11.10.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

demasiado, por cuya razón me ha sido dado un aguijón en la carne, el<br />

mensajero de Satanás para abofetearme, no sea que me exalte más<br />

allá de la medida"] ] <strong>La</strong> palabra “Por lo tanto” ( ), la cual es la<br />

que ocasiona toda la dificultad — (partiendo la oración y<br />

necesitando la hipótesis de un cambio de construcción) — se debe<br />

solamente a la influencia de los códices ( A BB).<br />

[220] El texto común es reconocido por casi cada otra copia; por las<br />

Versiones <strong>La</strong>tina, — Siríaca, — Gótica, — Armenia; — así como<br />

por Irineo, 683 — Orígenes,<br />

684 Macario,<br />

685 — Atanasio, 686 —<br />

Crisóstomo,<br />

687 688<br />

689<br />

— Teodoreto Damasceno. Incluso<br />

Tischendorf aquí se coloca en contra y rechaza seguir a sus<br />

acostumbrados guias.<br />

690 En términos simples, el texto de 2ª<br />

Corintos 12:7 queda fuera de toda duda. Escasamente inteligible<br />

es la fascinación de la cual nuestros Revisionistas han sido los<br />

tontos. ¿Hasta cuándo? ?<br />

(4.) Ahora este es el método del cuerpo de Revisionistas en su<br />

totalidad: Es decir, mutilar tan seriamente el Texto de tantos<br />

pasajes conocidos de Santas Escrituras que efectivamente lo<br />

destruyeron. Incluso donde ellos remediaron una inexactitud en<br />

la interpretación de la Versión Autorizada, a menudo ocasionan<br />

un más severo daño que una mala traducción en el Texto<br />

inspirado. Un ejemplo ocurre en San Juan 10:14, donde el buen<br />

Pastor dice, —“Yo soy el buen pastor y conozco mis ovejas, y las<br />

mías me conocen, como el Padre me conoce y yo conozco al Padre;<br />

y etc...” En lugar de “Yo soy el buen pastor y conozco a mis ovejas,<br />

y las mías me conocen. . Como el Padre me conoce así yo conozco<br />

al Padre y doy mi vida etc...” Al insertar aquí la depravación<br />

MANIQUEISTA (“y y las mías me conocen, como el Padre me<br />

conoce”), nuestros Revisionistas han destruido la exquisita<br />

diversidad de expresión que se halla en el original, — la cual<br />

implica que mientras que el conocimiento el cual subsiste entre el<br />

PADRE y el HIJO es idéntico en cada lado, no es así el<br />

conocimiento o que subsiste entre la creatura y el Creador. El<br />

refinamiento en cuestión ha sido fielmente retenido por los siglos<br />

en cada copia existente excepto por esos corruptos, — B D L.<br />

Está testificado por las versiones Sirias, — por Macario, 691 —<br />

Gregorio de Nacianceno, 692 — Crisóstomo, 693 — Cirilo de<br />

Alejandría, 694 , Teodoro, 695 — Máximo. 696<br />

286

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!