Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PROMETHEAN EDITIONS<br />
CHRISTOS HATZIS<br />
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong><br />
Choir (SATB) and Digital Audio
Christos Hatzis<br />
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong><br />
Choir (SATB) and Digital Audio<br />
PROMETHEAN EDITIONS<br />
WELLINGTON
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong> (PE112), for Choir (SATB) and Digital Audio by<br />
Christos Hatzis (2011).<br />
© Promethean Editions 2011<br />
First edition © 2014 Promethean Editions Limited (201504)<br />
Series Editor: Ross Hendy<br />
Editor: Brad Jenkins<br />
ISBN: 978-1-877564-17-8 (print)<br />
ISBN: 978-1-77660-112-7 (ebook)<br />
ISMN: 979-0-67452-211-3<br />
Promethean Editions Limited<br />
PO Box 10-143<br />
Wellington<br />
NEW ZEALAND<br />
http://www.promethean-editions.com<br />
No part of this publication may be reproduced in any form or by<br />
any means without permission in writing from the Publisher.<br />
PE112 – ii
Christos Hatzis (1953)<br />
Christos Hatzis is well known in Canada and internationally for his works. Covering a<br />
vast range of styles and genres, his works have been recorded, performed and broadcast<br />
throughout the world.<br />
Hatzis was born in Volos, Greece, and his early music study took place at the Hellenic<br />
Conservatory of Greece in his home town. He continued his studies in the United States,<br />
where he earned degrees from Eastman School of Music, Rochester, New York and SUNY at<br />
Buffalo, New York. In 1982 he moved to Toronto, Canada, having decided that the country’s<br />
multiculturalism was more suited to his own ethos. He became a Canadian citizen in 1985,<br />
and joined the faculty of the University of Toronto in 1995.<br />
Hatzis’ work has received a considerable amount of attention in recent years. With a large<br />
number of presentations of his music in the Americas, Europe, the Middle-East and East<br />
Asia every year, commissions by an international list of soloists and ensembles and several<br />
recording projects by major labels, “Christos Hatzis is currently enjoying a growing international<br />
reputation as one of the most important composers writing today” (CBC Records). The composer<br />
is the recipient of several national and international distinctions, and a number of his works<br />
are released on CD.<br />
It is not unusual for a Hatzis work to become a signature piece for a soloist or an ensemble.<br />
His Old Photographs and Dance of the Dictators have been performed by the Gryphon Trio<br />
hundreds of times all over the world. There have also been an increasing number of all-Hatzis<br />
programs during the past few years.<br />
Hatzis’ music is inspired by proto-Christian spirituality, his own Byzantine music heritage,<br />
world cultures and various non-classical music genres such as jazz, pop and world music. He<br />
has created several works inspired by the music of the Inuit, Canada’s arctic inhabitants, and<br />
his Inuit-inspired works, particularly the radio documentary Footprints in New Snow, have<br />
PE112 – iii
promoted Inuit culture around the globe. His strongest inspiration is his own religious faith,<br />
and his religious works have been hailed by critics and audiences alike as contemporary<br />
masterpieces.<br />
In addition to composing and teaching, Hatzis has written extensively about composition<br />
and contemporary music. His writings have been published on Interface, Organized Sound<br />
and Harmony, are increasingly translated into other languages and are frequently listed as<br />
required reading for music courses in tertiary educational institutions.<br />
Two of Hatzis’s works – String Quartet No.1: The Awakening (PE117) and Constantinople<br />
– have earned him Juno Awards for Classical Composition of the Year (2006 and 2008,<br />
respectively) by a Canadian composer. In 2008 Hatzis also received the Jan Matejcek Concert<br />
Music Award, awarded to the most performed and broadcast Canadian composer of the year.<br />
In 2010 Hatzis was commissioned by virtuoso violinist Hilary Hahn to write a new work for<br />
violin and piano. The resulting work, Coming To (PE119), appears on Hahn’s album In 27<br />
Pieces: The Hilary Hahn Encores, which went on to win the 2015 Grammy Award for Chamber<br />
Music / Small Ensemble Performance. A second commission from Hahn soon followed, with<br />
Hatzis writing the hyper-virtuosic Dystopia (PE121) for solo violin.<br />
In 2013 the Royal Winnipeg Ballet and Winnipeg Symphony Orchestra commissioned<br />
Hatzis to score a major new ballet work, Going Home Star: Truth and Reconciliation. Hatzis<br />
collaborated with award-winning aboriginal throat singer Tanya Tagaq, Steve Wood and the<br />
Northern Cree Singers in creating the score for the groundbreaking production. The ballet’s<br />
subject matter is close to the composer’s heart as it confronts the impact of the residential<br />
school system on Canada’s aboriginal young people. Upon premiering in October of 2014,<br />
Going Home Star received critical acclaim.<br />
Most of Hatzis’ writings and other information about the composer can be found at<br />
http://www.hatzis.com.<br />
PE112 – iv
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong> (2011)<br />
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong> (Greek for “Strange Mystery”) is a setting of the Eastern Orthodox nativity<br />
chant by the same title.<br />
Μυστήριον ξένον ορώ και παράδοξον!<br />
ουρανόν το σπήλαιον·<br />
θρόνον Χερουβικον την Παρθένον·<br />
την φάτνην χωρίον εν ὧ ανεκλίθη ο αχώρητος,<br />
Χριστός ο Θεός·<br />
ὁν ανυμνούντες μεγαλύνομεν.<br />
<strong>Mystirion</strong> ksenon orrho ke paradhokson!<br />
ouranon to spilleon;<br />
thronon Cherouvikon tin Par-thenon;<br />
tin phatnin chorion en o aneklithi o achoritos,<br />
Christos, o Theos;<br />
on anymnountes meghalynomen.<br />
I behold a strange and most wonderful mystery:<br />
the cave has become the heavens;the Virgin the throne of the Cherubim;<br />
the manger a contained space in which<br />
Christ, the uncontainable God, is laid.<br />
Him do we praise and magnify.<br />
Christ is born. Amen.<br />
The composer writes:<br />
One of the most beautiful texts of the Greek Orthodox sacred literature, <strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong><br />
has been steadily invading my mind since the first year of my life and has become one of<br />
my favourite chants – I sang it with relish every Christmas Eve, at church and at home.<br />
The first phrase of the chant repeats twice in the tenors, over bass drones, before the entire<br />
chant is heard. When this happens, the tenors and the altos sing the chant in canon at the<br />
interval of a fifth, producing an austere and organum-like quality. This austerity is then<br />
mellowed by a child-like refrain in the sopranos, on the English words “Christ is born.<br />
PE112 – v
Amen.”, creating a cultural-linguistic counterpoint with the age-old chant and suggesting a<br />
contemporary universality which is already hinted at by the cosmic grandeur of the Greek<br />
texts.<br />
This sense of universality is further amplified by the optional digital audio, which consists<br />
of mildly processed saghroutah (Middle-Eastern ululations) and Tibetan overtone singing.<br />
There is an esoteric Christian tradition that has Jesus as a young man studying under<br />
important teachers in Persia, Egypt and as far away as India, from the time of his Bar<br />
Mitzvah ceremony in Jerusalem until his ministry began roughly 18 years later in Galilee<br />
(perhaps the magi who visited him during his birth were among the Master’s teachers).<br />
These pre-recorded sounds comment discreetly on the music of the chant and help to<br />
emphasize the import of an event that transcends the particulars of a system of organized<br />
religion. They hint at a universality which is difficult to describe with words, or even with<br />
musical sounds, although the latter gets closer to its essence than the former.<br />
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong> was commissioned by the Association for Canadian Choral Communities<br />
(ACCC) for the 2012 National Youth Choir of Canada. It received its premiere performance at<br />
the St. James Anglican Church, Orillia, Ontario, Canada, on 12 May 2012.<br />
Performance notes<br />
Due to extensive division of the soprano and alto parts, this work requires a medium to large<br />
choir.<br />
This work is open to reinvention with each performance. In addition to, or instead of, the<br />
musical elements already included in the digital audio cues, performers may incorporate<br />
their own elements into the work, particularly in the sections where the tenors are silent.<br />
These elements may include, but are not limited to, live saghroutah (Middle-Eastern<br />
ululations), Tibetan overtone singing, or didgeridoos tuned to G2. Any number of double<br />
basses and/or cellos may be incorporated, using touch harmonics moving along the G-string<br />
to produce overtones, or to discreetly support the basses with their droning. If several<br />
of these optional vocal and instrumental elements are available for a performance, the<br />
conductor may choose to lengthen the sections between the chant entries (measures 3, 6–8,<br />
15–17, 20, 23–25, 31–35 and 55) for as long as necessary in order to create passages that<br />
elaborate on the meditative theme of the work.<br />
PE112 – vi
General<br />
• All glissandi begin immediately and last for the entire notated duration.<br />
• The fermata at measure 55 should last approximately 22 seconds only if the supplied<br />
digital audio is used. Otherwise, a standard fermata should be used<br />
Sopranos and altos<br />
• In mm.7–13, sing an “ah” sound throughout and close off the mouth with the palm of<br />
the hand when the circles are filled in. When the mouth is closed off, the “ah” sound will<br />
naturally modulate to an “oo” sound.<br />
Basses<br />
• Sing with the mouth almost closed and with a muted vowel. Some of the singers may<br />
hum with a closed mouth.<br />
• During the last four measures of the work, gradually close the mouth completely and<br />
hum quietly.<br />
Audio cues<br />
Eight distinct audio cues, identified as “Audio Cue 1–8”, are provided on compact disc with<br />
the score.<br />
• q Cue point for digital audio. The number above each cue point in the score indicates<br />
which audio cue is to be played.<br />
• Some sections of the work require more than one audio cue to be playing at the<br />
same time. Therefore, the audio cues should be copied to, and played from, audio<br />
software capable of running multiple playheads or triggering multiple tracks to play<br />
independently.<br />
• Due to low-frequency sounds used in the digital audio, a stereo or Surround Sound<br />
system with good low-frequency response is required.<br />
• In performance, the perceived loudness of the audio cues should not overpower the choir.<br />
PE112 – vii
CD tracklist<br />
[1] Audio Cue 1<br />
[2] Audio Cue 2<br />
[3] Audio Cue 3<br />
[4] Audio Cue 4<br />
[5] Audio Cue 5<br />
[6] Audio Cue 6<br />
[7] Audio Cue 7<br />
[8] Audio Cue 8<br />
PE112 – viii
MYSTIRION XENON<br />
Christos Hatzis<br />
Soprano<br />
& Y Y<br />
Œ = 60<br />
Œ<br />
∑<br />
∑<br />
1<br />
<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Alto<br />
Tenor<br />
& Y Y<br />
V Y Y<br />
Œ<br />
mp<br />
œ<br />
∑<br />
œ œ œ œ<br />
∑<br />
œ . ˙<br />
∑<br />
Ó Œ œ<br />
∑<br />
œ œ œ œ œ<br />
œ œ œ<br />
∑<br />
˙<br />
˙<br />
∑<br />
Ó<br />
Bass<br />
4 4 4 ?<br />
Y Y 4 Μυσ<br />
Mys<br />
Œ<br />
-<br />
-<br />
τή<br />
ti<br />
-<br />
-<br />
ρι<br />
ri<br />
- -<br />
- - -<br />
∑<br />
ον<br />
on<br />
ξέ - νον<br />
kse - non<br />
p<br />
w<br />
Hmm<br />
w<br />
ο<br />
or<br />
-<br />
-<br />
ρώ<br />
rho<br />
w<br />
και<br />
ke<br />
πα<br />
pa<br />
-<br />
-<br />
ρά<br />
ra<br />
w<br />
-<br />
-<br />
δο<br />
dho<br />
-<br />
-<br />
ξον!<br />
kson!<br />
w<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
7<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
<br />
ppp<br />
ẏ<br />
œ y œ x œ y œ x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
Ó<br />
2<br />
ppp<br />
˙<br />
# y a<br />
∑<br />
∑<br />
Ó Œ œ y a<br />
∑<br />
ppp<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x œ y œ x œ y œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
ppp<br />
n˙<br />
y œ y œ x œ y œ x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
Œ<br />
ppp<br />
n˙<br />
y œ y œ x<br />
a<br />
(a) (oo)<br />
mp<br />
œ y œ y œ x œ y œ x œ y œ x<br />
Ó<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo)<br />
ppp<br />
˙<br />
# y a<br />
œ<br />
ẏ<br />
.<br />
a<br />
# œ œ nœ<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x œ y œ x œ y<br />
a (oo) a (oo) a (oo) a<br />
œ y œ x ẏ<br />
.<br />
a<br />
(oo) a<br />
œ y œ x œ y œ x mp<br />
œ y œ x œ y œ x<br />
œ<br />
nœ<br />
# ˙ Œ<br />
œ nœ<br />
œ nœ<br />
˙<br />
# œ Œ<br />
ppp<br />
# œ Œ<br />
ppp<br />
# œ Œ<br />
ppp<br />
# ˙. Œ<br />
ẏ<br />
.<br />
3<br />
<br />
ppp<br />
ppp<br />
ppp<br />
Œ<br />
A1<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
∑<br />
a<br />
ppp<br />
n˙<br />
y œ y œ x œ y œ x<br />
A2<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
Ó<br />
ppp<br />
˙<br />
n<br />
y<br />
a<br />
A3<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A4<br />
A5<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
ppp<br />
T<br />
V Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Ó Œ œ y<br />
a<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
Y Y<br />
w<br />
(Hmm)<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
<strong>Mystirion</strong> <strong>Xenon</strong> © 2011 Promethean Editions Ltd<br />
This Edition © 2014 Promethean Editions Ltd PE112 – 1<br />
ISMN: 979-0-67452-211-3
S<br />
12<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
4<br />
<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A1<br />
& Y Y<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x ẏ<br />
œ<br />
nœ<br />
œ bœ<br />
œ # œ ˙<br />
ppp<br />
˙<br />
Ó<br />
∑<br />
∑<br />
A2<br />
& Y Y<br />
a (oo) a (oo) a<br />
mp<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
- - - - - - - - - - - - - - - -<br />
ẏ<br />
a<br />
.<br />
- - - - - - - - - - -<br />
œ<br />
men<br />
œ œ # ˙<br />
men<br />
ppp<br />
˙<br />
Ó<br />
∑<br />
∑<br />
A3<br />
A4<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
ppp<br />
ẏ<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
Œ<br />
ppp<br />
ẏ<br />
a<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo)<br />
mp<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
a (oo) a (oo) a (oo) a<br />
- - - - - -<br />
- - -<br />
œ œ # ˙<br />
men<br />
˙<br />
men<br />
# ˙<br />
ppp<br />
˙<br />
ppp<br />
˙<br />
Ó<br />
Ó<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A5<br />
& Y Y<br />
mp<br />
œ y<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo)<br />
œ y<br />
œ x<br />
.<br />
ẏ<br />
a (oo) a<br />
- - - - - - - -<br />
# ˙ ˙<br />
men<br />
ppp<br />
˙<br />
Ó<br />
∑<br />
∑<br />
A6<br />
& Y Y<br />
Ó<br />
ppp<br />
# ˙ y<br />
a<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
# ˙ ˙<br />
men<br />
ppp<br />
˙<br />
Ó<br />
∑<br />
∑<br />
T<br />
V Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Ó<br />
Œ œ<br />
B<br />
?<br />
Y Y<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
Μυσ -<br />
Mys -<br />
(Hmm)<br />
S<br />
18<br />
& Y Y<br />
∑<br />
5<br />
<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T<br />
V Y Y<br />
œ œ œ œ<br />
œ œ . ˙<br />
Ó Œ œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
œ œ œ<br />
˙<br />
˙<br />
Ó<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
Y Y<br />
τή<br />
ti<br />
w<br />
-<br />
-<br />
ρι<br />
ri<br />
- - -<br />
- - -<br />
ον<br />
on<br />
ξέ<br />
kse<br />
w<br />
-<br />
-<br />
νον<br />
non<br />
w<br />
ο<br />
or<br />
-<br />
-<br />
ρώ<br />
rho<br />
w<br />
και<br />
ke<br />
πα<br />
pa<br />
-<br />
-<br />
ρά<br />
ra<br />
w<br />
-<br />
-<br />
δο<br />
dho<br />
-<br />
-<br />
ξον!<br />
kson!<br />
w<br />
w<br />
(Hmm)<br />
PE112 – 2
S1<br />
25<br />
& Y Y<br />
6<br />
<br />
ppp<br />
ẏ<br />
œ y œ x œ y œ x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
œ<br />
nœ<br />
# œ œ<br />
7<br />
<br />
ppp<br />
œ ˙ Œ<br />
S2<br />
& Y Y<br />
Ó<br />
ppp<br />
˙<br />
n y a<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x œ y œ x œ y œ x<br />
ẏ<br />
.<br />
#œ<br />
ppp<br />
œ œ œ Œ<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
a<br />
S3<br />
& Y Y<br />
∑<br />
ppp<br />
ẏ<br />
œ y œ x œ y œ x<br />
mp<br />
œ y œ x œ y œ x ẏ<br />
ppp<br />
œ œ œ Œ<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
a (oo) a (oo) a<br />
S4<br />
& Y Y<br />
ppp<br />
Ó Œ œ<br />
# y a<br />
mp<br />
œ œ y œ x œ y œ x œ y œ x<br />
œ y œ x ẏ<br />
.<br />
ppp<br />
œ ˙ Œ<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo)<br />
a (oo) a<br />
S5<br />
& Y Y<br />
∑<br />
Œ<br />
ppp<br />
ẏ<br />
a<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
(a) (oo)<br />
mp<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
œ<br />
x<br />
œ<br />
y<br />
a (oo) a (oo) a (oo) a<br />
ppp<br />
˙ œ Œ<br />
S6<br />
& Y Y<br />
∑<br />
Ó<br />
ppp<br />
ẏ<br />
a<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
ẏ<br />
a<br />
.<br />
ppp<br />
Œ<br />
A1<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
Ó<br />
ppp<br />
ẏ<br />
a<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
A2<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
ppp<br />
# ˙ y<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
A3<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Ó<br />
ppp<br />
n˙<br />
y<br />
a<br />
A4<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Œ<br />
ppp<br />
# œ y<br />
œ œ y<br />
œ x<br />
a<br />
(a) (oo)<br />
A5<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Ó<br />
Œ<br />
ppp<br />
œ y<br />
a<br />
T<br />
V Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
Y Y<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
(Hmm)<br />
PE112 – 3
S<br />
29<br />
& Y Y<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A1<br />
A2<br />
A3<br />
A4<br />
A5<br />
A6<br />
T<br />
B<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
V Y Y<br />
?<br />
Y Y<br />
.<br />
ẏ<br />
a<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
# œ<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo) a (oo)<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
a (oo) a (oo) a (oo) a<br />
mp<br />
œ œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
ppp<br />
(a) (oo) a (oo) a (oo)<br />
n˙<br />
y<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ x<br />
a (a) (oo) a (oo)<br />
w<br />
(Hmm)<br />
mp<br />
∑<br />
mp<br />
# œ nœ<br />
œ<br />
ẏ<br />
a<br />
˙<br />
# œ nœ<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
˙<br />
œ nœ<br />
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />
- - - - - - - - - - - - - -<br />
œ<br />
œ œ<br />
œ nœ<br />
a (oo) a - - - - - - men<br />
mp<br />
œ y<br />
œ x<br />
œ y<br />
œ . ẏ<br />
a (oo) a (oo) a<br />
w<br />
- - - - - - - -<br />
- - - - - - - - - - -<br />
∑<br />
nw<br />
men<br />
nw<br />
men<br />
nw<br />
men<br />
nw<br />
men<br />
nw<br />
nw<br />
- - - men<br />
w<br />
∑<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
w<br />
∑<br />
ppp<br />
ppp<br />
ppp<br />
ppp<br />
ppp<br />
ppp<br />
w<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Ó<br />
w<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
mp<br />
Œ œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
-<br />
-<br />
Ó<br />
Ó<br />
Ó<br />
Ó<br />
Ó<br />
Ó<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ<br />
Μυσ<br />
Mys<br />
œ œ œ œ<br />
τή<br />
ti<br />
w<br />
- ρι<br />
- ri<br />
-<br />
-<br />
mp<br />
mp<br />
mp<br />
mp<br />
mp<br />
mp<br />
ον<br />
on<br />
S<br />
36<br />
& Y Y<br />
∑<br />
mp bell-like<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
œ - . ‰<br />
n¯<br />
œ<br />
œ¯<br />
œ - . ‰<br />
˙- ˙-<br />
˙<br />
Ó<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
. œ - ‰<br />
A<br />
T<br />
B<br />
& Y Y<br />
V Y Y<br />
?<br />
Y Y<br />
nœ<br />
œ œ œ<br />
τή<br />
ti<br />
ρι<br />
ri<br />
œ œ œ<br />
ξέ<br />
kse<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
(Hmm)<br />
- -<br />
- - -<br />
νον<br />
non<br />
ον<br />
on<br />
j<br />
œ ‰ œ<br />
ο<br />
or<br />
-<br />
-<br />
Christ<br />
œ œ n œ<br />
ξέ<br />
kse<br />
is born,<br />
νον<br />
non<br />
j<br />
œ ‰ œ<br />
ο<br />
or<br />
œ œ œ œ œ<br />
ρώ<br />
rho<br />
w<br />
-<br />
-<br />
και<br />
ke<br />
πα<br />
pa<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Christ is born.<br />
œ œ œ œ œ<br />
ρώ<br />
rho<br />
και<br />
ke<br />
πα<br />
pa<br />
œ œ j<br />
œ œ œ . ≈<br />
ρά<br />
ra<br />
w<br />
-<br />
-<br />
δο<br />
dho<br />
-<br />
-<br />
ξον!<br />
kson!<br />
-<br />
-<br />
A - - - men.<br />
œ œnœ<br />
j<br />
œ œ .<br />
≈<br />
ρά<br />
ra<br />
δο<br />
dho<br />
ξον!<br />
kson!<br />
œ œ œ œ<br />
ου<br />
ou<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
ρα - νόν<br />
ra - non<br />
το<br />
to<br />
œ œ œ œ<br />
ου<br />
ou<br />
ρα - νόν<br />
ra - non<br />
το<br />
to<br />
œ œ j<br />
œ œ œ . ≈<br />
σπή<br />
spil<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
λαι<br />
le<br />
-<br />
-<br />
ον,<br />
on;<br />
Christ is born,<br />
œ œ nœ<br />
j ≈<br />
œ œ .<br />
σπή<br />
spil<br />
λαι<br />
le<br />
ον,<br />
on;<br />
œ œ œ œ<br />
θρό<br />
thro<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
νον<br />
non<br />
-<br />
-<br />
Χε - ρου -<br />
Che - rou -<br />
PE112 – 4
S<br />
A<br />
T<br />
B<br />
42<br />
& Y Y<br />
& Y Y<br />
V Y Y<br />
?<br />
Y Y<br />
n¯<br />
œ<br />
œ¯<br />
Christ is<br />
œ - . ‰<br />
born.<br />
œ œ œ nœ<br />
θρό - νον Χε - ρου<br />
thro-non<br />
Che - rou<br />
œ œ œ œ œ<br />
βι<br />
vi<br />
w<br />
-<br />
-<br />
(Hmm)<br />
κόν<br />
kon<br />
την<br />
tin<br />
-<br />
-<br />
˙- ˙-<br />
A<br />
œ<br />
βι<br />
vi<br />
men.<br />
œ œ œnœ<br />
κόν<br />
kon<br />
œ œ œ œ œ<br />
Παρ<br />
Par<br />
w<br />
- -<br />
-<br />
-<br />
- θέ<br />
- the<br />
-<br />
-<br />
την<br />
tin<br />
νον,<br />
non;<br />
˙<br />
œ œ nœ<br />
Παρ<br />
Par<br />
œ<br />
w<br />
- θέ<br />
- the<br />
Ó<br />
œ œ<br />
-<br />
-<br />
Œ Œ œ<br />
νον,<br />
non;<br />
την<br />
tin<br />
œ<br />
∑<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
την<br />
tin<br />
œ œ œ œ<br />
φάτ - νην<br />
phat - nin<br />
w<br />
χω<br />
cho<br />
-<br />
-<br />
nœ<br />
∑<br />
œ œ œ œ œ œ œ ≈ œ<br />
φάτ - νην χω - ρί<br />
phat-nin<br />
cho -ri<br />
œ œ œ<br />
ρί<br />
ri<br />
w<br />
-<br />
-<br />
ον<br />
on<br />
-<br />
-<br />
ον<br />
on<br />
j<br />
œ ‰ œ<br />
εν<br />
en<br />
εν<br />
en<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
Christ is born,<br />
œ - . ‰<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
ώ<br />
o<br />
α<br />
a<br />
νε -<br />
nek -<br />
œ œ œ œ<br />
ώ<br />
o<br />
w<br />
α<br />
a<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
νε -<br />
nek -<br />
S<br />
A<br />
48<br />
& Y Y œ¯ œ¯ œ - . ‰<br />
Christ is born.<br />
& Y Y œ œ œ œ œ<br />
˙- ˙-<br />
A - - - men.<br />
Christ is born, Christ is born. A - - - men.<br />
j<br />
œ œ œ œ . ≈ œ œ<br />
˙<br />
Ó<br />
œ œ j<br />
œ œ . ≈ œ<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
œ - . ‰<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
œ¯ œ¯ . œ - ‰<br />
j<br />
œ . ≈œ œ œ<br />
˙- ˙-<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
T<br />
B<br />
V Y Y<br />
?<br />
Y Y<br />
κλί -<br />
li -<br />
θη<br />
thi<br />
œ œ œ<br />
κλί<br />
li<br />
œ<br />
-<br />
-<br />
θη<br />
thi<br />
œ<br />
ο<br />
o<br />
α<br />
a<br />
œ œ œ<br />
ο<br />
o<br />
˙<br />
α<br />
a<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
χώ<br />
cho<br />
ρη<br />
ri<br />
œ œ œ<br />
χώ - ρη -<br />
cho - ri<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
τος,<br />
tos,<br />
˙<br />
τος,<br />
tos,<br />
α<br />
a<br />
-<br />
-<br />
χώ<br />
cho<br />
ρη<br />
ri<br />
τος,<br />
tos,<br />
œ Œ Œ œ<br />
w<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Χρι - στός ο<br />
Chris - tos, o<br />
Χρι - στός ο<br />
Chris - tos, o<br />
Θε<br />
The<br />
ός,<br />
os;<br />
œ œ œ œ œ<br />
w<br />
-<br />
-<br />
Θε - ός,<br />
The - os;<br />
ον<br />
on<br />
α - νυ<br />
a - nym<br />
œ ‰ œ œ œ<br />
J<br />
w<br />
ον<br />
on<br />
α - νυ<br />
a - nym<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
μνούν-τες<br />
noun - tes<br />
œ<br />
μνούν-τες<br />
noun - tes<br />
w<br />
με - γα -<br />
me - gha -<br />
œ œ œ œ œ<br />
με - γα -<br />
me - gha -<br />
(Hmm)<br />
S<br />
54<br />
& Y Y ˙ Ó<br />
ritard.<br />
8<br />
<br />
c. 22"<br />
U<br />
∑<br />
Œ = 60 ritard.<br />
p dim.<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
œ -<br />
. ‰<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
œ -<br />
. ‰<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
U<br />
Ó<br />
œ¯<br />
œ¯<br />
U<br />
Ó<br />
Œ = 40<br />
pp<br />
U<br />
˙<br />
Ó<br />
A<br />
T<br />
& Y Y<br />
˙<br />
λύ<br />
ly<br />
-<br />
- -<br />
œ œ œ œ<br />
νο<br />
no<br />
- - -<br />
- - -<br />
V Y Y œ œ œ œ œ œ<br />
U<br />
w<br />
μεν.<br />
men.<br />
U<br />
w<br />
Christ is<br />
w<br />
w<br />
born,<br />
Christ is<br />
born.<br />
pp<br />
˙ œ.<br />
‰<br />
pp<br />
˙ œ . ‰<br />
Christ is<br />
U<br />
∑<br />
U<br />
∑<br />
Christ is<br />
U<br />
∑<br />
U<br />
∑<br />
w -<br />
born.<br />
∑<br />
∑<br />
U<br />
∑<br />
U<br />
∑<br />
B<br />
λύ<br />
ly<br />
?<br />
Y Y w<br />
-<br />
- -<br />
(Hmm)<br />
νο<br />
no<br />
- - -<br />
- - -<br />
μεν.<br />
men.<br />
U<br />
w<br />
w<br />
w<br />
gradually close the mouth<br />
dim.<br />
˙<br />
U<br />
˙<br />
˙<br />
U<br />
˙<br />
w<br />
pp<br />
U<br />
˙<br />
Ó<br />
PE112 – 5
PROMETHEAN EDITIONS