08.12.2015 Views

كتيب اللجوء

Vluchtelingen-handboek

Vluchtelingen-handboek

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vluchtelingen, ook als je zelf<br />

niet christelijk bent. In het<br />

eerste AZC waar ik verbleef,<br />

kwam er een groep langs.<br />

Ze gaven mij kleren, ze boden<br />

Nederlandse lessen aan, ze<br />

waren heel aardig.’<br />

22. Ga naar de kroeg<br />

Baban Kirkuki: ‘Zoek een café<br />

waar ze een beetje zachte muziek<br />

draaien. Bouw het rustig op,<br />

neem een boek of schrift mee,<br />

zorg dat mensen jou vaker zien<br />

daar, dan gaan ze je vertrouwen<br />

en kun je op een gegeven moment<br />

contact leggen door bijvoorbeeld<br />

iets te vragen over de taal.’<br />

23. Ga naar het buurthuis of de<br />

sportclub<br />

Firas Al-Khoury (arts-assistent,<br />

vluchtte in 2006 uit Irak): ‘Voor<br />

mij is de voetbalclub mijn redding<br />

geweest. Op het veld, en in<br />

de derde helft (Nederlandse uitdrukking<br />

voor wat drinken na de<br />

wedstrijd) kun je vrienden voor<br />

het leven maken.’<br />

24. Trek het u niet aan als Nederlanders<br />

kil doen<br />

Ozjan van Schuylenburg-Isso: ‘Ik<br />

ben in Syrië gewend dat als je iemand<br />

op straat tegenkomt die je<br />

kent, je eventjes een praatje<br />

maakt. Dat is hier in Nederland<br />

anders, mensen zeggen alleen<br />

maar “hallo” of “doei”. Zelfs op<br />

een feestje vragen ze vaak niets<br />

aan je.’<br />

25. Doe precies wat u zegt<br />

Firas Al-Khoury: ‘In Irak zijn<br />

mensen voorzichtig met elkaar.<br />

Als iemand je vraagt om te komen<br />

helpen verhuizen, zeg je: “Ik<br />

ga mijn best doen, Inshallah.”<br />

Dat betekent nee, Irakezen begrijpen<br />

dat. Maar Nederlanders<br />

houden niet van die omfloerste<br />

communicatie. Ze gaan je pas<br />

vertrouwen als je precies doet<br />

wat je zegt. Ja is dus ja, nee is<br />

nee, en als je om 19.00 uur hebt<br />

afgesproken, dan moet je er ook<br />

echt zo laat zijn.’<br />

الكثري للالجئيني،‏ وإن مل تكن مسيحياً.‏<br />

يف مركز <strong>اللجوء</strong> حيث كنتُ‏ بدايةً،‏<br />

قابلت مجموعة،‏ أعطوين الثياب،‏ قدموا<br />

لنا دروس لغة هولندية،‏ كانوا لطفاء<br />

جداً."‏<br />

22 اذهب اىل املقهى:‏<br />

بيبان كريكويك:‏ " ابحث عن مقهى<br />

تضع موسيقى هادئة.‏ خذ كتاباً‏ أو<br />

رمبا دفرت واجعل الناس تعتاد وجودك.‏<br />

سيثقون بك،‏ وإن أردت تستطيع أن<br />

تبدأ التواصل معهم ببساطة من خالل<br />

سؤال عن اللغة."‏<br />

23 اذهب اىل املركز االجتامعي يف<br />

الحي أو إىل نادي الرياضة:‏<br />

فارس الخوري:‏ " بالنسبة يل كان نادي<br />

كرة القدم املنقذ.‏ يف امللعب،‏ ويف<br />

الشوط الثالث " helft " de derde (<br />

قول هولندي يشري إىل عادة احتساء<br />

املرشوبات بعد املباراة ) هناك<br />

تستطيع تكوين صداقات للحياة.‏<br />

24 ال تأخذ األمر عىل محمل<br />

شخيص إذا تعامل الهولنديني<br />

معك بربود<br />

أوزجان فان ساخولون بورخ عيسو:‏<br />

" تعودت يف سوريا أنك حينام تلتقي<br />

بشخص تعرفه يف الشارع،‏ تقف<br />

دقيقة لتبادل الحديث.‏ يف هولندا<br />

األمر مختلف،‏ بعض الناس تقول فقط<br />

‏"مرحباً‏ " أو ‏"مع السالمة".‏ ونفس<br />

اليش يف الحفلة غالباً‏ ال يبادرون إىل<br />

محادثتك."‏<br />

25 نفذ حرفياً‏ ما تقول<br />

فارس الخوري:‏ " يف العراق،‏ الناس<br />

يحذرون بعضهم.‏ إن سألك أحدٌ‏<br />

املساعدة يف االنتقال.‏ وأجبت:‏ سأفعل<br />

ما بوسعي،‏ إن شاء الله.‏ هذا يعني<br />

‏"ال"،‏ والعراقيون سيفهمون ذلك.‏ ولكن<br />

الهولنديني ال يحبون املحادثات غري<br />

الجديّة.‏ هم سيثقون بك اذا كنت تنفذ<br />

بالضبط ما تقوله.‏ نعم يعني نعم،‏ ال<br />

يعني ال،‏ واذا أعطيت موعداً‏ الساعة<br />

19:00 ال تتأخر."‏<br />

26. Laat uw kinderen spelen met<br />

Nederlandse kinderen<br />

Mardjan Seighali: ‘Na een tijdje<br />

zal je kind vriendjes mee willen<br />

nemen. Veel mensen worden<br />

dan bang: er komen andere kinderen<br />

die beter Nederlands spreken<br />

dan ik, straks weet ik niet<br />

wat er wordt gezegd. Wees toch<br />

gastvrij, het is belangrijk voor de<br />

ontwikkeling van uw kind.’<br />

27. Denk niet dat Nederlandse<br />

vrouwen makkelijk zijn<br />

Babak Amiri: ‘Elke Nederlandse<br />

vrouw is net zo interessant en<br />

net zo gecompliceerd als een<br />

vrouw in je thuisland. Dat Nederlandse<br />

vrouwen anders zijn, betekent<br />

niet dat ze makkelijker zijn.’<br />

28. Behandel Nederlandse vrouwen<br />

als gelijke, niet als prinses<br />

Paul Mbikayi (51, rijksambtenaar,<br />

vluchtte in 1994 uit Zaïre, nu Congo):<br />

‘Soms mis ik het frivole spel<br />

zoals dat tussen mannen en vrouwen<br />

in mijn thuisland wordt gespeeld.<br />

Nederlandse vrouwen<br />

houden er niet van als je hoffelijk<br />

bent, als je ze behandelt als prinses.<br />

Ze gaan je juist alleen maar<br />

wantrouwen als je ze overlaadt<br />

met complimenten of cadeautjes.’<br />

29. Spreek vrouwen niet op straat<br />

aan<br />

Baban Kirkuki: ‘Op straat roepen<br />

“hey meisje, pssst”, werkt niet. Ga<br />

naar een plek waar je vrouwen<br />

kunt ontmoeten, waar je met ze<br />

kunt praten.’<br />

30. Verwacht geen initiatief van<br />

Nederlandse mannen<br />

Ozjan Van Schuylenburg-Isso: ‘Nederlandse<br />

mannen zijn heel afwachtend<br />

en niet romantisch. Ik<br />

had nooit gedacht dat ik met een<br />

Nederlandse man zou trouwen.’<br />

WERK EN STUDIE<br />

31. Vertel iedereen over uw talenten<br />

Hariwa Negisa: ‘Ben je goed met<br />

talen, met kinderen, kun je fiet-<br />

26 دع أوالدك يلعبون مع<br />

األطفال الهولنديني:‏<br />

مارديان سايخيل:‏ " بعد فرتة،‏ سيحرض<br />

طفلك أصدقاءه إىل املنزل.‏ الكثري من<br />

العامل يخافون:‏ سيأيت أطفال آخرين،‏<br />

الذين يتكلمون اللغة الهولندية أفضل<br />

مني،‏ لن أعلم ماذا سأقول حينها.‏ كن<br />

مضيافاً،‏ هذا مهم لنمو ابنك."‏<br />

27 ال تعتقد أن املرأة الهولندية<br />

سهلة<br />

باباك أمريي:كل امراة هولندية جذابة<br />

ومعقدة متاماً‏ كاملرأة يف بلدك،كونهن<br />

مختلفات،‏ ال يعني أنهن أسهل.‏<br />

28 الهولنديون يعاملون املرأة ك<br />

‏"قرين"‏ ال ك ‏"أمرية".‏<br />

باوي مبيكاي:‏ )51 عام،‏ موظف<br />

حكومي،‏ هرب عام 1994 م من<br />

كونغو.(‏ " أحياناً‏ أشتاق أللعاب<br />

املغازلة،‏ كام يلعب الرجال والنساء يف<br />

بلدي.‏ النساء الهولنديات ال يحبون<br />

املجاملة،‏ كأن تعاملها عىل أنها أمرية.‏<br />

هم سيفقدون الثقة بك فقط اذا<br />

حاولت إقناعهم باملجامالت أوالهدايا."‏<br />

29 ال تكلم النساء يف الشارع ‏"ال<br />

تلطش".‏<br />

بيبان كريكويك:‏ " إن دعوتها ‏"يا بنت،‏<br />

بسست"‏ لن يساعدك هذا مطلقاً.‏<br />

اذهب إىل مكان تلتقي فيه النساء<br />

حيث تستطيع التحدث معهم."‏<br />

30 ال تنتظر املبادرة من الرجال<br />

الهولنديني<br />

أوزجان فان ساخولون بورخ عيسو:‏<br />

" الرجال الهولندين ينتطرون دامئاً‏<br />

مبادرتك تجاههم وليسوا رومانسيني.‏<br />

مل أعتقد يوماً‏ أين سأرتبط برجل<br />

هولندي."‏<br />

أخرب الجميع عن مواهبك<br />

31 هاريوا ناخيسا:‏<br />

" لديك موهبة يف تعلم اللغات،‏ العمل<br />

مع األطفال،‏ تستطيع إصالح السيارات<br />

28 NOVEMBER 2015 Vrij Nederland 59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!