Paul Were Abura, 49 Knochenschnitzer | Bone Carver Ich bin Knochenschnitzer. Wir produzieren Souvenirs: Krokodile, Gazellen und natürlich auch Löwen – afrikanische Tiermotive. Jeder hat sein eigenes Modell, ich mache nur Giraffen. Das Design habe ich selbst entwickelt. Die Idee mit den Knochen kam auf, als sich Kenia dem Exportverbot für Elfenbein anschloss. Inzwischen ist das schon eine richtige kleine Industrie. Allein hier im Slum von Kibera verdienen damit bestimmt tausend Leute ihr Geld. Ich mache das seit zwanzig Jahren, aber erst 2006 habe ich mich einem Kollektiv angeschlossen. In unserer „Bone Craft Self Help Group“ sind wir jetzt sechzehn. Jeder arbeitet auf eigene Rechnung, aber wir teilen uns die Werkstatt und den Schauraum. Händler aus ganz Ostafrika kaufen bei uns ein und beliefern dann die Souvenirshops. Die Knochen stammen von Rindern oder Kamelen. Frische sind am besten, aber teurer. Meist nehmen wir deshalb ausgekochte Knochen. Die bringen uns die Leute, nachdem sie Suppe daraus gekocht haben. Den Geruch von den Knochen nehme ich kaum noch wahr, aber der Staub schädigt die Lungen, einige Knochenschnitzer sind an TBC erkrankt. Um eine Figur zu fräsen, brauche ich knapp fünf Minuten. Dann muss sie aber noch lackiert werden, nochmal fünf Minuten. In einer guten Woche verdiene ich 4.000 Kenia-Schilling (32 Euro). In Kibera bin ich nur wegen der Arbeit. Ich stamme aus Nyanza am Viktoriasee. Mir gehört da auch ein Stück Land, aber es gibt dort keine Jobs. Meine Frau und unsere drei Kinder leben mit mir in Kibera. Für das Haus bezahle ich 1.900 Kenia-Schilling Miete im Monat, plus 500 für Strom. Das Leben im Slum ist nicht so schlecht, wie viele denken. Trotzdem: Alle drei, vier Monate fahre ich nach Nyanza und bleibe dann einen Monat. Dort gefällt es mir besser. Das ist halt meine Heimat. I’m a bone carver. We produce souvenirs: crocodiles, gazelles and lions <strong>of</strong> course – <strong>Africa</strong>n animal motifs. Everyone has his own model, I only make giraffes. I developed the design myself. The idea <strong>of</strong> the bones came up when Kenya joined the ban <strong>of</strong> ivory exports. It’s become a real small industry now. Just in the slum <strong>of</strong> Kibera there must be a thousand people who make a living from it. I’ve been doing it for twenty years, but I only joined a collective in 2006. There are sixteen <strong>of</strong> us now in our “Bone Craft Self Help Group”. Everyone works on his own account, but we share the workshop and the showroom. Merchants from all over <strong>East</strong> <strong>Africa</strong> buy our products and supply the souvenir shops. The bones are from cattle or camels. Fresh bones are the best, but they’re more expensive. That’s why we normally use boiled bones. <strong>People</strong> bring them to us after they’ve made soup from them. I hardly notice the smell <strong>of</strong> the bones anymore, but the dust damages your lungs, some <strong>of</strong> the bone carvers have got tuberculosis. I need almost five minutes to carve a figure. It still needs to be painted then, so that’s another five minutes. In a good week I’ll earn 4,000 Kenyan shillings (32 euros). I’m only in Kibera because <strong>of</strong> my work. I’m from Nyanza on Lake Victoria. I own a plot <strong>of</strong> land there, but there aren’t any jobs. My wife and our three children live with me in Kibera. I pay 1,900 Kenyan shillings rent a month for the house, plus 500 for electricity. Life in the slum isn’t as bad as many people think. But still: every three or four months I go to Nyanza and spend a month there. I like it better there. It’s where I’m from. 30
Kibera / Nairobi, Kenya
- Page 1: Roland Brockmann REAL PEOPLE of Eas
- Page 5: REAL PEOPLE of East Africa 44 Portr
- Page 9 and 10: Vorwort | Preface Roland Brockmann
- Page 11 and 12: Kosele, Kenya
- Page 13 and 14: Tabora, Tanzania
- Page 15 and 16: Gezaulole, Tanzania
- Page 17: Chongoleani, Tanzania
- Page 20 and 21: Männern und Frauen, die in den üb
- Page 24 and 25: Rose Mongi, 40 Bananenbierbrauerin
- Page 26 and 27: Wesley Kosgei, 35 Ladenbesitzer | S
- Page 28 and 29: Sarah Wangechi Nyaga, 46 Teebäueri
- Page 30 and 31: Florence Wanja, 35 Teebäuerin und
- Page 33 and 34: Reales Leben. Erinnerungen an Orte
- Page 35 and 36: Chaka Town, Kenya
- Page 37 and 38: El Isacko Mala, Kenya
- Page 39 and 40: Tabora, Tanzania
- Page 41 and 42: Kakuma, Kenya
- Page 44 and 45: 112
- Page 46: Impressum | Imprint Herausgeber | E