Vancouver March 2016
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
加 西 版 | Canada West | <strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
Karina Fu<br />
Shen Yun dancer<br />
舞 韻 伴 君 行<br />
The Sacred World of LaceMaking<br />
縹 緲 之 美<br />
A Whiff of French Chic<br />
法 國 香 氛 藝 術 的 別 樣 傳 奇<br />
The Romance of Paris<br />
巴 黎 的 浪 漫
LE BLANC, A BRILLIANT NEW TAKE ON BRIGHTENING<br />
LE BLANC takes brightening to unforeseen levels, with the first<br />
chrono-spot care that acts according to skin’s rhythms, day<br />
versus night. At the heart of the duo, the CHANEL exclusive* TXC<br />
technology. Flawless and more even than ever, the complexion<br />
glows with a new light.<br />
WHERE BEAUTY BEGINS<br />
* International patent application ©CHANEL, Inc. CHANEL ® B ® CHANEL S. de R.L.<br />
2<br />
CHANEL.COM
contents / <strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
People | 人 物 誌<br />
28<br />
32<br />
40<br />
The Power of Details<br />
and the Modern Order<br />
of Serenity<br />
細 節 的 力 量 與 時 尚 中 的 寧 靜<br />
—— 訪 世 界 著 名 室 內 設 計 大 師 白 爵 飛<br />
Stone in the Sea<br />
A Shen Yun dancer from China reveals how her most<br />
trying tests in dance became her greatest teachers in life.<br />
舞 韻 伴 君 行<br />
—— 訪 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 百 合<br />
Art | 藝 術<br />
the Druid of Paris<br />
A modern day sage infuses magic into Paris’ finest restaurants.<br />
當 代 德 魯 伊<br />
—— 都 市 裏 的 草 藥 師 Stéphane Meyer<br />
16<br />
46<br />
60<br />
The Sacred World of Lacemaking<br />
Origins of France’s most lavish lace can be traced back<br />
to a cloister of women who surrendered all earthly<br />
possessions to pursue a closer walk with God, through<br />
needle and thread.<br />
縹 緲 之 美<br />
—— 記 法 國 Argentan 手 工 蕾 絲<br />
VANCOUVER Oakridge Centre 604 257 2340 14th & Granville 604 257 2350 Pacific Centre 604 257 2370 MAXMARA.COM<br />
VANCOUVER Oakridge Centre 604 257 2340 14th & Granville 604 257 2350 Pacific Centre 604 257 2370 MAXMARA.COM<br />
4
contents / <strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
68<br />
72<br />
Home | 樂 居 • 置 業<br />
Style | 潮 流<br />
24<br />
26<br />
54<br />
Smooth Sailing<br />
碧 海 揚 帆<br />
New Wood<br />
春 華 幽 夢<br />
Spring Runoff<br />
A range of new faucets offer a refreshing look.<br />
春 泉 湧 動<br />
—— 新 款 水 龍 頭 巡 禮<br />
68<br />
72<br />
80<br />
A Whiff of French Chic<br />
In the perfume capital of the world, the intricate art of<br />
French fragrance traces a past of luxury and mystique,<br />
from courtesans to couturiers and beyond.<br />
法 國 香 氛 藝 術 的 別 樣 傳 奇<br />
The Color Story<br />
顏 色 故 事<br />
Trend Focus<br />
風 格 誌<br />
60<br />
Traditional with a Twist<br />
A European-inspired manor seems to be plucked from<br />
history, until you step inside.<br />
昨 天 與 今 天 的 經 典 相 遇<br />
—— 訪 South Granville 社 區 的 宅 邸<br />
6<br />
18<br />
AUTHORISED DEALER<br />
LIVINGSPACE<br />
1706 WEST 1ST AVE (AT PINE)<br />
VANCOUVER BC CANADA V6J 0E4<br />
T. 604 683 1116 - SHOP@LIVINGSPACE.COM<br />
CUSTOMISED INTERIOR DESIGN SERVICE<br />
YANG SEATING SYSTEM<br />
RODOLFO DORDONI DESIGN<br />
CREATE YOUR OWN DESIGN EXPERIENCE AT MINOTTI.COM
contents / <strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
26<br />
75<br />
86<br />
Cuisine | 美 食 • 養 生<br />
86<br />
Nectar of the Gods<br />
and Men<br />
杏 仁 蜂 蜜 布 丁<br />
90<br />
Champagne Toast<br />
From the heart of the Champagne region,<br />
popping the cork on the French fizz’s royal<br />
legacy.<br />
法 式 香 檳 與 麵 包 的 優 雅 邂 逅<br />
Travel | 悠 遊<br />
94<br />
102<br />
The Romance of Paris<br />
巴 黎 的 浪 漫<br />
A Chicken, a Child<br />
and a Path Toward<br />
Deeper Understanding<br />
The way we think about cultures can impact<br />
how we view our role in the world.<br />
行 走 間 的 偶 遇<br />
8<br />
94
加 西 版 | Canada West | <strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
Publisher & Editor-in-Chief Wendy Guo<br />
Executive Editor-in-Chief Echo Li<br />
Managing Editor Rui Chen (Chinese), Peggy Liu (English)<br />
Art Director ChanJuan Li<br />
Taste of Life<br />
is published 9 times a year.<br />
<strong>March</strong> <strong>2016</strong><br />
<strong>2016</strong> 年 3 月 刊<br />
www.tasteoflifemag.com<br />
karina fu<br />
Shen Yun dancer<br />
舞 韻 伴 君 行<br />
The SaCred World of laCe Making<br />
縹 緲 之 美<br />
a Whiff of frenCh ChiC<br />
法 國 香 氛 藝 術 的 別 樣 傳 奇<br />
The roManCe of PariS<br />
巴 黎 的 浪 漫<br />
Contributors<br />
Don Geroge, Elena Vosnaki, Ellie Laing, Elizabeth Wang, Janine Mackie<br />
J.H.White, Kate Missine, Shannon O’Donnell, Wendy Jacob<br />
Translation Xiu Hua<br />
PEOPLE<br />
Peggy Liu<br />
HOME DECOR<br />
Cherry Chen<br />
Homes and Real Estate<br />
Brett Price<br />
Fashion<br />
Many Ngom<br />
Food<br />
Gaelle Didillion<br />
Travel<br />
Peggy Liu<br />
ART Aiqin Zang, Laure Fu<br />
PHOTOGRAPHY Gaelle Didillion, Jie Freishter<br />
general manager Li Wan (Toronto)<br />
Chinese Marketing Director Sharee Dong<br />
Director of Circulation Christie Shang<br />
Public Relation Specialists Angela Dene, James Huang, Sonia Xie<br />
ADVERTISING<br />
(647) 968-1612 (Toronto) | (604) 754-8809 (<strong>Vancouver</strong>)<br />
Email: info@tasteoflifemag.com<br />
Subscriber Services<br />
(416) 271-8436 (Toronto) | (778) 938-2965 (<strong>Vancouver</strong>)<br />
tasteoflifemag.com/subscribe<br />
Paid Subscription<br />
One year subscription (9 issues) $60<br />
(Includes postage and handling. HST included)<br />
Cover Story<br />
Taste of Life Magazine<br />
Tel: (604) 754-8809 Fax: (604) 227-0266<br />
All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced in any form or by any<br />
means, whether electronic, mechanical or photographic, without written permission of<br />
the publisher. Every effort has been made to ensure that the information contained in<br />
this publication is accurate and complete on publication date. The publisher cannot be<br />
held liable for errors or omissions.<br />
Stone in the Sea<br />
舞 韻 伴 君 行<br />
—— 訪 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 百 合<br />
Photography by Larry Dai<br />
We acknowledge the financial support of the Government<br />
of Canada through the Canada Periodical Fund<br />
of the Department of Canadian Heritage.<br />
This English-Chinese bilingual magazine is made<br />
possible with the support of the Ontario Media<br />
Development Corporation.<br />
10<br />
Printed in Taiwan
卷 首 語<br />
浪 漫 源 泉<br />
我 們 本 期 的 雜 誌 將 引 領 大 家 前 往 法 國 , 去 體 味 它 的 時 尚 、<br />
它 的 美 食 、 它 的 文 化 , 當 然 還 有 一 說 起 法 國 就 不 能 不 提 的 浪<br />
漫 。 那 麼 法 國 浪 漫 究 竟 是 甚 麼 呢 ? 它 又 源 自 何 處 ? 帶 上 這 個 疑<br />
問 , 讓 我 們 馬 上 開 始 這 場 浪 漫 之 旅 。<br />
首 先 登 場 的 自 然 是 時 尚 , 今 年 的 流 行 色 淡 粉 和 淡 藍 簡 直 像<br />
是 在 演 繹 一 場 現 實 中 的 童 話 , 再 配 上 各 種 琳 琅 滿 目 的 飾 品 、 鞋<br />
履 和 包 包 , 似 乎 未 到 法 國 , 那 股 浪 漫 風 情 便 已 撲 面 而 來 。 美 食<br />
則 是 源 自 法 國 宮 廷 的 甜 品 和 以 法 國 香 檳 為 主 調 的 餐 前 開 胃 菜 ,<br />
簡 單 易 做 , 讓 您 足 不 出 戶 也 可 品 嚐 法 式 餐 點 的 美 味 。<br />
如 果 想 再 深 入 一 點 瞭 解 法 國 的 生 活 , 那 就 讓 本 期 遊 記 的 作<br />
者 帶 您 一 同 重 返 巴 黎 , 追 憶 舊 日 美 好 時 光 吧 ! 也 許 因 為 有 過 在<br />
巴 黎 生 活 的 經 歷 , 作 者 眼 中 , 巴 黎 的 浪 漫 多 了 一 份 生 活 的 氣 息<br />
和 現 實 的 感 受 , 更 似 一 種 情 懷 。 從 中 我 們 隱 約 可 以 品 讀 出 法 國<br />
人 特 有 的 精 緻 優 雅 的 生 活 態 度 。<br />
而 對 於 法 國 人 生 活 中 不 可 或 缺 的 香 氛 , 我 們 在 本 期 講 述 了<br />
其 歷 史 發 展 的 傳 奇 故 事 。 想 來 一 個 連 空 氣 都 要 營 造 得 如 此 美 妙<br />
的 民 族 , 在 視 覺 和 味 覺 上 又 怎 會 疏 忽 大 意 。 所 以 , 當 我 們 來 到<br />
Argentan 聖 母 修 女 院 , 看 到 那 裏 的 修 女 們 至 今 依 然 在 一 針 一 線 、<br />
用 手 工 編 織 蕾 絲 時 , 才 會 明 白 為 何 法 國 人 會 把 這 樣 一 項 舶 來 的<br />
技 藝 打 磨 得 如 此 嫻 熟 , 從 而 享 譽 世 界 。 那 輕 盈 如 羽 毛 , 精 緻 如<br />
畫 卷 , 耗 費 畢 生 光 陰 可 能 僅 得 數 片 的 手 工 蕾 絲 , 恰 好 承 載 了 法<br />
國 人 對 美 好 事 物 的 不 懈 追 求 。 這 在 藝 術 創 造 上 , 正 是 最 浪 漫 的<br />
精 神 吧 !<br />
而 另 一 位 為 法 國 美 食 做 出 特 殊 貢 獻 的 主 人 公 , 則 更 像 一 位 隱<br />
於 大 都 市 的 世 外 高 人 。Stéphane Meyer, 一 位 野 生 草 藥 的 採 集<br />
者 , 從 個 人 的 修 行 中 領 悟 著 自 然 的 規 律 , 並 將 自 己 對 於 植 物 屬 性<br />
的 瞭 解 運 用 到 了 提 升 菜 餚 品 質 上 。 當 米 其 林 三 星 大 廚 使 用 他 的 藥<br />
草 來 烹 製 菜 餚 時 , 我 們 相 信 對 於 大 自 然 的 熱 愛 和 敬 仰 也 是 一 種 深<br />
厚 的 浪 漫 。<br />
當 我 們 從 生 活 的 方 方 面 面 去 審 視 法 國 的 浪 漫 , 會 發 現 原 來<br />
浪 漫 在 法 國 人 眼 中 是 一 種 理 想 , 值 得 他 們 日 復 一 日 , 將 一 根 纖<br />
柔 的 絲 線 化 作 精 美 的 藝 術 品 ; 值 得 他 們 千 萬 次 地 調 試 , 配 製 出<br />
最 精 妙 的 香 調 ; 更 值 得 他 們 踏 遍 山 川 叢 林 去 採 擷 一 棵 草 苗 , 在<br />
食 材 上 輕 輕 灑 下 , 便 散 發 出 大 自 然 的 淳 厚 味 道 。 如 果 真 的 有 人<br />
問 起 法 國 的 浪 漫 源 自 何 處 , 我 想 此 時 , 我 們 可 以 回 答 他 , 那 是<br />
源 自 一 份 真 摯 、 一 份 單 純 , 一 顆 對 生 活 和 生 命 永 懷 希 望 和 善 意<br />
的 赤 子 之 心 。<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
中 文 主 任 編 輯<br />
親 臨 展 廳 , 體 驗 無 限 可 能 。 獨 一 無 二 , 經 典 設 計 , 在 預 算 開 支 內 助 您 打 造 夢 想 浴 室 。<br />
12
Editor’s letter<br />
The Heart of Romance<br />
FLOOR COVERING<br />
When I think of romance, I think of a love story, a concept so<br />
multidimensional, it has as many faces as there are heartbeats.<br />
In this issue, we explore France and are reminded of<br />
often-forgotten aspects of love, from reverence of simple<br />
beauty to the devotion of age-old custom and craft to lifelong<br />
quests of refinement that inspire timeless art, which,<br />
in turn, excites the world over.<br />
You’ll be enticed to see how to blend the Pantone colours<br />
of the season crossing the Parisian runways, a visual<br />
feast as tasty as our recipe starring the “Nectar of the<br />
Gods and Men.”<br />
Our travel writer transports you to the cultural wonderland,<br />
a nostalgic journey that inspired his next four decades<br />
of personal growth and work, ringing a predestined bell<br />
as clear as the Cathedral of Notre Dame.<br />
The ‘Druid of Paris,’ a Renaissance man himself, is a<br />
disciple of ancient ways who applies his knowledge of<br />
smell, taste and herbal gems to elevate Paris’ most talked<br />
about dishes today.<br />
We also visit an old world monastery of nuns, hidden<br />
from the barriers of time, who preserve an artform still<br />
admired now as much as ever. The craft’s painstaking<br />
nature provides the perfect medium to cultivate piety,<br />
patience, and, above all, appreciation of divine beauty.<br />
Our tastemaker — Geoffrey Bradfield—serves royalty<br />
and other “silent celebrities,” and they revel in his signature<br />
style harmonizing a perfect balance of simple beauty<br />
and exquisite detail.<br />
And surprisingly enough, a classical Chinese dancer’s<br />
explanation of ‘bearing’—external movement originating<br />
from inside oneself—may very well shed light on<br />
why France, the heart of romance, continues beating the<br />
world’s cultural pulse today.<br />
Carved detail on wood at Versailles Palace<br />
法 國 凡 爾 賽 宮 中 精 美 繁 複 的 木 紋 雕 花<br />
Peggy Liu, Managing Editor, English<br />
14<br />
VANCOUVER | NORTH VAN | COQUITLAM | SOUTH SURREY | LANGLEY | VISIT JORDANS.CA
Objects of Desire 尚 品<br />
3<br />
Heirloom<br />
Quality<br />
1<br />
2<br />
1. Diane Von Furstenberg Kaleb Dress<br />
黛 安 . 馮 . 芙 絲 汀 寶 連 衣 裙 $1,135<br />
黑 蕾 絲 小 禮 服 可 謂 經 典 中 的 經 典 , 黑 色 亮 片 營 造 出 如 水 的 華 麗<br />
優 雅 , 無 論 是 公 司 派 對 還 是 晚 宴 聚 會 , 都 不 會 有 失 身 份 。<br />
The little black dress, all dressed up. Intricate sequin-strewn<br />
swirls interweave with elegant black and nude in a sheath<br />
of sublime sophistication, equally set at the club or corporate<br />
party.<br />
At farfetch.ca<br />
2. Oscar de la Renta Alyssa Pumps<br />
奧 斯 卡 . 德 拉 倫 塔 跟 鞋 $1,808<br />
就 像 女 人 的 衣 櫥 裏 少 不 了 小 黑 裙 , 女 人 的 鞋 櫃 裏 也 少 不 了 黑<br />
蕾 絲 。 配 一 款 高 腰 鉛 筆 裙 , 讓 妳 高 挑 端 莊 的 身 影 成 為 一 道 風<br />
景 線 吧 。<br />
A femme noir’s must-have accessory: tantalizing black<br />
lace caresses a seductive pointy-toe stiletto. Intensify its<br />
provocative drama with a sleek, high-waisted pencil skirt.<br />
At Holt Renfrew, (604) 681-3121, holtrenfrew.com<br />
3. GUCCI Dionysus Arabesque Shoulder Bag<br />
古 馳 蔓 藤 圖 飾 肩 包 $3,740<br />
神 秘 的 古 典 蕾 絲 紋 飾 彷 彿 深 藏 著 女 神 的 秘 密 , 等 待 銀 色 的 圖 騰<br />
搭 扣 傾 聽 希 臘 神 話 久 遠 的 傳 奇 。<br />
Greek myth tells of Dionysus crossing a river atop a tiger,<br />
like the one gracing the closure of this arabesque antique<br />
lace bag, bound to summon the goddess within.<br />
At Gucci Boutique, (604) 488-0320, gucci.com<br />
4. Christopher Guy Le Panache Chair 座 椅 From $4,184<br />
手 工 的 心 型 椅 背 彷 彿 一 款 優 雅 的 后 冠 , 讓 這 款 絲 綢 座 椅 恰 如 其<br />
分 地 陪 襯 著 女 主 人 的 大 氣 格 調 。<br />
A hand-carved heart motif backrest bestows a romantic<br />
air upon a ladylike throne, its regal, wide seat smoothed<br />
in sumptuous silk taupe.<br />
At Jordans, (604) 733-1174, jordans.ca<br />
4<br />
Objects of Desire Text by Kate Missine Translated by Tiantian Produced, styled and edited by Many Ngom<br />
The Beauty of<br />
SWAROVSKI<br />
CRYSTAL<br />
12420 Bridgeport Rd., Richmond, B.C.<br />
604-270-3339 / Mon.-Sat. 9-5:30, Sun.12-5<br />
www.thelightingwarehouse.com<br />
傳 統 設 計 中 融 匯 現 代 元 素 , 配 合<br />
完 美 的 Swarovski 水 晶 , Schonbek 對 水 晶 的 認 知<br />
可 追 溯 至 19 世 紀 的 波 希 米 亞 , 如 今 , Schonbek © 吊 燈<br />
所 使 用 之 水 晶 , 均 為 最 出 色 的 水 晶 切 割 而 成 ,<br />
保 證 每 一 座 水 晶 吊 燈 都 能 世 代 相 傳 .<br />
Western Canada’s Largest Lighting Selection. No One Even Comes Close.<br />
16
Objects of Desire 尚 品<br />
THE ART OF THINGS CHOSEN WELL RATHER THAN OFTEN.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
1. Carven Shamrock Print Shirt 卡 紛 三 葉 草 印 花 襯 衫 $530<br />
紅 白 兩 色 三 葉 草 襯 在 海 軍 藍 底 上 , 譜 出 了 一 首 和 諧 的 奏 鳴 曲 。<br />
在 這 款 卡 紛 經 典 法 式 印 花 襯 衫 上 , 愛 爾 蘭 的 神 秘 與 法 國 的 風 情<br />
找 到 了 完 美 的 平 衡 。<br />
Luck of the Irish with flair of the French! A laid-back blue<br />
button-down gets playful with white-and-red shamrocks<br />
in Carven’s signature quirky Parisian style.<br />
At farfetch.ca<br />
2. Christian Louboutin Baronesa Pump<br />
克 里 斯 提 . 魯 布 托 跟 鞋 US$745<br />
嫻 靜 高 貴 的 黑 色 麂 皮 絨 外 加 性 感 內 斂 的 猩 紅 色 底 , 讓 精 緻 的<br />
真 皮 蕾 絲 花 和 優 雅 的 水 滴 狀 鞋 形 , 在 卵 石 大 道 上 留 下 巴 黎 女<br />
郎 的 別 樣 風 情 。<br />
Navigate cobblestone avenues like a Parisienne with the<br />
legendary scarlet sole. The demure nuit sueded pump goes<br />
day-to-night with a teardrop cutout and leather lace bow.<br />
At Holt Renfrew, (604) 681-3121, holtrenfrew.com<br />
3. Gucci Sylvie Leather Shoulder Bag 古 馳 手 包 $2,835<br />
經 典 淑 女 的 米 色 皮 包 , 金 色 的 搭 扣 , 外 加 法 國 國 旗 色 調 的 蝴 蝶<br />
結 包 帶 。 走 在 香 榭 麗 舍 大 街 上 , 臂 彎 間 怎 麼 能 少 了 這 款 古 馳 手<br />
包 的 陪 伴 ?<br />
A stroll down Champs-Élysées calls for the perfect arm<br />
candy, like this structured cream bag highlighted by a<br />
gold buckle and interchangeable ribbon strap in requisite<br />
French flag colors.<br />
At Gucci Boutique, (604) 488-0320, gucci.com<br />
4. Ralph Lauren Home Hadley Stirrup Frame Ornament<br />
拉 夫 . 勞 倫 飾 物 $95<br />
金 色 邊 框 的 馬 鐙 造 型 象 徵 著 拉 夫 . 勞 倫 經 典 的 馬 術 主 題 , 雀 躍<br />
的 紅 絲 帶 彷 彿 已 經 等 不 及 主 人 的 配 戴 。<br />
A red ribbon adds festivity to an equestrian-themed<br />
gold frame ornament in an unexpected stirrup shape,<br />
ideal for showcasing your best canters and gallops.<br />
At ca.amara.com<br />
: The Barbara Barry Collection<br />
18<br />
1855 Fir Street at West 3rd Armoury District <strong>Vancouver</strong> 604.736.8822<br />
Monday - Saturday 10-5:30 pm broughaminteriors.com
Objects of Desire 尚 品<br />
Italian Design at its Finest<br />
來 自 意 大 利 的 精 品 設 計<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
1. Roche Bobois De l’An V Marquise Armchair<br />
羅 奇 堡 座 椅 $5,490<br />
紫 水 晶 色 的 羊 毛 座 騎 襯 托 著 亮 眼 的 格 點 花 紋 椅 背 , 讓 正 統 的 客<br />
廳 瞬 間 變 得 情 趣 盎 然 。<br />
Warhol-like patterns give a bold graphic update to a<br />
deep amethyst wool marquise seat, a surprising technicolor<br />
twist to a formal living room.<br />
At Roche Bobois, (604) 633-5005, roche-bobois.com<br />
2. Roksanda Frayed Layered Tank Top 洛 克 山 達 上 衣 $1,186<br />
亮 麗 飛 揚 的 色 彩 , 和 菱 形 層 疊 營 造 的 幾 何 紋 樣 , 讓 柔 美 的 女 人<br />
味 在 飄 逸 的 衣 料 間 千 迴 百 轉 。<br />
Think geometrics can’t be feminine? Think again, with<br />
the textured diamonds on this floaty magenta tank,<br />
softened in sheer frayed layers of delicate organza.<br />
At farfetch.ca<br />
3. Pomellato Earring Nudo 寶 曼 蘭 朵 寶 石 耳 環 $5,380<br />
甜 美 的 果 色 紅 寶 石 , 玫 瑰 金 和 白 金 的 美 麗 漸 變 色 , 讓 妳 分 不 清<br />
這 是 精 美 的 耳 環 還 是 誘 人 慾 滴 的 石 榴 。<br />
Juicy pave rubies glimmer from within rose gold honeycomb<br />
pockets, evoking the exotic sweetness of crimson pomegranate<br />
seeds, all in Nudo’s iconically rounded silhouette.<br />
At Pomellato Boutique, (604) 257 -2390, pomellato.com<br />
4. Waterford Vase 沃 特 福 德 花 瓶 $231<br />
金 環 的 設 計 讓 流 光 溢 彩 的 多 面 水 晶 增 添 了 幾 分 高 貴 矜 持 , 正 適<br />
合 妳 剛 收 到 的 這 打 長 莖 玫 瑰 。<br />
A band of faceted crystal and gold encircles a simple<br />
column vase reminiscent of a precious bangle on a lady’s<br />
arm — just add a dozen long-stemmed roses.<br />
At ca.amara.com<br />
Sandy’s Furniture has been a proud retailer of Natuzzi’s Italian made products for more than 25 years. We invite<br />
you to visit our Natuzzi Italia store inside Sandy’s on United Boulevard where you will enjoy our one of a kind<br />
shopping experience surrounded by the largest selection of Natuzzi Italia products in Canada.<br />
Sandy’s 榮 幸 地 作 為 意 大 利 製 造 家 具 品 牌 Natuzzi 代 理 商 超 過 25 年 。 誠 邀 您 光 臨 店 內 Natuzzi 家 具 店 , 享 受 獨 一 無 二 的 購 物 體 驗 。<br />
20<br />
1335 United Boulevard, Coquitlam • 604.520.0800<br />
www.sandysfurniture.ca/natuzzi-italia
Objects of Desire 尚 品<br />
1 3<br />
2 4<br />
1. Jonathan Adler Caracas Chair 座 椅 US$2,950<br />
讓 這 款 現 代 哥 特 式 冷 峻 優 雅 的 座 椅 , 帶 你 回 到 愛 德 華 時 代 的 皇<br />
家 圖 書 館 , 在 藍 寶 石 座 椅 中 小 憩 , 摩 挲 古 銅 色 的 把 手 間 , 品 味<br />
歷 史 的 經 典 與 傳 奇 。<br />
Feel like a modern-day Gothic heroine as you devour your<br />
favourite Brontë in a sapphire velvet Edwardian library chair,<br />
futurized with oiled brass and funky ball-and-cone feet.<br />
At Jonathanadler.com<br />
2. Monica Vinader Naida Circle Open Ring 戒 指 $455<br />
細 密 精 緻 的 鑽 石 排 列 在 纖 細 精 巧 的 金 環 上 , 彷 彿 生 命 中 最 美<br />
好 的 記 憶 , 圓 滿 美 好 , 恆 久 難 忘 。<br />
This gold-tone striking ring gracefully fits a dainty finger,<br />
aligning pavé set diamonds in an unbroken row of gems.<br />
This stunning piece is the perfect way to mark a wedding<br />
anniversary.<br />
At monicavinader.com<br />
3. Cartier d’Art Ronde Louis Cartier Filigree Panthers<br />
Decor Watch 卡 地 亞 金 絲 黑 豹 腕 錶 Price Upon Request<br />
如 果 真 皮 錶 帶 和 鑲 鑽 錶 框 還 不 能 讓 妳 動 心 , 那 麼 看 到 錶 盤 上 一<br />
對 鉑 金 掐 絲 的 黑 豹 後 , 很 難 不 被 這 種 神 秘 與 和 諧 的 魅 力 打 動 。<br />
美 , 在 卡 地 亞 看 來 是 一 種 原 始 的 生 命 力 。<br />
Who said beauty can’t be fierce? Unleash your inner wildcat<br />
with a diamond-crusted navy gem from Cartier, a platinum<br />
filigree panther prowling the night-sky-blue dial.<br />
At Cartier Boutique, (604) 683-6878, cartier.com<br />
4. Perrin Paris Riva Ball Bag 手 包 US$1,200<br />
彷 彿 是 來 自 遙 遠 星 球 的 禮 物 , 令 人 驚 訝 的 是 , 未 來 和 過 去 竟 然<br />
可 以 完 美 地 交 織 在 方 寸 之 間 。 黑 色 的 羊 皮 展 現 了 若 隱 若 現 的 神<br />
秘 感 , 也 讓 這 款 手 包 與 各 式 時 裝 禮 服 更 和 諧 地 搭 配 。<br />
Red Riding Hood takes on space age, in a spherical basket-like<br />
clutch woven with lattice stripes of golden calfskin;<br />
a black lambskin interior adds a mysterious edge.<br />
At modaoperandi.com<br />
East India Carpets<br />
1606 West Second Avenue at Fir Armoury District, <strong>Vancouver</strong><br />
Mon-Sat 10-5:30 604 736 5681 eastindiacarpets.com<br />
22
haute décor 樂 居<br />
Smooth Sailing<br />
碧 海 揚 帆<br />
一 抹 清 純 的 藍 , 在 春 寒 料 峭 中 蕩 漾 。 如 此 冷 靜 的 氣<br />
氛 , 足 以 撫 慰 躁 動 不 安 的 心 神 , 讓 新 一 年 的 航 程 更 加<br />
平 穩 順 暢 。<br />
This spring, allow calming waves of blue to ripple<br />
through your rooms. Accent this fresh palette with<br />
warm metals and luxurious fabrics.<br />
Styled, Produced and Chinese Text by Rui Chen English Text by Elizabeth Wang<br />
1<br />
3<br />
6<br />
2<br />
4<br />
5<br />
Ralph Lauren<br />
1.Moe’s Regatta Wall Décor, $129<br />
海 上 揚 起 的 風 帆 , 為 空 間 帶 來 一 股 清 爽 的<br />
微 風 , 更 多 了 「 一 帆 風 順 」 的 好 彩 頭 。<br />
This nautical-inspired acrylic on canvas<br />
is a free-spirited addition over the sofa,<br />
evocative of sea breezes and crisp<br />
flapping sails.<br />
At Moe’s Home Collection<br />
(604) 688-0699<br />
moeshome.ca<br />
2.Baker Furniture Neue Sofa<br />
Price Upon Request<br />
從 靠 背 延 伸 出 的 扶 手 劃 出 優 雅 的 曲 線 ,<br />
簡 潔 的 設 計 中 融 合 進 了 經 典 元 素 , 營 造<br />
出 淡 然 優 雅 的 氣 息 。<br />
Influenced by the cafe culture of Vienna<br />
in the 1920s, this neatly tailored sofa<br />
was meant for entertainment. Sloping<br />
arms and a bench cushion invite<br />
convivial conversation.<br />
At Brougham Interiors<br />
(604) 736-8822<br />
broughaminteriors.com<br />
3.Lalique Tourbillons Grand Vase<br />
Price Upon Request<br />
上 世 紀 二 十 年 代 的 經 典 之 作 , 靈 感 來 自<br />
植 物 蜿 蜒 的 籐 蔓 , 至 今 依 然 散 發 著 流 轉<br />
的 光 彩 , 限 量 288 件 。<br />
A limited edition vase inspired by the<br />
unfurling movement of a fern blossom<br />
is a stellar focal point on a coffee<br />
table or console.<br />
At Atkinson’s, (604) 736-3378<br />
atkinsonsofvancouver.com<br />
4.Baker Furniture Chloe Coffee Table<br />
Price Upon Request<br />
精 緻 的 金 屬 底 座 , 在 圓 與 曲 之 間 自 由 地 遊<br />
走 , 承 托 起 橢 圓 形 的 玻 璃 桌 面 。<br />
An antique brass frame and graceful<br />
oval shape create a warm focal point<br />
in a living room or den.<br />
At Brougham Interiors<br />
(604) 736-8822<br />
broughaminteriors.com<br />
5.Roche Bobois Cinetique Rug, $6,375<br />
由 尼 泊 爾 傳 統 工 匠 手 工 編 織 , 純 棉 和 真 絲<br />
起 伏 交 織 出 水 面 般 的 粼 粼 波 光 。<br />
The interweaving of cotton and vegetal<br />
silk makes this rug, hand-knotted<br />
in Nepal, evoke the fluidity of<br />
sparkling water.<br />
At Roche Bobois, (604) 633-5005<br />
roche-bobois.com<br />
6.Bernhardt Interiors Bastien Etagere<br />
$2,995<br />
涼 亭 般 的 頂 部 設 計 , 讓 金 屬 置 物 架 多 了 一<br />
份 別 樣 的 情 趣 , 中 間 的 隔 板 高 度 可 調 節 。<br />
This striking étagere’s top mimics<br />
the roof of a Chinese temple, with<br />
ivory shelves that complement the<br />
cool metal finish.<br />
At Paramount Furniture<br />
(604) 273-0155<br />
paramountfurniture.ca<br />
24
haute décor 樂 居<br />
New Wood<br />
春 華 幽 夢<br />
沉 厚 的 氛 圍 最 適 宜 私 密 的 空 間 。 在 溫 和 的 米 色 和 木 色 包<br />
裹 下 休 憩 和 思 考 , 紅 色 、 藍 色 , 甚 至 搶 眼 的 檸 檬 黃 , 都<br />
在 此 時 安 靜 了 下 來 。<br />
6<br />
Natural elements such as woodgrain and leather<br />
anchor a room, but rely on bright citrus hits to<br />
enliven the space.<br />
1<br />
Styled, Produced and Chinese Text by Rui Chen English Text by Elizabeth Wang<br />
3<br />
2<br />
4<br />
5<br />
Boss<br />
1.ELK Lighting Lightgrid Pendant<br />
Price Upon Request<br />
精 巧 的 金 屬 網 格 籠 住 了 溫 柔 的 燈 光 , 灑 下<br />
星 空 般 的 滿 室 輝 煌 。<br />
Perforated satin nickel lights throw<br />
pretty, filigreed patterns onto the wall<br />
and add a delicate, contemporary feel.<br />
At The Lighting Warehouse<br />
(604) 270-3339<br />
thelightingwarehouse.com<br />
2.Roche Bobois Cassiopee Bed<br />
Starting at $8,255<br />
皮 革 包 裹 的 床 頭 和 床 身 , 流 露 著 踏 實 和 敦<br />
厚 的 氣 質 , 可 調 節 的 床 頭 更 添 舒 適 性 。<br />
This bed is upholstered in luxe, durable<br />
embossed leather, with a manually<br />
adjusted back cushion and headrest,<br />
upping the comfort factor.<br />
At Roche Bobois, (604) 633-5005<br />
roche-bobois.com<br />
3.Decorium Rustic Balance Table Clock<br />
$127.2<br />
青 銅 色 的 錶 殼 和 純 白 的 錶 盤 散 發 著 濃 濃 的<br />
懷 舊 氣 息 , 探 照 燈 式 的 別 緻 造 型 , 更 像 一<br />
件 裝 飾 品 。<br />
This seafaring style mimics a searchlight,<br />
and the traditional bronze case<br />
on an adjustable spindle makes it<br />
resemble a vintage find.<br />
At Decorium, (800) 232-2267<br />
decorium.com<br />
4.Minotti Kirk Nightstand, $6,499<br />
金 屬 的 櫃 腳 現 代 感 十 足 又 不 乏 優 雅 , 抽<br />
屜 面 板 上 斑 斕 的 木 紋 , 讓 視 覺 變 化 更 加<br />
豐 富 。<br />
This piece comes alive with a contrast<br />
ebony front drawer, and trendy<br />
metal legs in a painted bronze finish.<br />
At Livingspace, (877) 683-1116<br />
livingspace.com<br />
5.Salari Miri Dusk Carpet 8’x10’, $5,850<br />
百 分 之 百 純 羊 毛 地 毯 , 用 略 帶 老 舊 的 藍 和<br />
米 灰 色 調 , 送 上 了 一 份 寧 靜 平 和 。<br />
An abstract design carpet in soothing<br />
shades of indigo in 100 percent pure<br />
wool is a calming addition underfoot.<br />
At Salari, (604) 261-3555<br />
salari.com<br />
6.Porro Shelving Systems, $9,959<br />
深 淺 和 紋 理 各 不 相 同 的 木 質 與 暗 調 的 紅 、<br />
藍 分 佈 在 整 齊 劃 分 的 塊 面 上 , 巧 妙 地 帶 來<br />
現 代 設 計 的 潮 流 感 。<br />
A mix of different wood finishes and<br />
contrasting cupboard backs lend this<br />
shelving system the air of a modern<br />
art piece.<br />
At Livingspace, (877) 683-1116<br />
livingspace.com<br />
26
People | Tastemaker 品 位 締 造<br />
The Power of Detail<br />
and the Modern Order<br />
of Serenity<br />
細 節 的 力 量 與 時 尚 中 的 寧 靜<br />
—— 訪 世 界 著 名 室 內 設 計 大 師 白 爵 飛<br />
Text by Yi Yang Translated by Tiantian<br />
Acclaimed as the “Dean of American Design” by Architectural<br />
Digest, Geoffrey Bradfield’s interior designs<br />
have a synergy that reflect his charming wit and inimitable<br />
sense of style. His work is easy to recognize. It has a distinctive<br />
signature that is elegant and glamorous yet has a<br />
whimsical and natural look, and above all, his works possess<br />
a unique sense of order and serenity.<br />
Among his many impressive achievements, Bradfield was<br />
in recent years awarded the Hyland Award for Design Excellence<br />
in 2012, as well as the New York School of Interior Design’s<br />
Albert Hadley Lifetime Achievement Award in 2013.<br />
Growing up on a bucolic farm in rural South Africa,<br />
young Bradfield was surrounded by the beauty of nature.<br />
The family house looked out to the Indian Ocean, flanked<br />
by open fields lined with avenues of trees.<br />
“The greatest artist of all is Mother Nature,” he said. “How<br />
can one compete with the natural beauty of the sky, the sea?<br />
There’s no way. Our human creativity follows second.”<br />
At age 19, Bradfield travelled around the world for two years<br />
and recommends that everyone in the visual arts explore the<br />
wealth we have in the world today. “I was exposed to so<br />
much, which was overwhelming and fabulous. It was one<br />
of the best educations imaginable for me,” he said. “Our<br />
museums have never been greater. Our galleries have never<br />
been finer. Performing arts have never been as superior,” he<br />
continued. “These are life-changing.”<br />
Since embarking on his career at age 22, the famed interior<br />
designer has worked with the most distinguished persons in<br />
business, entertainment and even royalty. Bradfield discreetly<br />
refers to his clients as “silent celebrities.” Among them, he<br />
is known for being meticulously detailed, lending a personal<br />
touch to all of his projects, where he designs literally everything.<br />
In most cases, carpets, textiles, and even ironwork are<br />
custom-made throughout to create the ultimate cohesive and<br />
tranquil feel.<br />
Bradfield believes that simplicity is the key to beauty. Perhaps<br />
one of the most iconic spaces that Bradfield has created<br />
is White Hall, appropriately named because of his use of<br />
white throughout the house. Bradfield’s design of rich and<br />
luxurious details, and his ingenious use of mirrors and art<br />
add up to a glamourous yet surprisingly fresh atmosphere.<br />
Bradfield was also the mastermind behind the recent décor<br />
of the iconic Equinox Resort in Vermont. The heritage hotel<br />
has, throughout centuries, hosted many of America’s presidents,<br />
such as William Harrison, Ulysses Grant, William<br />
Taft, and Teddy Roosevelt.<br />
To every project, Bradfield brings his unique taste, which<br />
embodies the finest of old-school charm and a classic contemporary<br />
simplicity.<br />
“I think if something is simple and easy to define, it’s beautiful,”<br />
he said. “I believe that if one’s work has resonance, it<br />
will outlive us.”<br />
爵 飛 曾 被 建 築 設 計 界 頂 尖 雜 誌<br />
白 Architectural Digest 譽 為 「 美 國 設 計 的<br />
領 導 者 」。 他 獲 得 過 諸 多 業 內 重 量 級 大 獎 , 包<br />
括 2012 年 的 「 海 蘭 最 佳 設 計 獎 」,2013 年 的<br />
「 紐 約 院 校 阿 爾 伯 特 . 哈 德 利 室 內 設 計 終 身<br />
成 就 獎 」。 他 的 設 計 征 服 了 諸 多 皇 室 顯 貴 , 包<br />
括 已 故 約 旦 國 王 胡 森 、 紐 約 的 名 門 女 繼 承 人<br />
哥 楚 樊 德 寶 . 惠 特 尼 、 著 名 的 好 萊 塢 導 演 奧<br />
利 弗 . 斯 通 , 還 有 更 多 不 便 透 露 的 神 秘 望 族 。<br />
白 爵 飛 的 作 品 具 有 很 高 的 辨 識 度 , 讓 人<br />
一 眼 就 能 認 出 來 。 因 為 它 們 優 雅 、 高 貴 、 充 滿<br />
自 然 的 氣 息 , 亦 不 乏 天 馬 行 空 的 想 像 力 。 最 難<br />
能 可 貴 的 是 , 他 的 設 計 擁 有 嚴 謹 的 秩 序 和 寧<br />
靜 的 內 境 , 並 將 客 人 的 個 性 特 色 巧 妙 而 精 確<br />
地 融 入 其 中 。 他 的 設 計 延 伸 至 所 有 的 細 節 , 如<br />
地 毯 、 沙 發 、 紡 織 品 甚 至 鐵 藝 等 等 , 往 往 都 是<br />
全 套 訂 製 , 以 追 求 整 體 的 寧 靜 和 諧 的 效 果 。<br />
白 爵 飛 在 南 非 的 鄉 間 牧 場 度 過 他 的 年<br />
少 時 光 , 家 門 口 就 是 無 垠 的 印 度 洋 和 開 闊 的<br />
林 蔭 路 。 美 麗 的 自 然 環 境 為 他 提 供 了 幼 年 時<br />
最 早 的 美 學 教 育 。 他 認 為 自 然 才 是 最 偉 大 的<br />
設 計 師 :「 你 怎 麼 可 能 創 作 出 比 天 空 和 海 洋<br />
更 美 的 設 計 呢 ? 根 本 不 可 能 , 人 類 只 能 追 隨<br />
其 後 。」 他 在 19 歲 時 開 始 環 遊 世 界 ,22 歲 從<br />
業 , 於 70 年 代 末 搬 到 紐 約 之 後 , 便 開 啟 了 他<br />
在 美 國 傳 奇 的 設 計 生 涯 。<br />
19 歲 時 , 為 期 兩 年 的 世 界 之 旅 讓 白 爵 飛<br />
感 到 大 開 眼 界 , 他 希 望 所 有 從 事 視 覺 藝 術 的<br />
人 , 都 能 在 世 界 廣 闊 的 文 化 遺 產 中 汲 取 智 慧<br />
和 靈 感 :「 這 是 我 能 想 像 到 的 最 好 的 教 育 。<br />
我 們 今 天 的 博 物 館 、 畫 廊 以 及 表 演 藝 術 都 登<br />
峰 造 極 , 這 些 閱 歷 可 以 觸 動 你 的 人 生 。」<br />
「 簡 約 之 美 」 的 理 念 充 份 展 現 在 白 爵 飛<br />
的 設 計 中 。 比 如 他 的 經 典 設 計 White Hall,<br />
顧 名 思 義 , 因 為 白 色 是 這 棟 建 築 的 主 體 , 他<br />
豐 富 又 精 緻 的 細 節 設 計 , 對 鏡 子 的 巧 妙 運<br />
用 , 用 心 的 藝 術 裝 飾 , 讓 這 棟 華 美 清 新 的 建<br />
築 中 散 發 著 鮮 活 的 氣 息 。 白 爵 飛 還 策 劃 了 佛<br />
蒙 特 州 的 豪 華 渡 假 村 Equinox Resort 的 設 計<br />
工 作 。 幾 百 年 來 , 美 國 多 位 總 統 都 曾 在 這 座<br />
歷 史 悠 久 的 酒 店 下 榻 。<br />
懷 舊 之 美 與 當 代 的 簡 約 之 風 完 美 結 合 ,<br />
是 白 氏 風 格 的 獨 特 之 處 。「 簡 約 的 事 物 通 常<br />
都 很 美 麗 。」 白 爵 飛 相 信 :「 能 夠 引 起 共 鳴 的<br />
設 計 , 才 能 成 為 經 典 之 作 。」<br />
Bradfield is the founder of Geoffrey Bradfield Inc. Most recently, Bradfield has partnered with company vice president Roric Tobin, to form B & T Global<br />
LLC to focus on their international projects across the globe.<br />
注 : 白 爵 飛 先 生 是 「 白 爵 飛 公 司 」 的 創 始 人 。 他 最 近 與<br />
羅 里 克 · 托 賓 先 生 共 同 成 立 了 「B&T 環 球 有 限 公 司 」,<br />
為 世 界 各 地 的 貴 賓 們 提 供 設 計 服 務 。<br />
28
People | Tastemaker 品 位 締 造<br />
Bradfield's FAVOURITE things:<br />
“Many times we are told people recognize a sense of<br />
serenity in the rooms that we do,” says Bradfield. His<br />
taste for the understated and refined is unmistakable,<br />
from the slim-fit navy blazer he throws on before<br />
taking off on travels, to his floral fave, the elegant<br />
tulip. In his downtime, he enjoys re-watching Italian<br />
classics like Visconti’s The Leopard, wearing a pair of<br />
comfortable Shipton velvet slippers. The designer’s<br />
sartorial style speaks luxurious simplicity — classic<br />
dark blue jeans topped with a Hermès cashmere jersey are<br />
a staple, accessorized with a sleek and simple Bulgari<br />
chronograph watch. He goes dark in scent, with the<br />
sophisticated myrrh and vetiver notes of Eau Sauvage<br />
by Dior, echoing the smoky aroma of his steaming<br />
cup of Twinings English Breakfast tea. At home,<br />
contemporary pieces like the acrylic and suede Coco<br />
chair from his Millennium Modern Collection reflect<br />
his love for the 21st century, as does his recent acquisition,<br />
Damien Hirst “Porter Rhodes” 2006. Escaping<br />
it all, Bradfield revels in the palatial grandeur of The<br />
Ritz in Paris or marvels at the works of Michelangelo<br />
and the antique streets of Rome, where his iconic<br />
horsebit Gucci loafers feel right at home.<br />
白 爵 飛 的 最 愛 :<br />
很 多 客 人 都 覺 得 白 爵 飛 的 設 計 中 有 一 種 寧<br />
靜 的 意 境 , 這 在 他 的 個 人 品 位 中 得 到 了 充<br />
份 的 展 現 。 低 調 奢 華 的 他 愛 用 簡 單 的 藍 色<br />
牛 仔 褲 搭 配 愛 馬 仕 的 山 羊 絨 上 衣 , 外 搭 寶<br />
格 麗 的 經 典 腕 錶 。 迪 奧 Eau Sauvage 優 雅 、<br />
自 然 的 木 質 香 調 與 他 崇 尚 自 然 的 設 計 風 格<br />
有 異 曲 同 工 之 妙 。 家 中 的 Coco 座 椅 出 自 他<br />
自 己 的 設 計 手 筆 , 充 滿 了 21 世 紀 的 懷 舊 現<br />
代 感 , 與 他 最 近 收 購 的 達 明 . 赫 斯 特 2006<br />
年 的 畫 作 「 波 特 羅 德 」 成 為 最 佳 的 呼 應 。<br />
提 到 度 假 , 剪 裁 考 究 的 海 軍 藍 外 套 是 他 旅<br />
行 的 良 伴 。 飛 行 的 間 隙 中 , 他 喜 歡 穿 著 舒<br />
適 的 希 普 頓 天 鵝 絨 拖 鞋 , 重 溫 意 大 利 的 經<br />
典 名 著 《 豹 》。 如 果 能 在 優 雅 的 鬱 金 香 陪<br />
伴 下 , 享 受 一 杯 熱 氣 騰 騰 的 川 寧 英 國 早 餐<br />
茶 , 會 給 他 的 一 天 帶 來 溫 暖 的 好 心 情 。 巴<br />
黎 富 麗 堂 皇 的 麗 茲 酒 店 是 他 青 睞 的 度 假<br />
地 。 穿 著 他 最 愛 的 古 馳 休 閒 鞋 , 漫 步 於 羅<br />
馬 的 街 道 或 流 連 於 米 開 朗 基 羅 的 名 作 中<br />
也 是 不 錯 的 選 擇 。<br />
Text by Kate Missine Translated by Tiantian<br />
30
People | Cover Story 封 面 故 事<br />
Stone in the Sea<br />
A Shen Yun dancer from China reveals how her most trying tests in dance became<br />
her greatest teachers in life.<br />
舞 韻 伴 君 行<br />
—— 訪 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 百 合<br />
來 自 神 韻 藝 術 團 的 舞 蹈 演 員 百 合 說 , 她 的 青 春 年 華 因<br />
有 了 中 國 古 典 舞 的 陪 伴 , 而 變 得 豐 富 充 實 、 精 彩 紛<br />
呈 。 讓 我 們 一 同 隨 她 去 領 略 一 下 吧 !<br />
Chinese Text by Rui Chen English Text by J.H. White Photography by Larry Dai Produced by Echo Li<br />
臺 下 的 百 合 , 如 一 位 鄰 家 女 孩 般 親 切 溫<br />
舞 和 。 在 隨 意 聊 了 幾 句 近 況 之 後 , 她 很 快 和<br />
我 們 熟 絡 起 來 , 並 同 我 們 講 述 起 她 是 如 何 與 中 國<br />
古 典 舞 相 識 相 知 , 一 起 走 在 她 人 生 中 最 美 好 的<br />
青 春 年 華 裏 。<br />
移 民 海 外 愛 上 「 神 韻 」<br />
現 在 生 活 在 美 國 的 百 合 , 出 生 在 中 國 東 北 。<br />
在 她 還 上 小 學 時 , 父 母 因 工 作 關 係 移 民 到 了 美<br />
國 。 這 突 如 其 來 的 變 化 , 曾 讓 百 合 感 到 有 些 措 手<br />
不 及 。「 大 概 是 擔 心 我 吧 ! 父 母 開 始 並 沒 有 告 訴<br />
我 是 要 來 這 邊 生 活 , 只 是 說 暑 假 時 去 美 國 旅 遊 。<br />
落 地 之 後 , 我 才 知 道 原 來 我 以 後 要 在 這 裏 上 學<br />
了 。」 稀 里 糊 塗 來 到 美 國 的 百 合 , 剛 開 始 並 不 開<br />
心 , 因 為 語 言 不 通 , 又 頻 繁 地 轉 學 , 她 在 學 校 裏<br />
交 不 到 朋 友 。 這 讓 性 格 原 本 比 較 樂 觀 開 朗 的 百 合<br />
感 到 有 些 沮 喪 和 孤 獨 。 直 到 有 一 天 , 一 位 來 訪 的<br />
父 母 的 朋 友 告 訴 了 她 一 件 事 , 才 讓 百 合 意 外 地 找<br />
到 了 一 種 排 遣 寂 寞 的 好 方 法 。<br />
「 在 中 國 時 , 我 曾 經 看 過 美 國 神 韻 藝 術 團 的<br />
演 出 DVD, 那 時 就 覺 得 上 面 的 節 目 很 好 看 。 但 可<br />
惜 『 神 韻 』 的 現 場 演 出 在 中 國 大 陸 是 看 不 到 的 。<br />
來 到 美 國 後 , 有 一 次 爸 媽 的 朋 友 來 做 客 , 說 起 神<br />
韻 藝 術 團 在 海 外 有 官 方 網 站 , 我 聽 到 後 就 趕 緊<br />
上 去 看 。」 誰 知 這 一 看 , 百 合 竟 被 「 神 韻 」 網 站 上<br />
眾 多 藝 術 家 的 介 紹 短 片 深 深 吸 引 住 了 。「 上 面 有<br />
很 多 舞 蹈 演 員 、 藝 術 家 們 的 採 訪 視 頻 。 我 聽 著 他<br />
們 講 述 自 己 是 如 何 刻 苦 練 習 中 國 古 典 舞 的 , 如 何<br />
It’s 10 p.m. and for Las Vegas, the night is just<br />
getting started. But Karina Fu, one of Shen<br />
Yun Performing Arts’ dancers, just gave her heart<br />
and soul for two hours at the Smith Center in<br />
a performance that brought tears to my eyes.<br />
Looking around the audience, I wasn’t alone.<br />
Karina sits patiently in the green room, poised,<br />
gently turning the pages of her novel. I rush in and<br />
she smiles graciously, floating up from her seat.<br />
After introductions, I ask her what she’s reading.<br />
She tells me Romance of Three Kingdoms,<br />
one of China’s all-time most beloved ancient<br />
novels. It’s one of her favourites. That comes as<br />
no surprise since she emanates the noble presence<br />
I would expect from a Chinese classic. I<br />
assume she’s been groomed in classical culture<br />
her whole life, but she tells me otherwise.<br />
“Teachers in China didn’t encourage us to<br />
read except from textbooks,” she says, and explains<br />
that she didn’t begin learning about the<br />
lifestyle and culture of ancient China until she<br />
left the country.<br />
Karina is from Northeast China, and when<br />
she was in elementary school, her parents immigrated<br />
to the U.S. Worried about upsetting<br />
their daughter, they told Karina they were just<br />
going on a summer vacation. But once abroad,<br />
her parents told her she wasn’t returning home,<br />
32<br />
神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 百 合 。<br />
Shen Yun Performing Arts dancer Karina Fu
People | Cover Story 封 面 故 事<br />
不 斷 在 藝 術 上 提 升 自 己 。 看 到 他 們 每 年 在 世 界 各 地<br />
巡 演 上 百 場 , 受 到 那 麼 多 人 的 稱 讚 。 心 裏 可 崇 拜 他<br />
們 了 , 真 想 自 己 也 能 那 樣 。」<br />
見 百 合 這 麼 喜 歡 「 神 韻 」, 父 母 便 帶 她 在 紐 約<br />
觀 看 了 一 次 神 韻 藝 術 團 的 演 出 。「 現 場 看 就 更 棒 了 ,<br />
那 些 網 站 上 的 演 員 們 終 於 就 在 我 眼 前 了 , 色 彩 和 燈<br />
光 都 特 別 光 明 , 讓 人 有 一 種 神 聖 的 感 覺 。」 在 看 完<br />
這 場 演 出 後 , 百 合 毫 不 猶 豫 地 將 成 為 一 位 優 秀 的 中<br />
國 古 典 舞 舞 蹈 演 員 定 為 了 自 己 的 人 生 目 標 。<br />
考 入 「 飛 天 」 提 升 自 我<br />
為 了 能 盡 快 實 現 自 己 的 舞 蹈 夢 , 百 合 在 比 招 生<br />
要 求 的 身 高 還 矮 了 1 厘 米 時 , 就 報 考 了 神 韻 藝 術 團<br />
的 藝 術 家 們 誕 生 的 搖 籃 —— 同 樣 位 於 紐 約 的 飛 天<br />
藝 術 學 院 , 希 望 能 去 那 裏 開 始 專 業 的 中 國 古 典 舞 訓<br />
練 。「 考 試 前 , 我 的 身 高 好 像 只 有 164 厘 米 , 比 要 求<br />
矮 了 1 厘 米 , 當 時 有 點 擔 心 。 不 過 , 幸 運 的 是 , 面 試<br />
的 老 師 見 我 年 紀 還 比 較 小 , 覺 得 我 以 後 應 該 可 以 達<br />
到 身 高 要 求 , 最 後 決 定 錄 取 了 我 。」 百 合 告 訴 我 們 ,<br />
當 她 得 知 自 己 被 「 飛 天 」 錄 取 時 , 興 奮 地 都 沒 有 跟<br />
原 來 學 校 的 同 學 正 式 告 別 , 第 一 時 間 就 出 發 去 新 學<br />
校 報 到 了 。<br />
然 而 , 到 了 飛 天 藝 術 學 院 之 後 , 百 合 才 發 現 「 臺<br />
上 一 分 鐘 , 臺 下 十 年 功 」 這 句 話 說 得 是 多 麼 貼 切 。<br />
更 何 況 那 是 她 第 一 次 離 開 父 母 的 呵 護 , 去 和 一 群 同<br />
齡 人 共 同 生 活 。 回 顧 這 段 經 歷 , 百 合 說 , 學 習 舞 蹈<br />
的 過 程 和 她 人 生 的 成 長 是 完 全 交 織 在 一 起 的 。<br />
「 我 之 前 在 家 裏 是 獨 生 女 , 不 能 吃 苦 , 也 有 挺<br />
多 小 脾 氣 。 比 如 , 練 舞 時 怕 疼 ; 自 己 錯 了 , 也 不 喜 歡<br />
聽 別 人 說 。」<br />
百 合 為 我 們 講 述 了 她 學 習 前 挺 ( 前 空 翻 ) 這 個<br />
動 作 時 的 經 歷 。「 剛 開 始 學 舞 時 , 我 儘 管 軟 度 比 較<br />
好 , 但 是 力 度 卻 不 夠 。 所 以 , 彈 跳 和 一 些 翻 騰 動 作<br />
都 做 不 好 。 學 習 前 挺 動 作 的 時 候 , 我 經 常 是 躍 起<br />
來 , 頭 腦 就 一 片 空 白 了 , 在 空 中 也 不 知 道 繼 續 發 力<br />
調 整 , 整 個 人 就 那 麼 直 直 摔 下 去 。 越 是 摔 久 了 , 越<br />
是 沒 有 信 心 。 這 時 我 就 開 始 心 煩 , 想 發 脾 氣 。」 一<br />
旁 的 一 位 學 姐 發 現 了 百 合 的 問 題 , 就 主 動 上 前 幫<br />
助 她 、 開 導 她 。「 學 姐 告 訴 我 , 讓 我 多 練 習 倒 踢 腿<br />
這 種 跳 躍 的 動 作 , 去 主 動 突 破 自 己 薄 弱 的 方 面 。 剛<br />
聽 到 時 , 我 心 想 , 我 才 不 要 練 呢 ! 但 轉 念 想 想 , 要<br />
a hard reality to swallow. Her friends were back<br />
in China, and she didn’t speak a word of English,<br />
making it impossible to meet new kids and to understand<br />
her teachers in class. Frustrated and lonely,<br />
she resented her parents’ decision. Until one day, a<br />
visit from her parents’ friend changed her life.<br />
The family friend showed Karina Shen Yun<br />
Performing Arts’ website. Karina had seen a Shen<br />
Yun DVD back home, but the live performances<br />
are banned in China due to their focus on traditional<br />
culture.<br />
Karina was captivated by the videos describing<br />
how hard the artists practice classical Chinese<br />
dance and how they personally improve their<br />
hearts and minds through their art. “Seeing that<br />
they perform more than 100 performances around<br />
the world and are praised by so many people, I really<br />
worshiped them. I wanted to be like them.”<br />
She was 12 years old and was now enamoured<br />
by the dream of becoming a Shen Yun dancer,<br />
but she had no prior dance instruction and didn’t<br />
meet the height requirement. Even though she<br />
feared that she might fail, she applied to the Fei<br />
Tian Academy of the Arts in New York, a feeder<br />
school for the globally-touring Shen Yun troupes.<br />
Fortunately, the interviewers thought she would<br />
continue to grow, so they enrolled her. She was so<br />
thrilled she left without even telling her schoolmates<br />
goodbye.<br />
It was the first time she had ever been apart<br />
from her parents, away from home, and living<br />
with people her own age. “I’m the only child at<br />
home,” she recalled. “I couldn’t bear hardship and<br />
had a hot temper. I was afraid of pain when practicing<br />
dance, and I didn’t like listening to others’<br />
opinions even if I made mistakes.”<br />
Karina learned firsthand the meaning of “one<br />
minute on stage needs ten years of practice off stage.”<br />
She gradually adapted to the physical and emotional<br />
demands of five hours per day of dance classes plus<br />
rehearsals and individual practice sessions at night.<br />
「 一 塊 石 頭 扔 到 一 個 水 盆 裏 , 裏<br />
面 的 水 會 濺 出 來 許 多 ; 但 扔 進 大<br />
海 裏 , 就 不 會 起 太 大 的 波 瀾 。 只<br />
有 把 自 己 的 容 量 擴 大 , 才 能 在 遭<br />
遇 逆 境 和 周 圍 的 衝 擊 時 , 保 持 一<br />
份 平 和 的 心 態 。」<br />
—— 百 合 , 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員<br />
34
People | Cover Story 封 面 故 事<br />
Shen Yun<br />
想 成 為 一 名 出 色 的 舞 蹈 演 員 , 這 些 早 晚 是 要 突 破<br />
的 , 就 自 己 定 下 計 劃 每 天 練 多 少 個 , 結 果 兩 三 週<br />
之 後 , 就 感 覺 自 己 的 腿 更 有 力 了 。」<br />
為 了 學 成 前 挺 這 個 高 難 度 的 技 巧 動 作 , 百 合<br />
整 整 辛 苦 練 了 半 年 , 她 至 今 還 為 自 己 當 初 對 學 姐<br />
的 態 度 而 感 到 懊 悔 。「 因 為 自 己 不 喜 歡 聽 別 人 說<br />
自 己 不 好 , 所 以 當 時 這 位 學 姐 來 幫 我 時 , 我 的 態<br />
度 很 不 好 。 其 實 , 人 家 完 全 沒 有 義 務 來 幫 我 啊 !<br />
是 我 自 己 太 不 懂 事 了 。」<br />
百 合 告 訴 我 們 , 她 這 個 不 肯 接 受 批 評 的 毛<br />
病 , 曾 經 導 致 她 在 演 出 中 出 了 問 題 。「 那 是 2014<br />
年 吧 ! 我 剛 入 選 神 韻 藝 術 團 , 開 始 參 加 全 球 巡<br />
演 , 結 果 在 一 場 演 出 中 出 現 了 動 作 失 誤 。 我 當 時<br />
很 難 過 , 哭 了 一 場 。 團 裏 的 老 成 員 也 是 過 來 安 慰<br />
我 , 幫 我 找 出 問 題 所 在 。 後 來 , 我 發 現 自 己 就 是<br />
平 日 聽 到 一 些 批 評 不 肯 接 受 、 改 正 , 最 後 問 題 積<br />
累 的 久 了 , 居 然 在 舞 臺 上 爆 發 了 。」<br />
在 這 次 失 誤 之 後 , 百 合 領 悟 到 跳 舞 不 僅 僅 是<br />
練 習 技 巧 動 作 , 還 需 要 磨 礪 自 己 的 意 志 和 心 性 。<br />
「 我 已 經 是 一 位 專 業 的 舞 蹈 演 員 了 , 我 要 為 臺 下<br />
的 觀 眾 負 責 , 每 一 場 都 拿 出 最 精 彩 的 演 出 。 我<br />
要 讓 自 己 成 熟 堅 強 起 來 , 能 容 納 和 接 受 別 人 的 批<br />
評 和 指 正 。 我 的 爸 爸 媽 媽 曾 為 我 舉 過 這 樣 一 個 例<br />
子 : 一 塊 石 頭 扔 到 一 個 水 盆 裏 , 裏 面 的 水 會 濺 出<br />
來 許 多 ; 但 扔 進 大 海 裏 , 就 不 會 起 太 大 的 波 瀾 。<br />
只 有 把 自 己 的 容 量 擴 大 , 才 能 在 遭 遇 逆 境 和 周 圍<br />
的 衝 擊 時 , 保 持 一 份 平 和 的 心 態 。」<br />
領 略 傳 統 傳 播 文 化<br />
在 跳 舞 之 餘 , 百 合 很 喜 歡 讀 書 , 尤 其 是 中 國<br />
的 一 些 古 典 名 著 。「 我 很 喜 歡 《 三 國 演 義 》, 在<br />
飛 天 藝 術 學 院 , 我 們 的 中 文 課 會 學 習 古 文 , 每 週<br />
還 會 安 排 一 次 閱 讀 課 , 大 家 可 以 去 圖 書 館 自 由<br />
地 找 自 己 想 讀 的 書 來 讀 。 在 中 國 的 學 校 就 沒 有 這<br />
樣 的 機 會 , 我 記 得 我 從 來 沒 去 過 中 國 學 校 的 圖 書<br />
館 , 可 能 根 本 就 沒 有 吧 ! 老 師 也 不 鼓 勵 我 們 讀 課<br />
外 書 。」 來 到 「 飛 天 」 後 , 百 合 才 有 了 更 多 機 會<br />
去 從 書 籍 中 瞭 解 中 國 的 傳 統 文 化 , 以 及 中 國 古 人<br />
的 為 人 處 世 、 道 德 操 行 。<br />
「 這 些 對 於 演 繹 中 國 古 典 舞 來 說 很 重 要 , 能<br />
幫 助 我 們 去 理 解 技 巧 之 外 的 身 法 和 身 韻 。 因 為 中<br />
But the tumbling and acrobatic movements tested<br />
the limits of her body and will.<br />
“At the beginning, though I had relatively good<br />
flexibility, I lacked strength. As a result, I could<br />
not do the flipping and tumbling well. The more I<br />
fell, the less confident I was. I felt upset and wanted<br />
to lash out at people.”<br />
Karina cringes as she recalls how the front<br />
flip, in particular, plagued her. As with any type<br />
of tumbling, confidence plays a huge factor. The<br />
front flip requires springy strength thrown with<br />
full confidence, confidence that she wouldn’t land<br />
on her head. But with each failed attempt, she<br />
grew more and more timid.<br />
Then, a senior student offered a helping hand.<br />
“She told me to practice the jumping back kicks<br />
to overcome my weakness.” At first, Karina rejected<br />
the advice but soon realized that to become an<br />
excellent dancer, she had to conquer her shortcomings.<br />
“So I made a plan to practice every day. About<br />
two or three weeks later, I felt my legs had more<br />
strength.” As she chipped away at the problem,<br />
bit by bit, her confidence grew alongside her<br />
physical strength. Six months later, she had perfected<br />
the flip.<br />
Despite the usefulness of their advice, Karina<br />
still couldn’t stomach it when her classmates<br />
pointed out her flaws. She soon learned that the<br />
challenges of classical dance were not simply<br />
external.<br />
In 2014, when Karina was a new addition to the<br />
touring company, something happened on stage<br />
that thrust her problem into the spotlight in the<br />
worst way: Karina stumbled in the middle of one of<br />
the dances to the surprise of thousands of audience<br />
members.<br />
“I was upset and cried,” she laments. “But the<br />
veteran dancers comforted me and helped me find<br />
the core problem. I saw that my unwillingness<br />
to accept feedback or wholeheartedly correct my<br />
Shen Yun Silk Scarves<br />
Shen Yun Photo Albums<br />
Shen Yun Silk Ties<br />
Each year, Shen Yun Shop unveils a limited<br />
collection of exclusive designs inspired by<br />
the artistry of Shen Yun performances.<br />
Discover the latest collection of ready-to-wear<br />
accessories, souvenirs, and décor.<br />
SHOP.SHENYUN.COM<br />
36<br />
Enjoy free shipping at shop.shenyun.com | By phone: (800) 208-2384
“Only by expanding your endurance can you maintain a<br />
peaceful state of mind when adverse things<br />
happen around you.”<br />
— Karina Fu<br />
國 古 典 舞 是 通 過 內 心 的 情 緒 來 帶 動 肢 體 的 , 如 果<br />
不 明 白 舞 蹈 中 的 人 物 的 內 心 究 竟 是 怎 麼 想 的 , 那<br />
動 作 就 會 不 到 位 , 出 不 來 那 種 韻 味 。」<br />
百 合 還 告 訴 我 們 , 她 非 常 喜 歡 神 韻 晚 會 節 目<br />
中 , 那 些 表 現 中 國 歷 史 故 事 和 神 話 傳 說 的 舞 劇 。<br />
那 些 有 情 節 、 有 性 格 的 角 色 , 演 繹 起 來 格 外 生 動<br />
有 趣 。<br />
比 如 在 今 年 的 神 韻 藝 術 團 全 球 巡 演 中 , 有 一<br />
隻 《 擒 鰲 拜 》 的 舞 蹈 。 講 述 的 是 , 清 代 康 熙 大 帝<br />
手 下 奸 臣 鰲 拜 , 妄 圖 篡 位 , 最 終 被 康 熙 帝 施 妙 計<br />
擒 獲 的 故 事 。 舞 蹈 一 開 場 , 是 幾 位 鰲 拜 府 上 的 丫<br />
鬟 在 整 理 一 件 龍 袍 的 場 景 。「 我 飾 演 其 中 一 位 丫<br />
鬟 , 這 個 角 色 看 似 不 大 , 但 依 然 有 許 多 細 節 要 表<br />
現 。 整 理 龍 袍 的 動 作 一 定 要 小 心 翼 翼 , 戰 戰 兢<br />
兢 , 這 樣 觀 眾 就 可 以 感 覺 到 這 件 龍 袍 的 主 人 是 個<br />
暴 虐 、 令 人 生 畏 的 人 。」<br />
像 這 樣 類 似 的 例 子 , 在 神 韻 晚 會 的 舞 蹈 節 目<br />
中 還 有 很 多 。 百 合 希 望 能 通 過 不 斷 地 學 習 中 國 正<br />
統 的 傳 統 文 化 , 把 中 國 古 典 舞 中 更 多 的 內 涵 體 現<br />
出 來 。 也 期 待 全 世 界 各 地 的 觀 眾 們 能 從 中 品 讀 出<br />
中 國 古 典 舞 那 獨 特 的 韻 味 , 中 國 歷 史 文 化 的 深 厚<br />
底 蘊 。<br />
目 前 ,<strong>2016</strong> 年 的 神 韻 藝 術 團 巡 演 還 在 世 界 各<br />
地 如 火 如 荼 的 上 演 著 。 當 舞 臺 上 傑 出 的 「 神 韻 」<br />
藝 術 家 們 用 高 超 的 技 巧 和 精 湛 的 身 法 、 身 韻 演 繹<br />
著 雍 容 華 貴 的 大 唐 侍 女 , 優 雅 曼 妙 的 滿 清 格 格 ;<br />
當 觀 眾 們 沉 浸 在 煙 霞 般 輕 揚 的 水 袖 和 彩 蝶 般 飛 旋<br />
的 手 絹 之 中 ; 當 跳 脫 的 孫 悟 空 和 英 武 的 后 羿 、 美<br />
麗 的 嫦 娥 在 講 述 著 中 華 五 千 年 文 化 的 英 華 神 采 ,<br />
我 們 相 信 , 與 同 伴 們 一 起 在 舞 臺 上 翩 翩 起 舞 的 百<br />
合 一 定 會 為 當 初 選 擇 做 一 位 中 國 古 典 舞 演 員 而 感<br />
到 無 比 的 自 豪 和 幸 福 , 未 來 也 必 將 會 有 更 多 的 欣<br />
喜 和 精 彩 在 等 待 著 她 。<br />
38<br />
problems accumulated over a long time and eventually<br />
broke out on stage.”<br />
She began to see life differently at that point.<br />
“I had to be responsible to the audience. I had to<br />
become more strong and mature to be able to accept<br />
criticism.” Her parents’ wisdom also echoed inside<br />
her: “If you throw a stone in a basin, a lot of water<br />
will splash out. If you throw a stone in the sea, it<br />
won’t cause even a single wave.” She reflects, “Only<br />
by expanding your endurance can you maintain a<br />
peaceful state of mind when adverse things happen<br />
around you.”<br />
In traditional Chinese dance, the symbiosis of<br />
inner cultivation of character with the outward<br />
expression of dance is known as “bearing.” Karina<br />
explains, “The classical Chinese dancers’ movements<br />
are motivated by their inner feelings. If<br />
we don’t know the inner world of the characters<br />
in our dance, we can’t create the feelings in our<br />
movements. Then the audience can’t feel the culture<br />
or bearing.”<br />
Karina reminisces of the first time she saw Shen<br />
Yun live, before her own training began. “It gave<br />
me a sacred feeling.”<br />
Touching the audience’s hearts in the same way<br />
is what motivates Karina today. She dives wholeheartedly<br />
into her study of classical culture and<br />
thought, living and breathing it, so that her movements<br />
originate from an authentic part of her.<br />
She glances down at her novel, Romance of Three<br />
Kingdoms. I see now that her interest does not<br />
simply lie in learning about classical culture. Her<br />
truest desire is to share it.<br />
加 拿 大 第 一 本 中 、 英 雙 語 高 端 雜 誌<br />
品 味 加 拿 大 精 緻 生 活 , 盡 在 《 品 位 》 雜 誌<br />
Canada’s Leading Luxury Lifestyle Magazine in Chinese and English<br />
SUBSCRIBE TODAY! 416 271 8436 (Toronto) 778 938 2965 (<strong>Vancouver</strong>) tasteoflifemag.com/subscribe<br />
一 年 9 期 , 優 惠 價 60 元 , 兩 年 110 元 ( 僅 限 加 拿 大 境 內 。 含 稅 )<br />
9 ISSUES FOR $60, 18 ISSUES FOR $110 (Delivered in Canada only)<br />
名 字 (Name):<br />
地 址 (Address):<br />
城 市 (City): 省 份 (Province): 郵 編 (Postal Code):<br />
電 話 (Telephone):<br />
郵 箱 (Email):<br />
簽 名 (Signature):<br />
All amounts are in Canadian Funds and include HST.<br />
Cheque<br />
*<br />
VISA MASTERCARD AMEX<br />
卡 號 (Credit Card No.):<br />
過 期 日 (Expiration Date):<br />
卡 上 顯 示 姓 名 (Name on the Credit Card):<br />
裝 入 密 閉 信 封 , 信 封 上 注 明 訂 閱 雜 誌 。Residents in <strong>Vancouver</strong>, please mail to Suite 305, South Tower, 5811 Cooney Road, Richmond BC, V6X 3M1<br />
Residents in Toronto, please mail to 420 Consumers Road, Toronto ON M2J 1P8 * 支 票 請 付 給 Taste of Life Magazine Inc.
People | Master Herbalist 藥 草 傳 奇<br />
The Druid of Paris<br />
A modern-day sage infuses magic into Paris’ finest restaurants.<br />
當 代 德 魯 伊<br />
—— 都 市 裏 的 草 藥 師 Stéphane Meyer<br />
清 晨 , 巴 黎 的 香 榭 麗 舍 大 街 似 乎 還 未 從 昨 夜 的 繁 華 與 喧 囂 中<br />
醒 來 , 享 譽 世 界 的 法 國 名 廚 Yannick Alleno 卻 早 早 來 到 了 餐<br />
廳 。 他 正 在 等 候 一 位 被 大 家 稱 作 「 巴 黎 德 魯 伊 」 的 神 秘 人 。<br />
Text by Olivier Chartrand Edited by J.H. White Translated by Rui Chen Produced by Peggy Liu<br />
老 牌 巴 黎 米 其 林 三 星 餐 廳 Ledoyen, 坐 落 在 香 榭 麗 舍 大 道 的 花 園 中 。 一 個 天 氣<br />
晴 好 的 上 午 ,Stéphane 為 大 廚 Yannick Alléno 送 來 了 各 種 藥 草 。<br />
Stéphane talks to world renowned chef Yannick Alléno at Restaurant Ledoyen,<br />
one of the oldest restaurants in Paris—a Michelin three star-rated establishment,<br />
situated in the square gardens in the eastern part of the Champs-Élysées.<br />
40<br />
Photography by Gaelle Didillionscal Le Segretain/Getty Images<br />
在 這 時 , 餐 廳 那 扇 建 於 19 世 紀 的 精 美 大 門 吱<br />
就 呀 呀 地 打 開 了 ,Yannick 的 眼 睛 頓 時 亮 了 起 來 。<br />
只 見 一 位 留 著 亂 蓬 蓬 深 灰 色 頭 髮 和 大 鬍 子 的 中 年 男<br />
子 , 身 著 便 裝 , 腳 蹬 一 雙 涼 鞋 慢 慢 踱 了 進 來 。 手 上 拎<br />
著 一 個 柳 條 籃 , 裏 面 裝 滿 了 一 些 不 知 名 的 藥 草 。<br />
這 位 男 子 名 叫 Stéphane Meyer, 很 多 人 稱 呼 他 「 德 魯<br />
伊 」。 在 歐 洲 歷 史 最 悠 久 的 族 裔 之 一 — — 凱 爾 特 人 的<br />
文 化 中 , 德 魯 伊 是 掌 管 祭 祀 、 醫 療 、 占 卜 的 一 個 職 業 ,<br />
傳 說 他 們 有 和 神 靈 對 話 的 力 量 , 能 像 《 哈 利 波 特 》 中<br />
的 魔 法 師 一 樣 用 草 藥 調 配 各 種 神 奇 的 藥 劑 。Stéphane<br />
當 然 不 是 魔 法 師 , 他 的 真 正 職 業 是 野 生 植 物 採 集 者 ,<br />
經 他 採 集 來 的 藥 草 作 為 調 味 品 登 上 了 眾 多 米 其 林 餐<br />
廳 的 餐 桌 , 他 調 配 的 草 藥 茶 更 是 受 到 了 歐 洲 名 流 們 的<br />
青 睞 。<br />
與 生 俱 來<br />
野 生 植 物 採 集 者 這 個 職 業 聽 上 去 恐 怕 和 數 千 年<br />
前 的 德 魯 伊 一 樣 頗 有 神 秘 色 彩 。 而 且 ,Stéphane 從 未<br />
接 受 過 現 代 式 的 專 業 培 訓 , 正 像 古 時 的 學 徒 一 樣 , 自<br />
幼 從 家 族 和 授 業 的 師 父 那 傳 承 著 技 藝 。<br />
Stéphane 生 長 在 一 個 名 叫 Voiteur 的 法 國 村 鎮 , 這<br />
裏 盛 產 葡 萄 酒 。 承 襲 家 族 事 業 的 Stéphane 曾 學 習 了 七<br />
年 的 釀 酒 。 他 的 父 母 都 是 熱 愛 大 自 然 的 人 , 在 釀 酒 之<br />
餘 , 也 會 帶 著 小 Stéphane 去 野 外 採 摘 蘑 菇 、 野 果 和 一<br />
些 可 以 製 茶 的 草 藥 。「 我 沒 有 受 過 甚 麼 專 業 的 訓 練 ,<br />
我 們 家 去 採 集 那 些 野 生 的 花 草 都 是 自 己 用 的 , 我 的 父<br />
母 總 是 喜 歡 親 近 大 自 然 , 所 以 我 也 對 這 些 有 了 興 趣 。」<br />
Stéphane 緩 緩 地 為 我 們 講 述 著 自 己 的 童 年 。<br />
就 這 樣 過 著 如 世 外 桃 源 般 的 生 活 ,Stéphane 慢 慢<br />
長 大 了 。 在 1995 年 時 , 剛 成 年 的 他 遇 到 了 引 領 他 成 為<br />
It’s early morning near the Champs-Élysées in<br />
Paris, and world-renowned French chef Yannick<br />
Alleno eagerly awaits a man known throughout<br />
Paris’ finest dining rooms. The door to the exquisite<br />
19th-century restaurant creaks open, and a twinkle<br />
lights up the famous chef ’s eyes. In walks a man<br />
dressed in simple attire and sandals, with hair down<br />
to his shoulders and a long gray beard framing his<br />
serene face. He carries a wide wicker basket full of<br />
rare wild plants. Dispatching unneeded pleasantries,<br />
Yannick eagerly paws through the herbal gems,<br />
hungry to see the gifts of Mother Nature.<br />
The wild-plant gatherer is Stéphane Meyer. His<br />
knowledge and practice are used in the most delectable<br />
restaurants in France for the pleasure of European<br />
nobility, such as Prince Albert of Monaco.<br />
Like the druids of ancient Gaul (an area of Western<br />
Europe during the Roman Empire that encompassed<br />
France), Stéphane has a special quasi-mystical<br />
relationship with the plants he picks and the land on<br />
which they grow. Like the other handful of wild plant<br />
gatherers in France, his knowledge is not institutional<br />
but was passed down from master to disciple.<br />
Lineage<br />
Stéphane studied oenology for seven years as he<br />
grew up in a family of winemakers from the small<br />
village of Voiteur, the French region of Jura famous<br />
for its distinctive wines. “I didn’t receive official<br />
training to become a gatherer,” he explains. “In my
People | Master Herbalist 藥 草 傳 奇<br />
“Plants touch me as much as people do. I consider them<br />
as alive as animals. They are intelligent forms of life.”<br />
— Stéphane Meyer<br />
Photography by Franck Juery<br />
野 生 植 物 採 集 者 的 人 —— 歐 洲 著 名 植 物 學 家 。 老 師<br />
Gérard Ducerf 非 常 珍 惜 Stéphane 在 植 物 方 面 的 天 賦 。<br />
「 那 時 候 , 我 對 這 個 領 域 懂 得 不 多 , 是 他 教 會 了 我 很<br />
多 。 我 後 來 很 順 理 成 章 地 把 採 集 野 生 草 藥 當 成 了 自 己<br />
的 職 業 。」 現 在 Stéphane 能 辨 識 3,000 至 4,000 種 植 物 ,<br />
而 師 生 二 人 的 關 係 也 一 直 非 常 親 密 。<br />
領 悟 自 然<br />
在 十 幾 年 前 ,Stéphane 結 識 了 他 現 在 的 妻 子<br />
Isabelle, 兩 人 當 時 都 開 始 修 煉 一 種 來 自 中 國 的 古 老<br />
的 上 乘 佛 家 修 煉 法 門 —— 法 輪 大 法 。Stéphane 告 訴 我<br />
們 , 是 法 輪 功 「 真 、 善 、 忍 」 的 法 理 深 深 地 打 動 了<br />
他 , 讓 他 產 生 了 似 乎 從 孩 提 時 便 擁 有 的 , 來 自 思 想<br />
深 處 的 共 鳴 感 。 所 以 , 修 煉 法 輪 大 法 對 於 Stéphane 來<br />
說 , 正 如 當 初 選 擇 做 一 名 野 生 植 物 採 集 者 一 樣 自 然 。<br />
而 這 種 精 神 上 的 修 煉 , 也 幫 助 他 不 斷 地 、 更 好 地 理 解<br />
他 所 從 事 的 職 業 , 遵 從 自 然 的 規 律 。<br />
「 植 物 能 夠 像 人 一 樣 打 動 我 , 我 認 為 它 們 和 動 物<br />
一 樣 有 生 命 、 有 智 慧 和 思 想 。 野 生 的 植 物 攜 帶 的 能 量<br />
和 信 息 比 人 工 養 殖 的 植 物 要 強 。 它 們 生 長 在 哪 裏 並 不<br />
是 人 為 安 排 的 , 而 是 根 據 土 地 的 需 要 。 在 大 自 然 中 ,<br />
不 同 的 植 物 出 現 或 是 消 失 在 某 個 地 區 , 都 是 有 特 定<br />
的 原 因 的 。」 作 為 AFC( 法 國 專 業 野 生 植 物 採 集 者 協<br />
會 ) 的 創 始 人 ,Stéphane 根 據 自 己 多 年 的 從 業 經 驗 和<br />
對 自 然 界 的 獨 特 領 悟 , 得 出 了 上 述 結 論 。<br />
「 例 如 蒲 公 英 會 生 長 在 動 物 糞 便 堆 積 的 地 方 , 或<br />
是 農 民 使 用 了 太 多 糞 肥 的 土 地 上 。 這 樣 的 土 地 等 於 是<br />
被 過 量 的 養 份 污 染 了 , 蒲 公 英 會 生 長 在 那 裏 , 幫 助<br />
土 地 排 毒 。 這 相 當 於 人 吃 了 太 多 東 西 , 營 養 攝 入 過<br />
量 時 , 服 用 幫 助 消 化 或 排 泄 的 藥 物 。」Stéphane 解 釋<br />
說 , 植 物 的 生 長 和 死 亡 會 幫 助 土 地 完 成 新 陳 代 謝 , 有<br />
時 甚 至 會 治 療 土 地 的 問 題 , 就 像 治 療 人 的 疾 病 一 樣 。<br />
現 在 ,Stéphane 家 的 植 物 採 集 者 隊 伍 更 加 壯 大<br />
了 , 他 的 妻 子 Isabelle 也 投 身 進 了 這 項 事 業 中 。 而<br />
他 們 的 兩 個 孩 子 ,6 歲 的 女 兒 Appolline 和 4 歲 的 兒 子<br />
Augustin 有 時 也 會 加 入 進 來 , 正 像 他 們 的 父 親 當 年 一<br />
樣 , 跟 著 父 母 去 探 索 法 國 鄉 村 的 山 坡 和 丘 陵 。「 我 通<br />
常 一 年 花 6 到 8 個 月 去 採 集 藥 草 。 自 從 有 了 孩 子 , 我 就<br />
只 去 一 個 月 了 , 我 會 盡 量 讓 孩 子 們 和 我 一 起 去 。 他 們<br />
family, we gathered wild plants for our own use. My<br />
parents are very connected to nature, so I always had<br />
an interest in it.”<br />
In 1995, Stéphane met Gérard Ducerf, a distinguished<br />
botanist in Europe whom students revered<br />
and desperately wanted to study under. But Gérard<br />
saw a unique character in Stéphane, deciding he<br />
wanted to mentor him as student. “At that time, I<br />
didn’t know much. He took me under his wing and<br />
showed me the trade,” explains Stéphane who can<br />
now recognize between 3,000 to 4,000 species of<br />
plants. “We had a very strong bond.”<br />
Stéphane’s acumen and pace of learning were<br />
so quick, Gérard entrusted him to take over his<br />
practice of finding rare wild plants for medicinal<br />
purposes. Soon enough, Stéphane’s own reputation<br />
began to grow. Journalists and chefs, enamored by<br />
his ability to find rare plants and herbs that would<br />
alchemise fine cuisine, titled him ‘Druid of Paris.’<br />
Nature, a comprehensive system<br />
“Plants touch me as much as people do. I consider<br />
them as alive as animals. They’re intelligent forms of<br />
life. Wild plants carry a message and an energy that is<br />
stronger than farm-grown plants,” says Stéphane, a<br />
founding member of the AFC (French Association<br />
of Professional Wild Plant Gatherers). “They don’t<br />
grow just by chance. They grow according to the<br />
needs of the land. In nature, there is a very precise<br />
reason for the survival or disappearance of different<br />
types of plants in a specific area.”<br />
His mentor Gérard’s approach emphasizes the<br />
symbiosis between the plant and the land where it<br />
grows, analogous to a druid’s holistic approach to<br />
life and dissimilar to the segmented modern perspective.<br />
Stéphane explains that plants grow and die<br />
to help the land in its different life cycles. In some<br />
cases, the plants can cure the land the same way they<br />
cure people.<br />
Stéphane 在 法 國 阿 爾 卑 斯 山 中 的 蔥 仁 谷 採 草 藥<br />
Stéphane gathering wild plants in Val Thorens, located<br />
in the Tarentaise Valley at the heart of the Savoy<br />
region of the French Alps.<br />
42
People | Master Herbalist 藥 草 傳 奇<br />
也 會 去 採 藥 草 , 採 得 可 認 真 了 。」 說 到 這 裏 ,Stéphane<br />
的 臉 上 綻 放 出 幸 福 的 微 笑 。<br />
藥 草 大 廚<br />
大 約 十 年 前 ,Stéphane 和 Isabelle 做 出 了 一 個 重 大 的<br />
決 定 。 因 為 Isabelle 收 到 了 一 份 來 自 巴 黎 的 工 作 邀 約 ,<br />
他 們 決 定 搬 到 巴 黎 生 活 。 從 小 鄉 村 到 大 都 市 , 作 為 野 生<br />
植 物 採 集 者 的 Stéphane 一 度 也 曾 迷 茫 過 , 不 知 道 該 如 何<br />
在 這 片 新 天 地 裏 發 揮 所 長 。 不 過 , 很 快 他 就 發 現 , 法 國<br />
的 美 食 是 一 個 很 好 的 切 入 點 。<br />
Stéphane 開 始 每 個 星 期 離 開 巴 黎 一 次 去 收 集 野 生<br />
的 藥 草 , 然 後 去 一 些 著 名 的 餐 廳 向 大 廚 們 推 銷 自 己 的<br />
成 果 。 結 果 大 廚 們 看 到 這 些 藥 草 之 後 異 常 興 奮 , 大<br />
廚 Yannick Alléno、Pascal Barbot 和 Alain Passard 成 了<br />
Stéphane 的 第 一 批 顧 客 。「 那 些 廚 師 們 之 前 從 未 遇 到 過<br />
像 我 這 樣 的 採 集 野 生 藥 草 的 人 , 他 們 興 奮 得 像 過 聖 誕 節<br />
的 孩 子 。」Stéphane 高 興 地 告 訴 我 們 。<br />
鑒 於 許 多 廚 師 都 不 瞭 解 野 生 藥 草 的 氣 味 和 特<br />
性 ,Stéphane 還 為 這 些 大 廚 們 當 起 了 老 師 , 教 授 他 們 如<br />
何 使 用 和 搭 配 不 同 的 藥 草 。「 我 給 大 廚 們 送 去 一 些 應 季<br />
的 藥 草 之 後 , 他 們 會 問 我 應 該 怎 麼 往 菜 裏 加 。 因 為 我 瞭<br />
解 這 些 藥 草 的 氣 味 , 如 果 他 們 想 創 造 一 些 不 同 以 往 的 風<br />
味 , 或 是 更 加 和 諧 的 味 道 , 我 會 給 他 們 建 議 , 而 且 一 般<br />
不 會 出 差 錯 。」<br />
就 這 樣 ,Stéphane 的 名 聲 在 巴 黎 餐 飲 界 不 脛 而 走 ,<br />
大 家 送 給 了 他 「 巴 黎 德 魯 伊 」 這 個 暱 稱 。 再 到 後 來 , 連<br />
一 些 米 其 林 三 星 頂 級 餐 館 的 名 廚 們 , 如 :L’Astrance 餐<br />
廳 的 Pascal Barbot,L’Arpège 餐 廳 的 Alain Passard 也 知 道<br />
了 Stéphane 的 大 名 , 邀 請 他 送 藥 草 。 名 廚 Yannick Alléno<br />
則 直 接 稱 Stéphane 是 送 禮 物 的 「 聖 誕 老 人 」。<br />
「 我 的 鬍 子 確 實 和 聖 誕 老 人 挺 像 , 不 過 更 主 要 的 還<br />
是 我 送 去 的 藥 草 吧 ! 我 的 籃 子 裏 總 是 充 滿 了 驚 喜 。 大 廚<br />
們 的 工 作 都 非 常 繁 忙 , 他 們 沒 有 很 多 機 會 離 開 城 市 去 自<br />
己 採 藥 草 。 當 我 給 他 們 送 去 新 鮮 的 , 他 們 之 前 從 未 見 過<br />
的 野 生 藥 草 , 他 們 都 會 雙 眼 發 亮 。」Stéphane 笑 著 說 。<br />
目 前 ,Stéphane 的 業 務 已 經 不 僅 僅 停 留 在 為 餐 廳 送<br />
藥 草 了 , 他 的 新 產 品 線 還 包 括 了 天 然 護 膚 品 和 廣 受 歐<br />
洲 和 其 它 地 區 上 流 社 會 歡 迎 的 高 級 飲 品 。「 我 曾 接 到 過<br />
一 個 摩 洛 哥 大 使 打 來 的 電 話 , 說 是 摩 洛 哥 的 一 位 公 主 品<br />
嚐 了 我 製 作 的 一 種 藥 草 茶 , 她 還 想 再 要 一 些 。」 說 到 這<br />
裏 ,Stéphane 臉 上 浮 現 出 滿 足 又 自 豪 的 神 情 , 看 來 這 位<br />
當 代 的 德 魯 伊 還 會 繼 續 施 展 他 的 魔 法 , 讓 更 多 人 接 受 到<br />
來 自 大 自 然 的 慷 慨 饋 贈 呢 !<br />
“For instance, the dandelion grows on a field when<br />
too many animals leave their feces or when a farmer<br />
uses too much animal feces as fertilizer. The land is<br />
then contaminated, and the flower detoxifies the land.”<br />
Stéphane explains there is a direct correlation with its<br />
medicinal properties for humans. “The dandelion is<br />
used as a detoxifier when people eat and drink too much.”<br />
Another example is Stéphane’s favourite plant, Achillea<br />
millefolium, named after the mythical warrior<br />
Achilles. As the legend goes, “Achilles used it to cure<br />
his soldiers since it prevents hemorrhaging.”<br />
Just like a human being, every time the soil turns over,<br />
the skin of the land is open. “The plant grows when the<br />
soil is turned over. It prevents erosion, making the soil<br />
stable so the water flow or wind won’t transport it away.<br />
When the soil stabilizes, the plant disappears.”<br />
Family tree<br />
Stéphane’s family is now part of some of his expeditions.<br />
“When gathering plants was the main part of my job,<br />
I could go picking for 6 to 8 months. Since I have kids<br />
now, I only go for a month, and I try to arrange for my<br />
kids to come with me. They pick plants too, and they<br />
take it very seriously.” A smile cracks over his lips as he<br />
thinks of his 6-year-old daughter, Appolline, and fouryear-old<br />
son, Augustin, exploring the hillsides with him.<br />
His wife, Isabelle, is also part of their adventures.<br />
The two met over ten years ago, both practicing an<br />
ancient Buddhist meditation from China called Falun<br />
Dafa (or Falun Gong). Stéphane was touched by the<br />
authenticity of Falun Dafa, and its teachings resonated<br />
strongly with him, as spirituality had been an integrated<br />
part of his life since a very young age. Following the<br />
course of nature, cultivating compassion and thinking<br />
of others first were similar to philosophies he was raised<br />
on. Like plants that nurture the land where they grow,<br />
he found cultivating honesty and compassion positively<br />
impacted his environment, as his clients are inspired by<br />
his work.<br />
When gathering plants, “Falun Dafa creates a mental<br />
state of emptiness that helps me be absorbed into my<br />
job. I put myself in my clients’ shoes to find something<br />
they’ll deeply appreciate.”<br />
Photography by Franck Juery<br />
Chefs and the druid<br />
Giving advice to chefs of three star Michelin restaurants<br />
didn’t come right away. “At first, I was presenting chefs<br />
with seasonal plants. Later on, they started to ask what I<br />
would put in a meal. Since I know the aroma of plants, if<br />
they want to create a contrast of flavors or create a more<br />
harmonious taste, I would suggest something. And I<br />
don’t make too many mistakes,” he smiles humbly.<br />
While he is known as the ‘Druid of Paris’ by prestigious<br />
chefs and restaurateurs of three-star Michelin establishments<br />
like Pascal Barbot of L’Astrance and Alain Passard<br />
of L’Arpège, he carries another nickname. The famous chef<br />
Yannick Alleno calls him Santa Claus.<br />
“My long beard might play a role, but it’s mainly because<br />
of the gifts. I come with a basket full of surprises.<br />
The chefs are very busy people, and they don’t have<br />
many opportunities to step out of the city. I bring them<br />
some fresh air. You should see them when I bring wild<br />
plants they’ve never seen before. Their eyes sparkle!”<br />
Stéphane doesn’t stop at delivering wild plants. He<br />
now creates different lines of products, from natural<br />
skin care to fine liquor that are popular among the European<br />
and Mediterranean elite.<br />
“I got a phone call from the ambassador of Morocco,<br />
because one Moroccan princess drank one of the herb<br />
teas I created. She wanted more.”<br />
It seems princes and princesses alike crave Stéphane’s<br />
royal touch. “Prince Albert of Monaco, for his birthday<br />
in 2015, received a bottle of fine liquor that I produce<br />
and sell. He really enjoyed it. I know he savored it on<br />
different occasions.”<br />
For a man whose refined craft is supported by a practice<br />
of personal refinement, it’s clear that the Druid’s magic<br />
will continue on for many years to come.<br />
For more information, visit the Facebook page of Druid of Paris.<br />
44
Art | Hidden Bijou 滄 海 遺 珠<br />
The Sacred World of<br />
Origins of France’s most lavish lace can be traced back to a cloister of women<br />
who surrendered all earthly possessions to pursue a closer walk with God,<br />
through needle and thread.<br />
飄 緲 之 美<br />
—— 記 法 國 Argentan 手 工 蕾 絲<br />
一 座 位 於 法 國 小 鎮 的 修 道 院 , 一 群 虔 誠 的 修 女 , 一 種 近 乎 與 世<br />
隔 絕 的 生 活 。 修 女 們 用 靈 巧 的 雙 手 、 純 潔 的 靈 魂 , 編 織 出 一 張<br />
張 精 緻 無 比 的 蕾 絲 , 像 是 透 過 修 行 世 界 的 寧 靜 在 俯 瞰 遠 處 迷 濛<br />
的 喧 囂 塵 世 。<br />
Text by Janine Mackie Translated by Rui Chen Produced by Peggy Liu<br />
46<br />
Opposite: Details of Point de France lace from Argentan<br />
左 頁 : 在 Argentan 生 產 的 Point de France 蕾 絲
Art | Hidden Bijou 滄 海 遺 珠<br />
Mother Colette demonstrating the making of Point de France lace<br />
Colette 修 女 在 展 示 製 作 針 織 蕾 絲<br />
There is a fabric most rare and precious.<br />
Its motifs spun from gold and linen thread as thin as angels hair.<br />
For centuries the women who hold the secret of this sacred stitch say to<br />
gaze at its beauty is to see a reflection of God.<br />
“The lace of Argentan originates in Venice;<br />
we are creating it with a thread that comes<br />
from Belgium and needles that come from<br />
England — and with that we produce a very<br />
refined French product.”<br />
— Mother Colette<br />
「 藝 術 會 幫 助 人 們 找 到 神 靈 。 同 時 還 可 以 賦 予 我<br />
們 耐 心 、 堅 毅 、 謙 卑 、 靜 默 等 美 德 , 在 蕾 絲 中 你<br />
可 以 看 到 這 種 神 性 的 美 。」<br />
—— Prioress 修 女<br />
Photography by Gaelle Didillionscal Le Segretain/Getty Images<br />
根 纖 細 的 銀 針 , 如 天 使 髮 絲 般 纖 柔 的 絲 線 ,<br />
一 在 Colette 修 女 的 手 上 翻 飛 著 。 我 們 的 雙 眼 隔 著<br />
網 格 狀 的 鐵 柵 欄 , 緊 緊 地 盯 著 那 塊 精 緻 華 美 的 鏤 空 花<br />
邊 —— 蕾 絲 , 時 尚 界 永 恆 的 傳 奇 正 是 誕 生 在 這 裏 , 一 座<br />
遠 離 塵 囂 的 修 道 院 內 。<br />
這 座 本 篤 會 修 道 院 位 於 距 巴 黎 西 行 約 250 公 里 ,<br />
一 個 名 叫 Argentan 小 鎮 上 。 這 座 古 老 的 修 道 院 據 史 料<br />
記 載 , 其 存 在 最 早 可 追 溯 至 六 世 紀 。 它 曾 遭 受 過 維 京<br />
海 盜 的 劫 掠 ; 在 法 國 大 革 命 時 期 , 所 有 的 修 女 都 被 驅<br />
逐 遣 散 ; 在 二 戰 時 期 被 呼 嘯 而 過 的 戰 機 轟 炸 。 然 而 ,<br />
在 歷 經 多 次 毀 滅 性 的 劫 難 之 後 , 它 卻 一 次 次 被 重 建 起<br />
來 , 直 到 今 天 , 依 然 為 在 其 中 修 行 的 修 女 們 提 供 了 一<br />
方 安 寧 的 庇 護 , 也 成 為 手 工 針 織 蕾 絲 這 一 傳 統 歐 洲 工<br />
藝 的 存 世 家 園 。<br />
如 今 的 修 道 院 旁 依 然 矗 立 著 過 往 留 下 的 殘 垣 斷 壁 ,<br />
這 讓 這 裏 製 作 的 蕾 絲 愈 發 染 上 了 一 絲 歷 史 的 神 秘 。 滿 懷<br />
著 對 這 處 法 國 文 化 遺 產 的 敬 意 , 我 們 為 Colette 修 女 送 上<br />
了 禮 物 —— 一 盒 自 製 的 曲 奇 餅 乾 。 這 位 慈 愛 的 老 人 收 下<br />
禮 物 時 , 臉 上 綻 放 出 孩 子 般 燦 爛 的 笑 容 。「 我 1967 年 來<br />
到 這 裏 , 那 時 我 23 歲 , 現 在 已 經 過 去 48 年 了 。」Colette<br />
修 女 平 靜 地 說 。 儘 管 度 過 了 如 此 漫 長 的 看 似 平 淡 寂 寥 的<br />
修 行 生 活 , 但 透 過 這 位 71 歲 老 人 的 眼 睛 , 我 卻 讀 到 了 一<br />
種 幸 福 的 滋 味 , 是 那 種 找 到 了 人 生 真 諦 的 人 才 有 的 內 心<br />
的 歸 屬 和 平 和 感 。<br />
當 我 們 問 起 Colette 修 女 , 她 們 是 如 何 開 始 製 作 傳 統<br />
手 工 針 織 蕾 絲 的 ? 她 為 我 們 詳 細 介 紹 了 法 國 手 工 蕾 絲 的<br />
歷 史 。 在 十 六 世 紀 的 法 國 , 一 位 女 性 能 夠 身 著 精 緻 優 雅<br />
的 蕾 絲 , 是 一 件 無 比 榮 耀 的 事 情 。 可 惜 當 時 的 法 國 並 未<br />
掌 握 蕾 絲 的 製 作 技 藝 。 在 路 易 十 四 統 治 時 期 , 蕾 絲 主 要<br />
依 靠 從 意 大 利 進 口 , 且 價 格 不 菲 。 眼 看 大 筆 的 資 金 流 往<br />
國 外 , 路 易 十 四 的 財 政 部 長 Jean-Baptiste Colbert 決 定 禁<br />
止 進 口 蕾 絲 這 種 奢 侈 品 。 與 此 同 時 , 為 了 滿 足 愛 美 的 法<br />
國 女 性 的 需 求 , 法 國 政 府 從 意 大 利 威 尼 斯 邀 請 了 一 些 蕾<br />
絲 工 匠 , 來 到 法 國 諾 曼 底 地 區 , 教 授 當 地 人 製 作 蕾 絲 的<br />
技 藝 。 這 種 早 期 的 家 庭 蕾 絲 手 工 作 坊 , 主 要 分 佈 在 法 國<br />
Alencon 和 Argentan 等 幾 個 城 鎮 。 充 滿 藝 術 靈 性 的 法 國<br />
人 還 創 造 了 許 多 新 穎 的 、 更 精 緻 的 蕾 絲 花 樣 , 這 讓 法 國<br />
Mother Colette’s profile is obscured by the wall<br />
between us. Not a solid wall, but a grid of metal<br />
bars. On one side, a life of solitude, prayer and purity;<br />
on the other, the secular world.<br />
Curiosity, and the quest for historical sites preserving<br />
France’s finest handmade needle lace led to this<br />
Benedictine monastery in the village of Argentan,<br />
about 250 kilometres west of Paris.<br />
History books paint a legacy of epic survival dating<br />
back to the 6th Century — it was raided by Vikings,<br />
dispersed by the French Revolution and bombed<br />
during the Second World War. After each adversity,<br />
the community of devout Benedictine sisters would<br />
humbly rebuild in the shadows and continue a<br />
contemplative life of prayer. The prestige saved the<br />
community from expulsion, and its sacred stitches<br />
continue to be held in great esteem.<br />
As an act of penance and genuine appreciation for<br />
hearing their story, I offer a box of homemade cookies<br />
through the grille. Mother Colette receives them with<br />
delight — and the warmth and goodness in her voice<br />
is reassuring to even a stranger. As our eyes meet for<br />
the first time, a joy seems to radiate from behind her<br />
golden spectacles, suggesting this is a woman who<br />
hasn’t wasted time looking for the meaning of life, but<br />
has found it.<br />
That’s when I notice the ring — a gold band on the<br />
fourth finger of her right hand.<br />
“Yes, we are married with the Lord,” says Mother<br />
Colette, who made a personal decision to leave her<br />
family and join the sisterhood at an early age. “I<br />
entered when I was 23 years old, in 1967, so I am now<br />
here for 48 years.”<br />
History comes alive as Mother Colette provides a<br />
narrative for the origins of needlepoint lace in France.<br />
For a 16th century woman, it was of utmost<br />
importance to wear the most exquisite lace she could<br />
48
Art | Hidden Bijou 滄 海 遺 珠<br />
世 上 罕 有 的 手 工 織 物 ,<br />
纖 細 若 天 使 的 髮 絲 , 純 淨 若 天 使 的 面 龐 。<br />
數 百 年 來 , 守 護 這 個 神 聖 織 法 秘 密 的 女 性 說 : 它 的 美 , 是 上 帝 的 恩 賜 。<br />
蕾 絲 產 業 大 有 後 來 居 上 之 勢 , 贏 得 了 「 女 王 的 蕾 絲 」 這<br />
一 美 譽 。<br />
儘 管 如 今 被 當 作 時 尚 經 典 的 蕾 絲 風 光 無 限 , 但<br />
在 十 八 世 紀 時 , 蕾 絲 曾 因 過 於 珍 貴 而 一 度 需 求 量 大<br />
減 。Colette 修 女 告 訴 我 們 , 傳 統 的 手 工 針 織 蕾 絲 價 格 非<br />
常 昂 貴 , 一 片 小 小 的 五 厘 米 寬 的 手 工 蕾 絲 , 現 在 的 售 價<br />
高 達 730 歐 元 ( 約 1,146 加 元 )。 然 而 , 這 個 價 格 事 實 上<br />
還 遠 遠 無 法 體 現 出 手 工 蕾 絲 的 真 正 價 值 。「 傳 統 手 工 蕾<br />
絲 是 真 正 的 奢 侈 品 , 一 片 不 大 的 蕾 絲 往 往 就 要 花 費 幾 個<br />
月 才 能 完 成 。」 傳 說 十 九 世 紀 時 , 英 國 的 維 多 利 亞 女 王<br />
大 婚 所 穿 婚 紗 上 的 大 幅 蕾 絲 , 是 由 一 百 多 個 工 匠 連 續 六<br />
個 月 不 眠 不 休 地 製 作 出 來 的 。<br />
Colette 修 女 的 話 讓 我 們 對 美 麗 的 蕾 絲 從 欣 賞 多 了 一<br />
份 敬 仰 。 想 像 一 下 , 從 黎 明 至 黃 昏 , 每 日 單 調 辛 勤 的 工<br />
作 , 最 終 讓 一 根 絲 線 蛻 變 成 精 美 絕 倫 的 藝 術 品 。 這 其 中<br />
所 付 出 的 耐 心 和 堅 毅 , 恐 怕 只 有 最 虔 誠 和 純 潔 的 心 靈 才<br />
可 以 做 到 。 修 道 院 的 修 女 們 將 自 己 對 生 命 昇 華 的 不 懈 追<br />
求 , 編 織 進 了 那 細 密 繁 複 的 蕾 絲 裏 , 如 同 毛 毛 蟲 在 變 成<br />
美 麗 的 蝴 蝶 前 , 為 自 己 編 織 的 繭 夾 。<br />
然 而 , 隨 著 現 代 工 業 的 發 展 , 越 來 越 多 的 傳 統 手 工<br />
藝 改 由 更 為 高 效 的 機 器 來 代 替 生 產 , 在 如 今 的 時 尚 界 已<br />
經 難 尋 傳 統 手 工 蕾 絲 的 身 影 。 儘 管 這 讓 更 多 人 可 以 使 用<br />
和 享 受 蕾 絲 帶 來 的 優 雅 和 美 麗 , 但 在 Colette 修 女 眼 中 ,<br />
這 些 表 面 看 似 同 樣 精 美 的 機 器 織 出 的 蕾 絲 , 其 實 質 是 無<br />
法 與 傳 統 的 手 工 蕾 絲 相 比 的 。「 現 在 他 們 都 在 使 用 工 業<br />
生 產 的 蕾 絲 , 而 不 是 傳 統 手 工 針 織 蕾 絲 。 英 國 凱 特 王 妃<br />
在 婚 禮 上 穿 了 一 件 機 器 織 的 蕾 絲 婚 紗 , 那 條 長 長 的 蕾 絲<br />
也 是 法 國 製 作 的 , 價 格 同 樣 非 常 昂 貴 , 但 那 並 不 是 真 正<br />
的 蕾 絲 。」<br />
但 是 , 仍 有 一 些 老 主 顧 , 如 酒 店 、 教 堂 、 個 人 等 一<br />
如 既 往 地 支 持 著 這 項 傳 統 工 藝 , 他 們 堅 持 使 用 這 種 手 工<br />
針 織 蕾 絲 來 做 桌 布 、 婚 紗 和 洗 禮 帽 , 即 便 要 付 高 出 數<br />
倍 、 甚 至 數 十 倍 的 價 格 。 對 於 熱 愛 藝 術 、 熱 愛 生 活 的 人<br />
們 來 說 , 純 手 工 的 製 品 總 是 有 著 不 可 替 代 的 、 獨 一 無 二<br />
的 魅 力 , 裏 面 蘊 藏 的 鮮 活 的 生 命 力 和 不 朽 的 靈 魂 是 不 可<br />
以 用 金 錢 來 衡 量 的 。<br />
在 聽 完 Colette 修 女 的 講 述 之 後 , 當 我 們 再 看 到<br />
find. At the time of King Louis XIV’s reign, many<br />
were importing luxurious needlepoint lace from Italy.<br />
Concerned with the outflow of money, the king’s<br />
finance minister Jean-Baptiste Colbert banned its<br />
import and brought skilled teachers from Venice<br />
to Normandy to instruct locals on how to create a<br />
distinct handmade lace known as Point de France.<br />
Cottage industries were set up in several French towns<br />
including Alencon and Argentan, and a more delicate<br />
lace with clearly defined pattern was born.<br />
France rose to fame as the producer of the world’s<br />
finest handmade lace, often referred to as “the lace of<br />
queens.” Moreover, the skill and labour required in its<br />
production gave lace immense value — only kings and<br />
nobles could afford ornamental tissues.<br />
During the 19th century, many of Normandy’s lace<br />
artisans were killed or fled France, yet the craft was<br />
preserved with a lacemaking school at this Benedictine<br />
monastery in the village of Argentan.<br />
Although Argentan lace is distinctly French, Mother<br />
Collette explains how this luxury item is also a precious<br />
union of multiple cultures. “I will amuse you; the lace<br />
of Argentan originates in Venice, we are creating it<br />
with a thread that come from Belgium and needles<br />
that come from England. With that we produce a very<br />
refined French product.”<br />
As lace fell out of fashion in the 18th century, the<br />
culture of handmade lace became, for the most part,<br />
“nuns’ work.” Today, while a small five-centimetre<br />
piece of finished Argentan lace is sold for 730 Euro<br />
(C$1,146), Mother Colette muses that it barely “puts<br />
butter on our broccoli.” Purely a luxury item, one piece<br />
takes months to complete.<br />
Running a needle lace atelier is not profitable, and the<br />
primary work of their contemplative order is prayer —<br />
at least six hours each day and every day, yet the sisters<br />
are determined to preserve this tradition. Centuries<br />
Photography by Gaelle Didillion<br />
“In this lace art is a reflection of God’s beauty.”<br />
— Mother Prioress<br />
Argentan lace with<br />
motif of Jeanne d’Arc<br />
from 1909<br />
Argentan 修 道 院 1909<br />
年 出 品 , 帶 有 聖 女 貞<br />
德 圖 案 的 蕾 絲<br />
50
Art | Hidden Bijou 滄 海 遺 珠<br />
Above: Sisters of Abbeye Notre-Dame d’Argentan. Opposite: Postcard designed by Abbeye Notre-Dame d’Argentan from 2015<br />
上 圖 :Argentan 修 道 院 的 修 女 們 過 著 寧 靜 的 生 活 ; 對 頁 :Argentan 修 道 院 製 作 的 蕾 絲 名 信 片 ,2015 年 出 品<br />
Prioress 修 女 製 作 針 織 蕾 絲 的 過 程 時 , 心 中 已 是 滿 滿 的<br />
感 動 和 敬 佩 。 在 靜 謐 的 修 道 院 裏 , 製 作 針 織 蕾 絲 的 過 程<br />
也 是 悄 無 聲 息 。 一 根 細 細 的 絲 線 , 在 一 根 銀 針 上 繞 過 去<br />
再 穿 過 來 , 拉 緊 , 原 本 纖 細 的 絲 線 變 成 了 較 粗 的 樣 子 。<br />
然 後 重 複 整 個 步 驟 , 在 某 些 地 方 留 下 空 的 針 腳 , 某 些 地<br />
方 則 持 續 編 織 , 直 到 細 細 的 絲 線 一 點 點 地 增 長 , 按 照 圖<br />
紙 的 樣 子 , 逐 漸 生 長 出 花 卉 、 動 物 等 各 類 圖 案 , 層 次 分<br />
明 、 精 緻 無 比 。<br />
「 藝 術 會 幫 助 人 們 找 到 神 靈 。」Prioress 修 女 和 藹<br />
地 說 :「 同 時 還 可 以 賦 予 我 們 耐 心 、 堅 毅 、 謙 卑 、 靜 默<br />
等 美 德 , 在 蕾 絲 中 你 可 以 看 到 這 種 神 性 的 美 。」 我 們 想<br />
Prioress 修 女 的 話 也 許 代 表 了 目 前 住 在 修 道 院 的 32 位 修<br />
女 的 共 同 心 聲 。Colette 修 女 告 訴 我 們 , 她 們 眼 下 歡 迎 來<br />
自 世 界 各 地 有 志 來 此 修 行 和 學 習 手 工 蕾 絲 的 人 們 。 現 在<br />
修 道 院 中 有 法 國 、 埃 及 、 毛 里 求 斯 和 東 非 來 的 修 女 , 曾<br />
經 還 有 三 位 韓 國 修 女 來 此 到 訪 過 。<br />
當 我 們 離 開 時 , 修 女 們 每 天 寧 靜 似 水 的 生 活 依 然 在<br />
繼 續 著 。 像 一 個 家 庭 一 樣 , 她 們 共 同 分 擔 家 務 活 , 日 出<br />
而 作 , 日 落 而 息 , 祈 禱 、 誦 經 、 製 作 蕾 絲 。「 這 真 的 是<br />
一 門 很 好 的 手 藝 , 是 一 項 我 們 不 應 遺 失 的 寶 貴 遺 產 , 是<br />
我 們 用 雙 手 創 造 出 的 傑 作 。」Colette 修 女 說 :「 如 果 我<br />
們 可 以 為 這 個 世 界 展 示 一 些 美 好 的 東 西 , 那 我 們 就 應 該<br />
去 做 。 僅 僅 是 出 於 這 一 個 原 因 , 我 們 也 應 該 讓 手 工 針 織<br />
蕾 絲 的 技 藝 延 續 下 去 。」<br />
Photo courtesy of Abbaye Notre-Dame d’Argentan<br />
Photography by Gaelle Didillion<br />
later, they continue<br />
to fulfill orders<br />
from a discerning<br />
clientele who use<br />
the decorative fabric<br />
as embellishment<br />
for wedding veils<br />
and baptism bonnets and then collect them as valuable<br />
pieces of art.<br />
A knock at the door, a rustle of robes, and another<br />
sister, Mother Prioress appears, excited to share a<br />
sampling of the precious textiles. She is among the five<br />
remaining sisters skilled at needle lace.<br />
It begins with a drawing; then, with silent hands, the<br />
sisters work with thread “as thin as angel’s hair” and<br />
needle to create a delicate mesh of woven threads in<br />
small motifs. The motifs are arranged around a vertical<br />
axis, held together by invisible stitching, and linked<br />
by buttonholed bars. The next step is to decorate it<br />
with small loops of twisted thread called picots, add<br />
a scalloped edge, and then polish with a lobster claw.<br />
People often get confused between embroidery and<br />
lace, says Mother Colette, who explains that “with lace<br />
you start with nothing, whereas with embroidery you<br />
have a base fabric as support.”<br />
The women at the monastery seem intrigued at<br />
the news that lace is enjoying a fashion revival,<br />
appearing on ready-to-wear and couture collections of<br />
Gucci, Alexander McQueen, Christian Dior, Chanel,<br />
Valentino, Givenchy, Giambattista Valli, and Elie Saab,<br />
spreading the beauty of the fabric to a wider audience.<br />
“Perhaps it is a return back to the French court,”<br />
muses Mother Colette, speaking with the authority<br />
of one who recognizes lace’s true worth and beauty.<br />
“But today they use industrial lace. It is not handmade<br />
needle lace, that is not possible.”<br />
“There are no<br />
more people able to<br />
make laces produced<br />
with needles,” she<br />
adds. “When you<br />
think that the future<br />
queen of England,<br />
Kate Middleton, got married herself wearing a veil<br />
made from mechanical lace. It was kilometres long<br />
and made with laces from the French city of Caudry. It<br />
would have cost an enormous amount of money, but it<br />
was not real lace.”<br />
Today Mother Colette and Mother Prioress are<br />
among 32 sisters who live at the monastery. Among<br />
them, only a few of the sisters are skilled at the craft of<br />
lacemaking. However, “if there was a need for more, we<br />
would figure things out. We have one very young nun<br />
who is really into it,” says Mother Colette.<br />
Prayer for the world, and the wish to bring beauty<br />
to people impregnates the work of the sisters from<br />
dawn to dusk, even as they turn tangled thread into a<br />
finished art piece that reflects the beauty of creation.<br />
“We are vigilant to live the heritage of our past and<br />
faithfully preserve our tradition,” says Mother Prioress,<br />
“and through this process develop virtues of patience,<br />
perseverance, humility and silence.”<br />
While the women are few in number, they are one in<br />
spirit, and with extraordinary beauty and strength they<br />
carry on both the endearing traditions of those who<br />
walked this life before them.<br />
“This is really a craft, this heritage is a craft and we<br />
should not lose it,” says Mother Colette. “What we can<br />
do with our hands is wonderful. If we can show to the<br />
world something beautiful — as I am told that what is<br />
on television is horrible, then for that reason alone, we<br />
should carry on with this beautiful tradition.”<br />
52
home | better living guide 生 活 格 調<br />
Spring Runoff<br />
A range of new faucets offer a refreshing look.<br />
春 泉 湧 動<br />
—— 新 款 水 龍 頭 巡 禮<br />
Text and Produced by Rui Chen Translated by Ellie Laing<br />
水<br />
鮮 活 湧 動 , 對 人 類 來 說 不 可<br />
或 缺 。 水 龍 頭 , 則 將 水 束 之 成 形 , 引<br />
入 我 們 的 家 居 生 活 。 一 款 好 的 水 龍 頭 ,<br />
首 先 應 有 實 用 性 , 如 : 操 作 便 利 , 手 感 流<br />
暢 , 水 溫 控 制 精 準 等 特 性 , 這 些 會 為 使 用 者<br />
的 日 常 生 活 增 添 便 利 和 舒 適 的 體 驗 。 此 外 ,<br />
外 觀 設 計 優 美 、 工 藝 精 良 的 水 龍 頭 更 可 以<br />
成 為 浴 室 、 廚 房 內 一 件 亮 眼 的 裝 飾 品 。 下<br />
面 就 讓 我 們 一 同 瀏 覽 衛 浴 行 業 領 軍<br />
品 牌 們 的 水 龍 頭 新 品 吧 !<br />
54<br />
A<br />
beautiful faucet can<br />
serve as the centrepiece in a<br />
kitchen or bath. New offerings<br />
feature sculptural lines and a range<br />
of finishes, as well as tech innovations<br />
for hands-free convenience. Here are<br />
some of the latest offerings that add<br />
functionality and precision to<br />
everyday life.<br />
apple2499 / Shutterstock.com<br />
Gessi Goccia Basin Faucet<br />
捷 士 水 滴 造 型 浴 室 水 龍 頭<br />
A refined, high spout is as graceful as a<br />
ballerina’s arabesque over a vessel sink.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
(604) 688-1252<br />
cantubathrooms.com
home | better living guide 生 活 格 調<br />
THG Paris Monte Carlo, Gold Porcelain<br />
THG 鍍 金 陶 瓷 手 柄 、 天 鵝 造 型 浴 室 水 龍 頭<br />
An arching swan neck, complete with wings and<br />
taps that resemble roulette wheels make this<br />
faucet a striking combination in a powder room.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
(604) 688-1252, cantubathrooms.com<br />
Grohe Grandera Basin Faucet<br />
高 儀 雙 手 柄 浴 室 水 龍 頭<br />
Three-hole faucets are classic<br />
because of the symmetry of the<br />
double taps. The design shows lines<br />
that are sculptural and tactile.<br />
At Robinson Bath & Lighting<br />
(604) 879-2494, barobinson.com<br />
Kohler Purist Sink Faucet<br />
科 勒 簡 潔 復 古 型 浴 室 水 龍 頭<br />
Those on the cutting edge of style are gravitating<br />
towards warm metal fixtures, such as this faucet,<br />
paired with Statuario marble counters.<br />
At Robinson Bath & Lighting<br />
(604) 879-2494, barobinson.com<br />
Hansgrohe Metris 260 Basin Faucet<br />
漢 斯 格 雅 現 代 設 計 浴 室 水 龍 頭<br />
The simplicity of this lever handle<br />
faucet suits contemporary vessel or<br />
under-mounted sinks.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
56<br />
Grohe Essence Basin Faucet<br />
高 儀 簡 潔 型 浴 室 水 龍 頭<br />
In the bathroom, cool metal finishes<br />
still reign supreme. This version has a<br />
simplified lever design for a zen look.<br />
At Robinson Bath & Lighting<br />
(604) 879-2494, barobinson.com<br />
(604) 688-1252<br />
cantubathrooms.com<br />
THG Paris Rose Basin Faucet<br />
THG 水 晶 玫 瑰 浴 室 水 龍 頭<br />
Feminine and fun, the combination of<br />
rose-blossom taps and a gold spout makes<br />
this faucet a standout in a master bath.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
(604) 688-1252, cantubathrooms.com
home | better living guide 生 活 格 調<br />
Hansgrohe Kitchen Faucet<br />
漢 斯 格 雅 雙 出 水 模 式<br />
( 流 水 、 淋 浴 ) 廚 房 水 龍 頭<br />
A long handle allows you to manoeuvre<br />
around pots, so cleaning is a snap, and<br />
there are two spray types for thorough<br />
rinsing of fruits and vegetables.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
(604) 688-1252<br />
cantubathrooms.com<br />
Gessi Kitchen Faucet<br />
捷 士 廚 房 水 龍 頭<br />
A graceful, swooping gooseneck faucet<br />
and streamlined lever handle are efficient<br />
in the kitchen.<br />
At Cantu Bathrooms<br />
(604) 688-1252<br />
cantubathrooms.com<br />
Christopher Guy Lili Dining Chair 手 工 雕 刻 餐 椅 ,<br />
Starting at $2,739<br />
At Jordans Interiors, (604) 733-1174, jordans.ca<br />
Baccarat Ginkgo Vase Apollo 扇 形 奔 馬 水 晶 花 瓶 , Price<br />
Upon Request<br />
At Atkinson’s, (604) 736-3378, atkinsonsofvancouver.<br />
com<br />
Roche Bobois Papillon Sideboard 扇 形 邊 櫃 , $5,595<br />
At Roche Bobois, (604) 633-5005, roche-bobois.com<br />
58<br />
Grohe Ladylux3 Café Touch Faucets<br />
高 儀 觸 控 式 廚 房 水 龍 頭<br />
This faucet is an undisputed favourite among busy cooks because<br />
it turns on with just a touch from a wrist, forearm or the back of a<br />
hand — no more messy taps!<br />
At Robinson Bath & Lighting<br />
(604) 879-2494, barobinson.com<br />
Kohler Artifacts Kitchen Faucet<br />
科 勒 三 種 出 水 模 式 廚 房 水 龍 頭<br />
This functional faucet has a pull-down<br />
spray head for food prep, an aerated<br />
stream for filling pots and a sweep spray<br />
for cleaning. A magnetic docking system<br />
secures the spray head to the spout.<br />
At Robinson Bath & Lighting<br />
(604) 879-2494<br />
barobinson.com
Traditional with a Twist<br />
A European-inspired manor seems to be plucked from history, until you step inside.<br />
昨 天 與 今 天 的 經 典 相 遇<br />
—— 訪 溫 哥 華 South Granville 社 區 的 宅 邸<br />
如 果 有 這 樣 一 座 宅 邸 , 它 的 外 表 如 歷 史 文 化 遺 產 般 古 老 深<br />
邃 , 內 部 卻 擁 有 最 現 代 的 設 施 和 最 完 善 的 娛 樂 區 , 您 是 否<br />
會 覺 得 這 就 是 您 心 中 的 夢 想 家 園 呢 ?<br />
Text by Janine Mackie Translated by Rui Chen Photography by Keith Henderson Produced by Brett Price<br />
果 你 想 在 溫 哥 華 的 South Granville 社 區 打 造<br />
如 一 座 這 樣 的 宅 邸 , 內 裏 有 著 最 現 代 、 便 捷 的<br />
生 活 設 施 , 外 表 卻 看 上 去 與 周 圍 歷 史 久 遠 的 社 區 渾<br />
然 一 體 。Tavan Developments 地 產 開 發 公 司 的 主 管<br />
Troy Van Vliet 可 以 為 你 透 露 其 中 的 秘 訣 。<br />
「 一 切 的 關 鍵 就 是 經 典 元 素 的 運 用 。」Troy 說 :<br />
「 就 像 有 著 眾 多 傳 統 古 典 建 築 , 像 是 經 典 法 式 和 英<br />
國 都 鐸 式 住 宅 的 Shaughnessy 社 區 。」Troy 的 意 思 應<br />
該 是 , 構 建 一 座 視 覺 上 徹 頭 徹 尾 的 歐 洲 古 典 建 築 ,<br />
但 內 部 的 設 施 和 裝 潢 卻 充 份 使 用 和 借 鑒 現 代 元 素 。<br />
望 著 興 致 高 昂 的 Troy, 我 們 知 道 他 已 經 把 頭<br />
腦 中 的 想 法 變 成 了 現 實 。 這 幢 位 於 South Granville<br />
的 Granville Manor 宅 邸 , 面 積 7,300 平 方 英 呎 , 有 六<br />
間 臥 室 , 目 前 市 值 超 過 12,800,000 加 幣 , 早 已 成 為<br />
Tavan Developments 公 司 標 誌 性 的 訂 造 住 宅 項 目 之<br />
一 。Troy 提 起 Granville Manor 表 情 正 如 驕 傲 的 父 母<br />
說 起 自 己 心 愛 的 孩 子 , 他 形 容 這 幢 大 宅 是 「 外 表 美<br />
輪 美 奐 , 內 裏 功 能 出 眾 。」<br />
我 們 放 眼 望 去 , 宅 邸 的 外 牆 裝 飾 用 的 是 天 然 石<br />
材 和 紅 磚 , 深 色 的 簡 潔 的 木 質 窗 框 點 綴 其 上 。 鐵 藝<br />
的 大 門 和 挑 出 的 屋 椽 增 添 了 一 絲 典 雅 和 古 樸 。 深 灰<br />
色 的 瓦 片 和 高 挑 的 飛 簷 , 讓 屋 頂 的 輪 廓 更 加 清 晰 醒<br />
目 。 庭 院 裏 那 些 大 約 已 經 有 三 十 呎 高 的 楓 樹 , 則 讓<br />
宅 邸 整 體 的 歷 史 感 更 加 令 人 信 服 。<br />
What’s the secret to building a home that<br />
causes people to contemplate whether it’s<br />
new or long been part of the fabric of <strong>Vancouver</strong>’s<br />
exclusive South Granville neighbourhood?<br />
“It’s all about being classy,” says Troy Van Vliet,<br />
principal of Tavan Developments. “Like Shaughnessy,<br />
there’s a lot of tradition in this neighbourhood,<br />
with its remarkable French and English<br />
Tudor-style homes.”<br />
Van Vliet’s vision was to build an Old World<br />
home from the ground up that has all the New<br />
World conveniences and a modern interior.<br />
Today, the 7,300-square-foot, six-bedroom Granville<br />
Manor, valued at over $12.8 million, is among<br />
Tavan’s signature collection of custom homes, which<br />
the builder describes as “fancy, yet super-functional.”<br />
The hybrid home is clad in natural stone and<br />
brick, and embellished with dark wood-frame<br />
windows, wrought-iron gates and exposed rafter<br />
tails — an architectural eave detail accentuating<br />
the roofline and home’s character. Mature 30-foot<br />
maple trees were planted in the garden to give it<br />
the impression of long being established.<br />
Like his father, who built <strong>Vancouver</strong>’s iconic<br />
這 幢 面 積 為 7,300 平 方 呎 的 宅 邸 採 用 了 真 正 的 經 典 設 計 元 素 , 同 時 融 合 古 典 與 現 代 風 格 。 金 屬 、 玻 璃<br />
和 現 代 裝 飾 畫 完 美 呈 現 在 古 典 的 深 色 胡 桃 木 裝 飾 之 中 , 地 板 上 的 意 大 利 大 理 石 拼 接 出 優 雅 的 圖 案 ,<br />
並 延 續 至 前 方 的 休 息 室 。<br />
A true classic, this 7,300-square-foot home fits midway between Old World traditional and the<br />
New World of chrome and glass. Italian marble leads the way to an elegant sitting room where the<br />
fireplace surround is dressed in herringbone tile.<br />
60
Troy 告 訴 我 們 , 他 的 父 親 是 溫 哥 華 著 名 的 布 魯 代<br />
爾 室 內 植 物 園 的 建 造 者 。Troy 在 Tavan Developments 裏<br />
進 行 的 是 一 項 家 族 事 業 , 其 核 心 理 念 從 未 改 變 : 在 專<br />
注 於 保 留 歷 史 和 文 化 的 同 時 融 合 新 技 術 和 新 設 計 。<br />
這 點 從 建 造 Granville Manor 時 的 資 金 分 配 中<br />
也 能 體 現 出 來 。 對 於 大 多 數 傳 統 住 宅 來 說 , 廚 房 是<br />
造 價 最 高 的 部 份 , 而 Troy 卻 把 最 多 的 錢 投 在 了 一 個<br />
大 部 份 開 發 商 可 能 都 會 忽 視 的 地 方 。<br />
「 我 們 在 地 下 室 花 了 和 房 屋 其 它 部 份 相 同 , 甚<br />
至 更 多 的 錢 。」Troy 一 邊 說 , 一 邊 引 領 我 們 進 入 了 宅<br />
邸 最 奢 華 的 娛 樂 空 間 。「 這 裏 才 是 我 們 真 正 帶 給 房<br />
主 的 夢 幻 般 的 精 緻 生 活 。」 隨 著 Troy 手 指 的 方 向 , 吧<br />
檯 前 八 把 矮 靠 背 皮 革 凳 子 , 正 整 齊 地 排 列 在 那 裏 ,<br />
像 是 歡 迎 我 們 的 儀 仗 隊 。 這 處 酒 吧 堪 稱 專 業 級 , 酒<br />
窖 裏 儲 存 有 上 千 瓶 的 卡 百 內 紅 葡 萄 酒 和 波 爾 多 葡 萄<br />
酒 。 仿 中 世 紀 的 金 屬 吊 燈 懸 掛 在 方 格 形 的 深 色 胡 桃<br />
木 天 花 板 上 。 一 面 面 巨 大 的 隔 板 , 把 整 個 空 間 分 隔<br />
成 一 個 個 區 域 , 檯 球 桌 、 牌 桌 之 間 互 不 干 擾 , 或 者 到<br />
頂 級 家 庭 影 院 中 看 部 電 影 也 是 不 錯 的 選 擇 。<br />
「 娛 樂 空 間 佔 據 了 這 幢 宅 邸 的 很 大 一 部 份 。 大<br />
家 可 以 想 像 在 這 裏 跟 親 朋 好 友 們 歡 聚 時 的 情 形 。」<br />
Troy 說 。 但 如 果 說 注 重 娛 樂 區 讓 這 裏 更 像 是 「 每 個<br />
男 人 的 夢 想 家 園 」 時 ,Troy 又 表 示 出 了 不 贊 同 。 面 對<br />
如 此 舒 適 奢 華 的 娛 樂 空 間 , 也 許 妻 子 把 丈 夫 從 地 下<br />
室 裏 拉 出 來 , 的 確 得 費 點 功 夫 。 不 過 ,「 這 裏 應 該 是<br />
最 適 合 夫 妻 居 住 的 。」Troy 堅 持 說 , 宅 邸 的 上 面 兩 層<br />
絕 對 是 夫 妻 享 受 私 密 生 活 的 絕 佳 空 間 。<br />
做 為 一 幢 建 築 風 格 上 兼 顧 古 典 與 現 代 的 宅<br />
邸 ,Granville Manor 在 功 能 性 上 同 樣 兼 顧 日 常 生 活<br />
與 休 閒 娛 樂 。 廚 房 裏 一 個 現 代 風 格 的 , 足 有 15 呎 長 的<br />
中 央 烹 飪 島 臺 , 異 常 搶 眼 , 瀑 布 般 的 花 崗 岩 檯 面 一 直<br />
垂 落 到 地 面 , 與 白 色 橡 木 櫥 櫃 共 同 營 造 出 時 尚 氣 息 ,<br />
相 信 房 主 在 這 裏 烹 飪 菜 餚 時 , 心 情 也 會 一 片 大 好 。<br />
宅 邸 的 其 它 部 份 則 是 深 色 胡 桃 木 訂 製 木 工 , 歐<br />
Bloedel Conservatory, Van Vliet continues<br />
to build his own real estate portfolio under<br />
the Tavan brand, which focuses on historical<br />
and cultural references together with new<br />
technologies and novel design.<br />
While the kitchen is often a home’s most<br />
expensive room, Tavan delivers a twist on<br />
tradition and invests in a space other builders<br />
may leave unfinished.<br />
“We spent as much or more in the basement<br />
than any other room in this house,”<br />
says Van Vliet, unveiling an über cool party<br />
room of extravagant proportions. “This is<br />
where we really sell the dream of living an<br />
exceptional life.”<br />
Eight leather-back chairs provide seating<br />
at the hotel-style bar where Cabernet<br />
Sauvignon and white Bordeaux blends line<br />
a dramatic 1,000-bottle wine cellar. Medieval-style<br />
chandeliers hang from dark walnut<br />
coffered ceilings, and oversized barn doors<br />
partition a massive entertainment space for<br />
playing billiards or cards, or kicking back for<br />
the ultimate home theatre experience.<br />
“Entertainment is a massive part of this<br />
home. People can really imagine themselves<br />
and their friends having a great time here.”<br />
When someone suggests this is “every<br />
man’s dream home,” Van Vliet quips back<br />
that it’s actually “the ultimate couple’s<br />
home.” Ladies may be challenged to get<br />
their men beyond the big screens, but the<br />
upper two levels certainly have a stunning<br />
mystique of their own.<br />
上 圖 : 地 下 室 的 裝 飾 堪 比 專<br />
業 酒 吧 , 裏 面 有 溫 控 酒 窖 和<br />
頂 級 家 庭 影 院 。 對 頁 : 華 麗<br />
的 餐 廳 裏 , 璀 璨 的 奧 地 利 水<br />
晶 吊 燈 懸 掛 在 11 英 呎 高 的<br />
方 格 天 花 板 上 , 在 歐 式 古 典<br />
紋 樣 的 壁 紙 上 投 下 耀 眼 的 光<br />
芒 。 餐 桌 和 座 椅 則 是 現 代 風<br />
格 , 線 條 簡 約 流 暢 。<br />
Above: Designed to impress,<br />
the lower level features a<br />
pub-style bar complete with<br />
climate-controlled wine<br />
cellar and home theatre.<br />
Opposite: An elegant dining<br />
room with contemporary<br />
furnishings serves up transitional<br />
style with Austrian<br />
crystal chandeliers hanging<br />
from 11-foot-high coffered<br />
ceilings.<br />
62
對 頁 : 壁 爐 周 圍 的 牆 壁 用 意 大 利 大<br />
理 石 鑲 嵌 成 人 字 形 圖 案 , 為 休 息<br />
室 內 帶 來 了 戲 劇 化 的 視 線 焦 點 。<br />
上 圖 : 主 臥 內 16 呎 高 的 天 鵝 絨 軟<br />
包 床 頭 , 在 兩 側 垂 落 的 水 晶 壁 燈<br />
的 映 照 下 盡 顯 奢 華 。 浴 室 為 開 放<br />
式 設 計 , 地 面 鋪 設 白 色 大 理 石 。<br />
Above: A luxe velvet headboard<br />
soars 16 feet in this elegant<br />
master retreat that spares no expense,<br />
from glamorous cascading<br />
light sconces to the eloquent<br />
marble ensuite. Opposite: Italian<br />
marble tiles laid in a herringbone<br />
pattern make the fireplace surround<br />
a dramatic focal point.<br />
式 水 晶 吊 燈 和 頂 級 意 大 利 家 具 的 天 下 , 這<br />
與 宅 邸 外 部 的 裝 飾 更 加 相 得 益 彰 。「 這 不 是<br />
一 個 容 易 實 現 的 設 計 思 路 , 但 當 這 種 古 典<br />
與 現 代 相 融 合 的 效 果 真 的 實 現 了 , 結 果 可 真<br />
是 美 不 勝 收 。」Troy 邊 說 邊 綻 放 著 燦 爛 的 笑<br />
容 。 為 了 讓 自 己 的 想 法 變 成 現 實 , 他 甚 至 連<br />
宅 邸 內 的 裝 飾 藝 術 品 都 親 自 挑 選 , 成 功 為<br />
略 顯 厚 重 的 古 典 氛 圍 中 添 加 了 些 許 跳 躍 的<br />
現 代 色 彩 。<br />
這 種 現 代 式 的 設 計 思 路 , 還 體 現 在 了<br />
戶 外 家 居 的 打 造 。 通 過 一 道 別 緻 的 月 拱<br />
In one word, the theme is transitional<br />
— a trendy blend of traditional and<br />
contemporary styles. Dark walnut millwork<br />
and European crystal chandeliers<br />
are juxtaposed with high-gloss modern<br />
Italian furniture in the dining room. In<br />
the kitchen, a contemporary 15-footlong<br />
island with a waterfall granite top<br />
cascades to the floor where traditional<br />
wide plank white oak hardwood is given<br />
a fashionable finish.<br />
64
門 , 房 主 的 室 內 生 活 可 以 和 室 外 毫 無 滯<br />
澀 的 連 通 起 來 。 屋 外 的 露 臺 上 安 置 了 壁<br />
爐 、 燒 烤 爐 和 家 具 , 儼 然 是 地 下 室 娛 樂<br />
區 在 陽 光 下 的 延 伸 。<br />
Troy 為 我 們 形 容 他 帶 領 客 人 參 觀 這<br />
幢 宅 邸 時 的 感 受 , 像 是 一 位 藝 術 家 在 展<br />
示 自 己 的 作 品 。 他 同 時 強 調 , 他 願 意 用<br />
這 種 心 態 來 完 成 Tavan Developments<br />
的 每 一 個 住 宅 項 目 。 而 如 今 在 地 產 市 場<br />
上 ,Granville Manor 已 經 贏 得 了 眾 多 熱<br />
愛 經 典 建 築 設 計 和 高 品 質 生 活 的 業 內<br />
人 士 及 買 家 們 的 關 注 和 讚 賞 。 這 對 Troy<br />
的 心 血 付 出 來 說 , 無 疑 是 最 好 的 獎 勵 和<br />
回 報 。<br />
“It’s not an easy design style to pull off, but when<br />
transitional is done right, it’s really spectacular,”<br />
says Van Vliet, who even commissioned the artwork<br />
throughout the home to add a pop of colour to the<br />
monochromatic palette.<br />
A seamless transition from family room to outdoor<br />
deck is achieved with innovative Eclipse doors,<br />
allowing the wall to disappear and the entertaining<br />
to expand onto a covered deck, complete with fireplace,<br />
grill, and all-season patio furniture.<br />
Van Vliet’s work is as rewarding to him as a finished<br />
art piece is to an artist. Of all Tavan homes, he<br />
says, this is the one he’d “love to keep” and “could<br />
easily move into and be happy.”<br />
Now on the market, Granville Manor has stolen<br />
more than a glance from those with a discerning<br />
eye for architecture and a sense of history, pleasure<br />
and timeless design.<br />
對 頁 : 精 心 打 造 的 戶 外 休<br />
閒 娛 樂 區 , 讓 房 主 能 一 年<br />
四 季 在 庭 院 中 舉 行 燒 烤 派<br />
對 。 上 圖 : 傑 出 的 建 築 設<br />
計 , 讓 這 幢 都 鐸 王 朝 風 格<br />
的 宅 邸 分 外 惹 人 注 目 。 清<br />
晰 的 屋 頂 輪 廓 , 挑 出 的 屋<br />
椽 , 質 樸 的 天 然 石 材 和 紅<br />
磚 共 同 營 造 出 古 典 沉 厚 的<br />
建 築 風 格 。<br />
Opposite: This<br />
well-designed outdoor<br />
entertainment space<br />
allows homeowners to<br />
prepare food and enjoy<br />
the party all year long.<br />
Above: Outstanding<br />
architectural creativity is<br />
shown with Tudor-style<br />
elements including a<br />
picturesque roofline,<br />
exposed rafter ends,<br />
beautiful stonework and<br />
distinctive red bricks.<br />
66
style | Glow on 香 氛 時 光<br />
68<br />
A<br />
Whiff<br />
French Chic<br />
In the perfume capital of the world, the intricate art of<br />
French fragrance traces a past of luxury and mystique,<br />
from the court of Versailles to couturiers and beyond.<br />
法 國 香 氛 藝 術 的 別 樣 傳 奇<br />
無 論 是 輝 煌 的 過 去 還 是 浪 漫 的 未 來 , 法<br />
國 都 將 是 香 水 藝 術 的 代 名 詞 。 無 論 是 在<br />
巴 黎 的 街 頭 巷 尾 , 還 是 絢 麗 的 凡 爾 賽<br />
宮 , 法 國 人 總 是 將 這 種 獨 特 的 香 水 藝 術<br />
演 繹 得 別 緻 優 雅 、 神 秘 奢 華 。<br />
Text by Elena Vosnaki Translated by Tiantian<br />
of<br />
Stealing my first drops of perfume in my grandfather’s Mercedes<br />
Benz leather back seat feels like yesterday. Like a lick of scotch or<br />
the smear of red lipstick, it was bittersweet, memorable, abstract, unmistakably<br />
grown up. It was my Franco-loving mom’s French perfume.<br />
Cabochard comes from the old French “caboche,” meaning “headstrong.”<br />
And the French are fanatical about craftsmanship, aloofness, and<br />
sensuality. Mom’s Cabochard embodied all three in spades.<br />
Just what is it about the French and their perfume? What is its je ne<br />
sais quoi?<br />
Elisabeth de Feydeau, French historian and perfume expert,<br />
describes perfume as an echo of the past and the future: “An echo<br />
between the lived and the re-lived, perfumes awaken memory. In<br />
less than one second, their nuances, their accents, their vibrations<br />
lead us, sometimes in the past, sometimes to the future.”<br />
Perfume’s journey in France began through the fragrant smoke from<br />
the religious pyres of antiquity (from the Latin “per fumum”). Later during<br />
the French renaissance, as the aristocracy demanded the smearing of<br />
precious floral essences on their leather gloves to hide the remnants<br />
of tanning, the art of perfume was elevated into a prestigious craft.<br />
If Catherine de’ Medici, fanatical about gloves to protect her white<br />
hands, hadn’t come to France in 1553 to marry King Henry II, the<br />
perfume industry might have remained Italian, for all we know. When<br />
she left Italy, she brought with her Renato the Florentine, her trusted<br />
perfumer. Her arrival boosted the local industries of essences in<br />
Montpellier and Grasse in the south of France.<br />
The true turning point of elevating perfumery from alchemy into<br />
full-blown artistry came with scent-obsessed King Louis XIV (1638–<br />
1715). The King’s minister of finance, Jean-Baptiste Colbert, set out<br />
to grant privileges to the guilds of “perfumers and glove-makers” on a<br />
basis of excellence, encouraging the development of this delicate craft<br />
and securing France as the centre of the European perfume industry.<br />
Moving his court from Paris to Versailles, Louis XIV was<br />
determined to elevate every activity into the pinnacle of elegance.<br />
Inside the palace, “faire la toilette,” or the daily grooming of oneself,<br />
involved applying cosmetics to the body and face, dusting scented<br />
powders on hair wigs, and sprinkling fragrant waters on fresh<br />
linen. This elaborate ritual is the source of the term “eau de toilette”<br />
emblazoned on our fragrance bottles.<br />
The palace itself was perfumed to the brim, earning Versailles the<br />
name “the Perfumed Court.” In an era without indoor sanitation,<br />
the French royalty found aromatic solutions to keep a pleasant<br />
living environment. They filled water bowls with blossom petals and<br />
scented their furniture, fabric, and feather fans — even the garden<br />
fountains — to sweeten the air. Louis had his own shirts scented with<br />
Aqua Angeli, made from nutmeg, cloves, benzoin (a sweet-smelling<br />
gum), storax and aloeswood (two exotic Eastern materials) boiled in<br />
rosewater to which orange flower, jasmine and musk were added.<br />
Even after sanitation became more developed, the royal French<br />
patrons continued their use of perfume. Queen Marie Antoinette<br />
commissioned lavish scents to the House of Houbigant to reflect her<br />
romantic moods. Even Napoléon Bonaparte, a military man, was mad<br />
about them. He ingested cologne-soaked sugar cubes to rejuvenate!<br />
Parfums Grès Cabochard<br />
Illustration from vintage ad of Cachochard<br />
格 蕾 絲 倔 強 香 水 , 剪 影 取 自 那 個 年 代 的 廣 告
style | Glow on 香 氛 時 光<br />
Frederic Malle Une Fleur de Cassie<br />
斐 德 瑞 克 ‧ 馬 爾 金 合 歡 花 香 型 女 用 香 氛<br />
Les Exclusifs de CHANEL Misia<br />
香 奈 兒 珍 藏 香 水 系 列 之 「 米 西 亞 」<br />
Hermès Le Jardin de Monsieur Li<br />
Eau de toilette natural spray<br />
愛 馬 仕 「 李 先 生 的 花 園 」 淡 香 水 自 然 噴 霧<br />
Interior of the royal bedroom at Palace of Versailles 凡 爾 賽 宮 內 的 一 間 臥 室 內 景<br />
記 得 與 法 國 香 氛 的 第 一 次 邂 逅 , 是 小 時 候 在 祖<br />
還 父 的 賓 士 車 後 座 上 。 在 大 大 的 真 皮 座 墊 中 偷 用<br />
媽 媽 的 Cabochard 香 水 , 那 種 小 女 孩 一 夜 長 大 的 感 覺 ,<br />
是 難 以 言 喻 又 苦 樂 摻 半 的 體 驗 , 驚 惶 而 甜 蜜 , 至 今 歷 歷<br />
在 目 , 回 味 無 窮 。Cabochard 在 古 代 法 語 中 有 「 意 志 堅<br />
強 」 的 含 義 , 這 款 香 氛 恰 如 其 分 地 展 現 了 法 國 人 的 最 大<br />
特 點 : 對 精 緻 手 工 藝 的 迷 戀 、 高 傲 矜 持 的 個 性 和 對 別 緻<br />
風 情 近 乎 偏 執 的 熱 愛 。<br />
那 麼 到 底 是 甚 麼 塑 造 了 法 式 香 水 的 獨 特 魅 力 ? 法 國<br />
香 水 的 又 有 著 怎 樣 耐 人 尋 味 的 傳 奇 ?<br />
香 水 在 法 國 的 第 一 次 現 身 , 是 在 聖 潔 而 神 秘 的 古 老<br />
宗 教 儀 式 上 。 這 也 是 為 甚 麼 香 水 (Perfume) 一 詞 根 源 自<br />
拉 丁 語 「per fumum」, 意 為 「 來 自 煙 霧 中 」。 在 之 後 法<br />
國 文 藝 復 興 時 期 , 真 皮 製 品 的 工 藝 水 平 還 很 有 限 , 貴 族<br />
為 了 掩 蓋 真 皮 手 套 上 的 殘 留 氣 味 , 用 萃 取 的 花 瓣 精 華 點<br />
在 手 套 上 。 香 水 從 這 時 開 始 逐 漸 成 為 一 種 精 緻 的 工 藝 。<br />
但 如 果 沒 有 亨 利 二 世 的 皇 后 凱 瑟 琳 (Catherine de´<br />
Medici), 香 水 可 能 至 今 還 是 意 大 利 貴 族 的 專 享 。 這 位<br />
喜 愛 香 水 的 皇 后 , 在 1553 年 遠 嫁 法 國 時 帶 來 了 她 在 意 大<br />
利 的 皇 家 御 用 調 香 師 Renato the Florentine。 從 那 之 後 ,<br />
香 水 工 藝 就 開 始 在 法 國 南 部 蓬 勃 發 展 。<br />
而 香 水 從 化 學 試 劑 變 成 法 國 皇 室 和 上 流 社 會 的 生 活<br />
必 需 品 , 還 是 從 路 易 十 四 時 代 開 始 的 。 這 位 著 名 的 「 太<br />
陽 王 」 接 納 了 財 政 大 臣 的 建 議 , 為 香 水 等 行 業 的 傑 出 手<br />
工 藝 者 提 供 優 厚 的 待 遇 和 便 利 , 鼓 勵 他 們 潛 心 鑽 研 香 水<br />
藝 術 , 最 終 為 法 國 奠 定 了 歐 洲 香 水 之 都 的 地 位 。<br />
路 易 十 四 從 巴 黎 遷 都 凡 爾 賽 宮 之 後 , 正 式 提 高 了 宮<br />
廷 生 活 的 格 調 。 在 皇 室 貴 族 們 稱 為 「faire la toilette」 的<br />
每 日 例 行 清 潔 程 序 中 , 噴 灑 香 水 是 必 不 可 少 的 環 節 。 這<br />
也 是 今 天 法 國 香 水 瓶 上 香 水 一 詞 「eau de toilette」 的 由<br />
來 。 凡 爾 賽 宮 就 這 樣 成 為 了 「 香 氛 之 宮 」。<br />
在 那 個 沒 有 自 來 水 也 沒 有 室 內 衛 生 間 的 時 代 , 法 國<br />
皇 室 用 香 氛 讓 宮 中 保 持 甜 美 宜 人 的 氣 息 。 如 用 花 瓣 水 碗<br />
保 持 室 內 的 芬 芳 , 在 家 具 、 衣 物 和 皮 具 上 噴 灑 香 水 , 甚 至<br />
連 花 園 的 噴 泉 裏 都 少 不 了 香 氛 。 路 易 十 四 襯 衫 上 所 用 的 香<br />
氛 名 為 「 水 之 天 使 」(Aqua Angeli), 是 在 煮 過 的 玫 瑰<br />
水 中 添 入 豆 蔻 、 丁 香 、 安 息 香 、 橙 花 、 茉 莉 和 麝 香 , 外<br />
加 兩 種 東 方 國 家 的 香 料 蘇 合 香 和 沉 香 混 合 後 精 製 而 成 。<br />
即 使 擁 有 室 內 衛 生 間 後 , 法 國 皇 室 仍 延 續 著 使 用 香<br />
氛 的 傳 統 。 瑪 麗 皇 后 鍾 情 於 老 牌 香 氛 House of Houbigant<br />
的 華 麗 香 調 , 以 展 現 自 己 的 浪 漫 情 懷 。 甚 至 軍 人 出 身 的<br />
拿 破 崙 也 難 抵 香 氛 的 魅 力 , 他 用 來 恢 復 體 力 的 方 糖 都 要<br />
用 香 水 泡 過 。 而 拿 破 崙 三 世 時 代 的 時 尚 領 軍 人 物 歐 仁 妮<br />
皇 后 , 則 鍾 愛 當 今 仍 是 法 國 香 水 第 一 品 牌 的 嬌 蘭 。 歷 史<br />
悠 久 的 古 龍 香 水 工 坊 Eau de Cologne 自 1853 年 起 就 為 皇 室<br />
服 務 , 至 今 仍 令 法 國 時 尚 女 郎 們 為 之 傾 倒 。<br />
從 皇 宮 貴 族 到 國 際 明 星 , 香 氛 永 遠 是 表 達 女 性 魅<br />
力 最 優 雅 迷 人 的 方 式 。 在 法 國 歷 史 學 家 和 香 水 專 家<br />
Elisabeth de Feydeau 看 來 , 香 水 對 女 人 格 調 的 定 義 , 與<br />
女 人 的 臉 型 和 身 材 一 樣 重 要 。「 女 性 之 美 來 自 於 優 雅 的<br />
格 調 , 那 是 一 種 由 內 而 外 綻 放 的 深 層 之 美 , 絕 不 是 膚 淺<br />
的 流 行 時 尚 。」<br />
在 Feydeau 看 來 , 無 論 是 在 過 去 還 是 未 來 , 香 水 都<br />
是 傳 奇 和 記 憶 的 見 證 者 。「 香 水 可 以 在 瞬 息 之 間 , 就 用<br />
精 緻 美 麗 的 氣 息 , 微 妙 地 牽 動 妳 的 心 神 , 讓 人 情 不 自 禁<br />
地 品 味 過 去 或 期 待 未 來 。」<br />
我 想 媽 媽 的 Cabochard 香 水 , 一 定 會 在 法 國 香 氛 傳<br />
奇 中 找 到 屬 於 它 的 歷 史 和 未 來 。<br />
Arty Fragrance by Elisabeth de Feydeau<br />
Le Rêve de la Reine<br />
「 王 后 的 夢 想 」 香 蠟<br />
Empress Eugenie, wife of Napoleon III and<br />
luxury fashion icon, favored Guerlain. The<br />
historical perfume house’s citrusy Eau de<br />
Cologne Impériale received the royal warrant<br />
in 1853 and is still in continuous production.<br />
From the courts of France to international<br />
globetrotters today, fragrance continues to<br />
express femininity in the most glamorous<br />
and elegant way.<br />
“Fragrance defines a woman in the same way<br />
as the features of her face or the shape of her<br />
body,” says de Feydeau; “Absolute femininity<br />
is a grace, a special radiance, a power deeply<br />
bonded to the inner life, which escapes the clichés<br />
of fashion and olfactory archetypes.”<br />
Mom and her Cabochard would have felt<br />
right at home, I bet.<br />
Maison Francis Kurkdjian<br />
Baccarat Rouge 540<br />
法 國 頂 級 香 氛 梅 森 ‧ 庫 爾 吉 安 攜 手<br />
法 國 水 晶 之 后 巴 卡 拉 打 造 香 詩 之 水 淡 香 精<br />
Serge Lutens Bas de Soie<br />
蘆 丹 氏 長 筒 絲 襪 女 士 香 水<br />
Guerlain Eau de Cologne Impériale<br />
160th Anniversary Edition<br />
嬌 蘭 帝 王 香 水 160 週 年 紀 念 版<br />
70
style | The Colour Story 顏 色 故 事<br />
La Vie en Rose<br />
柔 粉 嫻 情<br />
彩 通 公 佈 的 <strong>2016</strong> 流 行 色 , 實 在 是 一 個 寧 靜 的 驚 喜 。 調 色 板 上 位 於 兩 極 的 淺 粉 與 淡 藍 , 像 和 諧 的 陰 陽 , 詮 釋 著 今 年<br />
的 色 彩 主 題 : 寧 靜 。 兩 種 顏 色 妳 更 青 睞 哪 一 個 呢 ? 不 過 無 論 是 單 穿 還 是 混 搭 , 都 會 有 魔 法 般 嫻 靜 優 雅 的 效 果 !<br />
Pantone has revealed its colour of the year, and surprise, it’s actually two pale pastels on opposite ends of the colour<br />
wheel: Rose Quartz and Serenity (a pale blue). That doesn’t mean they don’t play well together though; think of<br />
them as yin and yang and pick the one that speaks (softly) in your ear.<br />
Text by Wendy Jacob Translated by Tiantian Edited and Produced by Many Ngom<br />
Herve Leger Naeem Khan Emilia Wickstead<br />
72
style | The Colour Story 顏 色 故 事<br />
Rose Quartz on the Runway<br />
Rose Quartz, Your Way<br />
Carolina Herrera Gucci Emilia Wickstead<br />
Emilia Wickstead<br />
如 果 妳 擔 心 淺 粉 色 會 過 於 小 女 生 ,<br />
那 麼 知 性 的 灰 色 印 花 會 起 到 很 好 的<br />
中 和 作 用 。 讓 妳 的 女 人 味 在 柔 粉 色<br />
的 雪 紡 荷 葉 邊 上 暈 染 吧 !<br />
Grey tempers the girlishness of<br />
pink, for those who worry pastel<br />
pink is too frothy. The look stays<br />
feminine with a lacy print and layers<br />
of chiffon.<br />
亮 麗 的 紅 色 和 溫 柔 的 粉 色 是 個 絕 妙<br />
的 組 合 。 紅 色 印 花 的 精 緻 和 粉 色 雪<br />
紡 的 柔 美 , 恰 如 其 分 的 展 現 了 女 性<br />
溫 柔 而 熾 熱 的 內 心 。 用 一 雙 色 彩 大<br />
膽 的 鞋 子 畫 龍 點 睛 吧 !<br />
Rich red gives pink an energetic<br />
boost. This tonal look is surprisingly<br />
sophisticated, but mix things up<br />
with contrasting shoes.<br />
讓 不 同 灰 調 的 粉 色 成 為 一 首 和 諧 的<br />
圓 舞 曲 , 在 草 莓 和 奶 油 色 的 愜 意 中<br />
找 到 經 典 的 淑 女 情 懷 。<br />
Help yourself to a serving of a pale<br />
neutral mixed with blush pink,<br />
which has all the delectability of a<br />
bowl of strawberries and cream.<br />
Dana Rebecca Designs Anna Beth Pink Quartz Stud Earrings<br />
Dana Rebecca 粉 水 晶 飾 釘 耳 環 US$1,650<br />
Clover Canyon Shirt with 3D Butterfly Embellishment<br />
Clover Canyon 立 體 蝴 蝶 裝 飾 襯 衣 US$395<br />
Alexander McQueen Cropped Stretch-Crepe Tapered Pants<br />
亞 歷 山 大 ‧ 麥 昆 過 膝 收 口 彈 力 褲 US$1,034<br />
Red Valentino Bow Appliqué Clutch<br />
紅 ‧ 華 倫 天 奴 蝴 蝶 結 手 包 $516<br />
Valentino Rockstud Ankle Strap<br />
華 倫 天 奴 鉚 釘 腳 踝 細 帶 高 跟 鞋 US$995<br />
讓 沁 人 心 脾 的 女 性 魅 力 在 柔 粉 的 色 譜 中 盡 興<br />
綻 放 。 蝴 蝶 結 、 珠 花 、 玫 瑰 、 水 鑽 這 些 同 樣<br />
富 有 女 人 味 的 元 素 , 還 有 米 色 等 柔 和 中 性 的<br />
色 彩 , 是 柔 粉 色 最 完 美 和 諧 的 點 綴 和 襯 托 。<br />
Indulge in the unabashedly ultra-feminine<br />
look of pink with bows, tiers of ruffles, crystals,<br />
and, naturally, rosebuds. Go for a subtle<br />
spectrum from blush to cream, and don’t<br />
worry about matching your pinks exactly.<br />
J.Crew Beaded Rose Necklace<br />
J.Crew 串 珠 玫 瑰 項 鏈 $182<br />
Alexander McQueen Ruffled Silk Dress<br />
亞 歷 山 大 ‧ 麥 昆 褶 襉 絲 綢 連 衣 裙 $3,419<br />
Simone Rocha Embellished Bow Handbag<br />
西 蒙 娜 ‧ 羅 莎 蝴 蝶 結 裝 飾 手 包 $877<br />
Jimmy Choo Lorelai Nude Fine Glitter Fabric Pumps<br />
周 仰 傑 裸 色 閃 光 針 織 面 料 高 跟 鞋 US$1,495<br />
74
style | The Colour Story 顏 色 故 事<br />
Blue Crush<br />
冰 藍 謐 境<br />
Monique Lhuillier<br />
Herve Leger<br />
Salvatore Ferragamo<br />
就 像 風 雲 變 幻 的 天 空 下 沈 靜 悠 然 的 湖 面 , 冰 藍 是 一 種 單 純 而 又 有 深 度 的 色 彩 。 用 清 爽 宜 人 的 全 身 裙 帶 來 春<br />
日 的 暢 想 , 妳 也 可 以 在 深 邃 的 藍 調 中 找 回 內 心 的 寧 靜 。<br />
Refreshing, yet calming, we can’t wait to dive into Serenity, the pale blue doppelganger to Rose Quartz.<br />
Evocative of cloudy skies and still waters, this hue is an instant update for spring, so add just a splash (or<br />
head-to-toe look) to your wardrobe and drink it in.<br />
76
style | The Colour Story 顏 色 故 事<br />
serenity on the Runway<br />
serenity, Your Way<br />
Monique Lhuillier Kseniya Knyazeva Tory Burch<br />
Kseniya Knyazeva<br />
大 面 積 的 藍 色 讓 人 心 曠 神 怡 , 不 要<br />
打 破 這 種 純 色 的 和 諧 吧 , 在 面 料 上<br />
作 作 文 章 。 比 如 緞 面 的 柔 和 反 光 就<br />
可 以 讓 藍 色 的 流 動 感 更 栩 栩 如 生 。<br />
You might think an electric cobalt<br />
would overpower pale blue, but it<br />
actually makes it come alive.<br />
既 然 淡 藍 和 柔 粉 是 彩 通 同 時 推 薦 的<br />
組 合 , 為 甚 麼 不 讓 它 們 相 得 益 彰<br />
呢 ? 中 性 的 藍 色 套 裝 正 適 合 用 粉 色<br />
輕 點 出 女 性 的 輕 盈 。<br />
This ensemble demonstrates the<br />
genius of pairing rose quartz and<br />
serenity. The pink softens menswear<br />
tailoring so it’s firmly feminine.<br />
從 淡 藍 到 海 洋 是 非 常 自 然 的 聯 想 ,<br />
那 麼 珊 瑚 的 粉 橙 和 貝 殼 的 米 色 是 不<br />
是 一 個 絕 妙 的 搭 配 呢 ?<br />
Sailor blue is a nautical staple, but<br />
a hit of coral and cream is more<br />
unexpected and subtle than red<br />
and white.<br />
Scanlan Theodore Peplum Top<br />
Scanlan Theodore 魚 尾 上 衣 $529<br />
Ted Baker Serenti Pencil Skirt<br />
泰 德 ‧ 貝 克 鉛 筆 裙 $245<br />
Cartier Ballon Bleu Watch<br />
卡 地 亞 藍 氣 球 腕 錶 $6,950<br />
Balenciaga Leather Tote<br />
巴 黎 世 家 皮 包 US$2,979<br />
Jimmy Choo Marny Elaphe Raffia Pumps<br />
周 仰 傑 高 跟 鞋 US$1,110<br />
寧 靜 是 藍 色 永 恆 的 主 題 。 剪 裁 考 究 的 連 衣 裙 ,<br />
修 身 的 鉛 筆 裙 , 簡 約 的 手 包 , 和 經 典 款 型 的<br />
跟 鞋 , 這 樣 的 搭 配 線 條 簡 約 、 色 調 清 爽 。<br />
Let this blue live up to its name, Serenity.<br />
A wrap dress, pencil skirt, minimalist flap<br />
closure bags, and classic heels keep the focus<br />
on clean lines.<br />
Linda Farrow Gallery Round Frame Sunglasses<br />
Linda Farrow Gallery 圓 形 鏡 框 太 陽 鏡 $614<br />
Tory Burch Painterly Jacquard Dress<br />
湯 麗 ‧ 柏 琦 繪 畫 提 花 圖 案 裙 子 US$895<br />
Dioroscope Single Hoop Earring<br />
迪 奧 Dioroscope 單 環 耳 環 $410<br />
Diorama Bag in Sky Blue Archicannage Grained Calfskin<br />
迪 奧 Diorama 系 列 天 藍 小 牛 皮 包 $3,400<br />
Dior Flat Slingback in White Patent Calfskin<br />
迪 奧 平 底 露 跟 白 色 漆 皮 女 鞋 $1,040<br />
78
style | Trend Focus 風 格 誌<br />
White This Way 簡 約 麗 人<br />
Test Pattern 異 域 暢 想<br />
冬 雪 未 融 的 初 春 , 正 適 合 優 雅 的 白 色 手 袋 。 建 築 般 嚴 謹 的 款 型 , 精 緻 的 細 節 , 優 雅 的 流 線 , 共 同 展 示 了 現 代 簡 約 的 美 學 格<br />
調 , 正 適 合 辦 公 室 麗 人 聚 會 的 穿 搭 。<br />
A new bag in an alpine hue is just the shot in the arm needed to elevate spring ensembles and tailored office separates. These<br />
bags’ streamlined shapes are accented with sophisticated hardware and minimalist closures for a clean, architectural look.<br />
讓 浪 漫 的 情 懷 在 異 域 風 情 的 圖 案 中 找 到 歸 宿 。 無 論 是 波 西 米 亞 的 印 花 , 富 有 民 族 特 色 的 工 藝 , 還 是 亮 眼 的 珠 飾 , 都 在 精 緻<br />
的 細 節 中 成 為 妳 自 由 不 羈 的 宣 言 。<br />
Embrace your inner bohemian and grab a graphic bag before heading out the door. Arts and crafts style overlays, floral<br />
prints and beaded embellishment makes these bags into statement pieces with a profusion of personality.<br />
Dior DiorEver Studded Calfskin Bag<br />
迪 奧 永 恆 釘 飾 小 牛 皮 手 提 包 $4,400<br />
Gucci XL GG Floral Print Tote<br />
古 馳 超 大 號 印 花 包 $2,835<br />
Sophie Hulme Barnsbury Mini Saddle Bag<br />
索 菲 ‧ 休 姆 迷 你 馬 鞍 手 提 包 US$495<br />
Paula Cademartori Petite Bea Tote<br />
波 拉 ‧ 卡 德 馬 拖 里 手 提 包 $1,532.6<br />
Givenchy Bow Cut Chain Wallet<br />
紀 梵 希 蝴 蝶 結 廓 形 手 袋 US$1,490<br />
Myriam Schaefer Byron Bag<br />
米 瑞 安 ‧ 謝 弗 牛 皮 包 $10,690<br />
Tory Burch Robinson Perforated Shoulder Bag<br />
湯 麗 ‧ 柏 琦 鏤 空 肩 包 US$450<br />
Chloé Faye Suede Patchwork Shoulder Bag<br />
蔻 依 「 弗 依 」 系 列 絨 面 拼 接 肩 包 $4,009<br />
Moschino Embroidered Bowling Tote<br />
莫 斯 奇 諾 繡 花 手 提 包 $400.75<br />
Dior<br />
Valentino<br />
80
style | Trend Focus 風 格 誌<br />
Putting on the Glitz 富 麗 滿 踝<br />
String Ensemble 優 雅 纏 繞<br />
比 起 強 烈 的 色 彩 , 別 緻 的 高 跟 更 適 合 款 款 而 行 的 女 郎 。 設 計 師 們 用 大 面 積 留 白 展 示 優 雅 的 足 部 肌 膚 , 巴 洛 克 紋 樣 , 細 碎 的<br />
寶 石 , 搖 曳 的 流 蘇 , 多 彩 的 琺 瑯 , 都 讓 腳 踝 間 的 風 情 在 這 個 季 節 留 下 耐 人 尋 味 的 足 跡 。<br />
This is no time for shrinking violets: you need to kick up these heels. Donning the hottest trend in footwear means committing<br />
to toes and vamps encrusted with big, baroque beading, jawbreaker gems, and even enamel heels.<br />
鞋 子 是 格 調 的 呈 現 , 細 節 是 品 位 的 宣 言 。 繞 踝 的 各 款 綁 帶 親 吻 著 足 間 、 小 腿 的 柔 滑 肌 膚 , 讓 女 性 的 優 雅 氣 質 在 行 走 間 漫 溢 。<br />
Nothing puts the focus on shoes faster than delicate ties that wind their way around the ankle. Some laces climb to higher<br />
heights, encircling the calf to accent the lower leg, ending in bows finished with a flourish of tassels and beads.<br />
René Caovilla Crystal-Embellished<br />
Lace Slingback Pump<br />
芮 妮 ‧ 喬 薇 拉 水 晶 裝 飾 蕾 絲<br />
高 跟 鞋 $1,195<br />
Gianvito Rossi Embroidered<br />
Open Toe Crisscross Sandal<br />
吉 安 維 托 ‧ 羅 西 繡 花 涼 鞋 $1,656<br />
Fendi Fantasia Sandal<br />
芬 迪 狂 想 曲 高 跟 涼 鞋<br />
US$1,150<br />
Oscar de la Renta<br />
Satin Embellished Sofia Pumps<br />
奧 斯 卡 ‧ 德 拉 倫 塔 緞 面 裝 飾 高<br />
跟 鞋 $1,290<br />
Saint Laurent Suede Lace<br />
Up d’Orsay Pump<br />
聖 羅 蘭 絨 面 繫 帶 奧 賽 鞋<br />
$1,354<br />
Jimmy Choo Maye Rope Tie Platform Sandal<br />
周 仰 傑 繫 繩 涼 鞋 $1,437<br />
Dolce & Gabbana Embellished<br />
Brocade Mary Jane Pumps<br />
杜 嘉 班 納 塔 織 棉 裝 飾 高 跟 鞋<br />
US$1,743<br />
Dolce & Gabbana<br />
Valentino<br />
Stuart Weitzman Suede Chunky Sandal<br />
斯 圖 爾 特 ‧ 韋 茨 曼 絨 面 涼 鞋 $688<br />
J.Crew Sequin Strappy High<br />
Heels Sandals<br />
J.Crew 高 跟 鞋 $505<br />
Aquazzura Hero Sandals<br />
Aquazzura 英 雄 高 跟 涼 鞋 $1,105<br />
82
style | Trend Focus 風 格 誌<br />
A Long Story 倩 影 長 留<br />
在 簡 約 派 的 耳 釘 、 耳 線 稱 霸 若 干 年 後 , 婀 娜 多 姿 的 長 款 耳 環 漸 漸 走 回 了 時 尚 舞 臺 。 它 們 像 初 春 的 繁 花 綻 放 耳 畔 , 像 璀 璨 的<br />
星 辰 劃 落 肩 頭 , 讓 華 美 的 倩 影 在 舉 手 投 足 間 長 留 心 間 。<br />
Shoulder dusters are having a huge moment after years of ear cuffs and double ball earrings. These stunners capture movement<br />
with every step and are a gorgeous canvas for artisanal construction, whether the design is a starburst, rosette, or a<br />
bold baguette cut stone.<br />
Crowning Glories 珠 冠 生 輝<br />
華 美 的 髮 飾 並 不 是 選 美 皇 后 的 專 利 , 精 美 的 珠 花 和 水 鑽 已 經 在 本 季 的 髮 卡 和 髮 帶 上 灼 灼 生 輝 。 略 帶 凌 亂 的 盤 髮 和 優 雅 的 桂<br />
冠 相 得 益 彰 , 讓 妳 的 女 人 味 更 加 徹 底 地 綻 放 。<br />
A new breed of tiara is inching its way off the runway and going straight to your head. These headpieces are anything<br />
but pageant props. Crystals that mimic laurel leaves and foil flowers break free from their usual connotations in haute<br />
couture, and help a slightly messy updo look polished.<br />
Dolce & Gabbana Daisy Drop Crystal Filigree Earrings<br />
杜 嘉 班 納 雛 菊 水 晶 嵌 金 銀 絲 耳 環 $1,346<br />
GUCCI Silk Fur Headband<br />
古 馳 絲 綢 皮 草 髮 卡 $3,640<br />
Oscar de la Renta Silk Pom Pom Clip On Earrings<br />
奧 斯 卡 ‧ 德 拉 倫 塔 絲 綢 夾 式 耳 環 $690<br />
Oscar de la Renta Crystal<br />
Branch Headband<br />
奧 斯 卡 ‧ 德 拉 倫 塔 水 晶 髮 卡<br />
$529<br />
Marni Diamond Shaped Earrings<br />
瑪 尼 菱 形 耳 環 $569<br />
Erickson Beamon Ringtone Gold-Plated<br />
Swarovski Crystal Headpiece<br />
艾 瑞 克 森 ‧ 比 蒙 施 華 洛 世 奇 水 晶 耳 環 US$1,151<br />
Oscar de la Renta Crystal Pave Flower<br />
Drop Earrings<br />
奧 斯 卡 ‧ 德 拉 倫 塔 水 晶 花 耳 環 $590<br />
Piers Atkinson Flower Hair Piece<br />
皮 爾 斯 ‧ 阿 特 金 森 花 卉 髮 卡 $930<br />
Dolce & Gabbana<br />
Proenza Schouler<br />
Valentino Dream Catcher Earrings<br />
華 倫 天 奴 追 夢 耳 環 $976<br />
84<br />
Lanvin Drop Clip On Earrings<br />
浪 凡 夾 式 耳 墜 $759<br />
Eugenia Kim Iris Floral Cocktail Headband<br />
優 吉 尼 婭 ‧ 金 鳶 尾 花 髮 卡 $325<br />
Jennifer Behr Arielle Crystal Leaf Headband<br />
珍 妮 弗 ‧ 貝 爾 水 晶 葉 子 髮 卡 $1,891
Cuisine | Culinary Roots 飲 食 探 源<br />
Nectar of<br />
the Gods<br />
and Men<br />
杏 仁 蜂 蜜 布 丁<br />
琥 珀 色 的 蜂 蜜 流 淌 著 醇 厚 與 甜 蜜 , 是<br />
來 自 天 堂 的 花 露 , 是 液 體 的 黃 金 。<br />
Story by Kate Missine Original recipe by Gaelle Didillion Translated by Zhao Wen<br />
Food styling and photography by Jie Freishter<br />
Food of the gods, celestial nectar, liquid gold.<br />
Shrouded in sacral legend, honey’s amber-hued<br />
sweetness has been worshipped since its first discovery<br />
by man around ten thousand years ago, likely in the<br />
depths of a wild beehive. In its distinct intensity, unlike<br />
anything tasted before, it isn’t surprising that the<br />
fascinating substance was seen as a gift from above in<br />
almost every culture.<br />
In India, it was considered dew fallen from the<br />
heavens; Egyptians (thought to be the first to cultivate<br />
honey using logs to mimic hives), buried honey-filled<br />
clay vessels in tombs — traces of it, still edible, have<br />
been unearthed dating over 5,000 years back; and the<br />
Greeks spoke of ambrosia, a drink of honey and milk<br />
enjoyed by the deities.<br />
Mythology aside, ancient Greece was also among the<br />
first to tap into honey’s powerful medicinal potential.<br />
While home cooks concocted newfound delicacies with<br />
the first-ever sweetener, others explored its many therapeutic<br />
properties. Homer and Aristotle wrote extensively<br />
on its virtues, and Hippocrates, the father of Western<br />
medicine, proclaimed the bees’ precious product as one<br />
of nature’s most potent healing agents, using it to treat a<br />
variety of ailments and dress wounds and burns.<br />
In the physician’s footsteps, modern findings confirm<br />
that the delicious condiment boasts a plethora<br />
of disease-fighting compounds, even aiding in cancer<br />
prevention. Perhaps we no longer attribute its powers<br />
to the divine, yet honey is still something of a miracle<br />
— the product of a team of petite workers, it’s a testament<br />
to nature’s perfect design and the wonder of its<br />
complex workings.<br />
Honey-infused food and drink, such as the fabled<br />
mead of the medieval table, starred in feasts and royal<br />
tables throughout history, and the French courts were<br />
not immune. A favourite of Louis XIV’s Queen, Maria<br />
Theresa of Spain, the golden confection was elevated<br />
to refined heights, maintaining its status as a darling of<br />
French cuisine to this day.<br />
This silky pudding, inspired by the regal desserts of<br />
centuries past, brings out the nectar’s delicate floral<br />
notes in a bouquet of fragrant almonds and verbena<br />
leaves, an ideal finish to a light spring meal.<br />
86
Cuisine | Culinary Roots 飲 食 探 源<br />
Ingredients:<br />
1 litre oat milk<br />
250ml oat or soy cream<br />
4 tablespoons honey<br />
2 tablespoons almond butter<br />
4 tablespoons almond meal<br />
1 small handful lemon verbena leaves<br />
1 teaspoon agar-agar<br />
主 料 :<br />
1 升 燕 麥 汁<br />
250 毫 升 燕 麥 或 大 豆 濃 漿<br />
4 大 匙 蜂 蜜<br />
2 大 匙 白 杏 仁 泥<br />
4 大 匙 杏 仁 粉<br />
1 小 把 檸 檬 馬 鞭 草<br />
1 小 匙 瓊 脂 ( 凍 粉 )<br />
Almond Verbena Dessert<br />
Directions:<br />
In a saucepan, combine the agar-agar and almond<br />
butter. Gradually pour in milk until butter is dissolved;<br />
then add in cream, almond meal, and verbena leaves,<br />
whisking constantly. Bring to a boil, then stir in honey,<br />
and remove from heat.<br />
Pour the still-hot mixture into small dishes or molds.<br />
Let cool, then refrigerate for 2 hours. Turn molds upside<br />
down onto plates, or serve directly in serving dishes.<br />
類 對 於 蜂 蜜 的 熱 愛 可 追 溯 至 一 萬 年 前 。 一 次 偶<br />
人 然 的 發 現 , 讓 野 生 的 蜂 巢 成 為 了 近 乎 神 聖 的 存<br />
在 , 人 們 相 信 其 中 滴 落 的 金 黃 色 液 體 , 一 定 是 來 自 天 上<br />
神 祇 的 賜 福 , 否 則 又 怎 會 有 著 如 此 香 甜 的 味 道 。<br />
印 度 人 稱 蜂 蜜 為 「 天 堂 的 甘 露 」; 埃 及 人 據 記 載 是<br />
最 早 馴 養 野 生 蜜 蜂 民 族 , 他 們 把 裝 入 陶 罐 的 蜂 蜜 埋 入 地<br />
下 。 在 五 千 年 後 的 今 天 , 當 這 些 蜂 蜜 破 土 而 出 , 居 然 並<br />
未 變 質 , 仍 可 食 用 ; 希 臘 人 眼 中 的 蜂 蜜 同 樣 是 神 靈 才 可<br />
享 用 的 飲 品 。 他 們 同 時 開 發 出 了 蜜 蜂 的 藥 用 價 值 和 烹 飪<br />
功 能 。 廚 師 們 會 使 用 蜂 蜜 為 菜 餚 增 加 甜 味 。 在 荷 馬 和 亞<br />
里 士 多 德 的 筆 下 , 蜂 蜜 有 著 最 美 好 的 品 質 。 西 方 醫 學 之<br />
父 希 波 克 拉 底 則 發 現 蜂 蜜 可 用 以 治 療 輕 微 的 疾 病 和 幫 助<br />
傷 口 癒 合 。 如 今 , 現 代 科 學 已 經 證 實 , 美 味 的 蜂 蜜 中 富<br />
含 各 種 抗 病 成 份 , 有 助 於 預 防 癌 症 。 辛 勤 的 蜜 蜂 們 用 自<br />
己 的 耕 耘 見 證 了 大 自 然 的 奇 蹟 。<br />
在 歐 洲 , 路 易 十 四 的 王 后 瑪 麗 亞 將 蜂 蜜 的 食 用 方 式<br />
提 升 到 了 新 的 高 度 。 尤 其 是 其 中 一 道 柔 滑 的 布 丁 , 靈 感<br />
源 自 於 流 傳 數 個 世 紀 的 皇 家 甜 品 , 總 是 能 在 精 緻 華 麗 的<br />
皇 家 宴 會 上 大 放 異 彩 。 讓 我 們 在 清 新 的 早 春 時 節 嘗 試 用<br />
《 品 位 》 的 獨 家 配 方 , 來 重 現 法 國 皇 家 美 味 吧 !<br />
做 法 :<br />
燉 鍋 中 放 入 瓊 脂 和 杏 仁 泥 , 文 火 加 熱 。 慢 慢 倒 入 燕<br />
麥 汁 , 待 瓊 脂 和 杏 仁 泥 融 化 後 , 放 入 燕 麥 或 大 豆 濃 漿 、<br />
杏 仁 粉 和 馬 鞭 草 葉 。 不 停 攪 拌 至 煮 沸 , 拌 入 蜂 蜜 關 火 。<br />
趁 熱 將 鍋 中 的 融 漿 倒 入 小 碟 子 或 模 具 中 。 冷 卻 後 ,<br />
放 入 冰 箱 冷 藏 2 小 時 。 將 布 丁 扣 進 餐 盤 內 上 桌 。<br />
貼 士 :<br />
關 於 燕 麥 汁 、 燕 麥 濃 漿 和 大 豆 濃 漿 , 請 參 考 英 文<br />
名 稱 在 西 人 超 市 購 買 。 中 文 譯 名 僅 供 參 考 。<br />
88<br />
* This article not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment.
Cuisine | European Palate 歐 式 美 味<br />
Champagne Toast<br />
From the heart of the Champagne region, popping the cork on the French fizz’s royal legacy.<br />
法 式 香 檳 與 麵 包 的 優 雅 邂 逅<br />
隨 著 一 聲 清 脆 的 輕 響 , 軟 木 塞 從 瓶 口 一 躍 而 出 , 香 檳 的 魅 力 在 一 刻<br />
開 始 釋 放 。<br />
Story by Kate Missine Original recipe by Gaelle Didillion Translated by Zhao Wen Food styling and photography by Gaelle Didillion and Jie Freishter<br />
Top left: Maria Uspenskaya / Shutterstock.com; Top right: PHB.cz (Richard Semik) / Shutterstock.com<br />
Vineyard in France 法 國 釀 酒 莊 園<br />
Champagne Winery, Epernay, France 法 國 香 檳 之 鄉 艾 培 涅 的 釀 酒 廠<br />
Away from the glitz of Paris, resting on the mineral-rich soils<br />
of northeast France’s Champagne-Ardenne region, lies the<br />
quiet town of Épernay.<br />
There, for those versed in the art of vin, the names of the champagne<br />
houses lining Champagne Avenue are iconic: Moët &<br />
Chandon, Mercier, and Perrier-Jouët — over 100 kilometers of oldworld<br />
facades, in stately procession. This avenue, a dream to stroll<br />
down, is the holy grail of the effervescent libation, and beneath your<br />
feet is where the real magic is at work. Old underground chalk mines<br />
have become champagne cellars that cocoon thousands of bottles of<br />
the magical liquid as it slowly ferments to maturity in a fascinating<br />
process that got its roots here centuries back.<br />
Champagne’s journey began around 2,000 years ago, when the<br />
Romans first planted grapes in the region, christening it ‘Campagnia.’<br />
They intended to create a flat wine, but because of the cold<br />
winters there, the wine didn’t fully ferment before it was bottled.<br />
Come spring, it began its fermentation again inside the bottle.<br />
The fragile bottles frequently exploded during fermentation, and<br />
the surviving bottles were found unintentionally bubbly. While the<br />
French sought to remove the bubbles, the Brits took to the<br />
sparkling version, discovering a way to produce it deliberately, and<br />
the French nobility soon followed.<br />
The “wine of kings, the king of wines,” in the words of Guy de<br />
Maupassant, spread in popularity, starting at the Versailles and<br />
peaking during Louis XIV’s reign. Rumor has it that the king first<br />
tasted champagne as a teenager at his coronation, and enjoyed it so<br />
much he rarely drank anything else for the rest of his life.<br />
Today, authentic French champagne retains its royal reputation.<br />
While delightful in a glass, it also shines in culinary adaptations such<br />
as delicate champagne jam. Lightly sweet, it is typically served as an<br />
accompaniment to foie gras; here, we paired it simply with crusty<br />
bread, goat cheese, and salty caviar for a bright and savory flavor burst.<br />
90
Cuisine | European Palate 歐 式 美 味<br />
92<br />
Champagne Jam Toast<br />
Directions:<br />
Cut baguette into thin slices. Spread slices with your choice<br />
of toppings: caviar, fig marmalade, goat cheese, mashed<br />
roasted asparagus — then top with champagne jam.<br />
Serve alongside a champagne apéritif.<br />
離 巴 黎 的 浮 華 , 法 國 東 北 地 區 是 舉 世 聞 名 的 香<br />
遠 檳 產 地 。 在 礦 藏 富 饒 的 阿 登 地 區 , 一 座 名 叫 埃<br />
佩 爾 奈 的 寧 靜 小 城 因 香 檳 那 細 膩 的 泡 沫 和 清 醇 的 酒 香 吸<br />
引 著 全 世 界 的 酒 客 。<br />
在 僅 有 三 萬 多 人 的 城 鎮 裏 , 大 多 居 民 都 是 世 代 以 釀<br />
酒 為 生 。 沿 著 著 名 的 香 檳 大 道 前 行 , 兩 旁 可 見 到 「 酩 悅<br />
香 檳 」、「 梅 西 埃 」 和 「 巴 黎 之 花 」 等 名 酒 品 牌 的 身<br />
影 。 而 此 時 潛 藏 在 腳 下 的 , 正 是 這 些 金 黃 色 美 酒 的 搖<br />
籃 —— 地 下 酒 窖 中 正 有 數 以 千 計 的 酒 瓶 正 在 沉 睡 發 酵 。<br />
據 說 香 檳 酒 起 源 於 兩 千 年 前 的 古 羅 馬 葡 萄 種 植 區 ,<br />
那 時 的 名 字 是 Campagnia。 一 瓶 普 通 的 未 發 酵 完 全 的 葡<br />
萄 酒 在 冬 季 時 被 密 封 進 了 酒 瓶 裏 , 而 當 春 天 來 臨 , 這 瓶<br />
酒 悄 然 開 始 了 第 二 次 發 酵 。 事 實 上 , 這 種 情 況 在 當 時 時<br />
有 發 生 , 粗 糙 的 製 瓶 技 術 , 讓 二 次 發 酵 時 產 生 的 氣 體 很<br />
容 易 就 會 撐 裂 瓶 身 。 而 這 一 次 , 酒 瓶 並 未 碎 裂 , 這 迷 人<br />
的 小 氣 泡 倖 存 下 來 。 並 很 快 受 到 了 英 國 貴 族 的 追 捧 , 開<br />
始 有 意 製 造 這 種 新 型 的 葡 萄 酒 , 而 法 國 貴 族 們 很 快 也 趕<br />
上 了 這 股 風 潮 。<br />
法 國 大 文 豪 莫 泊 桑 曾 讚 頌 香 檳 酒 為 「 王 者 之 酒 , 酒<br />
中 之 王 」, 這 句 話 受 到 了 法 國 王 室 的 認 可 , 並 在 路 易 十<br />
四 統 治 時 期 達 到 了 巔 峰 。 這 位 年 輕 的 國 王 , 在 他 加 冕 時<br />
第 一 次 品 嚐 到 了 香 檳 , 從 此 , 王 冠 和 香 檳 成 為 路 易 十 四<br />
一 生 中 最 忠 實 的 夥 伴 , 他 很 少 再 喝 其 它 種 類 的 酒 。<br />
如 今 , 正 宗 的 法 國 香 檳 在 全 球 依 然 享 有 盛 譽 , 無 論<br />
是 放 在 酒 杯 中 暢 飲 , 還 是 加 入 菜 餚 中 調 味 , 香 檳 都 用 它<br />
清 新 馥 郁 的 香 氣 , 為 人 們 的 生 活 帶 去 享 受 和 歡 欣 。 它 微<br />
甜 的 口 味 更 是 法 國 傳 統 美 食 鵝 肝 醬 的 最 佳 伴 侶 。 而 在 這<br />
裏 , 我 們 將 為 大 家 介 紹 一 款 香 檳 搭 配 烤 麵 包 、 山 羊 奶 酪<br />
和 魚 子 醬 等 法 國 經 典 美 味 的 餐 品 , 讓 您 充 份 體 驗 法 式 飲<br />
食 的 優 雅 魅 力 。<br />
做 法 :<br />
將 法 式 長 棍 麵 包 切 片 , 表 面 塗 上 魚 子 醬 、 無 花 果<br />
醬 、 山 羊 奶 酪 、 搗 碎 的 烤 蘆 筍 等 , 再 塗 上 一 層 香 檳 醬 ,<br />
然 後 與 香 檳 開 胃 酒 一 同 上 桌 。<br />
For more info on Champagne Jam, please visit e-gastronomie.com * This article not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment.<br />
Top left to bottom: Stuart Blyth / Shutterstock.com; PHB.cz (Richard Semik) / Shutterstock.com; Maria Uspenskaya / Shutterstock.com; successo images / Shutterstock.com Olga Gavrilova / Shutterstock.com<br />
Ingredients:<br />
Caviar<br />
Fig marmalade<br />
Champagne jam<br />
Fresh goat cheese<br />
Roasted asparagus<br />
1 baguette<br />
主 料 :<br />
魚 子 醬<br />
無 花 果 醬<br />
香 檳 醬<br />
新 鮮 山 羊 奶 酪<br />
烤 蘆 筍<br />
法 式 長 棍 麵 包
Explore | PARIS 逍 遙 遊<br />
94<br />
Elena Dijour / Shutterstock.com Gaelle Didillion / Magnifissance<br />
The Louvre Museum seen through the clock<br />
window of museum d’Orsay, in Paris<br />
透 過 巴 黎 奧 賽 博 物 館 的 大 鐘 窗 戶 看 到 遠 處 的 盧 浮 宮<br />
Parisians and tourists sit on the terrace of Le<br />
Nemours cafe. This popular cafe, an ideal place<br />
for people watching, is located near Palais Royal<br />
and Comedie Francaise.<br />
Le Nemours cafe, 位 於 巴 黎 皇 家 宮 殿 和 法 蘭 西 喜 劇<br />
院 附 近 。 巴 黎 本 地 人 和 遊 客 們 喜 歡 坐 在 門 廊 處 , 享<br />
受 一 杯 飲 品 的 同 時 , 看 著 過 往 街 頭 的 景 色 。<br />
巴 黎 的 浪 漫<br />
眾 人 眼 中 的 巴 黎 是 浪 漫<br />
的 , 而 只 有 親 身 走 進 過<br />
它 的 人 , 才 能 感 受 到 這<br />
份 浪 漫 所 根 植 的 情 懷 。<br />
Text by Don Geroge Translated by Rui Chen
Explore | PARIS 逍 遙 遊<br />
Famous Notre Dame Cathedral<br />
stained glass<br />
著 名 的 巴 黎 聖 母 院 彩 繪 玻 璃<br />
Les Deux Magots café<br />
巴 黎 雙 叟 咖 啡 館 , 巴 黎 文 學 和 知 識<br />
精 英 聚 集 地<br />
Balcony windows of a house, Seine<br />
river wharf, Louise Island in Paris<br />
巴 黎 路 易 斯 島 , 塞 納 河 碼 頭 , 一 棟<br />
房 子 的 陽 臺<br />
上 巴 黎 時 , 我 才 22 歲 , 剛 從 美 國 的 普 林 斯 頓<br />
愛 大 學 畢 業 , 來 到 巴 黎 做 三 個 月 的 實 習 生 。 初<br />
到 那 裏 的 第 一 週 , 我 的 時 間 基 本 花 在 了 找 住 處 上 。<br />
在 我 幾 乎 感 到 絕 望 了 的 時 候 , 幸 運 之 神 出 現 了 。 我<br />
居 然 租 到 了 著 名 的 瑞 弗 里 大 道 旁 的 公 寓 , 可 以 俯 瞰<br />
杜 樂 麗 花 園 的 美 景 , 距 離 麗 茲 酒 店 和 塞 納 河 步 行 僅<br />
僅 需 要 五 分 鐘 。<br />
每 天 晚 上 , 我 都 會 在 公 寓 附 近 的 街 道 上 散 步 。<br />
一 家 家 各 具 特 色 的 時 尚 店 一 直 曼 延 至 拉 丁 區 , 外 牆<br />
卻 都 是 老 舊 優 雅 的 樣 貌 , 與 之 相 稱 的 是 河 面 上 的 拱<br />
橋 和 路 旁 矗 立 的 燈 柱 。 深 沉 的 夜 色 下 , 一 陣 陣 笑 聲<br />
從 路 旁 的 小 酒 吧 裏 飄 到 了 大 街 上 , 同 遠 處 地 鐵 站 裏<br />
音 樂 家 的 演 奏 應 和 著 。 還 有 聖 路 易 島 豪 華 公 寓 裏 的<br />
水 晶 吊 燈 , 總 是 懸 在 高 高 的 天 花 板 上 徹 夜 亮 著 。 所<br />
有 這 一 切 加 在 一 起 , 讓 晚 飯 後 的 散 步 變 成 了 一 場 夢<br />
境 中 的 穿 行 。<br />
還 記 得 那 年 夏 天 , 我 如 饑 似 渴 地 沉 浸 在 莫 里<br />
哀 的 戲 劇 和 貝 嘉 的 芭 蕾 舞 中 ; 去 奧 賽 博 物 館 欣 賞 馬<br />
奈 和 莫 奈 的 畫 作 ; 在 古 老 的 蒙 馬 特 和 馬 萊 區 的 街 道<br />
上 迷 失 了 方 向 ; 默 立 在 巴 黎 聖 母 院 那 恢 宏 的 彩 繪 玻<br />
璃 裝 飾 前 冥 思 ; 在 笛 卡 爾 街 上 的 雙 叟 咖 啡 館 內 徜 徉<br />
在 海 明 威 和 菲 茨 傑 拉 德 的 世 界 裏 。<br />
就 這 樣 , 我 的 實 習 生 涯 不 知 不 覺 地 走 過 了 一<br />
半 。 這 天 早 晨 , 我 像 往 常 一 樣 登 上 了 公 寓 裏 那 座 搖<br />
搖 晃 晃 的 舊 電 梯 , 從 五 樓 下 至 一 樓 , 穿 過 巨 大 的 前<br />
門 來 到 大 街 上 。 我 停 在 了 公 寓 門 前 , 像 第 一 次 來 到<br />
這 裏 一 樣 , 觀 察 著 周 圍 的 一 切 。 人 們 都 在 講 法 語 ,<br />
穿 著 是 法 國 式 的 , 行 為 舉 止 也 是 法 國 式 的 。 他 們<br />
正 在 喝 著 咖 啡 聊 天 , 時 不 時 會 聳 聳 肩 膀 , 還 會 把<br />
圍 巾 的 一 角 在 手 指 上 繞 來 繞 去 , 打 招 呼 時 都 在 講 :<br />
「Bonjour, monsieur-dame」, 有 人 正 在 拿 出 法 郎 買<br />
一 份 《 法 國 世 界 報 》 或 是 《 新 觀 察 家 》。 他 們 經 過<br />
我 的 身 旁 , 與 我 的 眼 神 對 視 , 然 後 臉 上 綻 放 出 一 個<br />
含 蓄 優 雅 的 微 笑 , 只 有 法 國 人 才 有 的 微 笑 。<br />
我 曾 經 決 定 在 實 習 結 束 後 繼 續 學 習 深 造 , 而<br />
此 時 , 我 突 然 意 識 到 , 原 來 巴 黎 本 身 就 是 一 個 大 課<br />
Top: Zvonimir Atletic / Shutterstock.com; Bottom: Petr Kovalenkov / Shutterstock.com<br />
Gaelle Didillion / Magnifissance<br />
In the romance of that moment, the seed of<br />
my future was sown. Rather than write about<br />
literature, I would write about life in the world.<br />
I would become a travel writer.<br />
fell in love with Paris when I was 22 years old. I<br />
I moved there right after graduating from Princeton,<br />
to work on a three-month internship at Kodak-<br />
Pathé. After an initial week of desperate roomsearching,<br />
I lucked out with an apartment on the<br />
rue de Rivoli, overlooking the Jardin des Tuileries,<br />
and just a five-minute walk from the Hotel Ritz and<br />
the Seine. Every evening, I would wander the streets,<br />
from the fashionable shops around my apartment to<br />
the Quartier Latin, all the while inebriated with the<br />
elegant avenues and facades, the arching bridges<br />
and graceful streetlamps, the laughter spilling out<br />
of bistros and bars, the musicians in the metro, and<br />
the grand apartments on the Île Saint-Louis, whose<br />
high-ceilinged, chandelier-lit rooms beckoned like<br />
a dream.<br />
That summer I gorged on Molière at the Comédie<br />
Française and the Ballet Béjart in the park,<br />
immersed myself in Manet and Monet in the Musée<br />
d’Orsay, got lost in the ancient alleys of Montmartre<br />
and the Marais, stood stunned in stained-glass<br />
silence in Notre Dame and conjured Hemingway<br />
and Fitzgerald on Rue Descartes and in Les Deux<br />
Magots café.<br />
One morning halfway through my stay, I took my<br />
apartment building’s rickety old filigreed elevator as<br />
usual from the fifth floor to the hushed shade of the<br />
ground-floor entryway, then stepped through the<br />
96
Explore | PARIS 逍 遙 遊<br />
在 離 開 巴 黎 前 的 一 個 夜 晚 ,<br />
我 獨 自 沿 著 塞 納 河 畔 走 著 ,<br />
心 中 思 索 著 ,<br />
甚 麼 才 是 巴 黎 浪 漫 的 實 質 ,<br />
它 又 彰 顯 在 何 處 。<br />
The River Seine 塞 納 河 畔<br />
堂 , 儘 管 它 不 像 我 曾 經 在 那 裏 學 習 了 四 年 的 普 林 斯 頓<br />
大 學 , 沒 有 圖 書 館 裏 那 種 發 霉 的 味 道 , 沒 有 外 牆 覆 蓋<br />
著 常 青 籐 的 大 廳 。 但 它 有 寬 闊 的 林 蔭 大 道 , 有 幾 百 年<br />
歷 史 的 老 建 築 , 有 形 形 色 色 的 餐 館 , 有 玻 璃 杯 中 閃 亮<br />
的 葡 萄 酒 , 有 書 店 二 樓 舉 行 的 詩 歌 朗 誦 會 。 你 可 以 在<br />
塞 納 河 畔 的 懸 鈴 樹 下 不 知 疲 倦 地 漫 步 幾 個 小 時 , 這 裏<br />
是 真 正 的 生 活 的 課 堂 。 這 一 刻 的 浪 漫 情 懷 , 為 我 未 來<br />
的 人 生 播 下 了 一 顆 種 子 。 我 暗 暗 對 自 己 說 , 我 不 僅 要<br />
成 為 一 名 作 家 , 我 要 成 為 一 名 旅 行 作 家 , 記 錄 下 世 界<br />
各 地 人 們 的 生 活 。<br />
此 後 , 我 真 的 愉 快 地 寫 了 四 十 年 的 旅 行 遊 記 。 直<br />
到 去 年 夏 天 , 我 終 於 再 度 回 到 巴 黎 做 一 次 為 期 三 天<br />
的 短 途 旅 行 。 我 最 初 的 計 劃 是 重 遊 所 有 我 曾 經 停 留<br />
過 的 地 方 , 然 而 第 一 晚 , 我 便 被 街 邊 小 酒 吧 裏 的 玫 瑰<br />
紅 酒 和 街 頭 遊 行 羈 絆 住 了 。 遊 行 的 現 場 熱 鬧 非 凡 , 如<br />
同 節 日 一 般 , 孩 子 們 時 不 時 打 亂 隊 形 四 處 亂 跑 , 穿 著<br />
短 裙 和 高 跟 鞋 的 女 孩 們 挽 著 手 臂 往 前 走 , 時 不 時 會<br />
有 人 們 停 下 來 互 相 親 吻 。 我 不 禁 又 想 起 了 四 十 年 前<br />
初 來 巴 黎 時 的 情 景 , 那 時 這 座 城 市 便 已 教 會 我 如 何<br />
接 受 它 出 乎 意 料 的 一 面 。 喝 下 第 二 杯 玫 瑰 葡 萄 酒 之<br />
後 , 我 開 始 詳 細 計 劃 接 下 來 的 行 程 , 畢 竟 此 行 時 間 有<br />
限 , 如 果 繼 續 這 樣 隨 性 下 去 , 我 的 初 衷 怕 是 十 有 八 九<br />
無 法 達 成 了 。<br />
在 有 了 正 式 的 規 劃 之 後 , 隨 後 兩 天 , 我 終 於 如 願<br />
以 償 的 拜 訪 了 我 曾 經 住 過 的 瑞 弗 里 大 道 200 號 , 在 以<br />
前 經 常 光 顧 的 小 書 店 裏 買 了 一 本 海 明 威 的 《 流 動 的 饗<br />
宴 》, 然 後 又 在 書 店 旁 迷 人 的 Le Petit Chatelet 餐 廳<br />
裏 逗 留 了 片 刻 , 那 裏 的 卡 門 貝 奶 酪 、 法 棍 麵 包 和 玫 瑰<br />
葡 萄 酒 真 是 不 可 多 得 的 享 受 。<br />
正 當 我 沉 浸 在 美 食 之 中 , 巴 黎 聖 母 院 的 鐘 聲 響 了<br />
起 來 。 那 純 淨 的 聲 音 彷 彿 停 滯 在 了 空 氣 中 , 這 鐘 聲 從<br />
十 二 世 紀 延 續 到 了 二 十 一 世 紀 , 像 是 上 天 為 了 表 達 自<br />
己 對 這 座 城 市 的 眷 顧 , 而 每 天 為 巴 黎 人 送 上 的 一 個 祝<br />
福 之 吻 。<br />
Louvois / Magnifissance<br />
massive wooden doors into the street — and stopped.<br />
All around me, people were speaking French, wearing<br />
French, acting French. Shrugging their shoulders<br />
and twirling their scarves and drinking their cafés<br />
crèmes, calling out “Bonjour, monsieur-dame” and<br />
paying for Le Monde or Le Nouvel Observateur with<br />
francs and stepping importantly around me and<br />
staring straight into my eyes and subtly smiling in a<br />
way that only the French do.<br />
Until that summer, I had spent most of my life in<br />
classrooms, and I was planning after that European<br />
detour to spend most of the rest of my life in<br />
classrooms. Suddenly it struck me: This was the<br />
classroom. Not the musty, ivy-draped halls in which I<br />
had spent the previous four years. This world of wide<br />
boulevards and centuries-old buildings and six-table<br />
sawdust restaurants and glasses of vin ordinaire and<br />
poetry readings in cramped second-floor bookshops<br />
and mysterious women smiling at you so that your<br />
heart leaped and you walked for hours restless under<br />
the plane trees by the Seine. This was the classroom.<br />
In the romance of that moment, the seed of my<br />
future was sown. Rather than write about literature, I<br />
would write about life in the world. I would become<br />
a travel writer.<br />
Four wonderful, wandering, travel-writing decades<br />
later, I returned to Paris last summer for a celebratory<br />
three-day stay. My initial plan had been to revisit<br />
my old haunts, but on my first night, I stopped for a<br />
glass of rosé at a clean, well-lighted sidewalk café and<br />
became enchanted by the street theatre: parents and<br />
children walking in a festive row, the kids occasionally<br />
breaking free to skip ahead; couples with their arms<br />
wound around each other, pausing to kiss long and<br />
98
Explore | PARIS 逍 遙 遊<br />
Streets of Paris 巴 黎 街 頭<br />
而 此 時 , 這 鐘 聲 像 是 喚 醒 了 我 一 整 天 故 地 重<br />
遊 的 滿 心 感 慨 , 我 不 禁 打 開 日 記 本 寫 下 :「 我 對 這<br />
為 期 三 天 的 巴 黎 之 旅 感 到 由 衷 地 滿 意 , 我 已 經 達 成<br />
了 來 此 之 前 的 所 有 心 願 。 重 遊 故 地 , 遭 遇 驚 喜 , 漫<br />
遊 大 街 小 巷 , 仰 望 古 典 的 建 築 , 呼 吸 這 座 城 市 的 美<br />
麗 和 靈 魂 。 這 是 一 段 與 藝 術 、 哲 學 和 歷 史 相 擁 的 時<br />
光 , 這 座 城 市 凝 聚 了 太 多 人 類 智 慧 的 光 芒 。 當 然 , 還<br />
有 法 國 的 美 食 永 遠 不 容 遺 忘 。 我 已 經 再 次 愛 上 了 這<br />
裏 , 愛 上 了 它 的 全 部 。」<br />
在 離 開 巴 黎 前 的 一 個 夜 晚 , 我 獨 自 沿 著 塞 納 河<br />
畔 走 著 , 心 中 思 索 著 甚 麼 才 是 巴 黎 浪 漫 的 實 質 , 它<br />
又 彰 顯 在 何 處 。 我 望 向 塞 納 河 寧 靜 的 河 水 , 月 光 下<br />
懸 鈴 樹 的 枝 葉 在 輕 輕 搖 曳 , 路 燈 在 水 面 上 投 下 窈 窕<br />
的 身 影 , 不 遠 處 有 情 侶 們 正 在 竊 竊 私 語 , 分 不 清 是<br />
巴 黎 讓 他 們 如 此 甜 蜜 , 還 是 他 們 的 甜 蜜 感 染 了 整 個<br />
巴 黎 。<br />
從 過 去 到 現 在 , 我 在 巴 黎 經 歷 過 的 一 幕 幕 , 如<br />
一 部 迷 人 的 老 電 影 般 在 我 眼 前 回 放 著 。 街 道 、 時<br />
尚 店 、 小 酒 吧 、 教 堂 、 噴 泉 、 博 物 館 , 我 好 像 聞 到 了<br />
剛 出 爐 的 新 鮮 麵 包 的 味 道 , 還 有 香 濃 的 咖 啡 和 巧<br />
克 力 。 時 光 也 彷 彿 停 滯 在 了 一 個 明 媚 的 午 後 , 路 邊<br />
的 一 張 小 圓 桌 上 , 我 正 在 寫 著 甚 麼 , 身 邊 時 不 時 有<br />
巴 黎 人 經 過 , 他 們 又 對 我 投 來 那 種 法 國 人 才 有 的<br />
微 笑 。<br />
我 想 起 了 海 明 威 在 《 流 動 的 饗 宴 》 中 寫 下 的 一<br />
段 話 :「 巴 黎 永 不 滅 。 每 個 在 此 生 活 過 的 人 都 有 著<br />
和 別 人 不 一 樣 的 記 憶 。 無 論 我 們 是 誰 , 巴 黎 如 何 改<br />
變 , 無 論 身 處 何 種 困 境 , 或 生 活 多 麼 安 逸 , 我 們 都<br />
會 回 去 , 她 是 可 以 觸 摸 得 到 的 。」<br />
想 到 此 , 我 提 筆 記 下 這 樣 一 段 話 :「 這 就 是 巴<br />
黎 真 正 的 浪 漫 所 在 , 它 的 過 去 和 現 在 都 充 盈 著 博<br />
大 、 活 力 和 對 生 命 的 讚 頌 。 巴 黎 在 不 斷 前 行 , 我 們<br />
也 在 不 斷 前 行 , 幾 十 年 的 光 陰 將 它 打 磨 的 更 加 豐 裕<br />
瑩 潤 。 這 座 我 在 22 歲 時 愛 上 的 城 市 , 至 今 依 然 讓 我<br />
從 裏 到 外 地 愛 著 它 , 而 它 的 浪 漫 也 一 如 既 往 地 包 裹<br />
著 我 。」<br />
Top: Gaelle Didillion / Magnifissance; Bottom: Maglara / Shutterstock.com<br />
passionately; sleek, suntanned women in short skirts<br />
and high heels walking arm in arm; solitary strollers<br />
measuring pensive steps. I remembered what my first<br />
love 40 years before had taught me: that Paris is a<br />
place you see by surprise, not design. And in a brief<br />
ritual over a second rosé, I tore up the scrupulous list<br />
of things to do and places to go I had prepared, and<br />
surrendered myself to the city instead.<br />
Over the ensuing days I paid homage to my old<br />
apartment at 200 rue de Rivoli, ambled through the<br />
mind-greening Jardin des Tuileries, lingered before<br />
Monet’s “Coquelicots” at the Musée d’Orsay, made one<br />
pilgrimage to the soaring stone symmetry and stainedglass<br />
splendor of Notre Dame and another to the<br />
sacred secondhand bookshelves and reading rooms<br />
at Shakespeare and Company. I bought Hemingway’s<br />
A Moveable Feast there, then stopped at the charming<br />
bistro next door, Le Petit Chatelet, which turned out<br />
to be an exceptionally pleasant place to nibble on<br />
camembert and baguettes and sip a crisp rosé.<br />
I was doing just that when Notre Dame unexpectedly<br />
erupted into a symphony of bells. The clarity and purity<br />
of the sounds seemed to suspend the air, and I thought<br />
of all the ages that pealing had descended like a blessing<br />
balm over the city, from the 12th century to the 21st.<br />
I remembered those same peals transporting me<br />
four decades earlier, and I exulted in my journal: “I’m<br />
feeling fantastically satisfied by my three-day stay<br />
in Paris. I’ve done exactly what I wanted to do: I’ve<br />
revisited the most important places from my past,<br />
and let serendipity take me by the hand, wandering<br />
through the streets, gazing up in awe at the elegant<br />
buildings with their wrought-iron balconies, absorbing<br />
the beauty and spirit of this intoxicating place. There<br />
is such a celebration of art and philosophy and history<br />
here, so much intelligence manifesting in the design<br />
of the city and the preoccupations of its citizenry. Art<br />
exhibits, concerts, the celebration of eating—la<br />
bonne vie française. I’ve fallen in love all over again.”<br />
That night, I paced a solitary path to the Seine. Before<br />
I left the city, I wanted to get at the essential romance<br />
of Paris, to understand how it exerted the enchantment<br />
it did, why passion and sensuality seemed to grow so<br />
lushly in its urban soil.<br />
Then I reached the river, and the moonlight in<br />
the leaves of the plane trees and the lamplights on<br />
the surface of the water made a mockery of analysis.<br />
Couples whispered, laughed, kissed; the leaves<br />
applauded; the stars winked at the clouds.<br />
Paris past and present seemed to march in a<br />
procession of images before me: the bright, chic<br />
streets, the haute couture shops, the boulangeries<br />
and brasseries, the churches and museums; the green<br />
parks with their burbling fountains and marble<br />
statues; the leaves of the poplars rustling in the wind<br />
and the leaves of the chestnut trees turning from green<br />
to red; smoky dinners in centuries-old restaurants;<br />
candlelit, table-clothed tables bright with flowers. I<br />
thought of the smell of fresh baguettes, coffee and<br />
chocolate, of walking and walking and walking, of<br />
sun-dappled squares with little round tables and<br />
cane chairs. And I thought of that morning 40 years<br />
ago on the rue de Rivoli, when Paris had first opened<br />
the life-path before me.<br />
I recalled Hemingway’s final words in A Moveable<br />
Feast: “There is never any ending to Paris and the<br />
memory of each person who lives in it differs from that<br />
of any other. We always returned to it no matter who<br />
we were or how it was changed or with what difficulties,<br />
or ease, it could be reached. Paris was always worth it<br />
and you received return for whatever you brought to it.”<br />
Suddenly the puzzle-pieces clicked together, and<br />
I took out my journal and penned: “This is the real<br />
romance of Paris, the essential lesson it bestows: that<br />
past and present are all part of a vast, vibrant, lifecelebrating<br />
whole. Paris evolves and I evolve, and the<br />
decades infuse layering and rounding richness to it all.<br />
The city I first loved and the 22-year-old who loved<br />
it are still abundantly alive, outside and inside; they<br />
always have been and always will be. On this return<br />
40 years later, I’ve found that young man still enrapt in<br />
Paris, and the romance of Paris still enwrapped in me.”<br />
100
Explore | Laos 逍 遙 遊<br />
A Chicken, a Child<br />
and a Path Toward<br />
Deeper Understanding<br />
The way we think about cultures can impact how we view our role in the world.<br />
行 走 間 的 偶 遇<br />
如 果 說 旅 行 是 一 場 在 陌 生 環 境 與 文 化 中 的 漫 步 , 那 這 期 間 發 生 的 與<br />
陌 生 人 之 間 的 邂 逅 和 共 鳴 , 是 否 又 是 沿 途 最 鮮 活 溫 情 的 風 景 呢 ?<br />
Text by Shannon O’Donnell Translated by Zhao Wen<br />
琅 勃 拉 邦 , 老 撾 上 寮 重 鎮 , 已 有 千 餘 年 歷 史 , 為 世 界 文 化 遺 產 。<br />
Luang Prabang, a city located in north central Laos.<br />
Galyna Andrushko / Shutterstock.com<br />
記 得 我 多 年 前 初 到 老 撾 時 的 情 景 , 那 裏 的 每<br />
還 一 處 都 讓 我 感 到 無 比 的 新 奇 。 東 南 亞 的 濕 熱<br />
氣 候 , 起 伏 的 山 巒 , 茂 密 的 叢 林 和 慢 吞 吞 踱 步 的 大<br />
象 , 構 成 了 最 初 始 的 印 象 。 集 市 上 的 小 商 販 們 兜 售 著<br />
琳 琅 滿 目 的 小 物 品 , 還 有 戳 在 叉 子 上 烤 著 的 肉 串 , 冒<br />
著 熱 騰 騰 的 煙 氣 , 散 發 著 誘 人 的 濃 香 。 這 片 如 同 「 失<br />
落 天 堂 」 般 的 土 地 , 用 它 原 始 、 純 真 的 氣 息 深 深 吸 引<br />
了 我 。<br />
那 一 天 , 我 乘 坐 一 輛 改 裝 的 破 舊 客 車 行 駛 在 一 座<br />
老 撾 北 部 的 城 鎮 。 車 突 然 急 剎 住 了 , 我 連 忙 抓 住 了 一<br />
個 看 似 固 定 的 物 件 , 避 免 自 己 從 座 位 上 飛 出 去 。 待 車<br />
停 穩 後 , 我 探 頭 去 看 出 了 甚 麼 事 。 只 見 前 方 一 團 紅 色<br />
的 、 飛 揚 而 起 的 塵 土 正 在 慢 慢 散 去 。 一 位 年 輕 的 母 親<br />
懷 抱 著 一 隻 母 雞 , 領 著 她 年 幼 的 孩 子 正 冷 靜 地 站 在 車<br />
前 , 彷 彿 剛 剛 那 驚 險 的 一 幕 , 對 她 們 來 說 是 見 怪 不 怪<br />
的 事 情 。<br />
司 機 輕 車 熟 路 地 跳 下 車 , 以 迅 雷 不 及 掩 耳 之 勢 安<br />
頓 好 了 這 對 母 子 的 行 李 。 上 車 後 的 母 親 看 到 了 我 身 旁<br />
的 空 座 , 向 我 揚 了 揚 眉 毛 。 奇 怪 ! 我 馬 上 領 悟 到 了 這 無<br />
聲 的 訊 息 , 她 是 在 問 我 是 想 幫 她 抱 孩 子 , 還 是 抱 母 雞<br />
對 吧 ? 沒 有 片 刻 的 猶 豫 , 我 連 忙 把 小 孩 子 抱 起 來 放 到<br />
膝 蓋 上 , 儘 管 心 裏 有 些 莫 名 其 妙 , 但 看 到 坐 在 一 旁 的<br />
母 親 那 滿 意 的 神 情 , 我 還 是 感 到 很 欣 慰 。<br />
During the first days I spent in Laos, every<br />
moment assaulted my senses. I marveled at the<br />
vendors hawking their wares and goggled at skewers<br />
of mysterious street eats. Each new experience<br />
highlighted the differences and unknowns of this<br />
new culture.<br />
One day I found myself traveling to a rural hilltown<br />
in the north. Our shared tuk-tuk, a converted pickup<br />
truck with seats in the bed, careened to a stop just<br />
past a young mother. A cloud of red dust settled<br />
around the truck. The men made quick work of<br />
storing her bags. Within moments all that was left<br />
was the woman, a toddler playing at her feet, and<br />
a large chicken wrapped in her arms. The mother<br />
glanced at the remaining vacant seat, then raised her<br />
eyebrows at me. The question was clear: chicken or<br />
child? Baffled but compliant, I hauled the toddler<br />
onto my lap. The mother wedged herself next to me<br />
as the truck continued its ascent.<br />
After weeks of assimilating to the new culture and<br />
noticing each strange moment, I looked into that<br />
baby’s eyes, and for the first time, I was no longer struck<br />
by our many differences. The mother patted, tended,<br />
102
Explore | Laos 逍 遙 遊<br />
這 就 是 在 一 個 陌 生 國 度 裏 旅 行 的 奇 妙 之 處 , 你<br />
必 須 時 刻 準 備 好 去 面 對 這 種 急 剎 車 式 的 文 化 衝 擊 。<br />
我 低 頭 看 看 膝 頭 的 孩 子 , 她 也 正 在 好 奇 地 望 著 我 。 當<br />
我 凝 視 著 她 的 眼 睛 , 剛 剛 那 種 奇 怪 的 感 覺 竟 瞬 間 消<br />
失 了 。 我 想 是 一 位 愛 孩 子 的 媽 媽 讓 我 這 位 遊 客 第 一 次<br />
不 再 對 這 裏 有 陌 生 感 , 畢 竟 母 愛 是 可 以 穿 越 國 界 和<br />
文 化 的 。<br />
我 們 繼 續 上 路 了 , 汽 車 把 兩 側 飛 揚 的 塵 土 不 斷 甩<br />
在 身 後 , 一 同 擦 身 而 過 的 還 有 路 旁 古 老 的 村 莊 。 因 為<br />
身 邊 多 了 一 個 孩 子 , 我 感 覺 自 己 像 是 柔 軟 親 切 了 不 少 ,<br />
腦 子 裏 開 始 打 算 一 些 更 加 實 際 的 問 題 , 比 如 : 晚 餐 吃<br />
甚 麼 。 我 打 開 了 我 隨 身 的 麻 布 袋 , 裏 面 有 蔬 菜 、 蛋 還<br />
有 一 些 雞 肉 。 儘 管 它 們 看 上 去 如 此 尋 常 , 可 總 能 讓 人<br />
心 裏 踏 實 、 滿 足 。 我 回 想 起 自 己 以 前 的 旅 途 , 像 是 去<br />
印 度 、 歐 洲 和 中 美 洲 , 好 像 走 到 哪 裏 , 都 會 看 到 這 些<br />
基 本 的 食 材 , 和 此 時 袋 子 裏 的 完 全 一 樣 。 原 來 這 就 是<br />
生 活 , 每 天 衣 食 住 行 , 大 家 都 沒 甚 麼 不 同 。<br />
也 和 之 前 的 旅 行 一 樣 , 我 最 終 要 回 家 。 從 那 以<br />
後 , 我 再 也 沒 去 過 老 撾 。 然 而 , 多 年 之 後 , 當 我 來 到 紐<br />
約 , 一 個 在 地 鐵 上 躲 在 媽 媽 腿 後 玩 捉 迷 藏 的 小 男 孩 ,<br />
竟 用 他 充 滿 感 染 力 的 笑 容 又 連 接 起 了 我 與 老 撾 之 間<br />
的 不 了 情 緣 。 我 和 這 位 媽 媽 攀 談 起 來 , 從 她 的 口 音 裏<br />
聽 到 了 那 似 曾 相 識 的 腔 調 。 我 問 起 她 是 哪 裏 人 , 果 然<br />
答 案 是 :「 老 撾 , 一 個 很 小 的 亞 洲 國 家 。」 我 微 笑 著 告<br />
訴 她 , 我 曾 去 過 那 裏 , 現 在 做 夢 都 在 想 那 裏 好 吃 的 食<br />
物 , 像 是 jeow mak keua, 一 種 辣 味 茄 子 蘸 醬 。 令 我 驚<br />
喜 的 是 , 這 位 母 親 從 包 裏 拿 出 了 一 張 餐 館 的 收 據 , 上<br />
面 是 一 家 當 地 老 撾 餐 館 的 名 字 。「 去 吃 吃 看 , 除 去 老<br />
撾 , 那 裏 的 茄 子 蘸 醬 恐 怕 是 全 世 界 最 棒 的 了 。」 我 還<br />
沒 回 過 神 , 這 位 媽 媽 已 經 帶 著 自 己 的 兒 子 下 車 了 , 留<br />
下 我 一 個 人 回 味 著 那 藏 在 心 底 和 舌 尖 的 記 憶 。<br />
真 沒 想 到 , 我 會 在 紐 約 與 一 對 老 撾 移 民 母 子 萍<br />
水 相 逢 了 。 一 次 多 年 前 的 旅 行 , 讓 我 們 能 在 川 流 不 息<br />
的 都 市 中 , 與 一 位 陌 生 人 產 生 了 奇 妙 的 交 集 和 共 鳴 。<br />
我 甚 至 覺 得 自 己 這 輩 子 可 能 都 無 法 忘 懷 那 天 的 偶 遇 ,<br />
因 為 它 讓 我 相 信 , 我 在 這 個 世 界 上 並 不 孤 獨 , 也 許 未<br />
來 出 現 在 我 眼 前 的 每 個 路 人 身 上 都 可 能 會 與 我 有 著<br />
各 式 各 樣 的 共 同 點 , 甚 至 僅 僅 是 喜 歡 同 一 種 風 味 獨<br />
特 的 食 物 。 想 到 這 裏 , 我 更 加 堅 定 地 邁 出 了 旅 行 的 腳<br />
步 , 我 願 意 繼 續 用 自 己 的 雙 腳 和 雙 手 去 踩 踏 和 觸 摸 這<br />
個 真 實 的 世 界 , 去 與 現 實 中 的 人 們 面 對 面 的 微 笑 、 交<br />
流 , 去 結 識 新 的 朋 友 , 去 接 觸 新 的 文 化 和 舊 的 傳 統 。<br />
讓 某 些 神 奇 的 結 點 自 然 產 生 , 然 後 就 可 以 編 織 出 屬 於<br />
我 自 己 的 絢 麗 多 彩 的 生 活 了 。<br />
and cooed to the little girl in my lap — I could have been<br />
anywhere in the world and witnessed this same loving<br />
care from a doting mother. For the first time in weeks,<br />
I saw beyond that which separates Laotian culture<br />
from my own. I began to notice our commonalities.<br />
I continued travelling via shared taxi through dusty,<br />
forgotten villages. I adjusted to the pace of life and<br />
learned to read the cues. With alacrity, I opened my lap<br />
to sacks of veggies, trays of eggs, and even the random<br />
stray chicken. My slow pace of travel guaranteed that<br />
with each heartbeat, I brushed against both new and<br />
familiar customs. Once I left Laos, I journeyed through<br />
India, Europe, and Central America. And in each place, I<br />
learned more about what it means to be a global citizen.<br />
Years later, my travels brought me to New York City.<br />
On the subway, a little boy with winking dimples played<br />
peek-a-boo from behind his mother’s legs. I chuckled<br />
at his contagious grin and struck up a conversation<br />
with his mom. Catching the hint of an accent, I asked<br />
her where she was from. With breezy dismissal she<br />
said, “Oh. Laos, it’s a small country in Asia.” I smiled<br />
and told her I dreamed of the delicious taste of jeow<br />
mak keua, a spicy Laotian eggplant dip. Startled by my<br />
admission, she grabbed an old receipt and scrawled the<br />
name of a local Laotian restaurant. The subway jostled<br />
to a stop. Grabbing her son, she shoved the note into<br />
my hand and exclaimed, “Try this, it’ll be the best dip<br />
you’ve had outside of Laos!” In a flash, she was gone.<br />
But wisps of memories floated around me.<br />
My travels in Laos allowed me to make a connection<br />
with a mother and son in New York that I otherwise<br />
would have missed out on. One interaction on a subway<br />
jolted from the memory vaults those wonderful little<br />
moments I collected in Asia, and led me to “the best<br />
dip outside of Laos.” It’s these simple acts and little<br />
moments in our daily lives that allow us to foster deeper<br />
understanding, curiosity, and empathy for each other.<br />
Through my intertwining experiences, I began to see a<br />
deeply connected life that celebrates and honours each<br />
culture for its contribution to our fascinating world.<br />
With this perspective, I start to shape and change the<br />
very fabric of my life, and how I view my own role in<br />
the world. Every encounter with a new friend, culture,<br />
or tradition affords us the opportunity to look for shades<br />
of similarities, learn from each other, and take a step<br />
further towards a more interconnected world.<br />
Clockwise from top right: Gail Palethorpe / Shutterstock.com; William Perugini / Shutterstock.com; AsiaTravel / Shutterstock.com; Chokniti Khongchum / Shutterstock.com<br />
然 而 , 多 年 之<br />
後 , 當 我 來 到<br />
紐 約 , 一 個 在<br />
地 鐵 上 躲 在 媽<br />
媽 腿 後 玩 捉 迷<br />
藏 的 小 男 孩 ,<br />
竟 用 他 充 滿 感<br />
染 力 的 笑 容 喚<br />
醒 了 我 那 段 關<br />
於 老 撾 母 女 的<br />
塵 封 記 憶 。<br />
隨 處 可 見 的 集 市 上 的 美 味 燒 烤<br />
Luang Prabang night market<br />
在 落 日 餘 暉 中 行 使 的 紐 約 地 鐵<br />
Subway train in New York before sunset<br />
典 型 的 老 撾 街 頭 小 巴<br />
A typical local bus in Laos<br />
老 撾 城 市 琅 勃 拉 邦 山 區 部 落 女 性 在 本 地 菜 市 出 售 新 鮮 蔬 果<br />
Local hill tribe women selling their fresh food produce<br />
at the local market in Luang Prabang, Laos<br />
My travels in Laos<br />
allowed me to make a<br />
connection with a mother<br />
and son in New York<br />
that I otherwise would<br />
have missed out on. One<br />
interaction on a subway<br />
jolted from the memory<br />
vaults those wonderful<br />
little moments I collected<br />
in Asia.<br />
琅 勃 拉 邦 夜 市<br />
Luang Prabang night market<br />
104
French Art de Vivre<br />
Photo Michel Gibert. Special thanks: Stanislav Fiala, architect - TASCHEN. *Conditions apply, ask your store for more details.<br />
Connexe. Modular seating in leather, design Roche Bobois Studio.<br />
Connexe. Cocktail table, design Roche Bobois Studio.<br />
Geom. Pedestal tables, design Piks Design.<br />
Manufactured in Europe.<br />
CALGARY - 225 10 th Avenue SW - Tel. 403-532-4401 - calgary@roche-bobois.com - VANCOUVER - 716 West Hastings - Tel. 604-633-5005 - vancouver@roche-bobois.com<br />
106 ∙ Complimentary 3D Interior Design Service*<br />
www.roche-bobois.com
www.chanel.com ©CHANEL, Inc. CHANEL ® B<br />
® CHANEL S. de R.L.<br />
The Chanel MoMenT