09.12.2021 Views

VGB-B 108 d-e (2010): ÄNDERUNG / AMENDMENT: 2014-11

Rules for the creation of denominations and their application for power plant engineering Regeln zur Bildung von Benennungen und deren Anwendung in der Kraftwerkstechnik Amendment / Änderung 2014-11 Optimised for download and printing. Optimiert für Download und Ausdruck. www.vgbe.energy

Rules for the creation of denominations and their application for power plant engineering
Regeln zur Bildung von Benennungen und deren Anwendung in der Kraftwerkstechnik
Amendment / Änderung 2014-11
Optimised for download and printing. Optimiert für Download und Ausdruck.

www.vgbe.energy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Amendment to the<br />

<strong>VGB</strong>-Guideline<br />

Rules for the<br />

creation of<br />

denominations and<br />

their application for<br />

power plant<br />

engineering<br />

Änderung zur<br />

<strong>VGB</strong>-Richtlinie<br />

Regeln zur Bildung<br />

von Benennungen<br />

und deren<br />

Anwendung in der<br />

Kraftwerkstechnik<br />

Amendment: <strong>2014</strong>-<strong>11</strong><br />

Number of pages: 29<br />

<strong>VGB</strong>-B <strong>108</strong> d/e (Edition <strong>2010</strong>)<br />

Änderung: <strong>2014</strong>-<strong>11</strong><br />

Anzahl der Seiten: 29<br />

<strong>VGB</strong>-B <strong>108</strong> d/e (Ausgabe <strong>2010</strong>)<br />

Publisher:<br />

<strong>VGB</strong> PowerTech e.V.<br />

Publishing house:<br />

<strong>VGB</strong> PowerTech Service GmbH<br />

Verlag technisch-wissenschaftlicher Schriften<br />

Deilbachtal 173, 45257 Essen, Germany<br />

Phone: +49 201 8128-200<br />

Fax: +49 201 8128-302<br />

E-mail: mark@vgb.org<br />

ISBN 978-3-86875-228-1 (Print)<br />

ISBN 978-3-86875-443-8 (eBook)<br />

Herausgeber:<br />

<strong>VGB</strong> PowerTech e.V.<br />

Verlag:<br />

<strong>VGB</strong> PowerTech Service GmbH<br />

Verlag technisch-wissenschaftlicher Schriften<br />

Deilbachtal 173, 45257 Essen, Deutschland<br />

Tel.: +49 201 8128-200<br />

Fax: +49 201 8128-302<br />

E-Mail: mark@vgb.org<br />

ISBN 978-3-86875-228-1 (Print)<br />

ISBN 978-3-86875-443-8 (eBook)<br />

All rights reserved, <strong>VGB</strong> PowerTech<br />

www.vgb.org<br />

Alle Rechte vorbehalten, <strong>VGB</strong> PowerTech<br />

www.vgb.org


<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - Änderungsblatt „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - amendment sheet „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

Freigabe <strong>VGB</strong> AK AD erfolgt in 33. Sitzung / <strong>VGB</strong> WP AD approval at the 33th meeting<br />

Vorbemerkung:<br />

Dieses Änderungsblatt enthält alle Änderungen, die den <strong>VGB</strong> Standard <strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> betreffen. Es ist entsprechend der Kapitel der Richtlinie aufgebaut und<br />

dokumentiert jeweils unter Angabe der Kapitelnummer die vorgenommenen Änderungen.<br />

Preliminary remark:<br />

This amendment sheet contains all amendments regarding to the <strong>VGB</strong> Standard <strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>. Its structure complies with the chapters of the guideline. It documents<br />

the amendments with naming the chapter number.<br />

Erläuterung:<br />

Änderungsart (Art): N = Neu, A = Änderung, U = Unverändert, L = Löschen.<br />

Note:<br />

Type of amendment (Type): N = New, A = Amendment, U = No amendment, L = Deleted.<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>-amendment sheet c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)_<strong>2014</strong>-12-14 1 / 5


<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - Änderungsblatt „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - amendment sheet „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

Freigabe <strong>VGB</strong> AK AD erfolgt in 33. Sitzung / <strong>VGB</strong> WP AD approval at the 33th meeting<br />

Kapitel<br />

Chapter<br />

Art<br />

Type<br />

4 N<br />

4 N<br />

Bisheriger Text in<br />

Deutsch<br />

Former text in English Neuer Text in Deutsch New text in English<br />

4.12 Bei der Bildung von<br />

Benennungen werden alle<br />

Kurzformen, die zu einem<br />

Bestandteil gemäß 4.7<br />

gehören, zu einer Kurzform<br />

zusammengefasst; die vier<br />

Bestandteile werden durch<br />

Leerzeichen getrennt (s.<br />

Beispiel A1).<br />

4.13 Zählende Zahlen<br />

werden wie Worte behandelt<br />

(s. Beispiele A5 und A<strong>11</strong>).<br />

4.12 During the creation of<br />

denominations all short-formterms,<br />

which are elements<br />

of a part according to 4.7,<br />

are combined into one shortform-term;<br />

the four parts are<br />

divided by blanks (see<br />

example A1).<br />

4.13 Counting numbers are<br />

treated like words (see<br />

examples A5 and A<strong>11</strong>).<br />

Neue Regel<br />

Rule added<br />

Neue Regel<br />

Rule added<br />

Bemerkung<br />

Comment<br />

Freigabe<br />

Approval<br />

AK AD<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

Beispiel A1<br />

Example A1<br />

Beispiel A2<br />

Example A2<br />

Beispiel A3<br />

Example A3<br />

Beispiel A4<br />

Example A4<br />

N s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

Erläuterung der Methodik zur Bildung von<br />

Benennungen<br />

Exemplification of methodology for the<br />

creation of designations<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>-amendment sheet c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)_<strong>2014</strong>-12-14 2 / 5


<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - Änderungsblatt „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - amendment sheet „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

Freigabe <strong>VGB</strong> AK AD erfolgt in 33. Sitzung / <strong>VGB</strong> WP AD approval at the 33th meeting<br />

Kapitel<br />

Chapter<br />

Beispiel A5<br />

Example A5<br />

Beispiel A6<br />

Example A6<br />

Beispiel A7<br />

Example A7<br />

Beispiel A8<br />

Example A8<br />

Beispiel A9<br />

Example A9<br />

Beispiel A10<br />

Example A10<br />

Art<br />

Type<br />

Bisheriger Text in<br />

Deutsch<br />

Former text in English Neuer Text in Deutsch New text in English<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

Bemerkung<br />

Comment<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Freigabe<br />

Approval<br />

AK AD<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>-amendment sheet c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)_<strong>2014</strong>-12-14 3 / 5


<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - Änderungsblatt „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - amendment sheet „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

Freigabe <strong>VGB</strong> AK AD erfolgt in 33. Sitzung / <strong>VGB</strong> WP AD approval at the 33th meeting<br />

Kapitel<br />

Chapter<br />

Beispiel A<strong>11</strong><br />

Example A<strong>11</strong><br />

Beispiel B1<br />

Example B1<br />

Beispiel B2<br />

Example B2<br />

Beispiel B3<br />

Example B3<br />

Beispiel B4<br />

Example B4<br />

Beispiel B6<br />

Example B6<br />

Art<br />

Type<br />

Bisheriger Text in<br />

Deutsch<br />

Former text in English Neuer Text in Deutsch New text in English<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

Bemerkung<br />

Comment<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Freigabe<br />

Approval<br />

AK AD<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>-amendment sheet c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)_<strong>2014</strong>-12-14 4 / 5


<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - Änderungsblatt „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong> - amendment sheet „c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)“<br />

Freigabe <strong>VGB</strong> AK AD erfolgt in 33. Sitzung / <strong>VGB</strong> WP AD approval at the 33th meeting<br />

Kapitel<br />

Chapter<br />

Beispiel B7<br />

Example B7<br />

Beispiel B8<br />

Example B8<br />

Beispiel B10<br />

Example B10<br />

Beispiel C1<br />

Example C1<br />

Art<br />

Type<br />

Bisheriger Text in<br />

Deutsch<br />

Former text in English Neuer Text in Deutsch New text in English<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

A s. eigene Datei see separate file<br />

Bemerkung<br />

Comment<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN;<br />

Verbesserung der englischen Langform;<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-B101 und <strong>VGB</strong>-B105<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN;<br />

Improvement of English long-form term;<br />

alignment with VBG-B101 and <strong>VGB</strong>-B105<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Anpassung an <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Alignment with VBG abbreviation-catalogue<br />

<strong>VGB</strong>-S-891-00-2012-06-DE-EN<br />

Freigabe<br />

Approval<br />

AK AD<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>-12<br />

<strong>VGB</strong>-B<strong>108</strong>-amendment sheet c (<strong>2014</strong>-<strong>11</strong>)_<strong>2014</strong>-12-14 5 / 5


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

1<br />

A<br />

Beispiele für Benennungen aus der<br />

Maschinen- und Verfahrenstechnik<br />

A<br />

Examples of denominations for<br />

mechanical and process<br />

engineering<br />

Beispiel A1: Armatur<br />

Aus dem <strong>VGB</strong>-Abkürzungskatalog für die<br />

Kraftwerkstechnik können die Vorzugs- und<br />

Alternativkurzformen ermittelt werden.<br />

Example A1: Fitting<br />

The preferred and alternative short-form terms ca<br />

be obtained from the <strong>VGB</strong> abbreviation-catalogue<br />

for power plant technology.<br />

Langform<br />

(LF)<br />

Vorzugskurzform<br />

(KF p)<br />

Alternativkurzform<br />

(KF a)<br />

Long-form term<br />

(LFT)<br />

Preferred shortform<br />

term (SFT p)<br />

Alternative shortform<br />

term (SFT a)<br />

Absperrschieber Saugseite Speisewasserpumpe<br />

AbspSchi SgSe SpWaPp<br />

AS<br />

GATE VALVE SUCTION SIDE FEED WATER PUMP<br />

GAT-VLV SUC-SIDE FEED-WTR-PP<br />

FWP<br />

Im Folgenden werden hiermit die Kurzformen<br />

für die Benennungen „Absperrschieber<br />

Saugseite Speisewasserpumpe 1“ und „GATE<br />

VALVE SUCTION SIDE FEED WATER PUMP<br />

1“ gebildet.<br />

Die zählende Zahl wird gemäß Regel 4.13 wie<br />

ein Wort betrachtet und es ergeben sich für<br />

„Speisewasserpumpe 1“ die Kurzform<br />

„SpWaPp1“ und für „FEED WATER PUMP 1“<br />

die Vorzug-Kurzform „FEED-WTR-PP-1“ und<br />

die Alternativ-Kurzform „FWP1“.<br />

Für die Benennung „Absperrschieber<br />

Saugseite Speisewasserpumpe 1“ ergibt sich<br />

bei Verwendung der Vorzugskurzformen eine<br />

unkritische Länge der Benennung von 21<br />

Zeichen. Aus Gründen der besseren<br />

Lesbarkeit sollte die Vorzugs-Kurzform<br />

verwendet werden.<br />

Für die Benennung „GATE VALVE SUCTION<br />

SIDE FEED WATER PUMP 1“ ergibt sich bei<br />

Verwendung der Vorzugskurzformen eine<br />

Länge der Benennung von 30 Zeichen. Gemäß<br />

Regel 4.2 sollte die Alternativkurzform<br />

verwendet werden.<br />

The short-form terms for the denominations<br />

"Absperrschieber Saugseite Speisewasserpumpe<br />

1" and "GATE VALVE SUCTION SIDE FEED<br />

WATER PUMP 1" are created using the terms<br />

listed above.<br />

According to rule 4.13 the counting number is<br />

treated like a word. For "Speisewasserpumpe 1"<br />

the resulting short-form term is "SpWaPp1". For<br />

"FEED WATER PUMP 1" the preferred short-form<br />

term "FEED-WTR-PP-1" and the alternative shortform<br />

term "FWP1" result.<br />

Using the preferred short-form terms results in a<br />

length of 21 characters for the denomination<br />

"Absperrschieber Saugseite Speisewasserpumpe<br />

1", which is not critical. For the sake of readability<br />

the preferred short-form term should be used.<br />

Using the preferred short-form terms results in a<br />

length of 30 characters for the denomination<br />

"GATE VALVE SUCTION SIDE FEED WATER<br />

PUMP 1". According to rule 4.2 the alternative<br />

short-form term should be used.


2<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Zeichen<br />

Char.<br />

1<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

Total<br />

LF Absperrschieber Saugseite Speisewasserpumpe 1 45<br />

KF<br />

p<br />

A b s p S c h i S g S e S p W a P p 1 21<br />

KF<br />

a<br />

A S S g S e S p W a P p 1 15<br />

LFT GATE VALVE SUCTION SIDE FEED WATER PUMP 1 41<br />

SFT<br />

p<br />

G A T - V L V S U C - S I D E F E E D - W T R - P P - 1 30<br />

SFT<br />

a<br />

G A T - V L V S U C - S I D E F W P 1 21<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Absperrschieber<br />

AbspSchi<br />

GATE VALVE<br />

GAT-VLV<br />

Saugseite<br />

SgSe<br />

SUCTION SIDE<br />

SUC-SIDE<br />

Speisewasserpumpe<br />

Speisewasserpumpe 1<br />

SpWPp<br />

SpWaPp1<br />

FEED WATER PUMP<br />

FEED WATER PUMP 1<br />

FWP<br />

FWP1<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LAB31 AA101 KA01<br />

=A01 LAB31 QM001 -QM01<br />

A B C


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

3<br />

Beispiel A2: Armatur<br />

Example A2: Valve<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Sicherheitsventil Speisewasserbehälter<br />

SiVtl<br />

SpWB<br />

SpWaBeh<br />

SAFETY VALVE FEED WATER TANK<br />

SA-VLV<br />

FEED-W-TNK<br />

FEED-WTR-TNK<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LAA10 AA201 KA01<br />

=A01 LAA10 FL201 -FL01<br />

A<br />

C


4<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Beispiel A3: Armatur<br />

Example A3: Valve<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

A B C D<br />

Absperrventil Entwässerung<br />

Frischdampfleitung<br />

vor<br />

Regelventil<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

AbspVtl Entw FDL<br />

AbspVtlEntwFDLtg<br />

v<br />

vor<br />

RV<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

ISOLATING VALVE DRAINAGE<br />

LIVE STEAM PIPE<br />

BEFORE<br />

CONTROL<br />

VALVE<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

I-VLV DRN L-S-P<br />

ISOL-VLV-DRN-LSP<br />

BEF<br />

C-V<br />

CV<br />

B<br />

M<br />

C<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LBA10 AA401 KA01<br />

=A00 LBA10 QM401 -QM01<br />

A


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

5<br />

Beispiel A4: Armatur<br />

Example A4: Fitting<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

A<br />

B<br />

C1<br />

C<br />

C2<br />

D<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Vorsteuerventil Absperrklappe Kalkentladung<br />

VSV<br />

VStVtl<br />

AbspKI<br />

KlkEntlad<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

PILOT VALVE<br />

BUTTERFLY<br />

VALVE<br />

LIME<br />

DISCHARGE<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

P-V<br />

PV<br />

BUT-VLV<br />

LME-DISCHG<br />

Bei Verwendung der im <strong>VGB</strong>-<br />

Abkürzungskatalog für „PILOT VALVE“<br />

angegebenen Kurzform „PIL-VLV“ ergäbe sich<br />

eine Benennung mit einer Länge von 26<br />

Zeichen. Daher wurde die Benennung weiter<br />

verkürzt.<br />

Using the short-form term "PIL-VLV" for "PILOT<br />

VALVE" as listed in the <strong>VGB</strong> abbreviationcatalogue<br />

leads to a denomination with a length o<br />

26 characters. Hence the denomination was<br />

further shortened.<br />

A<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0HTJ01 AA601A KA01<br />

=A00 REJ01 QM001 -KK01<br />

C1<br />

C2


6<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Beispiel A5: Armatur<br />

Example A5: Fitting<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

A B C D<br />

Absperrventil Druckmessung<br />

Druckseite<br />

Speisewasserpumpe<br />

1<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

AV DrMes<br />

AbspVtlDrMes<br />

DrSe<br />

SpWPp 1<br />

SpWaPp1<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

ISOLATING VALVE<br />

PRESSURE MEASUREMENT<br />

I-VLV PR-MT<br />

I-VLV-PR-MT<br />

PRESSURE SIDE<br />

FEED-WATER-<br />

PUMP-1<br />

PR-SIDE<br />

PRES-SIDE<br />

FWP-1<br />

FWP1<br />

A<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LAB31 AA301 KA01<br />

=A00 LAB31 BP001 -QM01<br />

P...<br />

B<br />

C


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

7<br />

Beispiel A6: Armatur<br />

Example A6: Fitting<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

A<br />

Druckreduzier-regelventil<br />

Druckregelventil<br />

B<br />

C1<br />

Kalte<br />

Zwischenüberhitzung-<br />

Einspeisung<br />

C<br />

C2<br />

Hilfsdampfverteiler<br />

D<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

DrRedRV<br />

DrRV<br />

KZÜ-Einsp<br />

KZÜEinsp<br />

HDV<br />

HiDaVert<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

PRESSURE<br />

REDUCTION CONTROL<br />

VALVE<br />

PRESSURE CONTROL<br />

VALVE<br />

COLD REHEAT<br />

SUPPLY<br />

AUXILIARY STEAM<br />

DISTRIBUTOR<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

PR-REDC-C-V<br />

PRES-CV<br />

C-RHT-SUP<br />

CRH-SUP<br />

ASD<br />

AUX-SD<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LBG<br />

=A00 LBG<br />

M<br />

A<br />

C1<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LBG10 AA010 KA01<br />

=A00 LBG10 QN010 -QN01<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LBC<br />

=A00 LBC<br />

C2


8<br />

Beispiel A7: Armatur, Verwendung<br />

eines Objektkennzeichens<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Example A7: Fitting, use of an object<br />

designation<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Absperrschieber Rückführung<br />

Gipssuspension<br />

AS RF GiSu<br />

ASRFGiSu<br />

GATE VALVE RECIRCULATION<br />

GYPSUM SUSPENSION<br />

G-V RECIRC G-S<br />

GV-RECIRC-GS<br />

Ablauf REA Blöcke A-H<br />

Ablf<br />

DISCHARGE<br />

HEADER<br />

D-H<br />

DH<br />

*Y0HTL*<br />

FGD UNITS A-H<br />

*Y0HTL*<br />

Kraftwerks-Standort / Power Plant Location<br />

REA<br />

Blöcke A-H/<br />

FGD<br />

Units A-H<br />

C<br />

B<br />

A<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=Y 0HTL50 AA<strong>11</strong>0 KA01<br />

=Y00 REM50 QM<strong>11</strong>0 -QM01<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=Y 0HTL<br />

=Y00 REM


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

9<br />

Beispiel A8: Messsignal<br />

Example A8: Measurement signal<br />

Bestandteile<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

A B C D<br />

Wasserdruck Druckseite Kondensatpumpe<br />


10<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Beispiel A9: Armatur<br />

Example A9: Valve<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

A B C D<br />

Rückschlagklappe Druckseite Kühlmittelpumpe<br />

RSKl DrSe KMPp<br />

NON RETURN<br />

DAMPER<br />

PRESSURE<br />

SIDE<br />

COOLING WATER<br />

PUMP<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

N-R-D<br />

NRD<br />

PRES-SIDE<br />

COOL-W-PP<br />

COOL-WTR-PP<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0KBB01 AA001 KA01<br />

=A00 KBB01 RM001 -RM01<br />

C B A


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

<strong>11</strong><br />

Beispiel A10: Armatur<br />

Example A10: Valve, Fitting<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

A<br />

B<br />

C1<br />

Vorsteuerventil Notabsperrventil Hauptdampfabgabe<br />

C<br />

C2<br />

VSV NotAbspVtl HptDaAbgb<br />

PILOT VALVE<br />

EMERGENCY<br />

STOP VALVE<br />

MAIN STEAM<br />

DISCHARGE<br />

D<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

P-V<br />

PIL-VLV<br />

ESV<br />

MN-STM-DISCHG<br />

A<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0LBA01 AA002A KA01<br />

=A00 LBA01 QM001 -KK01<br />

C1<br />

C2


12<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Beispiel A<strong>11</strong>: Messung<br />

Example A<strong>11</strong>: Measurement<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Temperatur Zwischenüberhitzer Kühler 1<br />

Temp<br />

ZÜKü 1<br />

ZÜKü1<br />

TEMPERATURE REHEATER COOLER 1<br />

TEMP<br />

REHT-COOL-1<br />

T...<br />

KKS: =A 1LCS<strong>11</strong> CT003, RDS-PP: =A01 LCS<strong>11</strong> BT003<br />

A<br />

C<br />

M


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

13<br />

B<br />

Beispiele für Benennungen aus der<br />

Elektro- und Leittechnik<br />

B<br />

Examples of designations for<br />

electrical and I&C engineering<br />

Beispiel B1: Messung<br />

Example B1: Measurement<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

A<br />

B<br />

C1<br />

C<br />

C2<br />

D<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Temperatur<br />

Motorwicklung<br />

Schallhaubenlüfter<br />

Turbospeisewasserpumpe<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Temp<br />

MotWick SHL<br />

MotWickSHL<br />

TSP<br />

TSWP<br />

Denomination<br />

long-form<br />

term<br />

TEMPERATURE<br />

MOTOR WINDING<br />

SOUND ENCLOSURE<br />

FAN<br />

TURBO FEED WATER<br />

PUMP<br />

Denomination<br />

short-form<br />

term<br />

TEMP<br />

MOT-WNDG SEF<br />

MOT-WNDG-SEF<br />

TFP<br />

TFWP<br />

A<br />

T...<br />

KKS: =A 0LAC12 CT001, RDS-PP: =A00 LAC12 BT001<br />

M<br />

C1<br />

C2


14<br />

Beispiel B2: Messsignal<br />

Example B2: Measurement signal<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Niveau Kaltkondensatbehälter Maximum<br />

Niv<br />

LEVEL<br />

KaKoBeh<br />

KaKondBeh<br />

COLD CONDENSATE<br />

TANK<br />

Max<br />

MAXIMUM<br />

LVL CLD-COND-TNK MAX<br />

A<br />

L...<br />

D<br />

KKS: =A 0LCP10 CL101, RDS-PP: =A00 LCP10 BL101<br />

C<br />

L...


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

15<br />

Beispiel B3: Messstelle<br />

Example B3: Measuring Point<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

A B C D<br />

Stromwandler<br />

Unterspannungsseite<br />

MS-Eigenbedarfstrafo<br />

Mittelspannungs-<br />

Eigenbedarfstransformator<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

StrmWandl<br />

UntSpgSe<br />

MS-EBT<br />

MSEBT<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

CURRENT<br />

CONVERTER<br />

LOW VOLTAGE SIDE<br />

MEDIUM VOLTAGE<br />

AUXILIARY TRANSFORMER<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

CC LV-SIDE MV-AUX-TFR<br />

A<br />

KKS: =A 0BBT01 CE010 -T01<br />

RDS-PP: =A00 BBT01 BC010 -BC01<br />

B<br />

C


16<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Beispiel B4: Steuerung<br />

Example B4: Open-loop control<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Steuerung<br />

Druckerhöhungspumpe 1<br />

St DEP 1<br />

StDrErhPp1<br />

CONTROL BOOSTER PUMP<br />

CONTROL BOOSTER PUMP 1<br />

CTRL BP<br />

CTRL-BSTR-PP-1<br />

Feuerlöschwassersystem<br />

22,5 bar<br />

*A0SGA95*<br />

FIRE-EXTINGUISHING-<br />

WATER-SYSTEM 22,5bar<br />

*A0SGA95*<br />

A<br />

M<br />

C<br />

KKS:<br />

RDS-PP:<br />

=A 0SGA95 AP001 KP01<br />

=A00 XGA95 GP001 -GP01


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

17<br />

Beispiel B5: Technische Einrichtung<br />

Example B5: Technical equipment<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Transformator Ausgang Frequenzumrichter<br />

Trafo Ausgg FreqUmrcht<br />

TRANSFORMER<br />

OUTPUT<br />

FREQUENCY<br />

CONVERTER<br />

TFR OUTP FRQNCY-CONVT<br />

Beispiel B6: Technische Einrichtung<br />

Example B6: Technical equipment<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

A B C D<br />

Frequenzumrichter Ausgang Kohlemühlenmotor 1<br />

FU<br />

FreqUmrcht<br />

Ausgg<br />

KoMüMot 1<br />

KoMüMot1<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

FREQUENCY<br />

CONVERTER<br />

OUTPUT COAL MILL MOTOR 1<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

FRQ-CONVT<br />

OUTP<br />

C-M MOT-1<br />

CM-MOT-1<br />

Beispiel B7: Technische Einrichtung<br />

Example B7: Technical equipment<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Kohlemühlenmotor 1<br />

KoMüMot 1<br />

KoMüMot1<br />

COAL MILL MOTOR 1<br />

COAL-MILL-MOT-1


18<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Schaltanlagenfeld<br />

Kohlemühle 1<br />

SWITCHGEAR CUBICAL<br />

COAL MILL 1<br />

KKS: =A 0BPE10 GT001 -T01<br />

RDS-PP: =A00 HFC10 TA001 -TA01<br />

B5: A<br />

B5: B<br />

KKS: =A 0BPE10 GU001 -U01<br />

RDS-PP: =A00 HFC10 TA101 -TA01<br />

B6: A<br />

B5: C<br />

B6: B<br />

KKS: =A 0HFC10 AJ001 -M01<br />

RDS-PP: =A00 HFC10 HU001 -MA01<br />

M<br />

B7: A B6: C


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

19<br />

Beispiel B8: Technische Einrichtung<br />

Example B8: Technical equipment<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

A B C D<br />

Leistungsschalter Einspeisung 2 Notstromverteilung<br />

LS<br />

Einsp 2<br />

Einsp2<br />

NotStrmVert<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

CIRCUIT<br />

BREAKER<br />

FEED 2<br />

EMERGENCY POWER<br />

DISTRIBUTION BOARD<br />

EMERGENCY POWER<br />

SWITCHGEAR<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

CB<br />

FEED 2<br />

FEED-2<br />

*BDA*<br />

EMERG-POW-SWGR<br />

G<br />

A<br />

B<br />

KKS: =A 1BDA02 GS001 -Q01<br />

RDS-PP: =A01 BDA00 QA102 -QA01<br />

C


20<br />

Beispiel B9: Technische Einrichtung<br />

Example B9: Technical equipment<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Leistungsschalter<br />

Abzweig<br />

Niederspannungs<br />

Eigenbedarfs<br />

Transformator<br />

LS Abzw *A0BHT10*<br />

CIRCUIT<br />

BREAKER<br />

BRANCH<br />

LOW VOLTAGE<br />

AUXILIARIES<br />

TRANSFORMER<br />

CB BRCH *A0BHT10*<br />

A<br />

KKS: =A1 BBA03 GS001 -Q01<br />

RDS-PP: =A01 BBA03 QA001 -QA01<br />

C<br />

B<br />

A 0BHT10<br />

G


B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

21<br />

Beispiel B10: Regler<br />

Example B10: Open-loop-control<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

A B C D<br />

Durchflussregler<br />

DurFlReg<br />

Speisewassermenge<br />

SpWMe<br />

SpWaMe<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

FLOW CONTROLLER<br />

FLOW-CTRL<br />

FEED WATER FLOW<br />

FEED-W-F<br />

FEED-WTR-FLOW<br />

A<br />

KKS: =A 1LAB10 DF001 -N01<br />

RDS-PP: =A01 LAB10 BF001 -KF01<br />

C


22<br />

B<strong>108</strong> : <strong>2010</strong><br />

C<br />

Beispiel für Benennungen aus der<br />

Bautechnik<br />

C<br />

Example of designations for civil<br />

engineering<br />

Beispiel C1: Örtliche Zuordnung<br />

Example C1: Local Allocation<br />

Bestandteile /<br />

Parts<br />

Benennung<br />

Langform<br />

Benennung<br />

Kurzform<br />

Denomination<br />

long-form term<br />

Denomination<br />

short-form term<br />

A B C D<br />

Kabelschacht<br />

KabScht<br />

unterhalb<br />

unter<br />

unterh<br />

unt<br />

Warte<br />

War<br />

CABLE PIT UNDER CONTROL ROOM<br />

CABL-PIT UND CTRL-RM<br />

C<br />

A<br />

KKS: +A 1UBA05 04<br />

RDS-PP:<br />

++A01 UBA05.AB123


<strong>VGB</strong> PowerTech e.V.<br />

Deilbachtal 173<br />

45257 Essen | Germany<br />

Tel: +49 201 8128 – 200<br />

Fax: +49 201 8128 – 302<br />

www.vgb.org | mark@vgb.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!