Daily Chanting (a book of daily worship)
A Pāli and English line by line (interlinear) version of this collection of chanting texts from the Theravāda tradition meant for daily recital.
A Pāli and English line by line (interlinear) version of this collection of chanting texts from the Theravāda tradition meant for daily recital.
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sunday - 40<br />
No ce Dhammaṁ anussareyyātha, atha Saṅghaṁ anussareyyātha:<br />
If you cannot recollect the Dhamma, then recollect the Saṅgha thus:<br />
“Supaṭipanno Bhagavato sāvakasaṅgho,<br />
“The Gracious One’s Saṅgha <strong>of</strong> disciples are good in their practice,<br />
ujupaṭipanno Bhagavato sāvakasaṅgho,<br />
the Gracious One’s Saṅgha <strong>of</strong> disciples are upright in their practice,<br />
ñāyapaṭipanno Bhagavato sāvakasaṅgho,<br />
the Gracious One’s Saṅgha <strong>of</strong> disciples are systematic in their practice,<br />
sāmīcipaṭipanno Bhagavato sāvakasaṅgho,<br />
the Gracious One’s Saṅgha <strong>of</strong> disciples are correct in their practice,<br />
yad-idaṁ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā,<br />
that is to say, the four pairs <strong>of</strong> persons, the eight individual persons,<br />
esa Bhagavato sāvakasaṅgho,<br />
this is the Gracious One’s Saṅgha <strong>of</strong> disciples,<br />
āhuneyyo, pāhuneyyo, dakkhiṇeyyo, añjalikaranīyo,<br />
they are worthy <strong>of</strong> <strong>of</strong>ferings, <strong>of</strong> hospitality, <strong>of</strong> gifts, and <strong>of</strong> reverential salutation,<br />
anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā” ti.<br />
they are an unsurpassed field <strong>of</strong> merit for the world.”<br />
Saṅghaṁ hi vo bhikkhave anussarataṁ<br />
For, monks, to those who recollect the Saṅgha<br />
yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā so pahīyissati.<br />
whatever fear there may be or terror, or horror, will be given up.<br />
Taṁ kissa hetu?<br />
What is the reason for that?<br />
Tathāgato bhikkhave Arahaṁ Sammāsambuddho,<br />
The Realised One, monks, the Worthy One, the Perfect Sambuddha,<br />
vītarāgo, vītadoso, vītamoho, abhīru acchambhi anutrāsi apalāyī” ti.<br />
is free from passion, is free from hatred, is free from delusion, not being fearful, not terrified, not<br />
scared, he did not run away.”<br />
Idam-avoca Bhagavā,<br />
The Gracious One said this,<br />
idaṁ vatvā Sugato athāparaṁ etad-avoca Satthā:<br />
and after saying this, the Fortunate One, the Teacher, said something more:<br />
“Araññe rukkhamūle vā, suññāgāre va bhikkhavo,<br />
“In the wilds, at the root <strong>of</strong> a tree, or in an empty place, monks,