillas” en la<br />

página 5-17.<br />

• Aproximarse a la carga lentamente y a escuadra, con las puntas <strong>de</strong> las horquillas<br />

rectas y niveladas. NUNCA intentar levantar una carga con una sola horquilla.<br />

• NUNCA hacer funcionar el manipulador telescópico sin una tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s correcta y legible en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> para la combinación <strong>de</strong><br />

manipulador/accesorio que se está utilizando.<br />

4-6 31200742


Transporte <strong>de</strong> una carga<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

OW0540<br />

Después <strong>de</strong> haber acometido una carga y <strong>de</strong> apoyarla contra el respaldo, inclinar la<br />

carga hacia atrás para colocarla en posición <strong>de</strong> transporte. Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con<br />

los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales y la<br />

Sección 5 - Accesorios.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> nivelación<br />

1. Colocar la máquina en la mejor posición para elevar o colocar la carga.<br />

2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento y mover la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />

transmisión a PUNTO MUERTO.<br />

3. Observar el indicador <strong>de</strong> nivel para <strong>de</strong>terminar si la máquina se <strong>de</strong>be nivelar<br />

antes <strong>de</strong> levantar la carga. Nivelar la máquina con la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis (ver la página 3-14).<br />

4. Mover la pluma/accesorio a 1,2 m (4 ft) <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo.<br />

(AUS - Mover la pluma <strong>de</strong> manera que las horquillas estén a no más <strong>de</strong> 300<br />

mm [11.8 in.] sobre la superficie <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo.)<br />

Cosas importantes que se <strong>de</strong>ben recordar:<br />

• Nunca elevar la pluma/accesorio más <strong>de</strong> 1,2 m (4 ft) sobre el suelo a menos que<br />

el manipulador esté nivelado.<br />

(AUS - Nunca elevar las horquillas más <strong>de</strong> 300 mm [11.8 in.] sobre la superficie<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> suelo a menos que el manipulador telescópico esté nivelado.)<br />

• La combinación <strong>de</strong> la nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis y el peso <strong>de</strong> la carga podría provocar<br />

el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador.<br />

31200742<br />

4-7


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Colocación <strong>de</strong> una carga<br />

Antes <strong>de</strong> colocar alguna carga, asegurarse que:<br />

• El punto <strong>de</strong> colocación pue<strong>de</strong> sostener el peso <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> modo seguro.<br />

• El punto <strong>de</strong> colocación está nivelado; longitudinal y lateralmente.<br />

• Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s para <strong>de</strong>terminar una gama segura <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong><br />

la pluma. Ver “Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s” en la página 5-7.<br />

• Alinear las horquillas al nivel don<strong>de</strong> se va a colocar la carga, luego exten<strong>de</strong>r<br />

lentamente la pluma hasta que la carga que<strong>de</strong> justo sobre el área don<strong>de</strong> se colocará.<br />

• Bajar la pluma hasta que la carga <strong>de</strong>scanse en posición y las horquillas que<strong>de</strong>n<br />

libres para retraerse.<br />

Descarga <strong>de</strong> la carga<br />

Una vez que la carga ha sido colocada con <strong>seguridad</strong> en el punto <strong>de</strong> colocación,<br />

proce<strong>de</strong>r como sigue:<br />

1. Con las horquillas libres <strong><strong>de</strong>l</strong> peso <strong>de</strong> la carga, la pluma se pue<strong>de</strong> retraer y/o el<br />

manipulador telescópico se pue<strong>de</strong> conducir en retroceso para alejarlo <strong>de</strong> la<br />

carga, siempre y cuando la superficie no vaya a cambiar el nivel <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

manipulador telescópico.<br />

2. Bajar el carruaje.<br />

3. El manipulador telescópico ahora pue<strong>de</strong> ser conducido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar <strong>de</strong><br />

colocación para continuar el trabajo.<br />

4-8 31200742


Sección 4 - Funcionamiento<br />

4.3 FUNCIONAMIENTO CON UNA CARGA SUSPENDIDA<br />

Elevación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> manera segura<br />

• Se <strong>de</strong>be conocer el peso y el centro <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> cada carga que se eleve. Si no<br />

se conoce el peso y el centro <strong>de</strong> carga, consultar con un supervisor o con el<br />

proveedor <strong><strong>de</strong>l</strong> material.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Si se exce<strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador<br />

telescópico, se podría causar daños y/o el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong> equipo.<br />

• Conocer las capacida<strong>de</strong>s nominales <strong>de</strong> carga (consultar la Sección 5) <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

manipulador telescópico para <strong>de</strong>terminar la gama <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

la cual se pue<strong>de</strong> elevar, transportar y colocar una carga <strong>de</strong> manera segura.<br />

Recogida <strong>de</strong> una carga suspendida<br />

• Observar las condiciones <strong><strong>de</strong>l</strong> terreno. Ajustar la velocidad <strong>de</strong> avance y reducir la<br />

cantidad <strong>de</strong> la carga, si las condiciones así lo exigen.<br />

• Evitar levantar cargas dobles.<br />

• Comprobar que la carga pase <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> los obstáculos adyacentes.<br />

• NUNCA hacer funcionar el manipulador telescópico sin una tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s correcta y legible en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> para la combinación <strong>de</strong><br />

manipulador/accesorio que se está utilizando.<br />

• Usar únicamente dispositivos <strong>de</strong> elevación calificados para elevar la carga.<br />

• I<strong>de</strong>ntificar los puntos <strong>de</strong> elevación a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> la carga, tomando en cuenta el<br />

centro <strong>de</strong> gravedad y la estabilidad <strong>de</strong> la carga.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> siempre sujetar las cargas correctamente para restringir el movimiento.<br />

• Ver “Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s” en la página 5-7. para las pautas <strong>de</strong><br />

elevación apropiadas a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s apropiada, hallada en<br />

la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

31200742<br />

4-9


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Transporte <strong>de</strong> una carga suspendida<br />

OZ3160<br />

OW0130<br />

• Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales y la Sección 5 - Accesorios.<br />

• Para los requisitos adicionales, consultar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s apropiada,<br />

hallada en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

Cosas importantes que se <strong>de</strong>ben recordar:<br />

• Asegurarse que la pluma está completamente retraída.<br />

• Nunca elevar la carga más <strong>de</strong> 300 mm (11.8 in.) sobre la superficie <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo o la<br />

pluma a más <strong>de</strong> 45°.<br />

• La combinación <strong>de</strong> la nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis y el peso <strong>de</strong> la carga podría provocar<br />

el vuelco <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador.<br />

• Las personas guía y el <strong>operador</strong> se <strong>de</strong>ben mantener comunicados<br />

constantemente (ya sea <strong>de</strong> modo verbal o con señales <strong>de</strong> mano) y estar en<br />

contacto visual con el <strong>operador</strong> en todo momento.<br />

• Nunca ubicar a las personas guía entre la carga suspendida y el manipulador telescópico.<br />

• Transportar la carga únicamente a velocidad <strong>de</strong> caminata (0,4 m/s - 0.9 mph) o menos.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> nivelación<br />

1. Colocar la máquina en la mejor posición para elevar o colocar la carga.<br />

2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento y mover la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />

transmisión a PUNTO MUERTO.<br />

3. Observar el indicador <strong>de</strong> nivel para <strong>de</strong>terminar si la máquina se <strong>de</strong>be nivelar<br />

antes <strong>de</strong> levantar la carga. Nivelar la máquina con la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis (ver la página 3-14).<br />

4. Mover la pluma <strong>de</strong> manera que la carga que<strong>de</strong> a no más <strong>de</strong> 300 mm (11.8 in.)<br />

sobre la superficie <strong><strong>de</strong>l</strong> suelo y/o la pluma se eleve a no más <strong>de</strong> 45°.<br />

4-10 31200742


Colocación <strong>de</strong> una carga suspendida<br />

Antes <strong>de</strong> colocar alguna carga, asegurarse que:<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

• El punto <strong>de</strong> colocación pue<strong>de</strong> sostener el peso <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> modo seguro.<br />

• El punto <strong>de</strong> colocación está nivelado; longitudinal y lateralmente.<br />

• Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s para <strong>de</strong>terminar una gama segura <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong><br />

la pluma. Ver “Uso <strong>de</strong> la Tabla <strong>de</strong> Capacida<strong>de</strong>s” en la página 5-7.<br />

• Alinear la carga al nivel don<strong>de</strong> se va a colocar la carga, luego mover lentamente<br />

la pluma hasta que la carga que<strong>de</strong> justo sobre el área don<strong>de</strong> se colocará.<br />

• Asegurarse que las personas guía y el <strong>operador</strong> se mantengan comunicados<br />

constantemente (ya sea <strong>de</strong> modo verbal o con señales manuales) al colocar la carga.<br />

Descarga <strong>de</strong> una carga suspendida<br />

• Nunca ubicar a las personas guía entre la carga suspendida y el manipulador telescópico.<br />

• Una vez en el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la carga, asegurarse <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener completamente el<br />

manipulador telescópico y aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento antes <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>senganchar los dispositivos <strong>de</strong> elevación y los amarres.<br />

31200742<br />

4-11


Sección 4 - Funcionamiento<br />

4.4 CARGA Y FIJACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE<br />

G10-43A<br />

G9-43A<br />

OY1821<br />

Amarre<br />

1. Nivelar el manipulador telescópico antes <strong>de</strong> cargar.<br />

2. Con la ayuda <strong>de</strong> un señalero, cargar el manipulador telescópico con la pluma lo<br />

más bajo posible.<br />

3. Una vez cargado, aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento y bajar la pluma hasta<br />

que la pluma o el accesorio <strong>de</strong>scanse sobre la plataforma. Mover todos los<br />

controles a punto muerto, apagar el motor y quitar la llave <strong>de</strong> contacto.<br />

4. Asegurar la máquina a la plataforma pasando ca<strong>de</strong>nas a través <strong>de</strong> los puntos<br />

<strong>de</strong> amarre <strong>de</strong>signados, como se muestra en la figura.<br />

5. No atar la parte <strong><strong>de</strong>l</strong>antera <strong>de</strong> la pluma.<br />

Nota: El usuario asume toda la responsabilidad <strong>de</strong> elegir el método <strong>de</strong> transporte y los<br />

dispositivos <strong>de</strong> amarre a<strong>de</strong>cuados, asegurándose <strong>de</strong> que el equipo que se use sea capaz<br />

<strong>de</strong> soportar el peso <strong><strong>de</strong>l</strong> vehículo que se transporta, y que se sigan todas las instrucciones<br />

y advertencias <strong><strong>de</strong>l</strong> fabricante, las normas y reglas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> empleador, <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Departamento <strong>de</strong> Tránsito y/o todas las leyes locales, estatales o fe<strong>de</strong>rales/provinciales.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE DESLIZAMIENTO DEL MANIPULADOR TELESCÓPICO. Antes <strong>de</strong><br />

cargar el manipulador telescópico en un vehículo <strong>de</strong> transporte, verificar que la<br />

plataforma, las rampas y las ruedas <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador estén libres <strong>de</strong> lodo, hielo y nieve.<br />

Si no se atiene a esta advertencia, el manipulador telescópico podría <strong>de</strong>slizarse.<br />

4-12 31200742


Levante<br />

Sección 4 - Funcionamiento<br />

• Para levantar la máquina es sumamente importante que el dispositivo <strong>de</strong> levante<br />

y sus equipos se conecten únicamente a los puntos <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> levante. Si la<br />

máquina no tiene orejetas <strong>de</strong> levante, comunicarse con JLG Product Safety para<br />

más información.<br />

• Ajustar el dispositivo <strong>de</strong> levante y los equipos relacionados para asegurar que la<br />

máquina permanezca nivelada al elevarla. Asegurarse que la máquina<br />

permanezca nivelada en todo momento al elevarla.<br />

• Comprobar que el dispositivo <strong>de</strong> levante y los equipos relacionados tengan<br />

capacidad a<strong>de</strong>cuada y sean aptos para este tipo <strong>de</strong> uso. Ver la Sección 9 -<br />

Especificaciones para el peso <strong>de</strong> la máquina.<br />

• Quitar todos los artículos sueltos <strong>de</strong> la máquina antes <strong>de</strong> elevarla.<br />

• Elevar la máquina con un movimiento uniforme y parejo. Bajar la máquina con<br />

suavidad. Evitar los movimientos abruptos o repentinos que pudieran aplicar<br />

cargas <strong>de</strong> impacto a la máquina y/o a los dispositivos <strong>de</strong> levante.<br />

31200742<br />

4-13


Sección 4 - Funcionamiento<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

4-14 31200742


SECCIÓN 5 - ACCESORIOS<br />

5.1 ACCESORIOS APROBADOS<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Para <strong>de</strong>terminar si un accesorio está aprobado para uso en el manipulador telescópico<br />

específico que se está usando, llevar a cabo lo siguiente antes <strong>de</strong> la instalación.<br />

Anteriores al N/S 0160037671<br />

• El número <strong>de</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o/opción en la placa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong>be<br />

coincidir con el número <strong>de</strong> accesorio en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s ubicada en la<br />

cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

• El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>be coincidir con el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong><br />

manipulador que se está utilizando.<br />

• El centro <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la horquilla (en su caso) <strong>de</strong>be coincidir con el centro <strong>de</strong><br />

carga que se indica en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s.<br />

• Los accesorios accionados hidráulicamente sólo se <strong>de</strong>ben usar en máquinas<br />

equipadas con sistemas hidráulicos auxiliares.<br />

• Los accesorios que utilizan potencia hidráulica y que requieren sistemas<br />

eléctricos auxiliares sólo <strong>de</strong>ben emplearse en máquinas provistas <strong>de</strong> sistemas<br />

hidráulicos y eléctricos auxiliares.<br />

N/S 0160037671 y posteriores<br />

• El tipo, peso, dimensiones y centro <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong>berán ser iguales o<br />

menores que los datos mostrados en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s ubicada en la<br />

cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

• El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>be coincidir con el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong><br />

manipulador que se está utilizando.<br />

• Los accesorios accionados hidráulicamente sólo se <strong>de</strong>ben usar en máquinas<br />

equipadas con sistemas hidráulicos auxiliares.<br />

• Los accesorios que utilizan potencia hidráulica y que requieren sistemas<br />

eléctricos auxiliares sólo <strong>de</strong>ben emplearse en máquinas provistas <strong>de</strong> sistemas<br />

hidráulicos y eléctricos auxiliares.<br />

Si no se cumple alguna <strong>de</strong> las condiciones anteriores, no usar el accesorio. El<br />

manipulador telescópico pue<strong>de</strong> no estar equipado con la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />

a<strong>de</strong>cuada o el accesorio pue<strong>de</strong> no estar aprobado para el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong>de</strong> manipulador<br />

que se está usando. Ponerse en contacto con JLG o con el distribuidor local <strong>de</strong> JLG<br />

para más información.<br />

31200742<br />

5-1


Sección 5 - Accesorios<br />

5.2 ACCESORIOS NO APROBADOS<br />

No utilizar accesorios no aprobados por las razones siguientes:<br />

• No es posible establecer gamas y límites <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s para los accesorios fabricados<br />

para adaptarse a múltiples máquinas, hechos en casa, alterados o no aprobados.<br />

• Un manipulador telescópico sobreextendido o sobrecargado pue<strong>de</strong> volcarse con<br />

poco o nada <strong>de</strong> advertencia, y provocar lesiones graves o la muerte al <strong>operador</strong><br />

o aquéllos que trabajan en la zona circundante.<br />

• No es posible asegurar la capacidad <strong>de</strong> un accesorio no aprobado para<br />

<strong>de</strong>sempeñar su función <strong>de</strong> manera segura.<br />

ADVERTENCIA<br />

Usar sólo accesorios aprobados. Los accesorios que no han sido aprobados<br />

para usarse con el manipulador telescópico podrían causarle daños a la máquina<br />

o provocar un acci<strong>de</strong>nte.<br />

5-2 31200742


5.3 ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR JLG<br />

Anteriores al N/S 0160037671<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Accesorio<br />

Número <strong>de</strong><br />

pieza<br />

Mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o<br />

correspondiente<br />

G9-43A<br />

Carruaje, 1220 mm (48 in.) 91405073 X<br />

Carruaje, 1270 mm (50 in.) 1170019 X<br />

Carruaje, 1524 mm (60 in.) 1170022 X<br />

Carruaje, 1829 mm (72 in.) 91405074 X<br />

Carruaje, 1829 mm (72 in.) 1170025 X<br />

Carruaje, plancha <strong>de</strong> yeso <strong>de</strong> 1829 mm (72 in.) 91405077 X<br />

Carruaje con inclinación lateral, 1220 mm (48 in.) 91405101 X<br />

Carruaje con inclinación lateral, 1829 mm (72 in.) 91405079 X<br />

Carruaje con giro <strong>de</strong> 100°, 1829 mm (72 in.) 91405075 X<br />

Carruaje con giro <strong>de</strong> 180°, 1829 mm (72 in.) 91563146 X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 6 ft, 1220 mm (48 in.) 91405060 X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 6 ft, 1829 mm (72 in.) 91405061 X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 6 ft, 100°, 1829 mm (72 in.) 91405070 X<br />

Horquilla para tarimas, 44 x 101 x 1220 mm (1.75 x 4 x 48 in.) 91403364 X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 6 ft, 100°, 1524 mm (60 in.) 91415026 X<br />

Horquilla para tarimas, 50 x 152 x 1524 mm (2 x 6 x 60 in.) 91403580 X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 8 ft con inclinación lateral, 1830 mm (72 in.) 1001108669 X<br />

Horquilla para tarimas, 57 x 101 x 1220 mm (2.25 x 4 x 48 in.) 91513206 X<br />

Horquilla para tarimas, 60 x 101 x 1220 mm (2.36 x 4 x 48 in.) 2340045 X<br />

Horquilla para tarimas, 57 x 127 x 1220 mm (2.25 x 5 x 48 in.) 91563141 X<br />

Horquilla para tarimas, 60 x 127 x 1220 mm (2.36 x 5 x 48 in.) 2340038 X<br />

Horquilla para tarimas, 44 x 152 x 1220 mm (1.75 x 6 x 48 in.) 91403361 X<br />

Horquilla para tarimas, 50 x 101 x 1220 mm (2 x 4 x 48 in.) 91403362 X<br />

Horquilla para tarimas, 50 x 152 x 1220 mm (2 x 6 x 48 in.) 91403363 X<br />

Horquilla para tarimas, 50 x 152 x 1524 mm (2 x 6 x 60 in.) 91403360 X<br />

Horquilla para tarimas, 50 x 152 x 1524 mm (2 x 6 x 60 in.) 91403365 X<br />

Horquilla para ma<strong>de</strong>ra, 57 x 152 x 1524 mm (2.25 x 6 x 60 in.) 91563142 X<br />

Horquilla <strong>de</strong> ahusado doble, 44 x 178 x 1524 mm (1.75 x 7 x 60 in.) 2340046 X<br />

Horquilla <strong>de</strong> ahusado doble, 60 x 152 x 1524 mm (2.36 x 6 x 60 in.) 2340039 X<br />

Horquilla, ahusado doble, 50 x 152 x 1830 mm (2 x 6 x 72 in.) 1001092391 X<br />

Horquilla para ma<strong>de</strong>ra, 57 x 152 x 1830 mm (2.25 x 6 x 72 in.) 91563143 X<br />

Horquilla para cubos, 50 x 50 x 1220 mm (2 x 2 x 48 in.) 91403359 X<br />

Horquilla para bloques, 50 x 50 x 1220 mm (2 x 2 x 48 in.) 2340037 X<br />

Horquilla para planchas <strong>de</strong> yeso, 50 x 101 x 1220 mm (1.75 x 4 x 48 in.) 91403366 X<br />

Cucharón, 60 in. - 0.75 yd 3 91405054 X<br />

31200742<br />

5-3


Sección 5 - Accesorios<br />

Accesorio<br />

Número <strong>de</strong><br />

pieza<br />

Mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o<br />

correspondiente<br />

G9-43A<br />

Cucharón, 74 in. - 1.25 yd 3 91405055 X<br />

Cucharón, 102 in. - 1.25 yd 3 91405071 X<br />

Cucharón con tenazas, 96 in. - 1.75 yd 3 0930021 X<br />

Gancho montado en horquilla 90553036 X<br />

Gancho montado en horquilla 91565094 X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón, 3048 mm (10 ft) 91405083 X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón con cabrestante, 3048 mm (10 ft) 91405081 X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón, 4572 mm (15 ft) 91405082 X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón con cabrestante, 4572 mm (15 ft) 91405080 X<br />

Cabrestante montado en la cabeza <strong>de</strong> la pluma 91515036 X<br />

Plataforma montada en dispositivo Quick Switch 91415025 X<br />

Plataforma montada en horquilla (ASME)<br />

1001092280 X<br />

1001103637 X<br />

Plataforma montada en horquilla (ASME - francés)<br />

1001097072 X<br />

1001103736 X<br />

Plataforma montada en horquilla (ISO)<br />

1001096306 X<br />

1001103730 X<br />

5-4 31200742


N/S 0160037671 y posteriores<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Accesorio<br />

Número <strong>de</strong><br />

pieza<br />

Mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o<br />

correspondiente<br />

G9-43A<br />

G10-43A<br />

Carruaje, 1270 mm (50 in.) 1170021 X X<br />

Carruaje, 1524 mm (60 in.) 1170024 X X<br />

Carruaje, 1829 mm (72 in.) 1170027 X X<br />

Carruaje con inclinación lateral, 1270 mm (50 in.) 1170054 X X<br />

Carruaje con inclinación lateral, 1524 mm (60 in.) 1001101956 X X<br />

Carruaje con inclinación lateral, 1829 mm (72 in.) 1170057 X X<br />

Carruaje con giro <strong>de</strong> 90°, 1829 mm (72 in.) 1001095418 X X<br />

Carruaje posicionador <strong>de</strong> horquillas dobles, 1270 mm (50 in.) 7301295 X X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 8 ft, 1270 mm (50 in.) 1001108668 X X<br />

Carruaje con mástil <strong>de</strong> 8 ft con inclinación lateral, 1270 mm (50 in.) 1001108669 X X<br />

Horquilla para tarimas, 60 x 100 x 1220 mm (2.36 x 4 x 48 in.) 2340045 X X<br />

Horquilla para tarimas, 60 x 127 x 1220 mm (2.36 x 5 x 48 in.) 2340038 X X<br />

Horquilla <strong>de</strong> ahusado doble, 44 x 178 x 1524 mm (1.75 x 7 x 60 in.) 2340046 X X<br />

Horquilla <strong>de</strong> ahusado doble, 60 x 152 x 1524 mm (2.36 x 6 x 60 in.) 2340039 X X<br />

Horquilla, ahusado doble, 50 x 152 x 1830 mm (2 x 6 x 72 in.) 1001092391 X X<br />

Horquilla para bloques, 50 x 50 x 1220 mm (2 x 2 x 48 in.) 2340037 X X<br />

Cucharón, 72 in. - 1.0 yd 3 1001100822 X X<br />

Cucharón, 96 in. - 1.5 yd 3 1001100823 X X<br />

Cucharón, 102 in. - 2.0 yd 3 1001100824 X X<br />

Cucharón con tenazas, 96 in. - 1.75 yd 3 0930020 X X<br />

Gancho montado en horquilla 90553036 X X<br />

Gancho montado en horquilla 91565094 X X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón, 3658 mm (12 ft) 1001099902 X X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón con cabrestante, 3658 mm (12 ft) 1001099351 X X<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón, 4572 mm (15 ft) 1001099901 X X<br />

Plataforma montada en horquilla (ASME)<br />

1001092280 X X<br />

1001103637 X X<br />

Plataforma montada en horquilla (ASME - francés)<br />

1001097072 X X<br />

1001103736 X X<br />

Plataforma montada en horquilla (ISO)<br />

1001096306 X X<br />

1001103730 X X<br />

31200742<br />

5-5


Sección 5 - Accesorios<br />

5.4 CAPACIDAD DEL MANIPULADOR TELESCÓPICO/<br />

ACCESORIO/HORQUILLA<br />

3<br />

1<br />

2<br />

OW0550<br />

Antes <strong>de</strong> instalar el accesorio verificar que está aprobado y que el manipulador<br />

telescópico está equipado con la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada. Ver “Accesorios<br />

Aprobados” en la página 5-1.<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico y el accesorio,<br />

usar la más pequeña <strong>de</strong> las siguientes capacida<strong>de</strong>s:<br />

• Capacidad estampada en la placa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (1).<br />

• Las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la horquilla y los centros <strong>de</strong> carga están estampadas en el<br />

costado <strong>de</strong> cada horquilla (2) (si la tiene). Este valor nominal especifica la<br />

capacidad <strong>de</strong> carga máxima que cada horquilla individual pue<strong>de</strong> soportar con<br />

<strong>seguridad</strong> en el centro <strong>de</strong> carga máxima (3). La capacidad total <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio se<br />

multiplica por el número <strong>de</strong> horquillas en el accesorio (si las tiene), hasta la<br />

capacidad máxima <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio.<br />

• Capacidad máxima indicada en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s correspondiente. Ver<br />

“Accesorios Aprobados” en la página 5-1.<br />

• Cuando el valor nominal <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico difiere <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong><br />

las horquillas o <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio, el valor más bajo pasa a ser la capacidad <strong>de</strong> carga global.<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima para varias<br />

configuraciones <strong>de</strong> máquina. La elevación y colocación <strong>de</strong> una carga pue<strong>de</strong> requerir el<br />

uso <strong>de</strong> más <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s basado en la configuración <strong>de</strong> la máquina.<br />

Salvo las horquillas para bloques, todas las horquillas <strong>de</strong>ben utilizarse en pares<br />

iguales; las horquillas para bloques se <strong>de</strong>ben usar en juegos emparejados.<br />

ADVERTENCIA<br />

Nunca usar un accesorio sin tener la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada, aprobada<br />

por JLG, instalada en el manipulador telescópico.<br />

5-6 31200742


-10<br />

40<br />

30<br />

80<br />

50 60<br />

70<br />

DO NOT GO NEAR LEAKS<br />

* High pressure oil easily punctures skin causing serious injury, gangrene or <strong>de</strong>ath.<br />

* If injured, seek emergency medical help. Immediate surgery is required to remove oil.<br />

* Do not use finger or skin to check for leaks.<br />

C<br />

* Lower load or relieve hydraulic pressure before loosening fittings.<br />

10814B<br />

5.5 USO DE LA TABLA DE CAPACIDADES<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Para usar correctamente la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s (ver la página 5-8), el <strong>operador</strong><br />

primero <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar y/o tener lo siguiente:<br />

1. Un accesorio aprobado. Ver “Accesorios Aprobados” en la página 5-1.<br />

2. La(s) tabla(s) <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada(s).<br />

3. El peso <strong>de</strong> la carga que se levantará.<br />

4. Información <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la carga:<br />

a. La ALTURA a la cual se colocará la carga.<br />

b. La DISTANCIA <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los neumáticos <strong><strong>de</strong>l</strong>anteros <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador don<strong>de</strong> se<br />

colocará la carga.<br />

5. En la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s, encontrar la línea para la altura y seguirla hasta la distancia.<br />

6. El número en la zona <strong>de</strong> carga don<strong>de</strong> se cruzan es la capacidad máxima para<br />

esta elevación. Si las dos se cruzan en una división entre las zonas, se <strong>de</strong>be<br />

usar el número menor.<br />

El número en esta zona <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>berá ser igual o mayor que el peso <strong>de</strong> la carga<br />

que se elevará. Determinar los límites <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> carga en la tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s y no exce<strong>de</strong>r esos límites.<br />

Ubicaciones <strong>de</strong> indicadores <strong>de</strong> capacidad<br />

PLACA DE<br />

IDENTIFICACIÓN<br />

DEL ACCESORIO<br />

INDICADOR DE<br />

EXTENSIÓN DE<br />

LA PLUMA<br />

INDICADOR DE<br />

ÁNGULO DE LA PLUMA<br />

10 20<br />

PESO<br />

ESTAMPADO<br />

EN LA<br />

HORQUILLA<br />

OY1510<br />

31200742<br />

5-7


Sección 5 - Accesorios<br />

Muestra <strong>de</strong> tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />

Anteriores al N/S 0160037671<br />

48" & 72"<br />

CARRIAGES<br />

Ángulo <strong>de</strong> la<br />

pluma<br />

DEDUCT 350 LBS<br />

FROM ALL CAPACITIES<br />

WHEN MACHINE IS<br />

EQUIPPED WITH WINCH<br />

48'<br />

44'<br />

40'<br />

36'<br />

32'<br />

28'<br />

24'<br />

20'<br />

16'<br />

12'<br />

8'<br />

MODEL<br />

XXXXX<br />

RATED CAPACITY @ 2 FT. LOAD CENTER<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

1100 LBS<br />

40°<br />

2000 LBS<br />

3000 LBS<br />

50°<br />

4000 LBS<br />

60°<br />

6000 LBS<br />

5000 LBS<br />

7000 LBS<br />

69°<br />

9000 LBS<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Esta tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s se<br />

pue<strong>de</strong> usar con este mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o<br />

SOLAMENTE. El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

manipulador telescópico se<br />

indica en la pluma o el chasis.<br />

El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o XXXXX se usa para<br />

fines <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración<br />

solamente.<br />

Indicador <strong>de</strong><br />

extensión <strong>de</strong> la<br />

pluma (arco)<br />

4'<br />

0'<br />

-4'<br />

0°<br />

-6°<br />

-8'<br />

36' 32' 28' 24' 20' 16' 12' 8' 4' 0'<br />

USE WITH:<br />

1234-5678 48" CARRIAGE<br />

8765-4321 72" CARRIAGE<br />

Estos números <strong>de</strong>ben coincidir con el número <strong>de</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o/<br />

opción estampado en la placa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio.<br />

Las zonas <strong>de</strong> carga indican el<br />

peso máximo que se pue<strong>de</strong><br />

elevar con <strong>seguridad</strong>.<br />

XXXX-XXXX<br />

OWO650<br />

Nota: ¡Ésta es sólo una muestra <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s! NO usar esta tabla;<br />

usar la que se encuentra en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Todas las cargas que se muestran en la tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s nominales están basadas en una máquina que se usa sobre suelo<br />

firme y con el chasis nivelado (ver la página 4-7), con las horquillas colocadas<br />

uniformemente en el carruaje, la carga centrada en las horquillas, neumáticos<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> tamaño correcto e inflados correctamente y el manipulador telescópico en<br />

buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

5-8 31200742


Sección 5 - Accesorios<br />

Para i<strong>de</strong>ntificar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada para un manipulador telescópico<br />

provisto <strong>de</strong> estabilizadores, consultar los iconos siguientes que pue<strong>de</strong>n estar<br />

ubicados en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s.<br />

• Usar cuando se eleva una carga con los estabilizadores arriba.<br />

OAL1090<br />

• Usar cuando se eleva una carga con los estabilizadores abajo.<br />

OAL1100<br />

31200742<br />

5-9


Sección 5 - Accesorios<br />

N/S 0160037671 y posteriores<br />

Esta tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s se pue<strong>de</strong> usar con este mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o SOLAMENTE.<br />

El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico se indica en la pluma o el chasis.<br />

El mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o XXXX se usa para fines <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración solamente.<br />

XXXXXX<br />

XX<br />

XXXX XX MAX<br />

+<br />

< = XX<br />

=XXXX XX MAX<br />

El tipo, peso y<br />

dimensiones <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

accesorio <strong>de</strong>berán<br />

ser iguales o<br />

menores que los<br />

datos mostrados.<br />

XX<br />

71°<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

50°<br />

60°<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

Ángulo <strong>de</strong> la<br />

pluma<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

XXXX LB S<br />

40°<br />

XXXX LBS<br />

XXXX LB<br />

S<br />

XXXX LBS<br />

XXXX LBS<br />

XXXX LBS<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Indicador <strong>de</strong><br />

extensión <strong>de</strong> la<br />

pluma (arco)<br />

XX<br />

0°<br />

XX<br />

-4°<br />

XX<br />

XX XX XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX XX<br />

XX XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX<br />

XX XX<br />

OY1520<br />

ANSI/ITSDF B56.6-2005<br />

XXXXXXXXXX X<br />

Las zonas <strong>de</strong> carga indican el<br />

peso máximo que se pue<strong>de</strong><br />

elevar con <strong>seguridad</strong>.<br />

El centro <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>berá<br />

ser igual o menor que el<br />

valor mostrado.<br />

Nota: ¡Ésta es sólo una muestra <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s! NO usar esta tabla;<br />

usar la que se encuentra en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Todas las cargas que se muestran en la tabla <strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong>s nominales están basadas en una máquina que se usa sobre suelo<br />

firme y con el chasis nivelado (ver la página 4-7), con las horquillas colocadas<br />

uniformemente en el carruaje, la carga centrada en las horquillas, neumáticos<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> tamaño correcto e inflados correctamente y el manipulador telescópico en<br />

buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

5-10 31200742


Sección 5 - Accesorios<br />

Para i<strong>de</strong>ntificar la tabla <strong>de</strong> carga a<strong>de</strong>cuada para un manipulador telescópico<br />

provisto <strong>de</strong> estabilizadores, consultar los iconos siguientes que pue<strong>de</strong>n estar<br />

ubicados en la tabla <strong>de</strong> carga.<br />

• Usar cuando se eleva una carga con los estabilizadores arriba.<br />

OAL1090<br />

• Usar cuando se eleva una carga con los estabilizadores abajo.<br />

OAL1100<br />

31200742<br />

5-11


Sección 5 - Accesorios<br />

Ejemplo<br />

Un contratista es dueño <strong>de</strong> un manipulador telescópico mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o xxxxx con carruaje<br />

<strong>de</strong> horquillas. Él sabe que este accesorio pue<strong>de</strong> usarse con su mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o puesto que:<br />

Anteriores al N/S 0160037671<br />

• El número <strong>de</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o/opción <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio coinci<strong>de</strong> con el número <strong>de</strong> accesorio<br />

en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s.<br />

• La tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s está marcada claramente para el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o xxxxx y<br />

correspon<strong>de</strong> con la configuración <strong>de</strong> máquina que se usa.<br />

N/S 0160037671 y posteriores<br />

• El estilo, peso, dimensiones y centro <strong>de</strong> carga <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio correspon<strong>de</strong>n con<br />

los datos <strong>de</strong> accesorios dados en la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s.<br />

• La tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s está marcada claramente para el mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o xxxxx y<br />

correspon<strong>de</strong> con la configuración <strong>de</strong> máquina que se usa.<br />

Más abajo hay ejemplos con varias condiciones que el contratista pue<strong>de</strong> encontrar,<br />

indicando si la carga se pue<strong>de</strong> elevar o no.<br />

Peso <strong>de</strong> la carga Distancia Altura Pue<strong>de</strong> elevarse<br />

1 2722 kg (6000 lb) 5,5 m (18 ft) 3,7 m (12 ft) Sí<br />

2 1814 kg (4000 lb) 9,1 m (30 ft) 7,9 m (26 ft) NO<br />

3 3402 kg (7500 lb) 2,4 m (8 ft) 7,3 m (24 ft) Sí<br />

4 2608 kg (5750 lb) 3,7 m (12 ft) 13,4 m (44 ft) NO<br />

Ejemplo 2<br />

Ejemplo 1<br />

60'<br />

56'<br />

52'<br />

48'<br />

44'<br />

40'<br />

36'<br />

32'<br />

28'<br />

30°<br />

24'<br />

20' 20°<br />

16'<br />

12'<br />

10°<br />

8'<br />

4'<br />

0°<br />

0'<br />

-4°<br />

-4'<br />

48’ 44' 40' 36' 32' 28' 24' 20' 16' 12'<br />

3000 LB S<br />

40°<br />

4000 LBS<br />

50°<br />

5000 LB<br />

S<br />

OY1710<br />

Nota: ¡Ésta es sólo una muestra <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s! NO usar esta tabla;<br />

usar la que se encuentra en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.<br />

60°<br />

6000 LBS<br />

71°<br />

8000 LBS<br />

8'<br />

10<br />

9<br />

10000 LBS<br />

4'<br />

8<br />

7<br />

6<br />

XX<br />

5<br />

0'<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Ejemplo 4<br />

Ejemplo 3<br />

5-12 31200742


Sección 5 - Accesorios<br />

5.6 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO<br />

ANTERIORES AL N/S 0160037671<br />

N/S 0160037671 y POSTERIORES<br />

OY1830<br />

1<br />

2<br />

3<br />

6<br />

5<br />

4<br />

1<br />

2<br />

5<br />

4<br />

6<br />

3<br />

1. Accesorio<br />

2. Hendidura <strong>de</strong> pasador <strong>de</strong> accesorio<br />

3. Pasador <strong>de</strong> accesorio<br />

4. Pasador <strong>de</strong> bloqueo<br />

5. Pasador <strong>de</strong> retención<br />

6. Dispositivo Quick Switch (control <strong>de</strong> inclinación <strong>de</strong> accesorio en cabina, ver la<br />

página 3-12 o la página 3-14)<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Siempre asegurarse que el carruaje o accesorio<br />

se encuentre <strong>de</strong>bidamente colocado en la pluma y que esté fijado con pasadores<br />

<strong>de</strong> bloqueo y retención. Si no se comprueba que la instalación sea la <strong>de</strong>bida, se<br />

podría permitir la <strong>de</strong>sconexión imprevista <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje/accesorio/carga.<br />

31200742<br />

5-13


Sección 5 - Accesorios<br />

Anteriores al N/S 0160037671<br />

Este procedimiento <strong>de</strong> instalación está diseñado para ser efectuado por una sola<br />

persona. Antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la cabina, llevar a cabo el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado”<br />

en la página 4-5.<br />

1. Inclinar el dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido hacia atrás<br />

para proveer espacio. Asegurarse que el pasador<br />

<strong>de</strong> bloqueo esté asegurado en la posición hacia<br />

afuera con el pasador <strong>de</strong> retención.<br />

OY1840<br />

2. Alinear el pasador <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio con la hendidura<br />

en el accesorio. Elevar la pluma ligeramente para<br />

enganchar el pasador <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio en la hendidura.<br />

OY1850<br />

3. Inclinar el dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido hacia<br />

a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para engranar el accesorio.<br />

OY1860<br />

4. Quitar el pasador <strong>de</strong> retención e insertar<br />

totalmente el pasador <strong>de</strong> bloqueo. Asegurar el<br />

pasador <strong>de</strong> bloqueo con el pasador <strong>de</strong> retención.<br />

OY1860<br />

5. Si cuenta con montajes <strong>de</strong> accesorios, bajarlos y<br />

asegurarlos en su lugar.<br />

OY0601<br />

6. Si cuenta con mangueras hidráulicas auxiliares, conectarlas. Ver “Accesorio<br />

accionado hidráulicamente” en la página 5-16.<br />

7. Si cuenta con arnés eléctrico auxiliar, conectarlo.<br />

5-14 31200742


N/S 0160037671 y posteriores<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Este procedimiento <strong>de</strong> instalación está diseñado para ser efectuado por una sola<br />

persona. Antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la cabina, llevar a cabo el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado”<br />

en la página 4-5.<br />

1. Inclinar el dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido hacia<br />

atrás para proveer espacio. Asegurarse que el<br />

pasador <strong>de</strong> bloqueo está retirado.<br />

OY1550<br />

2. Alinear el pasador <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio con la<br />

hendidura en el accesorio. Elevar la pluma<br />

ligeramente para enganchar el pasador <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

accesorio en la hendidura.<br />

OY1560<br />

3. Inclinar el dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido hacia<br />

a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para engranar el accesorio.<br />

OY1570<br />

4. Levantar el pasador <strong>de</strong> retención e insertar<br />

completamente el pasador <strong>de</strong> bloqueo a través<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido. Soltar el<br />

pasador <strong>de</strong> retención y asegurarse que el<br />

pasador <strong>de</strong> bloqueo esté sujeto.<br />

OY1580<br />

5. Si cuenta con mangueras hidráulicas auxiliares, conectarlas. Ver “Accesorio<br />

accionado hidráulicamente” en la página 5-16.<br />

6. Si cuenta con arnés eléctrico auxiliar, conectarlo.<br />

31200742<br />

5-15


Sección 5 - Accesorios<br />

Accesorio accionado hidráulicamente<br />

1. Instalar el accesorio (ver la página 5-13).<br />

2. Bajar el accesorio al suelo y efectuar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la<br />

página 4-5.<br />

ANTERIORES AL N/S 0160037671<br />

N/S 0160037671 y POSTERIORES<br />

2<br />

2<br />

OW1230<br />

OY1720<br />

3. Conectar las mangueras <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio a los dos adaptadores auxiliares (2).<br />

5-16 31200742


5.7 AJUSTE/MOVIMIENTO DE LAS HORQUILLAS<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Los carruajes pue<strong>de</strong>n tener distintas ubicaciones para posicionar las horquillas. Se<br />

pue<strong>de</strong>n utilizar dos métodos diferentes para reposicionar, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la<br />

estructura <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

Nota: Aplicar una capa ligera <strong>de</strong> lubricante a<strong>de</strong>cuado para facilitar el <strong>de</strong>slizamiento<br />

<strong>de</strong> las horquillas o la barra <strong>de</strong> las horquillas.<br />

Para <strong>de</strong>slizar las horquillas:<br />

1. Asegurar que el accesorio esté instalado correctamente. Ver “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Accesorio” en la página 5-13.<br />

2. Elevar el accesorio aproximadamente 1,5 m (5 ft) e inclinar el carruaje hacia<br />

a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante hasta que el talón <strong>de</strong> la horquilla se libere <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio.<br />

3. Pararse al lado <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje. Para <strong>de</strong>slizar la horquilla hacia el centro <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

carruaje, empujar la horquilla cerca <strong><strong>de</strong>l</strong> ojal <strong>de</strong> la horquilla. Para <strong>de</strong>slizar la<br />

horquilla hacia el bor<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje, tirar <strong>de</strong> la horquilla cerca <strong><strong>de</strong>l</strong> ojal <strong>de</strong> la<br />

horquilla. Para evitar aplastamientos, no poner los <strong>de</strong>dos entre la horquilla y la<br />

estructura <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

Si es necesario quitar la barra <strong>de</strong> la horquilla:<br />

1. Bajar y apoyar las horquillas en el suelo.<br />

2. Quitar la barra <strong>de</strong> la horquilla.<br />

3. Reposicionar las horquillas.<br />

4. Reinstalar la barra <strong>de</strong> horquilla y el mecanismo <strong>de</strong> retención <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> horquilla.<br />

31200742<br />

5-17


Sección 5 - Accesorios<br />

5.8 FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO<br />

• Las capacida<strong>de</strong>s y los límites <strong>de</strong> gama <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico cambian<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio en uso.<br />

• Las instrucciones <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio se <strong>de</strong>ben guardar en el bolsillo <strong>de</strong> la cabina con<br />

este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>. Se <strong>de</strong>be guardar una copia adicional<br />

con el accesorio si está equipado con un bolsillo para el manual.<br />

Nota: Las funciones <strong>de</strong>scritas en esta sección hacen referencia a la configuración<br />

<strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis e inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio G9-43A.<br />

Consultar la página 3-12 si la máquina está equipada con una configuración <strong>de</strong><br />

palanca <strong>de</strong> control diferente.<br />

AVISO<br />

DAÑOS AL EQUIPO. Algunos accesorios podrían entrar en contacto con las<br />

ruedas <strong><strong>de</strong>l</strong>anteras o la estructura <strong>de</strong> la máquina cuando la pluma está retraída y<br />

se gira el accesorio. El uso in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> un accesorio pue<strong>de</strong> dañar el accesorio o<br />

la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

AVISO<br />

DAÑOS AL EQUIPO. Al elevarla, evitar el contacto entre la carga y las <strong>de</strong>más<br />

estructuras u objetos. Mantener una separación entre la estructura <strong>de</strong> la pluma y<br />

la carga. Si no se mantiene una separación se pue<strong>de</strong> dañar el accesorio o la<br />

estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

5-18 31200742


Carruaje con horquillas<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OY0690<br />

1<br />

2<br />

OY2430<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-19


Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje con inclinación lateral<br />

Uso <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje <strong>de</strong> inclinación lateral<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OAL1550<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2440<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO AUXILIAR DER.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para usar la inclinación lateral:<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) regula la inclinación lateral<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para inclinar el carruaje hacia la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para inclinar el carruaje hacia la <strong>de</strong>recha.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca hacia la izquierda para inclinar el carruaje hacia la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia la <strong>de</strong>recha para inclinar el carruaje hacia la <strong>de</strong>recha.<br />

5-20 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar la función <strong>de</strong> inclinación lateral para<br />

empujar o tirar <strong>de</strong> objetos o carga. Si no se atiene a esta indicación se podría<br />

causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• Aproximarse a la carga con las horquillas centradas en la carga y parar el<br />

manipulador telescópico.<br />

• Nivelar el manipulador telescópico antes <strong>de</strong> inclinar el carruaje para recoger la carga.<br />

• Inclinar el carruaje a la izquierda o <strong>de</strong>recha para alinear las horquillas con la<br />

carga y recogerla.<br />

• Elevar la carga ligeramente y luego nivelar el carruaje lateralmente.<br />

• Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-21


Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje <strong>de</strong> giro<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje <strong>de</strong> giro<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OU2150<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2450<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para girar:<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla la función <strong>de</strong> giro.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para girar a la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para girar a la <strong>de</strong>recha.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca a la izquierda para girar a la izquierda.<br />

• Mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para girar a la <strong>de</strong>recha.<br />

5-22 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Siempre nivelar las horquillas<br />

(horizontalmente) y el bastidor <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico antes <strong>de</strong> girar la<br />

carga hacia un lado. Si se giran las horquillas <strong>de</strong>sniveladas, la carga podría<br />

caerse <strong>de</strong> las horquillas.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar el carruaje <strong>de</strong> giro para empujar o tirar<br />

<strong>de</strong> objetos ni cargas. Si no se atiene a esta indicación se podría causar la caída<br />

<strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Usar el pasador <strong>de</strong> retención (en su caso) para<br />

trabar el bastidor <strong>de</strong> giro al bastidor fijo cuando se transporten cargas <strong>de</strong> más <strong>de</strong><br />

2300 kg (5000 lb). Si no se atiene a esta indicación se podría causar la caída <strong>de</strong><br />

los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• Para conducir con una carga, mantener las horquillas orientadas hacia el frente y<br />

propulsar la máquina ateniéndose a los requisitos indicados en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-23


Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje posicionador <strong>de</strong> horquillas dobles<br />

OZ3670<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2470<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO AUXILIAR DER.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para posicionar las horquillas:<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla la posición <strong>de</strong> las horquillas.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para <strong>de</strong>splazar las horquillas hacia afuera.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para <strong>de</strong>splazar las horquillas hacia a<strong>de</strong>ntro.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca hacia la izquierda para <strong>de</strong>splazar las horquillas hacia afuera.<br />

• Mover la palanca hacia la <strong>de</strong>recha para <strong>de</strong>splazar las horquillas hacia a<strong>de</strong>ntro.<br />

5-24 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar el carruaje posicionador <strong>de</strong> horquillas<br />

para empujar o tirar <strong>de</strong> objetos o carga. Si no se atiene a esta indicación se<br />

podría causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-25


Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje con mástil<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje con mástil<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OY0580<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2460<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO AUXILIAR DER.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para elevar/bajar el mástil:<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla el movimiento <strong>de</strong><br />

elevación/bajada <strong><strong>de</strong>l</strong> mástil.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para bajar.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para elevar.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca a la izquierda para bajar.<br />

• Mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para elevar.<br />

5-26 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar el mástil para empujar o tirar <strong>de</strong><br />

objetos o carga. Si no se atiene a esta indicación se podría causar la caída <strong>de</strong><br />

los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• Siempre se <strong>de</strong>ben bajar completamente las horquillas en el mástil antes <strong>de</strong><br />

recoger una carga.<br />

• Para conducir con una carga, bajar completamente las horquillas en el mástil y<br />

propulsar la máquina ateniéndose a los requisitos indicados en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

• De ser necesario, usar a un señalero para ayudar en la colocación <strong>de</strong> la carga.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-27


WARNING<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje con mástil giratorio y con <strong>de</strong>splazamiento lateral<br />

(anteriores al N/S 0160037671)<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje con<br />

mástil <strong>de</strong> 6 ft<br />

OY0590<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

6<br />

5<br />

+<br />

+<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

7<br />

+<br />

OY0372<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para girar:<br />

Presionar el interruptor <strong>de</strong> giro (5) ubicado en el tablero <strong>de</strong> instrumentos (4) para<br />

activar la función <strong>de</strong> giro.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla el giro <strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para girar a la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para girar a la <strong>de</strong>recha.<br />

5-28 31200742


31200742<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Para elevar/bajar el mástil:<br />

Presionar el interruptor <strong>de</strong> elevación/bajada <strong>de</strong> las horquillas (6) ubicado en el tablero<br />

<strong>de</strong> instrumentos para activar la función <strong>de</strong> elevación/bajada <strong>de</strong> las horquillas.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar controla la función <strong>de</strong><br />

elevación/bajada <strong><strong>de</strong>l</strong> mástil.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para bajar.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para elevar.<br />

Para <strong>de</strong>splazar lateralmente:<br />

Presionar el interruptor <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento lateral (7) ubicado en el tablero <strong>de</strong><br />

instrumentos para activar la función <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento lateral.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar regula el <strong>de</strong>splazamiento lateral<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para <strong>de</strong>splazar a la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para <strong>de</strong>splazar a la <strong>de</strong>recha.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Siempre nivelar las horquillas (horizontalmente) y<br />

el bastidor <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico antes <strong>de</strong> girar la carga hacia un lado. Si se<br />

giran las horquillas <strong>de</strong>sniveladas, la carga podría caerse <strong>de</strong> las horquillas.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar el mástil para empujar o tirar <strong>de</strong> objetos o carga. Si<br />

no se atiene a esta indicación se podría causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

Uso:<br />

• Siempre bajar completamente las horquillas en el mástil y colocarlas<br />

directamente hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante antes <strong>de</strong> recoger una carga.<br />

• Para conducir con una carga, bajar completamente las horquillas en el mástil,<br />

mantener las horquillas orientadas hacia el frente y propulsar la máquina ateniéndose<br />

a los requisitos indicados en la Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

• De ser necesario, usar a un señalero para ayudar en la colocación <strong>de</strong> la carga.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

5-29


WARNING<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Carruaje con mástil con inclinación lateral<br />

(N/S 0160037671 y posteriores)<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje con mástil<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OY0590<br />

5<br />

+<br />

3<br />

1<br />

6<br />

+<br />

2<br />

3<br />

INTERRUPTOR<br />

ES DEL<br />

SISTEMA<br />

ELÉCTRICO<br />

AUXILIAR<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL<br />

DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

5<br />

+<br />

OY2480<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para usar la inclinación lateral:<br />

Presionar el interruptor <strong>de</strong> inclinación lateral (5) ubicado en el tablero <strong>de</strong><br />

instrumentos (4) para activar la función <strong>de</strong> inclinación lateral.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) regula la inclinación lateral<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> carruaje.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para inclinar el carruaje hacia la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para inclinar el carruaje hacia la <strong>de</strong>recha.<br />

5-30 31200742<br />

6<br />

+<br />

INTERRUPTORES DEL<br />

SISTEMA ELÉCTRICO<br />

AUXILIAR<br />

PALANCA DE CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR DER.


Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

• Mover la palanca hacia la izquierda para inclinar el carruaje hacia la izquierda.<br />

• Mover la palanca hacia la <strong>de</strong>recha para inclinar el carruaje hacia la <strong>de</strong>recha.<br />

Para elevar/bajar el mástil:<br />

Presionar el interruptor <strong>de</strong> elevación/bajada <strong>de</strong> las horquillas (6) ubicado en el tablero<br />

<strong>de</strong> instrumentos para activar la función <strong>de</strong> elevación/bajada <strong>de</strong> las horquillas.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar controla la función <strong>de</strong><br />

elevación/bajada <strong><strong>de</strong>l</strong> mástil.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para bajar.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para elevar.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca a la izquierda para bajar.<br />

• Mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para elevar.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar el mástil para empujar o tirar <strong>de</strong> objetos o carga.<br />

Si no se atiene a esta indicación se podría causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. No usar la función <strong>de</strong> inclinación lateral para<br />

empujar o tirar <strong>de</strong> objetos o carga. Si no se atiene a esta indicación se podría<br />

causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

Uso:<br />

• Siempre se <strong>de</strong>ben bajar completamente las horquillas en el mástil antes <strong>de</strong><br />

recoger una carga.<br />

• Para conducir con una carga, bajar completamente las horquillas en el mástil y<br />

propulsar la máquina ateniéndose a los requisitos indicados en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

• De ser necesario, usar a un señalero para ayudar en la colocación <strong>de</strong> la carga.<br />

Precauciones para no dañar el equipo:<br />

• No usar las horquillas para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar las horquillas o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar levantar cargas que están fijadas o conectadas a otros objetos.<br />

31200742<br />

5-31


Sección 5 - Accesorios<br />

Gancho montado en horquilla<br />

OY0640<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

Suspen<strong>de</strong>r las cargas <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

1<br />

2<br />

OY2490<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> las horquillas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Asegurar que el carruaje esté instalado correctamente. Consultar “Instalación<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

• Asegurar el gancho a las horquillas <strong>de</strong>slizando el gancho sobre las horquillas básicas<br />

e instalar el pasador <strong>de</strong> retención <strong>de</strong>trás <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago vertical <strong>de</strong> las horquillas.<br />

5-32 31200742


Uso:<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

• Se <strong>de</strong>ben usar horquillas para tarimas o troncos con una capacidad <strong>de</strong> carga<br />

a<strong>de</strong>cuada. No usar con horquillas para cubos o bloques.<br />

• El peso <strong><strong>de</strong>l</strong> gancho montado en horquilla y los aparejos <strong>de</strong>be tomarse en cuenta<br />

como parte <strong>de</strong> la carga que se está elevando.<br />

• No usar con el accesorio <strong>de</strong> carruaje <strong><strong>de</strong>l</strong> mástil.<br />

• No usar un gancho montado en horquilla con accesorios que sean capaces <strong>de</strong><br />

girar (por ejemplo, carruajes <strong>de</strong> inclinación lateral o <strong>de</strong> giro) sin antes inhabilitar<br />

las funciones <strong>de</strong> giro.<br />

31200742<br />

5-33


Sección 5 - Accesorios<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s apropiada para la pluma <strong>de</strong> armazón<br />

OY0570<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

Suspen<strong>de</strong>r las cargas <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2500<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO AUXILIAR DER.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> la<br />

pluma <strong>de</strong> armazón.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Control <strong>de</strong> cabrestante (en su caso):<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla el cabrestante<br />

montado en la pluma <strong>de</strong> armazón.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia arriba para bajar el cable.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia abajo para elevar el cable.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia la izquierda para bajar el cable.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia la <strong>de</strong>recha para elevar el cable.<br />

5-34 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Mantener un mínimo <strong>de</strong> tres vueltas <strong>de</strong> cable<br />

en el tambor en todo momento. Si no se atiene a esta indicación se podría<br />

causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• El peso <strong>de</strong> los aparejos <strong>de</strong>be tomarse en cuenta como parte <strong>de</strong> la carga que se<br />

está elevando.<br />

31200742<br />

5-35


Sección 5 - Accesorios<br />

Cucharón<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s correcta para el cucharón<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OZ0730<br />

1<br />

2<br />

OY2221<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Uso:<br />

• Elevar o bajar la pluma a la altura apropiada para cargar el material <strong>de</strong> la pila.<br />

• Alinear el manipulador telescópico con la pila y conducir lenta y suavemente<br />

hasta la pila para cargar el cucharón.<br />

• Inclinar el cucharón hacia arriba lo suficiente para retener la carga y alejarse <strong>de</strong><br />

la pila en retroceso.<br />

• Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

• Inclinar el cucharón hacia abajo para <strong>de</strong>scargar la carga.<br />

5-36 31200742


Precauciones para no dañar el equipo<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

• Salvo para elevar o vaciar una carga, la pluma <strong>de</strong>berá estar completamente<br />

retraída durante todas las operaciones con el cucharón.<br />

• No poner la carga en las esquinas <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón. Distribuir el material <strong>de</strong> manera<br />

uniforme <strong>de</strong>ntro <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón. Las tablas <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón están<br />

hechas consi<strong>de</strong>rando cargas distribuidas uniformemente solamente.<br />

• No usar el cucharón para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar el cucharón o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar cargar materiales duros ni congelados. Esto pue<strong>de</strong> causar daños<br />

graves al dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No usar el cucharón para el “retroarrastre”. Esto pue<strong>de</strong> causar daños graves al<br />

dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido y a los cables o ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> retracción.<br />

31200742<br />

5-37


Sección 5 - Accesorios<br />

Cucharón con tenazas<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón con tenazas<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

OZ1450<br />

3<br />

1<br />

PALANCA DE<br />

CONTROL DEL<br />

SISTEMA HIDRÁULICO<br />

AUXILIAR IZQ.<br />

OY2510<br />

2<br />

3<br />

PALANCA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

HIDRÁULICO AUXILIAR DER.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

cucharón con tenazas.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Para abrir/cerrar las tenazas:<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla el movimiento <strong>de</strong><br />

apertura/cierre <strong>de</strong> las tenazas.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar izq.<br />

• Mover la palanca hacia arriba para cerrar las tenazas.<br />

• Mover la palanca hacia abajo para abrir las tenazas.<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar <strong>de</strong>r.<br />

• Mover la palanca a la izquierda para cerrar las tenazas.<br />

• Mover la palanca a la <strong>de</strong>recha para abrir las tenazas.<br />

5-38 31200742


Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Uso:<br />

• Elevar o bajar la pluma a la altura apropiada y abrir las tenazas para cargar<br />

material <strong>de</strong> una pila.<br />

• Alinear el manipulador telescópico con la pila y conducir lenta y suavemente<br />

hasta la pila para cargar el cucharón.<br />

• Inclinar el cucharón hacia arriba lo suficiente para retener la carga, cerrar las<br />

tenazas y alejarse <strong>de</strong> la pila en retroceso.<br />

• Avanzar <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección 1 - Prácticas<br />

<strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

• Abrir las tenazas e inclinar el cucharón hacia abajo para <strong>de</strong>scargar la carga.<br />

Precauciones para no dañar el equipo<br />

• Salvo para elevar o vaciar una carga, la pluma <strong>de</strong>berá estar completamente<br />

retraída durante todas las operaciones con el cucharón.<br />

• No poner la carga en las esquinas <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón. Distribuir el material <strong>de</strong> manera<br />

uniforme <strong>de</strong>ntro <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón. Las tablas <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> cucharón están<br />

hechas consi<strong>de</strong>rando cargas distribuidas uniformemente solamente.<br />

• No usar el cucharón para apalancar materiales. Las fuerzas excesivas <strong>de</strong><br />

apalancado pue<strong>de</strong>n dañar el cucharón o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No intentar cargar materiales duros ni congelados. Esto pue<strong>de</strong> causar daños<br />

graves al dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido o la estructura <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No usar el cucharón para el “retroarrastre”. Esto pue<strong>de</strong> causar daños graves al<br />

dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido y a los cables o ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> retracción.<br />

31200742<br />

5-39


4-RIGHT<br />

4-RIGHT<br />

4-RIGHT<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

Plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal - Montada en dispositivo <strong>de</strong><br />

cambio rápido Quick Switch (anteriores al N/S 0160037671)<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo para<br />

personal montada en dispositivo <strong>de</strong> cambio rápido Quick Switch<br />

OY1980<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

El <strong>operador</strong> y los ocupantes <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong>berán leer y compren<strong>de</strong>r el<br />

manual <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal aparte, antes <strong>de</strong> instalar y<br />

usar una plataforma.<br />

1<br />

2<br />

OY1990<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong><br />

la plataforma.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Consultar “Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

5-40 31200742


Preparación e instalación:<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

1. Asegurarse que el manipulador telescópico esté sobre una superficie firme y nivelada.<br />

2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento. También se recomienda bloquear las ruedas.<br />

3. Nivelar la plataforma, lateralmente (nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis) y longitudinalmente<br />

(inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio).<br />

4. Mantener el área <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plataforma libre <strong>de</strong> personal.<br />

5. Cuando hay ocupantes en la plataforma, el <strong>operador</strong> <strong>de</strong>berá permanecer<br />

sentado en la cabina, con una trayectoria visual directa hacia los ocupantes.<br />

6. NO levantar ni transportar personas en el cucharón ni en las horquillas.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE CAÍDAS. Nunca inclinar la plataforma hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante ni hacia atrás,<br />

ni nivelar la máquina cuando la plataforma está ocupada.<br />

31200742<br />

5-41


Sección 5 - Accesorios<br />

Plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal - Montada en horquilla<br />

OY1610<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuada <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

El <strong>operador</strong> y los ocupantes <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong>berán leer y compren<strong>de</strong>r el<br />

manual <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal aparte, antes <strong>de</strong> instalar y<br />

usar una plataforma.<br />

1<br />

2<br />

OY1892<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio (2) controla la inclinación <strong>de</strong> la plataforma.<br />

• Mover la palanca hacia atrás para inclinar hacia arriba.<br />

• Mover la palanca hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante para inclinar hacia abajo.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> instalación:<br />

• Asegurar que el carruaje esté instalado correctamente. Consultar “Instalación<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Accesorio” en la página 5-13.<br />

• Asegurar la plataforma a las horquillas <strong>de</strong>slizando la plataforma sobre las<br />

horquillas básicas e instalar el pasador <strong>de</strong> retención <strong>de</strong>trás <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago vertical<br />

<strong>de</strong> las horquillas.<br />

5-42 31200742


Preparación e instalación:<br />

Sección 5 - Accesorios<br />

1. Asegurarse que el manipulador telescópico esté sobre una superficie firme y nivelada.<br />

2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento. También se recomienda bloquear las ruedas.<br />

3. Nivelar la plataforma, lateralmente (nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> chasis) y longitudinalmente<br />

(inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio).<br />

4. Mantener el área <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plataforma libre <strong>de</strong> personal.<br />

5. Cuando hay ocupantes en la plataforma, el <strong>operador</strong> <strong>de</strong>berá permanecer<br />

sentado en la cabina, con una trayectoria visual directa hacia los ocupantes.<br />

6. NO levantar ni transportar personas en el cucharón ni en las horquillas.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE CAÍDAS. Nunca inclinar la plataforma hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante ni hacia atrás,<br />

ni nivelar la máquina cuando la plataforma está ocupada.<br />

31200742<br />

5-43


Sección 5 - Accesorios<br />

Cabrestante montado en la cabeza <strong>de</strong> la pluma<br />

(anteriores al N/S 0160037671)<br />

OY0650<br />

Usar la tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio <strong>de</strong> carruaje<br />

Para <strong>de</strong>terminar la capacidad máxima, consultar “Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Manipulador Telescópico/Accesorio/Horquilla” en la página 5-6.<br />

Suspen<strong>de</strong>r las cargas <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos en la<br />

Sección 1 - Prácticas <strong>de</strong> Seguridad Generales.<br />

3<br />

1<br />

OY0661<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma (1) controla los movimientos <strong>de</strong> elevación/bajada<br />

y <strong>de</strong> extensión/retracción <strong>de</strong> la pluma.<br />

La palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico auxiliar (3) controla el cabrestante.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia arriba para bajar el cable.<br />

• Mover la palanca <strong>de</strong> control hacia abajo para elevar el cable.<br />

Uso:<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE APLASTAMIENTO. Mantener un mínimo <strong>de</strong> tres vueltas <strong>de</strong> cable<br />

en el tambor en todo momento. Si no se atiene a esta indicación se podría<br />

causar la caída <strong>de</strong> los objetos o <strong>de</strong> la carga.<br />

• El peso <strong>de</strong> los aparejos <strong>de</strong>be tomarse en cuenta como parte <strong>de</strong> la carga que se<br />

está elevando.<br />

5-44 31200742


Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> Emergencia<br />

SECCIÓN 6 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA<br />

6.1 REMOLCADO DE UN PRODUCTO INHABILITADO<br />

La siguiente información supone que el manipulador telescópico no se pue<strong>de</strong><br />

mover por sus propios medios.<br />

• Antes <strong>de</strong> mover el manipulador telescópico, leer toda la información para<br />

enten<strong>de</strong>r las opciones disponibles. Luego seleccionar el método a<strong>de</strong>cuado.<br />

• Los dispositivos <strong>de</strong> recuperación montados en la máquina ofrecen medios<br />

a<strong>de</strong>cuados para conectar una cuerda <strong>de</strong> remolcado, ca<strong>de</strong>na o barra <strong>de</strong><br />

remolcado en caso que el manipulador se atasque o esté inoperante. Los<br />

dispositivos <strong>de</strong> recuperación no están diseñados para tirar <strong>de</strong> remolques.<br />

• El sistema <strong>de</strong> dirección permite una dirección manual en caso <strong>de</strong> falla <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

o <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico; sin embargo, la dirección será lenta y requerirá una<br />

mayor fuerza.<br />

• NO intentar remolcar un manipulador que esté cargado o con la pluma elevada a<br />

más <strong>de</strong> 1,2 m (4 ft).<br />

Transporte a distancias cortas<br />

• Si sólo es necesario mover el manipulador una distancia corta, menos <strong>de</strong> 30 m<br />

(100 ft), se permite usar un vehículo <strong>de</strong> capacidad suficiente para remolcar la<br />

unidad sin ninguna preparación previa. Las ruedas motrices no rodarán.<br />

Transporte a distancias más largas<br />

• Ver el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> servicio para información.<br />

Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para instrucciones<br />

específicas si ninguno <strong>de</strong> estos métodos es pertinente.<br />

31200742<br />

6-1


Sección 6 - Procedimientos <strong>de</strong> Emergencia<br />

6.2 BAJADA DE EMERGENCIA DE LA PLUMA<br />

En caso <strong>de</strong> que el motor no funcione o <strong>de</strong> falla <strong>de</strong> la bomba hidráulica con una carga<br />

elevada, la situación <strong>de</strong>be evaluarse <strong>de</strong>bidamente y ser tratada en forma individual.<br />

Comunicarse con un distribuidor autorizado para instrucciones específicas.<br />

Fijar el manipulador telescópico usando los procedimientos siguientes:<br />

1. Alejar a todo el personal <strong>de</strong> la zona alre<strong>de</strong>dor <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico.<br />

2. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento. Poner la palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />

transmisión en PUNTO MUERTO.<br />

3. Bloquear las cuatro ruedas.<br />

4. Separar una zona gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pluma con cuerda o cinta para restringir<br />

el acceso <strong>de</strong> todo el personal a la zona.<br />

6.3 SALIDA DE EMERGENCIA DE LA CABINA CERRADA<br />

ANGUS-PALM 005413<br />

OWO740<br />

• En caso <strong>de</strong> emergencia, un martillo ubicado directamente <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la ventana<br />

trasera en las cabinas cerradas pue<strong>de</strong> usarse para salir <strong><strong>de</strong>l</strong> manipulador telescópico.<br />

6-2 31200742


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

SECCIÓN 7 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO<br />

7.1 INTRODUCCIÓN<br />

Dar mantenimiento al producto <strong>de</strong> acuerdo con el programa <strong>de</strong> mantenimiento en<br />

las páginas siguientes.<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

OY0700<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

3<br />

2<br />

OY2230<br />

Se <strong>de</strong>ben seguir las instrucciones dadas en la etiqueta (1) <strong>de</strong> lubricación y<br />

mantenimiento o en las tablas <strong>de</strong> lubricación (2) y mantenimiento (3) para mantener<br />

el producto en buenas condiciones <strong>de</strong> funcionamiento. El <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> y <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> y el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> servicio contienen información más <strong>de</strong>tallada con<br />

instrucciones específicas.<br />

Ropa y equipo <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

• Usar toda la ropa y los dispositivos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> suministrados o que se<br />

requieran para las condiciones <strong>de</strong> trabajo.<br />

• NO usar ropa suelta ni joyas que se puedan atrapar en controles o piezas en movimiento.<br />

31200742<br />

7-1


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

7.2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO GENERAL<br />

Antes <strong>de</strong> realizar cualquier servicio o mantenimiento en el manipulador<br />

telescópico, seguir el procedimiento <strong>de</strong> apagado en la página 4-5 a menos que<br />

se indique lo contrario. Asegurarse que el manipulador telescópico esté<br />

nivelado para ver la indicación correcta <strong>de</strong> los fluidos.<br />

• Limpiar las graseras antes <strong>de</strong> lubricar.<br />

• Después <strong>de</strong> engrasar el manipulador telescópico, ciclar todas las funciones<br />

varias veces para distribuir los lubricantes. Realizar este procedimiento <strong>de</strong><br />

mantenimiento sin el accesorio instalado.<br />

• Aplicar una capa ligera <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> motor a todos los puntos <strong>de</strong> pivote <strong><strong>de</strong>l</strong> varillaje.<br />

• Los intervalos mostrados correspon<strong>de</strong>n al uso y condiciones normales. Ajustar<br />

los intervalos para uso y condiciones fuera <strong>de</strong> lo normal.<br />

• Revisar todos los niveles <strong>de</strong> lubricante cuando el lubricante está frío, con la<br />

excepción <strong><strong>de</strong>l</strong> fluido <strong>de</strong> la transmisión. Para facilitar el llenado <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>pósito<br />

hidráulico, usar un embudo con una manguera o un tubo flexible para obtener<br />

mejores resultados.<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE CORTE/APLASTAMIENTO/QUEMADURA. No llevar a cabo el<br />

mantenimiento <strong>de</strong> la máquina con el motor en marcha, excepto las revisiones <strong><strong>de</strong>l</strong> nivel<br />

<strong>de</strong> fluido <strong>de</strong> la transmisión y <strong><strong>de</strong>l</strong> indicador <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> retorno <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema hidráulico.<br />

7-2 31200742


LB/FT (Nm)<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

7.3 PROGRAMA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> 10, primeras 50 y 50 horas<br />

CADA<br />

EVERY<br />

10<br />

Revisar Check el Fuel nivel<br />

<strong>de</strong> combustible Level<br />

Indicador Air Filter<strong>de</strong><br />

restricción Restriction<strong>de</strong><br />

filtro Indicator <strong>de</strong> aire<br />

Revisar Check Engine el nivel<br />

<strong>de</strong> Oil aceite Level<strong><strong>de</strong>l</strong><br />

motor<br />

Check Revisar Hydraulic el nivel<br />

<strong>de</strong> Oil aceite Level<br />

hidráulico<br />

Revisar Check la Tire condición<br />

Condition e inflado & <strong>de</strong><br />

los Pressure neumáticos<br />

Revisar Check el nivel Check Revisar el Hydraulic indicador <strong><strong>de</strong>l</strong> Return filtro <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Transmission aceite <strong>de</strong> la retorno Filter hidráulico Indicator (anteriores (Beforeal<br />

transmisión Oil Level S/N N/S 0160040675)<br />

Revisiones Additional<br />

adicionales Checks - -<br />

Sección Section 8<br />

1 st<br />

PRIMERAS<br />

50<br />

Revisar Check Wheel el par <strong>de</strong><br />

apriete Lug <strong>de</strong> Nut las tuercas<br />

Torque <strong>de</strong> ruedas<br />

CADA<br />

EVERY<br />

50<br />

Drain Vaciar Fuel/<br />

separador Water <strong>de</strong><br />

agua/combustible<br />

Separator<br />

Revisar Check Engine el nivel<br />

<strong>de</strong> Coolant refrigerante Level<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

Revisar Checkla<br />

Battery batería<br />

Revisar Check Washer nivel <strong>de</strong><br />

fluido Fluid lavaparabrisas<br />

(if (en equipped) su<br />

Level<br />

caso)<br />

Lubrication Programa<br />

Schedule <strong>de</strong><br />

lubricación<br />

OY2520<br />

31200742<br />

7-3


LB/FT (Nm)<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> primeras 250, 250 y 500 horas<br />

PRIMERAS<br />

250<br />

Cambiar Changeel<br />

aceite Axle <strong><strong>de</strong>l</strong> Oileje<br />

Cambiar Change el Wheel aceite<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> extremo End Oil <strong>de</strong><br />

las ruedas<br />

Cambiar Change el filtro<br />

y Transmission<br />

el aceite <strong>de</strong> la<br />

transmisión Oil & Filter<br />

Cambiar Change el aceite<br />

Transfer <strong>de</strong> la caja Case <strong>de</strong><br />

transferencia Oil<br />

1 st 500<br />

CADA<br />

EVERY<br />

250<br />

Cambiar Change Engine el filtro<br />

y Oil el and aceite Filter* <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

motor*<br />

Check Revisar Axle el<br />

nivel Oil <strong>de</strong> Level aceite<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> eje<br />

Revisar Check los Wheel niveles<br />

<strong>de</strong> aceite End Oil <strong><strong>de</strong>l</strong> Levels extremo<br />

<strong>de</strong> las ruedas<br />

Air Válvula Filter<br />

evacuadora Vacuator <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

filtro Valve <strong>de</strong> aire<br />

Revisar Checkla<br />

correa Fan <strong><strong>de</strong>l</strong> Belt ventilador<br />

Check Revisar Boom las Revisar Check el Transfer nivel <strong>de</strong><br />

almohadillas Wear Pads<strong>de</strong><br />

aceite Case Oil <strong>de</strong> Level la caja<br />

<strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la pluma <strong>de</strong> transferencia<br />

Revisar Checkla<br />

estabilización<br />

Rear Axle<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Stabilization eje trasero<br />

Programa Lubrication <strong>de</strong><br />

lubricación Schedule<br />

CADA<br />

EVERY<br />

Cambiar Change Fuel<br />

filtro<br />

Filters <strong>de</strong> combustible<br />

Cambiar Change el tamiz Fuel<strong>de</strong><br />

Revisar Check Wheel el par <strong>de</strong><br />

combustible Strainer (anteriores (Before apriete Lug <strong>de</strong> Nut las tuercas<br />

Torque <strong>de</strong> al S/N N/S 0160040675)<br />

ruedas<br />

OY2530<br />

Nota: El intervalo <strong>de</strong> servicio <strong><strong>de</strong>l</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y filtro pue<strong>de</strong> alargarse; ver la<br />

página 7-14 para más <strong>de</strong>talles.<br />

7-4 31200742


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> 1000, 1500 y 2000 horas<br />

CADA<br />

EVERY<br />

1000<br />

Cambiar Changeel<br />

filtro Transmission y el aceite<br />

Oil <strong>de</strong> & Filter la<br />

transmisión<br />

Cambiar Changeel<br />

Transfer aceite <strong>de</strong> Case la<br />

caja Oil <strong>de</strong><br />

transferencia<br />

Cambiar Changeel<br />

aceite Axle <strong><strong>de</strong>l</strong> Oileje<br />

Change Cambiar Wheel el<br />

aceite End Oil <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

extremo <strong>de</strong> las<br />

ruedas<br />

Revisar Checkel<br />

sistema Air Intake <strong>de</strong><br />

admisión System<strong>de</strong><br />

aire<br />

Check Revisar Boom las<br />

ca<strong>de</strong>nas Chains <strong>de</strong> la<br />

pluma<br />

Programa Lubrication <strong>de</strong><br />

lubricación Schedule<br />

CADA<br />

EVERY<br />

1500<br />

Cambiar Changeel<br />

aceite Hydraulic y los filtros<br />

Fluid hidráulicos & Filters<br />

Cambiar Changeel<br />

Cambiar Change el Engine refrigerante<br />

respira<strong>de</strong>ro Hydraulic Tank <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Coolant motor (anteriores (Before al<br />

<strong>de</strong>pósito Breather hidráulico S/N N/S 0160040675)<br />

CADA<br />

EVERY<br />

2000<br />

Ajustar Engine el Valve juego<br />

<strong>de</strong> válvulas Lash <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Adjustment motor<br />

Cambiar Change el refrigerante Engine <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

motor Coolant (N/S 0160040675 (S/N y<br />

0160040675 posteriores) & After)<br />

OY2540<br />

31200742<br />

7-5


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

7.4 PROGRAMAS DE LUBRICACIÓN<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 50 horas<br />

CADA<br />

EVERY<br />

50<br />

G10-43A<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

B<br />

B<br />

2 B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

G10-43A<br />

OY2550<br />

7-6 31200742


Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 250 horas<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

CADA<br />

EVERY<br />

250<br />

2<br />

2 B<br />

B<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

B<br />

2<br />

2<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

2<br />

A<br />

G10-43A<br />

OY2560<br />

31200742<br />

7-7


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación <strong>de</strong> 1000 horas<br />

CADA<br />

EVERY<br />

1000<br />

B<br />

B<br />

G10-43A<br />

OY2570<br />

7-8 31200742


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

31200742<br />

7-9


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

7.5 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL<br />

OPERADOR<br />

Sistema <strong>de</strong> combustible<br />

A. Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> nivel <strong>de</strong> combustible<br />

10<br />

OW0970<br />

OW0990<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675<br />

EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

1<br />

N/S 0160040675 y<br />

POSTERIORES INCLUYENDO<br />

0160040468 y 0160040672<br />

2<br />

OY1760<br />

1. Revisar el medidor <strong>de</strong> combustible (1) ubicado en el tablero <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong><br />

la cabina.<br />

2. Si el nivel <strong>de</strong> combustible está bajo, proce<strong>de</strong>r al suministro <strong>de</strong> combustible y<br />

llevar a cabo el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

3. Girar la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> tanque <strong>de</strong> combustible (2) y quitarla <strong><strong>de</strong>l</strong> cuello <strong>de</strong> llenado.<br />

4. Añadir combustible diesel según sea necesario.<br />

5. Volver a poner la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> tanque <strong>de</strong> combustible y asegurarla.<br />

Nota: Reabastecer el combustible diesel al final <strong>de</strong> cada turno <strong>de</strong> trabajo para<br />

minimizar la con<strong>de</strong>nsación.<br />

AVISO<br />

DAÑOS AL EQUIPO. No permitir que la máquina funcione hasta agotarse el<br />

combustible. Consultar el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> uso y mantenimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor para más<br />

<strong>de</strong>talles en cuanto al mantenimiento.<br />

7-10 31200742


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

B. Vaciado <strong><strong>de</strong>l</strong> separador <strong>de</strong> agua/combustible<br />

50OW0980<br />

OW1000<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

JOHN DEERE<br />

PERKINS<br />

6 5 5 6<br />

OW0821<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

6<br />

5<br />

OY2300<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Soltar el grifo <strong>de</strong> vaciado (5) en la parte inferior <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> combustible (6) y<br />

<strong>de</strong>jar que toda el agua se vacíe en un recipiente <strong>de</strong> vidrio hasta que salga<br />

combustible transparente.<br />

4. Apretar el grifo <strong>de</strong> vaciado.<br />

5. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

31200742<br />

7-11


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Sistema <strong>de</strong> admisión <strong>de</strong> aire<br />

A. Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> indicador <strong>de</strong> restricción <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1010<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675<br />

EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

4<br />

6<br />

7<br />

5 2<br />

3<br />

OW0831<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES<br />

INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

2<br />

5<br />

7<br />

6<br />

OY2310<br />

4 3<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. (N/S 0160040675 y posteriores incluyendo<br />

0160040468 y 0160040672)<br />

3. Ubicar el filtro <strong>de</strong> aire (1) y revisar el indicador <strong>de</strong> restricción (2). Si es visible<br />

una banda roja, se <strong>de</strong>be cambiar el filtro.<br />

4. Eliminar el polvo <strong>de</strong> la válvula evacuadora (3) apretando la parte inferior <strong>de</strong> la<br />

válvula para permitir la salida <strong>de</strong> las partículas <strong>de</strong> la válvula.<br />

5. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. (N/S 0160040675 y posteriores<br />

incluyendo 0160040468 y 0160040672)<br />

Nota: Sólo quitar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> cartucho para dar servicio a los elementos según<br />

indique el indicador <strong>de</strong> restricción. El acceso excesivo para revisar un elemento<br />

pue<strong>de</strong> llevar a la falla prematura <strong><strong>de</strong>l</strong> elemento.<br />

7-12 31200742


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

B. Cambio <strong><strong>de</strong>l</strong> elemento (según indique el indicador <strong>de</strong> restricción)<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. (N/S 0160040675 y posteriores incluyendo<br />

0160040468 y 0160040672)<br />

3. Destrabar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire (4), girar en sentido contrahorario y<br />

quitarla <strong><strong>de</strong>l</strong> cartucho <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire (5).<br />

4. Quitar el elemento primario exterior (6) e inspeccionar en busca <strong>de</strong> daño. Los<br />

elementos dañados no <strong>de</strong>ben reutilizarse.<br />

5. Limpiar completamente el interior <strong><strong>de</strong>l</strong> cartucho <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire y la válvula<br />

evacuadora.<br />

6. Sustituir el elemento <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> interior (7) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada tres cambios<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> elemento primario. Si en este momento se va a cambiar el elemento <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> interior, cuidadosamente <strong>de</strong>slizar el elemento para retirarlo y<br />

cambiarlo por uno nuevo.<br />

7. Instalar el elemento primario nuevo sobre el elemento interior asegurándose<br />

que el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> sellado que<strong>de</strong> al ras con la base <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire.<br />

8. Colocar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> aire, girar en sentido horario y trabarla en su lugar.<br />

9. Oprimir el botón en el indicador <strong>de</strong> restricción para reposicionarlo.<br />

10. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor. (N/S 0160040675 y posteriores<br />

incluyendo 0160040468 y 0160040672)<br />

Nota: Nunca lavar ni reutilizar un elemento <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> interior. Siempre instalar<br />

un elemento nuevo.<br />

31200742<br />

7-13


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

A. Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> nivel <strong>de</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1020<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

JOHN DEERE<br />

PERKINS<br />

4<br />

4<br />

2<br />

ADD<br />

3<br />

OY1240<br />

1<br />

1<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

4<br />

2<br />

ADD<br />

3<br />

1<br />

OY2320<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Quitar la varilla <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> aceite (1) y revisar la marca <strong>de</strong> aceite. El aceite<br />

<strong>de</strong>be estar entre las marcas <strong>de</strong> lleno (2) y <strong>de</strong> agregar (3) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona<br />

cuadriculada <strong>de</strong> la varilla <strong>de</strong> medición.<br />

4. Si el nivel <strong>de</strong> aceite es bajo, quitar la tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> aceite (4) y agregar<br />

aceite <strong>de</strong> motor para subir el nivel hasta la marca <strong>de</strong> lleno en la zona<br />

cuadriculada <strong>de</strong> la varilla <strong>de</strong> medición.<br />

5. Volver a poner la tapa <strong>de</strong> llenado y la varilla <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> aceite.<br />

6. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

Nota: El intervalo <strong>de</strong> servicio normal <strong><strong>de</strong>l</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor y filtro es <strong>de</strong> 250 horas<br />

máximo. Si se <strong>de</strong>sea prolongar el intervalo <strong>de</strong> servicio, consultar el manual <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

para instrucciones específicas para optimizar los intervalos <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> aceite.<br />

7-14 31200742


Aceite hidráulico<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

A. Revisión <strong><strong>de</strong>l</strong> nivel <strong>de</strong> aceite hidráulico<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1030<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

7<br />

6<br />

5<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

5<br />

OY0730<br />

OAL2760<br />

6<br />

7<br />

1. Asegurarse que todos los cilindros estén totalmente retraídos y que la máquina<br />

esté nivelada.<br />

2. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

3. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

4. Revisar el nivel <strong>de</strong> aceite hidráulico en la mirilla (6) en el <strong>de</strong>pósito hidráulico (5).<br />

El nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>be ser visible en la ventanilla indicadora.<br />

5. Si el nivel es bajo, quitar la tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> aceite (7) <strong><strong>de</strong>l</strong> cuello <strong>de</strong> llenado.<br />

Añadir fluido para elevar el nivel hasta la marca superior en la mirilla.<br />

6. Volver a poner la tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> aceite hidráulico.<br />

7. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

31200742<br />

7-15


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Neumáticos<br />

A. Revisión <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los neumáticos<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1040<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Quitar la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula.<br />

3. Revisar la presión <strong>de</strong> los neumáticos.<br />

4. Añadir aire si se requiere.<br />

G9-43A<br />

13.00 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas........4,5 bar (65 psi)<br />

13.00 x 24, G-3/L-3 telas diagonales, rocas - 12 telas ...........4,5 bar (65 psi)<br />

13.00 x 24, G-2/L-2 radial - 1 estrella .....................................4,8 bar (70 psi)<br />

15.50 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas........4,0 bar (58 psi)<br />

15.50 x 25, G-3/L-3 telas diagonales, rocas - 12 telas ...........4,5 bar (65 psi)<br />

15.50 x 25, G-2/L-2 radial - 1 estrella .....................................4,8 bar (70 psi)<br />

370/75-28, 14 telas .................................................................5,2 bar (76 psi)<br />

G10-43A<br />

14.00 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas........4,8 bar (70 psi)<br />

14.00 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, roca - 12 telas .............4,8 bar (70 psi)<br />

400/75-28, 16 telas .................................................................5,2 bar (76 psi)<br />

5. Volver a poner la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula.<br />

B. Daños a neumáticos<br />

Para los neumáticos inflados con aire, si se <strong>de</strong>scubre alguna cortadura, rasgadura o<br />

rotura que <strong>de</strong>je expuestas las telas <strong>de</strong> la pared lateral o <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong> rodamiento<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> neumático, se <strong>de</strong>ben tomar las medidas necesarias para poner el producto fuera<br />

<strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> inmediato. Se <strong>de</strong>ben hacer los arreglos para sustituir el neumático o<br />

el conjunto <strong>de</strong> neumático.<br />

Con las llantas llenas <strong>de</strong> espuma <strong>de</strong> poliuretano, cuando se <strong>de</strong>scubre alguna <strong>de</strong> las<br />

condiciones dadas a continuación, tomar las medidas <strong><strong>de</strong>l</strong> caso para poner el<br />

producto fuera <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> inmediato. Se <strong>de</strong>ben hacer los arreglos para sustituir<br />

el neumático o el conjunto <strong>de</strong> neumático.<br />

• un corte liso y parejo a través <strong>de</strong> las telas <strong>de</strong> cordones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 7,5 cm (3 in.)<br />

<strong>de</strong> largo total.<br />

• cualquier tipo <strong>de</strong> daños o rasgaduras (bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sparejos) en las telas <strong>de</strong><br />

cordones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2,5 cm (1 in.) en cualquier sentido<br />

• cualquier pinchadura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2,5 cm (1 in.) <strong>de</strong> diámetro.<br />

Si una llanta está dañada pero se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los criterios antes<br />

mencionados, inspeccionarla diariamente a fin <strong>de</strong> asegurar que los daños no hayan<br />

sobrepasado los criterios permitidos.<br />

7-16 31200742


C. Sustitución <strong>de</strong> neumáticos y ruedas<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Se recomienda usar neumáticos <strong>de</strong> repuesto <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo tamaño, número <strong>de</strong> telas y<br />

marca que los originales. Consultar el manual <strong>de</strong> repuestos correspondiente para la<br />

información <strong>de</strong> pedido. Si no se usa un neumático <strong>de</strong> repuesto aprobado, los<br />

neumáticos <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong>berán contar con las características siguientes:<br />

• Cantidad <strong>de</strong> telas y capacidad <strong>de</strong> carga y tamaño iguales que los originales o mayores.<br />

• Ancho <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> rodadura <strong>de</strong> los neumáticos igual que los originales o mayor.<br />

• Dimensiones <strong>de</strong> diámetro, ancho y compensación iguales al original.<br />

• Aprobados para el uso por el fabricante <strong>de</strong> los neumáticos (incluidas la presión<br />

<strong>de</strong> inflado y la carga máxima sobre los neumáticos).<br />

A menos que JLG lo apruebe específicamente, no sustituir un conjunto <strong>de</strong><br />

neumático relleno con espuma o con lastre con un neumático regular. Debido a las<br />

variaciones <strong>de</strong> tamaño en neumáticos <strong>de</strong> marcas diferentes, al seleccionar e<br />

instalar un neumático <strong>de</strong> repuesto, asegurar que los dos neumáticos en un mismo<br />

eje sean iguales.<br />

Los aros instalados se han diseñado para cumplir con los requisitos <strong>de</strong> estabilidad,<br />

que incluyen ancho <strong>de</strong> vía, presión <strong>de</strong> inflado y capacidad <strong>de</strong> carga. Los cambios <strong>de</strong><br />

tamaño tales como en el ancho <strong><strong>de</strong>l</strong> aro, ubicación <strong>de</strong> la pieza central, diámetro más<br />

gran<strong>de</strong> o más pequeño, etc., sin una recomendación <strong>de</strong> la fábrica por escrito,<br />

pue<strong>de</strong>n ocasionar condiciones inseguras respecto <strong>de</strong> la estabilidad.<br />

31200742<br />

7-17


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

E. Instalación <strong>de</strong> ruedas<br />

Apretar las tuercas <strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las primeras 100 horas y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

cada instalación <strong>de</strong> una rueda.<br />

Nota: Si la máquina tiene conjuntos <strong>de</strong> ruedas directrices, los conjuntos <strong>de</strong> rueda y<br />

neumático <strong>de</strong>berán instalarse con las “flechas” <strong><strong>de</strong>l</strong> patrón <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong><br />

rodamiento apuntando en el sentido <strong>de</strong> avance.<br />

1. Enroscar todas las tuercas con la mano para evitar dañar las roscas. NO<br />

aplicarles lubricante a las roscas ni a las tuercas.<br />

2. Apretar las tuercas <strong>de</strong> rueda siguiendo un patrón alternado como se muestra<br />

en la figura. Apretar a 475-542 Nm (350-400 lb-ft).<br />

1<br />

3<br />

5<br />

7<br />

10<br />

9<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

OY1220<br />

ADVERTENCIA<br />

RIESGO DE VUELCOS. Las tuercas <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong>ben instalarse y mantenerse<br />

con el valor <strong>de</strong> apriete a<strong>de</strong>cuado para evitar que las ruedas se suelten, la rotura<br />

<strong>de</strong> los espárragos y la separación <strong>de</strong> la rueda y el eje.<br />

7-18 31200742


Aceite <strong>de</strong> la transmisión<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

A. Revisión <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1050<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

2<br />

1<br />

COLD MIN<br />

HOT<br />

OY0230<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

2<br />

1<br />

COLD MIN<br />

HOT<br />

OY2330<br />

1. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento, cambiar la transmisión a punto muerto y<br />

bajar las horquillas o el accesorio hasta el suelo.<br />

2. Revisar el nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión con el motor a ralentí y el aceite a<br />

temperatura normal <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

3. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

4. Quitar la varilla <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión (1) y revisar el nivel <strong>de</strong><br />

aceite. El nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>be hallarse entre las marcas <strong>de</strong> la zona “CALIENTE” (2).<br />

5. Si el nivel está bajo, añadir aceite hidráulico hasta llevar el nivel a la zona “CALIENTE”.<br />

6. Volver a colocar la varilla <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> la transmisión.<br />

7. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

31200742<br />

7-19


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Filtro <strong>de</strong> retorno hidráulico (anteriores al N/S 0160040675<br />

excluyendo 0160040468 y 0160040672)<br />

A. Revisar el indicador <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> retorno hidráulico<br />

10<br />

OW0970<br />

OW1060<br />

1<br />

2<br />

OY0740<br />

1. Aplicar el freno <strong>de</strong> estacionamiento, cambiar la transmisión a punto muerto y<br />

bajar las horquillas o el accesorio hasta la posición horizontal.<br />

2. Revisar el indicador <strong><strong>de</strong>l</strong> filtro <strong>de</strong> retorno hidráulico con el motor a temperatura<br />

<strong>de</strong> funcionamiento normal.<br />

3. Pedir a un ayudante que abra la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

4. Con el motor acelerado a velocidad máxima y el ayudante observando el<br />

indicador (2) que se encuentra en el filtro <strong>de</strong> retorno hidráulico (1), exten<strong>de</strong>r y<br />

retraer la pluma <strong>de</strong> 3,0 a 3,7 m (10 a 12 ft). El indicador <strong>de</strong> barras <strong>de</strong>berá estar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona ver<strong>de</strong>.<br />

5. Cambiar el filtro antes <strong>de</strong> que el indicador llegue a la zona roja. Si llega a la<br />

zona roja, el filtro está excesivamente sucio y el aceite hidráulico está<br />

<strong>de</strong>rivando el filtro.<br />

6. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

7-20 31200742


Sistema <strong>de</strong> enfriamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

A. Revisión <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> refrigerante <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

50OW0980<br />

OW1070<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo el 0160040468 y el 0160040672<br />

3<br />

OY0750<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Cuando el refrigerante esté frío, quitar la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> radiador (3). Revisar el nivel<br />

<strong>de</strong> refrigerante en el radiador.<br />

4. Si el refrigerante está bajo, añadir refrigerante según se requiera.<br />

5. Volver a poner la tapa <strong><strong>de</strong>l</strong> radiador.<br />

6. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

Nota: Al llenar el motor con refrigerante, el caudal máximo <strong>de</strong> llenado es <strong>de</strong> 9 l/min<br />

(2.4 gal/min).<br />

31200742<br />

7-21


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo el 0160040468 y el 0160040672<br />

5<br />

4<br />

OY2340<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Revisar el nivel <strong>de</strong> refrigerante en la botella <strong>de</strong> rebose (3). Cuando el<br />

refrigerante está caliente, la botella <strong>de</strong>be estar entre 1/2 y 3/4 llena. Cuando el<br />

refrigerante está frío, la botella <strong>de</strong>be estar entre 1/4 y 1/2 llena.<br />

4. Si el nivel <strong>de</strong> refrigerante está bajo, quitar la tapa <strong>de</strong> la botella <strong>de</strong> rebose (4) y<br />

añadir refrigerante según se requiera.<br />

5. Volver a poner la tapa <strong>de</strong> la botella <strong>de</strong> rebose.<br />

6. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

Nota: Al llenar el motor con refrigerante, el caudal máximo <strong>de</strong> llenado es <strong>de</strong> 9 l/min<br />

(2.4 gal/min).<br />

7-22 31200742


Batería<br />

Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

A. Revisión <strong>de</strong> la batería<br />

50OW0980<br />

OW1080<br />

ANTERIORES AL N/S 0160040675 EXCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

OW0890<br />

N/S 0160040675 y POSTERIORES INCLUYENDO 0160040468 y 0160040672<br />

1<br />

OY2350<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. Abrir la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

3. Usar protección para los ojos e inspeccionar la batería (1). Revisar que los<br />

bornes no tengan corrosión. Cambiar la batería si la caja tiene grietas, está<br />

<strong>de</strong>rretida o dañada.<br />

4. Cerrar y asegurar la cubierta <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.<br />

31200742<br />

7-23


Sección 7 - Lubricación y Mantenimiento<br />

Sistema <strong>de</strong> lavaparabrisas (en su caso)<br />

A. Revisión <strong>de</strong> nivel <strong><strong>de</strong>l</strong> fluido lavaparabrisas<br />

50OW0980<br />

OAL2040<br />

2<br />

OAL2300<br />

1. Realizar el “Procedimiento <strong>de</strong> apagado” en la página 4-5.<br />

2. El nivel <strong>de</strong> fluido lavaparabrisas <strong>de</strong>berá estar visible en el <strong>de</strong>pósito (2).<br />

3. Si el nivel <strong>de</strong> fluido lavaparabrisas es bajo, añadir según sea necesario.<br />

7-24 31200742


Sección 8 - Revisiones Adicionales<br />

SECCIÓN 8 - REVISIONES ADICIONALES<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

31200742<br />

8-1


Sección 8 - Revisiones Adicionales<br />

Esta página ha sido intencionalmente <strong>de</strong>jada en blanco<br />

8-2 31200742


Sección 9 - Especificaciones<br />

SECCIÓN 9 - ESPECIFICACIONES<br />

9.1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO<br />

Capacida<strong>de</strong>s<br />

Aceite <strong>de</strong> cárter <strong><strong>de</strong>l</strong> motor<br />

Capacidad con cambio <strong>de</strong> filtro<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672<br />

John Deere<br />

Anteriores al N/S 0160007868............................................13,7 l (14.5 qt)<br />

N/S 0160007868 al 0160040674 ........................................14,7 l (15.5 qt)<br />

Perkins.............................................................................................6,5 l (7 qt)<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672.....7,2 l (7.6 qt)<br />

Tipo <strong>de</strong> aceite<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F) .................................................................... 15W-40 CH<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F)...................................................................... 0W-40 CH<br />

Tanque <strong>de</strong> combustible<br />

Capacidad .............................................................................................. 144 l (38 gal)<br />

Tipo <strong>de</strong> combustible<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F) .....................................................................Diesel N° 2<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F).....................................................................Diesel N° 1<br />

Fluido anti-gel<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F).................................................................... 0,5 l (16 oz)<br />

Sistema <strong>de</strong> enfriamiento<br />

Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672..........20,8 l (22 qt)<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672 .............17 l (18 qt)<br />

Capacidad <strong>de</strong> la botella <strong>de</strong> rebose<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672.....2,4 l (2.5 qt)<br />

Tipo <strong>de</strong> refrigerante<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F) ................ Mezcla <strong>de</strong> 50/50 <strong>de</strong> agua con glicol etilénico<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F)................ Mezcla <strong>de</strong> 60/40 <strong>de</strong> glicol etilénico con agua<br />

Sistema hidráulico<br />

Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema........................................................................... 151 l (40 gal)<br />

Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>pósito hasta la marca <strong>de</strong> lleno................................88,2 l (23.3 gal)<br />

Tipo <strong>de</strong> aceite<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F) .............Fluido hidráulico para tractores Mobilfluid ® 424<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F) ... Fluido hidráulico para toda temporada Exxon Univis HVI<br />

31200742<br />

9-1


Sección 9 - Especificaciones<br />

Transmisión<br />

Capacidad con cambio <strong>de</strong> filtro<br />

Anteriores al N/S 0160040675 excluyendo 0160040468 y 0160040672...... 12,9 l (3.4 gal)<br />

N/S 0160040675 y posteriores incluyendo 0160040468 y 0160040672....... 15,9 l (4.2 gal)<br />

Tipo <strong>de</strong> aceite<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F)..............Fluido hidráulico para tractores Mobilfluid ® 424<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F) ...................... Fluido hidráulico Mobilfluid ® LT (75W-80)<br />

Caja <strong>de</strong> transferencia<br />

Capacidad ................................................................................................1,4 l (1.5 qt)<br />

Tipo <strong>de</strong> aceite<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F)..............Fluido hidráulico para tractores Mobilfluid ® 424<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F) ...................... Fluido hidráulico Mobilfluid ® LT (75W-80)<br />

Ejes<br />

Capacidad <strong>de</strong> caja <strong><strong>de</strong>l</strong> diferencial............................................................14,2 l (15 qt)<br />

Capacidad <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> rueda ............................................................1,7 l (1.75 qt)<br />

Tipo <strong>de</strong> aceite<br />

-20° a 40°C (0° a 104°F)..............Fluido hidráulico para tractores Mobilfluid ® 424<br />

-40° a -20°C (-40° a 0°F) ...................... Fluido hidráulico Mobilfluid ® LT (75W-80)<br />

Sistema <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador <strong>de</strong> aire (en su caso)<br />

Capacidad <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema .......................................................................1474 g (3.25 lb)<br />

9-2 31200742


Neumáticos<br />

Sección 9 - Especificaciones<br />

G9-43A<br />

13.00 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,5 bar (65 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)<br />

13.00 x 24, G-3/L-3 telas diagonales, rocas - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,5 bar (65 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)<br />

13.00 x 24, G-2/L-2 radial - 1 estrella<br />

Neumáticos....................................................................................4,8 bar (70 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)<br />

15.50 x 25, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,0 bar (58 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)<br />

15.50 x 25, G-3/L-3 telas diagonales, rocas - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,5 bar (65 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)<br />

15.50 x 25, G-2/L-2 radial - 1 estrella<br />

Neumáticos....................................................................................4,8 bar (70 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)<br />

370/75-28, 14 telas<br />

Neumáticos....................................................................................5,2 bar (76 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 210 kg (464 lb)<br />

G10-43A<br />

14.00 x 24, G-2/L-2 telas diagonales, tracción - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,8 bar (70 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 327 kg (720 lb)<br />

14.00 x 24, G-3/L-3 telas diagonales, roca - 12 telas<br />

Neumáticos....................................................................................4,8 bar (70 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 327 kg (720 lb)<br />

400/75-28, 16 telas<br />

Neumáticos....................................................................................5,2 bar (76 psi)<br />

Espuma ..............................................................................Aprox. 259 kg (570 lb)<br />

Tuerca <strong>de</strong> rueda<br />

Par <strong>de</strong> apriete...................................................................475-542 Nm (350-400 lb-ft)<br />

31200742<br />

9-3


Sección 9 - Especificaciones<br />

Rendimiento<br />

Nota: Los valores mostrados son por máquina con la configuración <strong>de</strong> fabricación<br />

original. Consultar las tablas <strong>de</strong> capacidad en la cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> para los<br />

valores <strong>de</strong> configuración específicos <strong><strong>de</strong>l</strong> mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o y accesorio.<br />

Capacidad máxima <strong>de</strong> elevación<br />

G9-43A ......................................................................................4082 kg (9000 lb)<br />

G10-43A .................................................................................4536 kg (10,000 lb)<br />

Altura máxima <strong>de</strong> elevación .................................................................. 13,1 m (43 ft)<br />

Capacidad a altura máxima.............................................................3175 kg (7000 lb)<br />

Alcance máximo hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante......................................................... 9,29 m (30.5 ft)<br />

Capacidad a alcance máximo hacia a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante<br />

G9-43A<br />

Anteriores al N/S 0160037671...............................................680 kg (1500 lb)<br />

N/S 0160037671 y posteriores ..............................................544 kg (1200 lb)<br />

G10-43A<br />

Estabilizadores emplazados ................................................1225 kg (2700 lb)<br />

Estabilizadores no emplazados ............................................. 499 kg (1100 lb)<br />

Alcance a altura máxima ........................................................................ 1,7 m (5.5 ft)<br />

Velocidad máxima <strong>de</strong> avance....................................................31,4 km/h (19.5 mph)<br />

Capacidad <strong>de</strong> remolcado.................................................................4082 kg (9000 lb)<br />

Nivelación <strong>de</strong> chasis....................................................................................10 grados<br />

Pendiente máxima <strong>de</strong> conducción<br />

Inclinación.......................................................................................................45%<br />

Pendiente lateral..........................................................................................8,75%<br />

9-4 31200742


Dimensiones<br />

Sección 9 - Especificaciones<br />

Altura total .....................................................................................2426 mm (95.5 in.)<br />

Ancho total .......................................................................................2515 mm (99 in.)<br />

Ancho <strong>de</strong> cabina.................................................................................940 mm (37 in.)<br />

Ancho <strong>de</strong> vía .................................................................................2088 mm (82.2 in.)<br />

Distancia entre ejes........................................................................3353 mm (132 in.)<br />

Longitud en ruedas <strong><strong>de</strong>l</strong>anteras....................................................4813 mm (189.5 in.)<br />

Largo total (sin horquillas)...........................................................6033 mm (237.5 in.)<br />

Espacio libre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo...............................................................483 mm (19 in.)<br />

Radio <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> los neumáticos....................................................3658 mm (144 in.)<br />

Radio <strong>de</strong> giro en horquillas..........................................................5197 mm (204.6 in.)<br />

Peso bruto máximo <strong><strong>de</strong>l</strong> vehículo (sin accesorios)<br />

G9-43A ................................................................................ 13 299 kg (29,319 lb)<br />

G10-43A .............................................................................. 13 662 kg (30,119 lb)<br />

Peso máximo en eje <strong><strong>de</strong>l</strong>antero (sin accesorios)<br />

(pluma nivelada y completamente retraída)<br />

G9-43A ................................................................................... 5858 kg (12,915 lb)<br />

G10-43A ................................................................................. 6542 kg (14,423 lb)<br />

Peso máximo en eje trasero (sin accesorios)<br />

(pluma nivelada y completamente retraída)<br />

G9-43A ................................................................................... 7441 kg (16,404 lb)<br />

G10-43A ................................................................................. 7120 kg (15,696 lb)<br />

31200742<br />

9-5


Sección 9 - Especificaciones<br />

Presión máxima sobre el suelo<br />

G9-43A<br />

13.00 x 24<br />

Llenos <strong>de</strong> aire.......................................................10,5 kg/cm² (149 lb/in.²)<br />

Llenos <strong>de</strong> espuma................................................14,1 kg/cm² (201 lb/in.²)<br />

15.50 x 25<br />

Llenos <strong>de</strong> aire.......................................................10,5 kg/cm² (150 lb/in.²)<br />

Llenos <strong>de</strong> espuma................................................14,0 kg/cm² (199 lb/in.²)<br />

370/75-28<br />

Llenos <strong>de</strong> aire...........................................................6,6 kg/cm² (94 lb/in.²)<br />

Llenos <strong>de</strong> espuma..................................................8,5 kg/cm² (121 lb/in.²)<br />

G10-43A<br />

14.00 x 24<br />

Llenos <strong>de</strong> aire.......................................................10,1 kg/cm² (143 lb/in.²)<br />

Llenos <strong>de</strong> espuma................................................13,2 kg/cm² (188 lb/in.²)<br />

400/75-28<br />

Llenos <strong>de</strong> aire.........................................................8,4 kg/cm² (120 lb/in.²)<br />

Llenos <strong>de</strong> espuma................................................10,8 kg/cm² (154 lb/in.²)<br />

9-6 31200742


Índice<br />

A<br />

Accesorio accionado<br />

hidráulicamente.............................. 5-16<br />

Accesorios<br />

Aprobados................................... 5-1<br />

No aprobados ............................. 5-2<br />

Suministrados por JLG ............... 5-3<br />

Ajuste/movimiento <strong>de</strong> las<br />

horquillas........................................ 5-17<br />

Asiento <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong> ...................... 3-23<br />

Auxiliares <strong>de</strong> arranque en<br />

clima frío........................................... 4-2<br />

B<br />

Bajada <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> la<br />

pluma................................................ 6-2<br />

Batería............................................ 7-23<br />

C<br />

Cabina <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>....................... 2-17<br />

Cabrestante montado en la<br />

cabeza <strong>de</strong> la pluma ........................ 5-44<br />

Capacidad ........................................ 5-6<br />

Capacida<strong>de</strong>s<br />

Aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor.......................... 9-1<br />

Caja <strong>de</strong> transferencia.................. 9-2<br />

Ejes............................................. 9-2<br />

Sistema <strong>de</strong> enfriamiento ............. 9-1<br />

Sistema hidráulico....................... 9-1<br />

Tanque <strong>de</strong> combustible............... 9-1<br />

Transmisión ................................ 9-2<br />

Carruaje con horquillas .................. 5-19<br />

Carruaje con inclinación lateral ...... 5-20<br />

Carruaje con mástil ........................ 5-26<br />

Carruaje con mástil con<br />

inclinación lateral............................ 5-30<br />

Carruaje con mástil giratorio y<br />

con <strong>de</strong>splazamiento lateral............. 5-28<br />

Carruaje <strong>de</strong> giro.............................. 5-22<br />

Carruaje posicionador <strong>de</strong><br />

horquillas dobles ............................ 5-24<br />

Índice<br />

Cinturón <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>.....................3-25<br />

Colocación <strong>de</strong> una carga ..................4-8<br />

Colocación <strong>de</strong> una carga<br />

suspendida......................................4-11<br />

Control <strong>de</strong> inclinación <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

accesorio...................... 3-12, 3-13, 3-14<br />

Controles...........................................3-2<br />

Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> acondicionador<br />

<strong>de</strong> aire ....................................3-18, 3-19<br />

Controles <strong><strong>de</strong>l</strong> calefactor .........3-18, 3-19<br />

Cucharón ........................................5-36<br />

Cucharón con tenazas....................5-38<br />

D<br />

Descarga <strong>de</strong> la carga........................4-8<br />

Descarga <strong>de</strong> una carga<br />

suspendida......................................4-11<br />

Dimensiones .....................................9-5<br />

E<br />

Elevación <strong>de</strong> personal.......................1-8<br />

Encendido .........................................3-8<br />

Especificaciones ...............................9-1<br />

Etiquetas ...........................................2-3<br />

Etiquetas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> .....................2-3<br />

F<br />

Faros...............................................3-21<br />

Freno <strong>de</strong> estacionamiento ................3-9<br />

Funcionamiento ................................4-1<br />

Funcionamiento con una carga<br />

no suspendida...................................4-6<br />

Funcionamiento con una carga<br />

suspendida........................................4-9<br />

Funcionamiento <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio ........5-18<br />

G<br />

Gancho montado en horquilla.........5-32<br />

31200742<br />

1


Índice<br />

I<br />

Indicador <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> retorno........... 7-20<br />

Indicador <strong>de</strong> pluma<br />

Ángulo....................................... 3-26<br />

Extensión .................................. 3-26<br />

Indicador <strong>de</strong> restricción .................. 7-12<br />

Inspección visual ............................ 2-14<br />

Instalación <strong>de</strong> ruedas ..................... 7-18<br />

Instalación <strong><strong>de</strong>l</strong> accesorio ................ 5-13<br />

Instrucciones <strong>de</strong> mantenimiento<br />

por parte <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>operador</strong>.................... 7-10<br />

L<br />

Lubricación y mantenimiento............ 7-1<br />

Luces <strong>de</strong> estacionamiento.............. 3-21<br />

M<br />

Mantenimiento general..................... 7-2<br />

Mensajes <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> .................... 1-1<br />

Modos <strong>de</strong> dirección ........................ 3-22<br />

Motor<br />

Arranque ..................................... 4-1<br />

Arranque en tiempo<br />

extremadamente frío................... 4-3<br />

Funcionamiento normal............... 4-5<br />

N<br />

Neumáticos.............................. 7-16, 9-3<br />

Daños........................................ 7-16<br />

Presión <strong>de</strong> aire.......................... 7-16<br />

Sustitución................................. 7-17<br />

Nivel <strong>de</strong> aceite <strong><strong>de</strong>l</strong> motor................ 7-14<br />

Nivel <strong>de</strong> aceite hidráulico................ 7-15<br />

Nivel <strong>de</strong> combustible ...................... 7-10<br />

Nivel <strong>de</strong> fluido lavaparabrisas......... 7-24<br />

Nivel <strong>de</strong> refrigerante <strong><strong>de</strong>l</strong> motor ....... 7-21<br />

P<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> accesorios ...3-20<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la pluma.......3-12<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la transmisión<br />

Selección <strong>de</strong> marchas ...............3-11<br />

Sentido <strong>de</strong> avance .....................3-10<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong>de</strong> nivelación<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> chasis ........................................3-14<br />

Palanca <strong>de</strong> control <strong><strong>de</strong>l</strong> sistema<br />

hidráulico auxiliar ............................3-16<br />

Palancas <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

estabilizadores ................................3-15<br />

Peligros eléctricos .............................1-2<br />

Plataforma <strong>de</strong> trabajo para personal<br />

Montaje en dispositivo<br />

Quick Switch ..............................5-40<br />

Montaje en horquillas.................5-42<br />

Pluma <strong>de</strong> armazón..........................5-34<br />

Prácticas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>......................1-1<br />

Procedimiento <strong>de</strong> apagado ...............4-5<br />

Procedimiento <strong>de</strong> estacionamiento ...3-9<br />

Procedimiento <strong>de</strong> nivelación ... 4-7, 4-10<br />

Procedimientos <strong>de</strong> emergencia.........6-1<br />

Programa <strong>de</strong> lubricación<br />

1000 horas...................................7-8<br />

250 horas.....................................7-7<br />

50 horas.......................................7-6<br />

Programa <strong>de</strong> servicio y mantenimiento<br />

10 horas.......................................7-3<br />

1000 horas...................................7-5<br />

1500 horas...................................7-5<br />

2000 horas...................................7-5<br />

250 horas.....................................7-4<br />

50 horas.......................................7-3<br />

500 horas.....................................7-4<br />

Primeras 250 horas .....................7-4<br />

Primeras 50 horas .......................7-3<br />

2 31200742


R<br />

Recogida <strong>de</strong> una carga .................... 4-6<br />

Recogida <strong>de</strong> una carga<br />

suspendida....................................... 4-9<br />

Remolcado ....................................... 6-1<br />

Rendimiento ..................................... 9-4<br />

Revisión <strong>de</strong> calentamiento ............. 2-16<br />

Revisión e inspección antes<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> uso.............................................. 2-1<br />

Revisión funcional .......................... 2-16<br />

Revisiones adicionales..................... 8-1<br />

Riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> carga ................ 1-7<br />

Riesgo <strong>de</strong> caídas............................ 1-12<br />

Riesgo <strong>de</strong> vuelcos............................ 1-3<br />

Riesgos con productos químicos ... 1-13<br />

Riesgos <strong>de</strong> aprisionamiento y<br />

aplastamiento................................. 1-10<br />

Riesgos durante la conducción ........ 1-6<br />

Riesgos durante la conducción<br />

en pendientes................................... 1-9<br />

Índice<br />

Transporte <strong>de</strong> una carga...................4-7<br />

Transporte <strong>de</strong> una carga<br />

suspendida......................................4-10<br />

Tuerca <strong>de</strong> rueda................................9-3<br />

U<br />

Ubicaciones <strong>de</strong> indicadores<br />

<strong>de</strong> capacidad.....................................5-7<br />

V<br />

Ventanas.........................................2-18<br />

S<br />

Salida <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> la cabina<br />

cerrada ............................................. 6-2<br />

Señalizador <strong>de</strong> viraje...................... 3-21<br />

Separador <strong>de</strong> combustible/agua .... 7-11<br />

Sistema <strong>de</strong> acondicionador<br />

<strong>de</strong> aire .............................................. 9-2<br />

Sistema <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong><br />

peligros............................................. 1-1<br />

Sustitución <strong>de</strong> ruedas..................... 7-17<br />

T<br />

Tabla <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />

Ejemplo..................................... 5-12<br />

Muestra....................................... 5-8<br />

Tablero <strong>de</strong>recho ............................. 3-18<br />

Transporte<br />

Amarre ...................................... 4-12<br />

Levante ..................................... 4-13<br />

31200742<br />

3


Índice<br />

4 31200742


Registro <strong>de</strong> inspecciones, mantenimiento y<br />

reparaciones<br />

Registro <strong>de</strong> inspecciones, mantenimiento y reparaciones<br />

Número <strong>de</strong> serie ____________________________<br />

Fecha<br />

Comentarios


Registro <strong>de</strong> inspecciones, mantenimiento y reparaciones<br />

Fecha<br />

Comentarios


TRANSFERENCIA DE PROPIEDAD<br />

An Oshkosh Corporation Company<br />

Al propietario <strong><strong>de</strong>l</strong> producto:<br />

Si usted actualmente es dueño, pero NO ES el comprador original <strong><strong>de</strong>l</strong> producto<br />

cubierto por este manual, nos gustaría saber <strong>de</strong> usted. Con el fin <strong>de</strong> recibir boletines <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong>, es muy importante mantener a JLG Industries, Inc. al día con los datos <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

propietario actual <strong>de</strong> todos los productos <strong>de</strong> JLG. JLG mantiene la información <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

propietario <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los productos JLG y usa dicha información en caso que<br />

necesite enviar alguna notificación al propietario <strong><strong>de</strong>l</strong> producto.<br />

Favor <strong>de</strong> usar este formulario para proporcionar a JLG la información relativa a la propiedad<br />

actual <strong>de</strong> algún producto <strong>de</strong> JLG. Se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>volver el formulario al Departamento <strong>de</strong> Seguridad y<br />

Confiabilidad <strong>de</strong> Productos <strong>de</strong> JLG vía fax o por correo a la dirección indicada más abajo.<br />

Muchas gracias,<br />

Product Safety & Reliability Department<br />

JLG Industries, Inc.<br />

13224 Fountainhead Plaza<br />

Hagerstown, MD 21742<br />

EE.UU.<br />

Teléfono: +1-717-485-6591<br />

Fax: +1-301-745-3713<br />

NOTA: Las unida<strong>de</strong>s arrendadas no <strong>de</strong>ben incluirse en este formulario.<br />

Mo<strong><strong>de</strong>l</strong>o: __________________________________________________________________<br />

Número <strong>de</strong> serie: __________________________________________________________<br />

Propietario anterior: ________________________________________________________<br />

Dirección: ________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________<br />

País: _____________________________ Teléfono: (_______) _____________________<br />

Fecha <strong>de</strong> transferencia: ___________________________<br />

Propietario actual: _________________________________________________________<br />

Dirección: ________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________<br />

País: _____________________________ Teléfono: (_______) _____________________<br />

¿A quién <strong>de</strong>bemos notificar en su empresa?<br />

Nombre: __________________________________________________________________<br />

Título: ___________________________________________________________________


Señales <strong>de</strong> mano<br />

OY1090<br />

PARADA DE EMERGENCIA - Con<br />

ambos brazos extendidos lateralmente,<br />

manos abiertas hacia abajo, mover<br />

los brazos en uno y otro sentido.<br />

OY1100<br />

PARAR - Con un brazo extendido<br />

lateralmente, mano abierta hacia<br />

abajo, mover el brazo en uno y<br />

otro sentido.<br />

OY1110<br />

APAGAR EL MOTOR - Pasar el<br />

<strong>de</strong>do pulgar o índice por la<br />

garganta.<br />

OY1120 OY1130 OY1140<br />

ELEVAR PLUMA - Con un brazo<br />

extendido horizontalmente, mano<br />

cerrada, apuntar con el <strong>de</strong>do<br />

pulgar hacia arriba.<br />

BAJAR PLUMA - Con un brazo<br />

extendido horizontalmente, mano<br />

cerrada, apuntar con el <strong>de</strong>do<br />

pulgar hacia abajo.<br />

MOVER LENTAMENTE - Dejar<br />

una mano sin mover <strong><strong>de</strong>l</strong>ante <strong>de</strong> la<br />

mano que da la señal <strong>de</strong> movimiento.<br />

(Se ilustra el movimiento <strong>de</strong> elevar<br />

carga lentamente)<br />

EXTENDER PLUMA - Con ambas<br />

manos cerradas, apuntar los<br />

<strong>de</strong>dos pulgares hacia afuera.<br />

OY1150 OY1160 OY1170<br />

RETRAER PLUMA - Con ambas<br />

manos cerradas, apuntar los<br />

<strong>de</strong>dos pulgares hacia a<strong>de</strong>ntro.<br />

DISTANCIA RESTANTE - Con las<br />

manos levantadas y abiertas<br />

hacia a<strong>de</strong>ntro, mover las manos<br />

lateralmente indicando la<br />

distancia que queda.<br />

OY1180<br />

INCLINAR HORQUILLAS HACIA<br />

ARRIBA - Con un brazo al lado,<br />

exten<strong>de</strong>r el otro brazo hacia arriba<br />

a unos 45°.<br />

OY1190<br />

INCLINAR HORQUILLAS HACIA<br />

ABAJO - Con un brazo al lado,<br />

exten<strong>de</strong>r el otro brazo hacia abajo<br />

a unos 45°.<br />

Señales especiales - Cuando se necesiten señales para funciones <strong>de</strong> equipos<br />

auxiliares o condiciones no cubiertas en este manual, se <strong>de</strong>ben acordar con<br />

antelación entre el <strong>operador</strong> y el señalero.


31200742<br />

An Oshkosh Corporation Company<br />

JLG Industries, Inc.<br />

1 JLG Drive<br />

McConnellsburg, PA 17233-9533<br />

EE.UU.<br />

Teléfono: +1-717-485-5161<br />

Servicio <strong>de</strong> apoyo al cliente, llamada sin cargo: 1-877-554-5438<br />

Fax: +1-717-485-6417<br />

Representantes <strong>de</strong> JLG en todo el mundo<br />

JLG Industries (Australia)<br />

P.O. Box 5119<br />

11 Bolwarra Road<br />

Port Macquarie<br />

N.S.W. 2444<br />

Australia<br />

Teléfono: +61 265 811 111<br />

Fax: +61 265 810 122<br />

JLG France SAS<br />

Z.I. <strong>de</strong> Beaulieu<br />

47400 Fauillet<br />

Francia<br />

Teléfono: +33 (0)5 53 88 31 70<br />

Fax: +33 (0)5 53 88 31 79<br />

JLG Industries (Italia) s.r.l.<br />

Via Po. 22<br />

20010 Pregnana Milanese - MI<br />

Italia<br />

Teléfono: +39 029 359 5210<br />

Fax: +39 029 359 5845<br />

Plataformas Elevadoras<br />

JLG Ibérica, S.L.<br />

Trapa<strong><strong>de</strong>l</strong>la, 2<br />

P.I. Castellbisbal Sur<br />

08755 Castellbisbal, Barcelona<br />

España<br />

Teléfono: +34 93 772 4 700<br />

Fax: +34 93 771 1762<br />

JLG Latino Americana Ltda.<br />

Rua Eng. Carlos Stevenson,<br />

80-Suíte 71<br />

13092-310 Campinas-SP<br />

Brasil<br />

Teléfono: +55 193 295 0407<br />

Fax: +55 193 295 1025<br />

JLG Deutschland GmbH<br />

Max-Planck-Str. 21<br />

D - 27721 Ritterhu<strong>de</strong>-lhlpohl<br />

Alemania<br />

Teléfono: +49 (0)421 69 350<br />

20<br />

Fax: +49 (0)421 69 350 45<br />

JLG Europe B.V.<br />

Polaris Avenue 63<br />

2132 JH Hoofddorp<br />

Países Bajos<br />

Teléfono: +31 (0)23 565 5665<br />

Fax: +31 (0)23 557 2493<br />

JLG Sverige AB<br />

Enköpingsvägen 150<br />

Box 704<br />

SE - 176 27 Järfälla<br />

Suecia<br />

Teléfono: +46 (0)850 659 500<br />

Fax: +46 (0)850 659 534<br />

www.jlg.com<br />

JLG Industries (UK) Ltd<br />

Bentley House<br />

Bentley Avenue<br />

Middleton<br />

Greater Manchester<br />

M24 2GP - Inglaterra<br />

Teléfono: +44 (0)161 654 1000<br />

Fax: +44 (0)161 654 1001<br />

JLG Equipment Services Ltd.<br />

Rm 1107 Landmark North<br />

39 Lung Sum Avenue<br />

Sheung Shui N.T.<br />

Hong Kong<br />

Teléfono: +852 2639 5783<br />

Fax: +852 2639 5797<br />

JLG Polska<br />

UI. Krolewska<br />

00-060 Warsawa<br />

Polonia<br />

Teléfono: +48 (0)914 320 245<br />

Fax: +48 (0)914 358 200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!