B 105 T 155
B 105 T 155
B 105 T 155
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
T&D<br />
GIS<br />
Product overview<br />
Gamme des postes blindés<br />
Produkteübersicht<br />
Presentación de los productos
Other values on request<br />
Autres valeurs sur demande<br />
Andere Werte auf Anfrage<br />
Otros valores a solicitud<br />
Technical data<br />
Caractéristiques techniques<br />
Technische Daten<br />
Características técnicas<br />
Rated voltage / Tension assignée / Nennspannung / Tensión nominal kV<br />
Rated frequency / Fréquence assignée / Nennfrequenz / Frecuencia nominal Hz<br />
Rated lightning impulse withstand voltage / Tension de tenue assignée aux chocs de foudre<br />
Nennstehblitzstossspannung / Tensión nominal soportada al impulso tipo rayo kVp<br />
Rated power frequency withstand voltage / Tension de tenue assignée à fréquence industrielle<br />
Nennstehwechselspannung / Tensión nominal soportada a frecuencia industrial kV<br />
Rated normal current / Courant assigné en service continu<br />
Nennstrom / Intensidad nominal en servicio continuo A<br />
Rated peak withstand current / Valeur de crête du courant admissible assigné<br />
Nennstossstrom / Valor cresta de la intensidad kAp<br />
Rated short-time withstand current / Courant de courte durée admissible assigné<br />
Nennkurzzeitstrom / Intensidad de corta duración kA<br />
Rated short-circuit breaking current / Pouvoir de coupure assigné en court-circuit<br />
Nennkurzschlussausschaltstrom / Intensidad nominal de corte kA<br />
Rated short-circuit making current / Pouvoir de fermeture assigné en court-circuit<br />
Nennkurzschlusseinschaltstrom / Capacidad de cierre en cortocircuito kAp<br />
Rated operating sequence / Séquence de manœuvres assignée<br />
Nennschaltfolge / Secuencia nominal de maniobras<br />
Min.SF6 gas operating pressure, gauge at 20°C / Pression relative min. de service du gaz SF6 à 20°C<br />
Min. SF6-Gasbetriebsüberdruck bei 20°C / Presión relativa min. de servicio del gas SF6 a 20°C bar<br />
Permissible ambient temperature / Température ambiante admissible<br />
Zulässige Umgebungstemperatur / Temperatura ambiente admisible °C<br />
Enclosure / Type d’enveloppe / Kapselung / Tipo de encapsulado<br />
Installation / Installation / Aufstellung / Tipo de instalación<br />
Circuit breaker operating mechanism / Type de commande du disjoncteur<br />
Antriebssystem Leistungsschalter / Tipo de accionamiento del interruptor<br />
Bay dimensions (W x D x H) / Encombrement d’une travée (l x p x h)<br />
Feldabmessungen (B xTxH) / Dimensiones de la celda (Ancho x Prof. x Altura) m<br />
Bay weight, approx. / Masse approximative d’une travée / Feldgewicht ca. / Peso de la celda, approx. kg
F35 B65<br />
72.5 – 145<br />
50/60<br />
325 – 650<br />
140 – 275<br />
2500 – 3150<br />
82 – 104<br />
31.5 – 40<br />
31.5 – 40<br />
79 – 104<br />
O– 0.3 s – CO – 3 min – CO / CO – 15 s – CO<br />
5.5<br />
–25/+40<br />
three-phase / triphasé / dreiphasig / trifásico<br />
indoor (outdoor) / intérieur (extérieur)<br />
Innenraum (Freiluft) / interior (intemperie)<br />
spring operated / à ressort / Federkraft / resortes<br />
0.6 x 3.15 x 2.5 / 0.8/1.15 x 4.4 x 3.0<br />
2000 – 4100<br />
72.5 – 145<br />
50/60<br />
325 – 650<br />
140 – 275<br />
3150<br />
104<br />
40<br />
40<br />
100 – 104<br />
O– 0.3 s – CO – 3 min – CO / CO – 15 s – CO<br />
5.5<br />
–25/+40<br />
single-phase /à phases séparées / einphasig / monofásico<br />
indoor (outdoor) / intérieur (extérieur)<br />
Innenraum (Freiluft) / interior (intemperie)<br />
spring operated / à ressort / Federkraft / resortes<br />
1.2 x 3.4 x 2.9<br />
3200
B <strong>105</strong> T <strong>155</strong><br />
170 – 300<br />
50/60<br />
750 – <strong>105</strong>0<br />
325 – 460<br />
3150 – 4000<br />
104 – 164<br />
40 – 63<br />
50 – 63<br />
104 –164<br />
O– 0.3 s – CO – 3 min – CO / CO – 15 s – CO<br />
4.5 – 5.5<br />
–25/+40<br />
single-phase / à phases séparées / einphasig / monofásico<br />
indoor (outdoor) / intérieur (extérieur)<br />
Innenraum (Freiluft) / interior (intemperie)<br />
spring operated / à ressort / Federkraft / resortes<br />
1.5/1.85 x 5.2 x 3.7/4.2<br />
5800 – 6400<br />
420 – 550<br />
50/60<br />
1425 – <strong>155</strong>0<br />
650 – 710<br />
4000 – 6300<br />
164<br />
40 – 63<br />
63<br />
164<br />
O– 0.3 s – CO – 3 min – CO / CO – 15 s – CO<br />
2.9 – 6.5<br />
–25/+40<br />
single-phase / à phases séparées / einphasig / monofásico<br />
indoor (outdoor) / intérieur (extérieur)<br />
Innenraum (Freiluft) / interior (intemperie)<br />
spring operated / à ressort / Federkraft / resortes<br />
2.7 x 7.5 x 7<br />
18000
With manufacturing facilities in over 40 countries and a sales network in over 100,<br />
AREVA offers customers technological solutions for nuclear power generation and<br />
electricity transmission and distribution.<br />
The group also provides interconnect systems to the telecommunications, computer<br />
and automotive markets.<br />
These businesses engage AREVA’s 70,000 employees in the 21st century’s greatest<br />
challenges: making energy and communication resources available to all, protecting<br />
the planet, and acting responsibly towards future generations.<br />
AREVA's T&D division is an active player around the globe. It designs, manufactures<br />
and supplies a complete range of equipment, systems and services for all stages in<br />
the transfer of electricity, from the generator to the large end-user.<br />
www.areva.com<br />
T&D Worldwide Contact Centre<br />
E-mail: contact.centre@areva-td.com<br />
Telephone: +44 1 785 25 00 70<br />
www.areva-td.com<br />
L2 - Gis - 0395 - GB • © - AREVA - 2004 • 6.04/9/2.0<br />
AREVA, the AREVA logo and any alternative version thereof are trademarks and service marks of AREVA.