Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Perla Rivera Núñez<br />
Escritora hondureña<br />
Después <strong>de</strong> impartir mi clase<br />
diaria <strong>de</strong> Español, una <strong>de</strong> mis<br />
estudiantes me dijo: «Profe,<br />
mientras vamos al taller <strong>de</strong> inglés, lea<br />
este libro» y puso en mis manos un<br />
pequeño libro <strong>de</strong> tapas azules cuyo<br />
título <strong>de</strong>cía: «Tegucigalpa».<br />
Con mucha curiosidad comencé a<br />
hojear ese pequeño tesoro, y digo<br />
tesoro porque siempre busqué poemas<br />
<strong>de</strong> Tegucigalpa y se me hizo difícil -por<br />
no <strong>de</strong>cir imposible- conseguir. Quedé<br />
sorprendida y pensé en ese momento:<br />
¿tantos y en un solo tomo?<br />
En una <strong>de</strong> las páginas aparece un texto<br />
<strong>de</strong> Tulio Galeas con el título: «En busca<br />
<strong>de</strong> un libro <strong>de</strong> Jacobo Cárcamo». Esa<br />
nota me hizo recordar cuando en la<br />
universidad me planteé una investigación<br />
sobre la poesía <strong>de</strong> Claudio Barrera<br />
durante la dictadura <strong>de</strong><br />
Tiburcio Carías Andino<br />
y necesitaba los libros <strong>de</strong><br />
este poeta.<br />
¡Cómo comprendo a Tulio<br />
Galeas! Me enfrenté a la<br />
difícil empresa <strong>de</strong> buscar<br />
ediciones <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong><br />
Barrera y batallé como<br />
David contra Goliat.<br />
Visité casi todas las<br />
librerías <strong>de</strong> mi querida<br />
capital, algunos cafés<br />
estilo europeos (que<br />
ofrecen libros) con fachadas agradables<br />
y nombres interesantes pero nada <strong>de</strong> lo<br />
que buscaba a<strong>de</strong>ntro. También visité los<br />
También visité<br />
los peligrosos<br />
mercados<br />
don<strong>de</strong> te<br />
ofrecen una<br />
Gramática <strong>de</strong><br />
Nebrija en<br />
combo con una<br />
novelita light<br />
amarradita con<br />
un cordón<br />
peligrosos mercados don<strong>de</strong> te ofrecen<br />
una Gramática <strong>de</strong> Nebrija en combo<br />
con una novelita light amarradita con<br />
un cordón y como dice Tulio «con una<br />
cruz <strong>de</strong> polvo en su portada».<br />
La frustración se apo<strong>de</strong>ró <strong>de</strong> mí hasta<br />
que leí en el periódico que en la<br />
Biblioteca Nacional trabajaban en la<br />
restauración <strong>de</strong> un lote <strong>de</strong> libros al que<br />
llamaban Fondo Antiguo.<br />
Me armé <strong>de</strong> valor y toqué la puerta <strong>de</strong><br />
la oficina <strong>de</strong>l director <strong>de</strong> la Biblioteca<br />
Nacional <strong>de</strong> ese entonces; el escritor<br />
José Antonio Funes. Ya le había visto<br />
en conversatorios en la Universidad,<br />
pero nunca le había dirigido la palabra.<br />
La admiración me bloqueaba.<br />
Con <strong>de</strong>terminación, salí temprano<br />
y al llegar a la biblioteca le pedí a su<br />
secretaria que me diera una cita. No<br />
hubo necesidad, él apareció en la puerta<br />
<strong>de</strong> su oficina. Le expliqué el objetivo<br />
<strong>de</strong> mi visita y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hacer unas<br />
llamadas telefónicas, él<br />
mismo me llevó al lugar<br />
don<strong>de</strong> se guardan los libros<br />
más antiguos que posee la<br />
Biblioteca.<br />
Me permitió tocar la única<br />
edición <strong>de</strong>l libro «Brotes<br />
hondos» <strong>de</strong> Claudio Barrera.<br />
Una sola edición, reliquia <strong>de</strong><br />
tapas rojas y hojas amarillentas<br />
en proceso <strong>de</strong> escaneo.<br />
No imaginé lo amable <strong>de</strong> su<br />
trato. Educado, accesible;<br />
tantos adjetivos que se le<br />
pue<strong>de</strong>n atribuir a este hombre que<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>rme bien, me <strong>de</strong>spidió<br />
con una sonrisa y con un texto <strong>de</strong> la<br />
| crónica |<br />
Un libro con poemas<br />
para Tegucigalpa<br />
historia <strong>de</strong> la poesía en Honduras como<br />
obsequio.<br />
Sus palabras fueron: «Esta biblioteca<br />
está abierta para gente como usted,<br />
venga cuando quiera». Recibí una copia<br />
<strong>de</strong>l libro buscado y la satisfacción <strong>de</strong><br />
haber realizado mi trabajo con la ayuda<br />
<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los más gran<strong>de</strong>s intelectuales<br />
<strong>de</strong> mi país.<br />
Y para acabar esta nota, citando a<br />
nuestro Tulio: «buscar estas lecturas<br />
<strong>de</strong> estos gran<strong>de</strong>s poetas es buscar en<br />
un ataúd vacío» pero mi búsqueda tuvo<br />
un doble final feliz. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lograr<br />
un 98% <strong>de</strong> calificación en la asignatura<br />
que cursaba, obtuve el <strong>de</strong>leite <strong>de</strong> haber<br />
resucitado a Barrera <strong>de</strong> ese oscuro<br />
cuarto. Caminé presurosa y feliz por las<br />
pobladas y complicadas calles <strong>de</strong>l centro<br />
<strong>de</strong> la ciudad, recitando mentalmente<br />
algunos <strong>de</strong> sus más bellos versos.<br />
| Artículo |<br />
Cuidado con la meta-poesía<br />
Álvaro Rivera Larios<br />
Escritor<br />
Si no me<br />
traiciona la<br />
memoria, Rilke<br />
le aconsejó al<br />
joven poeta<br />
que tuviera cuidado con<br />
la lírica amorosa porque<br />
era un territorio que ya<br />
habían frecuentado<br />
gran<strong>de</strong>s voces. Si<br />
Rilke estuviera<br />
vivo, y en buena<br />
disposición <strong>de</strong><br />
dar nuevos consejos,<br />
seguro que advertiría a<br />
los poetas jóvenes y no<br />
tan jóvenes que fueran<br />
pru<strong>de</strong>ntes a la hora <strong>de</strong><br />
escribir meta-poesía.<br />
En el siglo XX,<br />
gran<strong>de</strong>s<br />
poetas escribieron meta-poesía y si no la<br />
escribieron, se fueron a la prosa a reflexionar<br />
sobre la naturaleza <strong>de</strong> la lírica en su relación<br />
con la historia y el mundo. Se da el caso <strong>de</strong><br />
poetas como T.S.Eliot y Octavio Paz que<br />
exploraron el rol <strong>de</strong> la poesía en conferencias<br />
y ensayos y también en los versos. En el Rilke<br />
<strong>de</strong> las Elegías <strong>de</strong> Duino también encontramos<br />
a un creador que reflexiona sobre el lenguaje<br />
haciendo música con el lenguaje.<br />
¿Por qué pensar la poesía a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
poesía, por qué convertir la poesía en un<br />
tema poético y al mismo tiempo filosófico?<br />
Quizás sea porque la poesía en el mundo<br />
mo<strong>de</strong>rno, como tantos otros lenguajes, está<br />
en crisis y, al estarlo, la mente y la lengua <strong>de</strong><br />
los gran<strong>de</strong>s creadores convierten en objeto <strong>de</strong><br />
expresión reflexiva la misma incertidumbre<br />
que amenaza sus voces.<br />
Un asunto primordial nacido <strong>de</strong> la<br />
incertidumbre acaba ingresando como un<br />
tema más al lado <strong>de</strong> la poesía amorosa, la<br />
poesía cívica, etcétera, etcétera y <strong>de</strong> ahí nace<br />
el peligro <strong>de</strong> que se convierta en un ejercicio<br />
retórico.<br />
La poesía que se cierne sobre la poesía tiene<br />
que tener la agu<strong>de</strong>za <strong>de</strong> la mirada <strong>de</strong>l águila y<br />
si no quiere incurrir en los tópicos y en la mera<br />
imitación <strong>de</strong> sus gran<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>los, tiene que<br />
estar precedida por una reflexión filosófica<br />
profunda y muy personal en lo que toca al<br />
sentido y a la forma. De lo contrario, lo<br />
que surgen son malas imitaciones <strong>de</strong> Rilke,<br />
Eliot, Paz o José Ángel Valente. El mismo<br />
Valente convierte a veces su meta-poesía en<br />
un ejercicio retórico.<br />
Octavio Paz como meta-poeta, por ejemplo,<br />
es muy atractivo por sus juegos conceptuales<br />
y verbales. Pero su mismo atractivo lo<br />
convierte en un po<strong>de</strong>roso suministrador <strong>de</strong><br />
tics estilísticos y filosóficos. Les pondré un<br />
ejemplo <strong>de</strong> lo fácil que es convertir el lenguaje<br />
<strong>de</strong> don Octavio en un ejercicio retórico.<br />
Entre la ventana y la noche<br />
planto el árbol <strong>de</strong> mi silencio.<br />
Siento sus frutos en mi lengua<br />
y los suelto en la sombra<br />
y en el blanco más fértil<br />
para que cumplan su viaje sin moverse.<br />
Este poema, para mí, es un ejercicio retórico<br />
que me permite simular la poesía ahorrándome<br />
el viaje <strong>de</strong> buscar mi propio estilo y mi propio<br />
sentido. Al lector <strong>de</strong>sprevenido le parecerá<br />
profundo y hasta bonito, a mí no.<br />
No cuestiono la meta-poesía, solo afirmo que<br />
es muy, pero que muy difícil y que exige un<br />
doble esfuerzo personal en el terreno <strong>de</strong> la<br />
visión y el lenguaje.<br />
Un poeta busca el sí, a partir <strong>de</strong> rechazos. No<br />
siempre está seguro <strong>de</strong> cuál es su voz, pero<br />
tiene claro cuáles son las bellas voces que<br />
podrían tragárselo.<br />
8 TRESMIL Sábado 7 / noviembre / <strong>2015</strong>