08.12.2015 Views

كتيب اللجوء

Vluchtelingen-handboek

Vluchtelingen-handboek

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sprookjesfiguren), die ze met een<br />

doekje afnam en voorzichtig terugzette<br />

in het gras. Ik heb er wel<br />

een kwartier naar staan staren,<br />

zo mooi was dat beeld.’<br />

خيايل من قصة هولندية معروفة(،‏ كانت<br />

تقوم بتنظيفه وإعادته بكل احرتاز إىل<br />

العشب.‏ وقفت مندهشاً‏ ربع ساعة،‏ ما<br />

أجمله من متثال!"‏<br />

DE TAAL LEREN<br />

تعلم اللغة<br />

12. Koop een woordenboek<br />

Ozjan Van Schuylenburg-Isso:<br />

‘Mijn woordenboek was lange<br />

tijd mijn beste – en enige –<br />

vriend, ik nam het overal mee<br />

naartoe.<br />

Babak Amiri: ‘’s Morgens, na<br />

mijn koffie en mijn sigaretje,<br />

nam ik mijn woordenboek mee<br />

naar het toilet om een of twee<br />

woorden te leren.’<br />

13. Doe net alsof u geen Engels<br />

spreekt<br />

Babak Amiri: ‘Nederlanders vinden<br />

het ontzettend leuk om Engels<br />

te praten. Maar het is hun<br />

moedertaal niet, en het is jouw<br />

moedertaal niet, en voor je het<br />

weet word je toch buitengesloten.’<br />

14. Zeg het eerlijk als u een woord<br />

of zin niet begrijpt<br />

Mardjan Seighali: ‘Veel vluchtelingen<br />

denken dat als ze iets vragen,<br />

ze voor dom worden versleten.<br />

Maar durf te vragen wat iets<br />

betekent, dat waarderen Nederlanders.’<br />

15. Lees Nijntje<br />

Ilias Mathab: ‘Kinderboeken zijn<br />

een heel goede manier om de Nederlandse<br />

taal te leren. Ik las<br />

Nijntje, een populair kinderboek<br />

over een wit konijntje.’<br />

16. Kijk naar kindertelevisie<br />

Hariwa Negisa: ‘Op de Nederlandse<br />

zenders heb je kinderprogramma’s<br />

waarmee je heel goed de taal<br />

kunt oefenen, Zoals Klokhuis of<br />

Het Jeugdjournaal. Gebruik ook Nederlandse<br />

ondertiteling als je tv<br />

kijkt, dat kun je instellen via “Teletekst”,<br />

een informatiebron die je<br />

via je afstandsbediening kunt opzoeken,<br />

en dan pagina 888.’<br />

12 اشرت قاموساً‏<br />

أوزجان فان ساخولون بورخ عيسو:‏ "<br />

قامويس لفرتة طويلة كان صديقي املفضل<br />

ورميا الوحيد،‏ آخذه معي إىل كل مكان."‏<br />

باباك امريي:‏ " يف كل صباح بعد قهويت<br />

وسيجاريت،‏ آخذ قامويس إىل املرحاض<br />

لتعلم كلمة أو اثنتني."‏<br />

13 ترصف كأنك ال تتكلم االنكليزية<br />

باباك امريي:‏ " الهولنديون يجدون من<br />

اللطيف جداً‏ التكلم باللغة االنكليزية.‏<br />

ولكنها ليست لغتهم األم كام أنها ليست<br />

لغتك األم أيضاً،‏ وقبل أن تعي ستجد<br />

نفسك مستبعداً‏ عن غري قصد."‏<br />

14 قل برصاحة إن مل تدرك معنى<br />

الكلمة أو الجملة<br />

مارديان سايخيل:‏ " الكثري من الالجئني<br />

يعتقدون أن استفسارهم عن يشء<br />

يجعلهم يظهرون مبظهر األغبياء.‏ لكن<br />

تجرأ واسأل عن املعنى،‏ يقدّر الهولنديني<br />

ذلك."‏<br />

15 أقرأ قصة Nijntje<br />

الياس ماثاب:‏ " كتب األطفال طريقة<br />

جيدة جداً‏ لتعلم اللغة الهولندية.‏ قرأت<br />

،Nijntje كتاب مشهور لألطفال يحيك<br />

قصة أرنب صغرية بيضاء."‏<br />

16 شاهد برامج األطفال:‏<br />

هاريوا ناخيسا:‏ " قنوات التلفزة الهولندية<br />

متلك برامجاً‏ لألطفال،‏ من خاللها تستطيع<br />

التدرب عىل اللغة جيداً.‏ مثل بيت الساعة<br />

"Klokhuis" أو نرشة أخبار األطفال "<br />

."Jeugdjournaal استخدم أيضاً‏ الرتجمة<br />

إذا شاهدت التلفاز،‏ وتستطيع تحميله<br />

من خالل خيار ،"teletekst" تستطيع<br />

إيجاده من خالل مركز املعلومات يف جهاز<br />

التحكم بالقنوات،‏ وبعدها صفحة 888."<br />

17. Oefen via apps en websites<br />

Mardjan Seighali: ‘Toen ik naar<br />

Nederland kwam, was er niets,<br />

maar nu zijn er heel veel sites<br />

om Nederlands te leren, zoals oefenen.nl<br />

of de app lingua.ly.’<br />

18. Gebruik uw kind niet als tolk<br />

Mardjan Seighali: ‘Een kind moet<br />

een kind kunnen zijn en zich niet<br />

bezighouden met de taalproblemen<br />

van zijn ouders.’<br />

19. Word lid van een bibliotheek<br />

Ilias Mahtab: ‘ Een abonnement<br />

kost bijna niets en geeft toegang<br />

tot heel veel kranten en boeken<br />

die je mee naar huis mag nemen.’<br />

VRIENDEN MAKEN<br />

EN VERLIEFD WORDEN<br />

IN NEDERLAND<br />

20. Stap uit uw eigen kring<br />

Ilias Mahtab: ‘Afghanen en andere<br />

vluchtelingen hebben de neiging<br />

om in hun comfort zone te<br />

blijven, en alleen met elkaar om<br />

te gaan. Maar alsjeblieft, zoek de<br />

Nederlander op, hoe moeilijk hij<br />

soms ook te vinden is.’<br />

21. Ga naar de kerk<br />

Laila Jazjy: ‘Christelijke instanties<br />

doen ontzettend veel voor<br />

17 تدرب من خالل تطبيق أو<br />

موقع الكرتوين<br />

ماريان سايخال:‏ " عندما أتيت اىل هولندا،‏<br />

مل يكن أي يشء متوفراً،‏ أما اآلن فهناك<br />

الكثري من التطبيقات لتعلم الهولندية،‏<br />

مثل oefen.nl أو تطبيق ." lingua.ly<br />

18 ال تستخدم طفلك كمرتجم<br />

مارديان سايخيل:‏ " الطفل يجب أن يبقى<br />

طفالً،‏ وال ينشغل مبشاكل اللغة لدى<br />

أهله."‏<br />

19 اشرتك يف املكتبة<br />

الياس ماثاب:‏ " االشرتاك ال يكلف الكثرب،‏<br />

ويفسح لك املجال ومن املمكن أن تأخذ<br />

الكتب ‏-ال الصحف-‏ معك إىل املنزل."‏<br />

تكوين الصداقات والحب<br />

يف هولندا<br />

20 اخرج من محيطك<br />

الياس ماثاب:‏ " األفغان وغريهم من<br />

الالجئني مييلون للبقاء ضمن دائرة<br />

راحتهم.‏ لكن من فضلك،‏ ابحث عن<br />

الهولنديني ومهام كان ذلك صعباً‏ البد أن<br />

تجده."‏<br />

21 اذهب اىل الكنيسة<br />

ليىل يازجي:‏ " الجمعيات املسيحية تعمل<br />

58 Vrij Nederland 28 NOVEMBER 2015

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!