05.03.2018 Views

Post Pencae 2018 Draft v4

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“ Penderfynais ddysgu Cymraeg yn syth wedi i fi<br />

symud i Gymru. Roedd e’n fater o gwrteisi i mi – os<br />

y’ch chi’n symud i wlad rhywun dylech chi ddysgu’r<br />

iaith. Ro’n i’n lwcus i gael cyflogwr cefnogol a’r cyfle<br />

i ddysgu ar ffurf dwys ar Gwrs Wlpan yn Llanbed.<br />

Mae’r profiad o ymdrochi’n llwyr yn<br />

yr iaith yn amhrisiadwy. Yna am<br />

ddwy flynedd cefais wersi dwy awr o<br />

hyd. Yr her mwyaf imi oedd cael cyfle<br />

i ymarfer. Roedd siaradwyr Cymraeg<br />

yn y gwaith yn gefnogol iawn ond<br />

roedd pwysau gwaith yn golygu troi<br />

i’r Saesneg yn amlach na pheidio.<br />

Mae fy Nghymraeg llafar wedi<br />

dirywio cryn dipyn erbyn hyn.<br />

‘Dwi’n lwcus mod i’n gallu gwrando<br />

ar fy mab a’m gŵr yn sgwrsio yn<br />

Gymraeg. Dim ond Cymraeg maen<br />

nhw’n siarad â’i gilydd. Y cyngor<br />

fyddwn i’n ei roi i unrhyw un yw i<br />

ymarfer siarad cymaint â phosib. Os<br />

taw dim ond gyda’ch plentyn<br />

byddwch yn ymarfer yna daliwch ati<br />

a pheidiwch â rhoi’r gorau iddi – hyd yn oed pan<br />

fyddant yn chwerthin ar ben eich ymdrechion!!”<br />

<strong>Post</strong> <strong>Pencae</strong><br />

Grace Martins<br />

“I decided to learn Welsh as soon as I moved to<br />

Wales. It was a matter of common courtesy- if you<br />

move to someone’s country you should learn the<br />

language. I was very lucky to have the support of my<br />

employer which meant that I was able to learn in an<br />

intensive fashion. I spent one summer<br />

in Lampeter which was a fabulous<br />

start. The opportunity to be<br />

immersed in the language makes a<br />

big difference. I then took classes 2<br />

hours a week for the next two years.<br />

The biggest challenge for me was the<br />

ability to practice. Welsh speakers at<br />

work were very supportive but work<br />

pressures meant I felt I couldn’t keep<br />

taking longer communicating than I<br />

would need if I used English. I am<br />

now incredibly rusty orally.<br />

I am lucky that I am able to listen to<br />

my son and husband at home who<br />

speak to each other exclusively in<br />

Welsh. The advice I would give to<br />

anyone is to practice speaking as<br />

much as possible and, if your child is your only source<br />

of practice do not let them put you off by laughing at<br />

your efforts!”<br />

“Pum mlynedd yn ôl dechreuais<br />

ddysgu Cymraeg. Dwi'n hoffi<br />

popeth am yr iaith a dwi eisiau<br />

dysgu gyda fy mhlant, Gwendolyn a<br />

William.<br />

Dwi'n Gymraes, wedi fy magu yn<br />

Llandaf ond yn anffodus ches i ddim<br />

cyfle i gael addysg Gymraeg. Dwi'n<br />

mwynhau dysgu Cymraeg, ond yn<br />

gwneud hyn yn araf iawn!<br />

“About five years ago I started to<br />

learn Welsh. I like everything about<br />

the Welsh language and I want to<br />

learn with my children, Gwendolyn<br />

and William.<br />

I'm Welsh born, from Llandaff but I<br />

didn't get to go to Welsh school,<br />

unfortunately. I'm enjoying learning<br />

Welsh, but I'm taking it very<br />

slowly!”<br />

Natalie Simon<br />

Sefydliad elusennol corfforedig (SEC) | 1175972 | A charitable incorporated organisation (CIO)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!