02.01.2013 Views

Herzlich willkommen auf dem DUNGS-Messestand Welcome to the ...

Herzlich willkommen auf dem DUNGS-Messestand Welcome to the ...

Herzlich willkommen auf dem DUNGS-Messestand Welcome to the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Herzlich</strong> <strong>willkommen</strong> <strong>auf</strong> <strong>dem</strong> <strong>DUNGS</strong>-<strong>Messestand</strong><br />

<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>DUNGS</strong> booth<br />

ISH 2009<br />

Karl Dungs<br />

GmbH & Co. KG<br />

Halle/Hall 10.2<br />

Stand A21<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Siemensstraße 6-10<br />

D-73660 Urbach, Germany<br />

✆ +49 (0)7181-804-0<br />

6 +49 (0)7181-804-166<br />

info@dungs.com<br />

www.dungs.com<br />

news<br />

ISH 2009 • Halle/Hall 10.2 • Stand A21<br />

Wir hoffen, dass wir Sie mit<br />

der Ausgabe 2009<br />

unserer ISH-MesseNews<br />

neugierig gemacht haben und<br />

freuen uns über Ihren Besuch.<br />

We hope <strong>to</strong> have aroused<br />

your interest with our<br />

2009 edition of our ISH<br />

fair news and look forward <strong>to</strong> your<br />

visit.<br />

WhirlWind<br />

ATEX<br />

2<br />

6<br />

Wir freuen uns <strong>auf</strong><br />

unsere Kunden aus<br />

aller Welt!<br />

We look forward <strong>to</strong><br />

welcoming our cus-<br />

<strong>to</strong>mers from around<br />

<strong>the</strong> world!<br />

GasBloc Family<br />

& SIL 3<br />

3<br />

Information@<strong>DUNGS</strong><br />

Manual 7.0<br />

3D-Biblio<strong>the</strong>k 1 . 0<br />

3D-Library 1 . 0<br />

6/7<br />

Ihr Weg zu uns<br />

How <strong>to</strong> find us<br />

��<br />

��<br />

Galleria<br />

���������<br />

��������<br />

�<br />

DMV eco &<br />

Magnetventil-Reihe<br />

Solenoid valve range<br />

� �<br />

�<br />

4<br />

7<br />

�<br />

�<br />

Modufire<br />

MPA/BCS Adressen<br />

Addresses<br />

�<br />

news 03 | 09 | 01<br />

�<br />

5<br />

8


WhirlWind Messen - Just <strong>the</strong> right mix<br />

WhirlWind - Just <strong>the</strong> right mix<br />

Integriertes Gas-Luft Verbundsystem mit hoher<br />

Leistungsdichte basierend <strong>auf</strong> <strong>DUNGS</strong> Nulldruck-<br />

Mehrfachstellgerät GB-ND 055/057 D01 nach EN<br />

126 oder MBC nach EN 161 für modulierenden<br />

oder mehrstufigen Betrieb:<br />

- Pneumatischer Verbund durch Nulldruckbetrieb<br />

mit integrierter Signalverstärkung möglich<br />

- Modulationsbereich bis zu 1:10<br />

- Bricht Strömungsmuster <strong>auf</strong> und reduziert Resonanzen<br />

- Offsetkorrektur des Gas/Luft Verhältnisses am<br />

Servoregler<br />

- Begrenzung des maximalen Durchflusses durch<br />

Drossel mit geringer Hysterese, kein Düsenwechsel<br />

beim Wechsel zu anderen Gasfamilien<br />

- Eingangsdruck<br />

GB-WND 055/057: p max. 65 mbar<br />

MBC-WND: p max. 100 mbar<br />

- Durch Anpassung der Systemkomponenten<br />

Optimierung <strong>auf</strong> spezifische Applikations- und<br />

Konstruktionsgegebenheiten realisierbar. Linke<br />

und rechte Ausführung des Ventils möglich.<br />

Integrated gas-air-ratio system with high power<br />

density based on <strong>DUNGS</strong> zero pressure multiple<br />

actua<strong>to</strong>r GB-ND 055/057 D01 <strong>to</strong> EN 126 or MBC<br />

<strong>to</strong> EN 161 for modulating or multi-stage mode:<br />

- Pneumatic integrated system comprising zero pressure<br />

mode and integrated signal gain possible<br />

- Modulation range up <strong>to</strong> 1:10<br />

- Breaks up flow pattern and reduces resonances<br />

- Offset correction of gas/air ratio at servo regula<strong>to</strong>r<br />

- Limits maximum flow by restricting at low hysteresis,<br />

injec<strong>to</strong>r requires no replacement on change<br />

<strong>to</strong> different gas families<br />

- Inlet pressure<br />

GB-WND 055/057: p max. 65 mbar<br />

MBC-WND: p max. 100 mbar<br />

- Implemented by adapting system components<br />

and optimising <strong>to</strong> specific application and design<br />

requirements. Versions with valve on left or right<br />

available.<br />

Service Tools<br />

Display<br />

Valve proving system<br />

> 1.200 kW<br />

integrated or separately<br />

VPS 504<br />

02 | news 03 | 09<br />

Vision<br />

Box<br />

Burner Management System<br />

MPA 5111<br />

Air pressure switch<br />

LGW A2<br />

Gas pressure<br />

switch<br />

GW A5<br />

30 kW<br />

50 kW<br />

70 kW<br />

120 kW<br />

300 kW<br />

700 kW<br />

1.200 kW<br />

MultiBloc<br />

MBC-300<br />

Swirlplate<br />

WhirlWind<br />

Gebläse<br />

Fan<br />

Zündung &<br />

Flammenüberwachung<br />

Ignition & Flame<br />

safe guard<br />

Brenner/Burner<br />

Anwendung<br />

Für Vormischbrenner und gebläseunterstützte<br />

Brenner.<br />

Geeignet für Gase nach EN 437 und sonstige<br />

neutrale gasförmige Medien.<br />

Application<br />

For pre-mix burners and forced-draft burners.<br />

Suitable for gases <strong>to</strong> EN 437 and o<strong>the</strong>r gaseous<br />

inert media.<br />

Premix-Systems from 70 <strong>to</strong> 1.200 kW<br />

Produkt<br />

Typ<br />

Product<br />

Type<br />

Leistung<br />

Capacity kw<br />

GB-055-WND ≤ 70<br />

GB-057-WND ≤ 150<br />

MBC-300-WND ≤ 300<br />

MBC-700-WND ≤ 700<br />

MBC-1200-WND ≤ 1.200


MPA 5111<br />

Mikroprozessorgesteuerter Feuerungsau<strong>to</strong>mat<br />

für intermittierenden Betrieb oder Dauerbetrieb<br />

zur Steuerung und Überwachung von pneumatisch<br />

modulierenden Gasgebläsebrennern.<br />

Durch ein PWM-Signal wird die Drehzahl eines<br />

Gleichstromgebläses gesteuert oder geregelt.<br />

Heizungsregler können an den Leistungsreglereingang,<br />

den Analogeingang eines entsprechenden<br />

Erweiterungsmoduls oder über die Vision<br />

Box angeschlossen werden.<br />

Das Anzeige- und Bedienmodul zeigt den Betriebszustand<br />

des Au<strong>to</strong>maten und ermöglicht die<br />

Einstellung und Abfrage von Service- und Benutzerparametern.<br />

Die MPA Vision Box ermöglicht die Parametrierung<br />

und Analyse des MPA durch einen PC oder<br />

Lap<strong>to</strong>p.<br />

MPA 5111<br />

Microprocessor controlled au<strong>to</strong>matic burner control<br />

for intermittent or permanent operation <strong>to</strong><br />

control and moni<strong>to</strong>r pneumatic modulating gas<br />

blower burners.<br />

By a PWM signal <strong>the</strong> rotation speed of a direct<br />

current blower can be controlled.<br />

Heater regula<strong>to</strong>rs can be attached <strong>to</strong> <strong>the</strong> output<br />

controller entrance, <strong>to</strong> <strong>the</strong> analog input of an adequat<br />

extension module or via <strong>the</strong> Vision Box.<br />

The operating and display unit shows <strong>the</strong> working<br />

condition of <strong>the</strong> burner control and allows <strong>the</strong><br />

adjustment and inquiry of service and user parameters.<br />

The MPA Vision Box enables <strong>the</strong> setting and <strong>the</strong><br />

diagnose of <strong>the</strong> MPA via PC or Lap<strong>to</strong>p.<br />

Modulation<br />

1 : 7<br />

anwendungsabhängig<br />

depends on<br />

application<br />

Zulassungen<br />

Approvals<br />

EU<br />

CSA<br />

Electronic<br />

Au<strong>to</strong>matic<br />

Burner Control<br />

MPA 10xx möglich<br />

MPA 10xx possible<br />

MPA 51xx<br />

230 VAC<br />

GasBloc<br />

GasBloc-Familie<br />

GasBloc Family<br />

GB-053<br />

GB-055<br />

GB-057<br />

Ausführungsvarianten<br />

Variants 053 055 057<br />

1 Ventil/valve ✔ --- ---<br />

2 Ventile/valves ✔ ✔ ✔<br />

Servoregler/Servo regula<strong>to</strong>r --- ✔ ✔<br />

Modula<strong>to</strong>r/Modula<strong>to</strong>r ✔ ✔ ✔<br />

GARC --- ✔ ✔<br />

Nulldruck/Zero pressure --- ✔ ✔<br />

WhirlWind/Pre-mix<br />

Spannung/Voltage<br />

--- ✔ ✔<br />

12 V, 24 V DC/RAC ✔ ✔ ✔<br />

110 V, 230 V AC/RAC<br />

Nennweiten/Diameters<br />

✔ ✔ ✔<br />

Rp 1/4 ✔ --- ---<br />

Rp 1/2 --- ✔ ---<br />

Rp 3/4 --- --- ✔<br />

Anwendungen/Applications Sauna,<br />

Bodenstehende und wandhängende Kessel/Floorstan-<br />

Grill/Barbecue grill, ding and wall-hung boilers,<br />

Trockner/Dryer,<br />

Hell- und Dunkelstrahler/Radiant heaters,<br />

Gaskamin/Decorative gas Großküchengeräte/Canteen kitchen equipment,<br />

appliances,<br />

Haushalts- und Küchengeräte/Household<br />

appliances<br />

and kitchen equipment<br />

Brenns<strong>to</strong>ffzellen/Fuel cell<br />

SIL 3<br />

Entsprechend der DIN EN 676:2008-11 werden die in der Tabelle dargestellten Brennerausrüstungen als gleichwertig zu der<br />

Anforderungsstufe 3 (SIL-Klasse 3) nach EN 50156-1 betrachtet.<br />

According <strong>to</strong> DIN EN 676:2008-11 <strong>the</strong> showed burner equipment below is equivalent <strong>to</strong> SIL Class 3 requirements according<br />

<strong>to</strong> EN 50156-1.<br />

Brennerausrüstung/Burner Equipment acc. DIN EN 676 - SIL 3 (EN 50156-1)<br />

Feuerungswärmeleistung<br />

Firing<br />

Capacity<br />

kW<br />

Hauptflamme<br />

Main<br />

flame<br />

Mit Vorspülung<br />

with pre-purge<br />

Sicherheitsabsperrventile<br />

Safety shut-off valve<br />

EN 161<br />

Zündflamme<br />

Pilot flame<br />

≤ 70 2 x B B a 2 x B<br />

> 70<br />

≤ 1200<br />

Ohne Vorspülung<br />

without pre-purge<br />

Hauptflamme<br />

Main<br />

flame<br />

Zündflamme<br />

Pilot flame<br />

≤ 10 % > 10 % ≤ 10 % > 10 %<br />

2 x A Ab 2 x A<br />

2 x B Ab 2 x A<br />

2 x A 2 x A 2 x A 2 x A 2 x A 2 x A<br />

> 1200 2 x A 2 x A 2 x A 2 x A 2 x A 2 x A<br />

Ventilprüfsystem<br />

Valve<br />

Proving<br />

System<br />

EN1643<br />

Gas- &<br />

Luftdruckwächter<br />

Gas- &<br />

Air<br />

Pressure<br />

Switch<br />

EN 1854<br />

a Gasfamilie III: 2 x B / a Gasfamily III: 2 x B, b Gasfamilie III: 2 x A / b Gasfamily III: 2 x A<br />

1<br />

<strong>DUNGS</strong><br />

empfiehlt<br />

Druckwächter<br />

der<br />

Klasse "S"<br />

<strong>DUNGS</strong><br />

recommends<br />

pressure<br />

switches<br />

Class "S"<br />

Gasdruckregelgerät<br />

Gas<br />

Regula<strong>to</strong>r<br />

EN 88<br />

1<br />

Feuerungsau<strong>to</strong>mat<br />

Au<strong>to</strong>matic<br />

Burner<br />

Control<br />

EN 298<br />

1<br />

intermitierend<br />

intermittent<br />

1<br />

Dauerbetrieb<br />

Continous<br />

operation<br />

RegeleinrichtungenLuft/Brenns<strong>to</strong>ffverhältnis<br />

Air/Gas Ratio<br />

Control<br />

pneumatischpneumatic<br />

EN<br />

12067-1<br />

elektronischelectronic<br />

EN<br />

12067-2<br />

news 03 | 09 | 03


DMV(-D)/11 eco<br />

• p max. 500 mbar<br />

• DN 65 - DN 125<br />

• Geringe elektrische Leistungs<strong>auf</strong>nahme<br />

Low pressure consumption<br />

Zulassungen<br />

EG-Baumusterprüfbescheinigung nach EG-Gasgeräterichtlinie:<br />

DMV-…5065-5125/11 eco CE-0085 AN 2801<br />

EG-Baumusterprüfbescheinigung nach EG-Druckgeräterichtlinie:<br />

DMV-…5065-5125/11 eco CE0036<br />

Zulassungen in weiteren wichtigen Gasverbrauchsländern.<br />

Approvals<br />

EC type test approval as per EC Gas Appliance Directive:<br />

DMV-…5065-5125/11 eco CE-0085 AN 2801<br />

EC type test approval as per EC Pressure Equipment Directive:<br />

DMV-…5065-5125/11 eco CE0036<br />

Approvals in o<strong>the</strong>r important gas consuming countries.<br />

<strong>DUNGS</strong> erweitert die bewährten Doppelmagnetventile DMV/11 um die neue ecoValve<br />

Baureihe. Kompakte Flanschb<strong>auf</strong>orm durch Integration von 2 Sicherheitsabsperrventilen<br />

nach EN 161, Klasse A in einem Gehäuse mit gleichzeitig hoher Durchflussleistung.<br />

Der max. Betriebsdruck ist 500 mbar, die Schutzart IP 54. Bei der neuen ecoValve-<br />

Baureihe wurde jetzt die traditionelle Beschaltung des Ventils durch eine optimierte<br />

elektrische Power-Beschaltung ersetzt. Gemeinsam mit optimierten Magnetspulen wird<br />

so ein Reduzieren die Leistungs<strong>auf</strong>nahme um über 50 % erreicht. Die Halteleistung für<br />

ein Ventil der Nennweite DN 80 beträgt jetzt ca. 25 W im Vergleich zur bestehenden<br />

Baureihe DMV/11 mit 110 W ist dies eine Einsparung von über 70 % im Betrieb.<br />

Doppelmagnetventil DMV-5080/11 eco<br />

DMV ecoValve series with energy-saving coils<br />

<strong>DUNGS</strong> is expanding <strong>the</strong>ir established DMV/11 double solenoid valves with <strong>the</strong> new<br />

ecoValve series. A compact flange design by integrating 2 safety shut-off valves<br />

according <strong>to</strong> EN 161, Class A, in a housing of simultaneously high flow rate. Its max.<br />

operating pressure is 500 mbar, its protection class is IP 54. In <strong>the</strong> new ecoValve series,<br />

<strong>the</strong> traditional wiring of <strong>the</strong> valve has been replaced with an optimised electrical<br />

power wiring. In conjunction with optimised magnetic coils, this gives a reduction of<br />

<strong>the</strong> power consumption of more than 50%. The holding power of a valve with a nominal<br />

diameter of DN 80 is now approx. 25 W compared with <strong>the</strong> existing DMV/11 series of<br />

110 W. This is a saving of more than 70% in operation.<br />

DIN EN 676:2008-11<br />

Hätten Sie es gewusst?<br />

Did you know it?<br />

Anhang K: Zusätzliche Anforderungen an Brenner, die Druckgeräte entsprechend<br />

der Druckgeräterichtlinie befeuern: Alle gasseitigen Ausrüstungsteile müssen mit der<br />

Druckgeräterichtlinie übereinstimmen.<br />

Dungs-Geräte (Feuerungsau<strong>to</strong>maten, Kugelhahn, Gasfilter, Gas- und Luft-<br />

Druckwächter, Einzel- und Doppelmagnetventile, Mehrfachstellgeräte GasMultiBloc ® ,<br />

Ventilprüfsysteme) sind nach der Druckgeräterichtlinie zugelassen!<br />

Attachment K: Additional requirements for burners that fire pressure devices as per<br />

EC Pressure Equipment Directive: All gas-sided armatures have <strong>to</strong> be in accordance<br />

with EC Pressure Equipment Directive.<br />

Dungs products (au<strong>to</strong>matic burner control, ball valve, gas filter, gas and air<br />

pressure switches, single and double solenoid valves, multifunctional gas<br />

controls GasMultiBloc ® , valve proving systems) are approved as per EC Pressure<br />

Equipment Directive.<br />

04 | news 03 | 09<br />

0036<br />

?? ?<br />

??<br />

Magnetventile / Solenoid<br />

Die gesamte Magnetventil-Reihe -<br />

ein funktionelles Prinzip<br />

The complete solenoid valve range -<br />

one functional principle<br />

S<br />

In den achtziger Jahren des letzten Jahrhunderts<br />

baute auch Dungs Mo<strong>to</strong>rventile, doch die Ergebnisse<br />

dieser Technologie überzeugten uns nicht.<br />

Defekte Mo<strong>to</strong>ren, eine große Anzahl bewegter<br />

Teile und die daraus resultierende unzureichende<br />

Zuverlässigkeit führten zu der strategischen<br />

Grundsatzentscheidung nicht länger mo<strong>to</strong>rische<br />

Ventilantriebe einzusetzen, sondern das komplette<br />

Ventilprogramm mit magnetischen Antrieben<br />

auszurüsten.<br />

Egal ob Einzelventile oder Mehrfachstellgeräte,<br />

seit über 20 Jahren verwendet Dungs magnetische<br />

Antriebe für alle Ventilebaureihen.<br />

Millionenfach bewährt, zuverlässig, nahezu wartungsfrei<br />

und robust.<br />

Hohe Lebensdauer durch geringen Verschleiß,<br />

zuverlässig auch bei hohen Außentemperaturen.<br />

Ventilteller, Anker und Schließfeder - nur drei<br />

bewegte Teile sichern die Gaszufuhr für Gas-<br />

Sicherheits-Absperrventile nach EN 161. Für unsere<br />

Kunden heißt das:<br />

- Hohe Anlagenverfügbarkeit <strong>auf</strong> der Basis einer<br />

einheitlichen Technologie von Rp 1/4 bis DN 200.<br />

- Energieoptimierte Magnetspulen, durchflussoptimierte<br />

Ventile und eine durchgängige Einstellphilosophie<br />

reduzieren Energieverbrauch,<br />

Kosten und Schulungs<strong>auf</strong>wand.<br />

65 kW - 7000 kW<br />

Interview mit Gerhard Schauland,<br />

Leiter Zentrale Produktion &<br />

Qualitätsmanagement<br />

We, <strong>to</strong>o, manufactured mo<strong>to</strong>r valves in <strong>the</strong> 80s<br />

of <strong>the</strong> last century, but we were not convinced by<br />

<strong>the</strong> results of this technology.<br />

Defective mo<strong>to</strong>rs, a large number of moving<br />

parts and <strong>the</strong> resulting insufficient reliability were<br />

<strong>the</strong> reason for our strategic decision <strong>to</strong> s<strong>to</strong>p using<br />

mo<strong>to</strong>r-operated valve drives and equip our entire<br />

range of valves with solenoid drives.<br />

Whe<strong>the</strong>r it is individual valves or multiple actua<strong>to</strong>rs<br />

– we have been using solenoid drives for all<br />

our valve types for over 20 years.<br />

Tried and tested, reliable, almost maintenancefree<br />

and sturdy.<br />

Long lifetime due <strong>to</strong> low wear, reliable also at high<br />

ambient temperatures.<br />

Only three moving parts, i.e. valve disc, plunger<br />

and closing spring, are responsible for <strong>the</strong> gas<br />

supply for gas shut-off valves in accordance with<br />

EN 161. This translates in<strong>to</strong> <strong>the</strong> following advantages<br />

for our cus<strong>to</strong>mers:<br />

- High system availability due <strong>to</strong> uniform technology<br />

from Rp 1/4 <strong>to</strong> DN 200.<br />

- Reduction in energy consumption, costs and<br />

training expenses due <strong>to</strong> energy-optimised<br />

coils, flow-optimised valves and uniform setting<br />

solutions.<br />

100 W - 120


valves<br />

Nur drei bewegte Teile!<br />

Only three moving parts!<br />

kW<br />

Ventilteller<br />

Valve disc<br />

Anker<br />

Plunger<br />

Feder<br />

Spring<br />

DMV ecoValve<br />

Energieoptimiertes Magnetventil<br />

Energy-optimised solenoid valve<br />

Systeme<br />

für<br />

dekorative<br />

Gasfeuer<br />

Systems<br />

for<br />

decorative<br />

gas<br />

appliances<br />

modufire B System<br />

Kompaktes System für dekorative Gasgeräte<br />

Batteriebetrieb oder Netzbetrieb<br />

Technik<br />

Kombination von Gas-Sicherheits- und Regelventil<br />

für den vollau<strong>to</strong>matischen Betrieb nach EN 126.<br />

Allgasausführung mit <strong>the</strong>rmoelektrischer Zündsicherung<br />

und Mengenregulierung durch ein Konusventil.<br />

Die Pilot-, Teil- und Hauptgasmenge ist einstellbar.<br />

Eingangsdruck bis max. 65 mbar.<br />

Vollau<strong>to</strong>matische Funktion mit einem Getriebemo<strong>to</strong>r<br />

zum Öffnen des Thermomagnetventils und<br />

einem Getriebemo<strong>to</strong>r für das Modulationsventil.<br />

Anwendung<br />

Für Gas- Einzelraumheizgeräte und Gasverbrauchseinrichtungen<br />

mit Brennern, bei denen<br />

kein Druckregler erforderlich ist.<br />

Geeignet für Gase der Gasfamilien 1,2,3 und<br />

sonstige neutrale gasförmige Medien.<br />

Zulassungen<br />

EG-Baumusterprüfbescheinigung nach EG-<br />

Gasgeräterichtlinie<br />

modufire C System<br />

Kompaktes System für dekorative Gasgeräte<br />

Netzbetrieb<br />

Technik<br />

Kompaktes System mit au<strong>to</strong>matischer Zündung,<br />

Flammenüberwachung und modulierbarer<br />

Flammenhöhe.<br />

Die Bedienung des Systems erfolgt durch<br />

Schalter, eine IR-Fernbedienung oder einen<br />

Raum<strong>the</strong>rmostaten.<br />

Durch die individuelle Zusammenstellung<br />

der Komponenten kann das System <strong>auf</strong> die<br />

unterschiedlichen Anforderungen der Gasgeräte<br />

angepasst werden.<br />

Anwendung<br />

Für Gas-Einzelraumheizgeräte, mit oder ohne<br />

Flammeneffekt sowie für dekorative Gasfeuer.<br />

Für Gase der Gasfamilien 1,2 und 3 und sonstige<br />

neutrale gasförmige Medien.<br />

Zulassungen<br />

EG-Baumusterkonformitätserklärung nach<br />

EG-Gasgeräterichtlinie<br />

We keep your fire burning!<br />

modufire B System<br />

Compact system for decorative gas appliances<br />

Battery or mains powered system<br />

Technical description<br />

Combination gas safety and control valve for<br />

full-au<strong>to</strong>matic operation <strong>to</strong> EN 126.<br />

Version with <strong>the</strong>rmoelectric flame failure device,<br />

and flow control by means of a cone valve.<br />

Adjustable pilot, minimum and maximum gas<br />

flow. Max. operating pressure 65 mbar.<br />

Full-au<strong>to</strong>matic operation with one gear mo<strong>to</strong>r<br />

for opening <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmoelectric valve and one<br />

gear mo<strong>to</strong>r for modulation.<br />

Application<br />

For gas single room heaters, open gas fires or<br />

room heating appliances with single burners<br />

for which no pressure regula<strong>to</strong>r is required.<br />

Suitable for gases of gas families 1, 2 and 3<br />

and o<strong>the</strong>r neutral gaseous media.<br />

Approvals<br />

EC type test approval as per EC Gas Appliance<br />

Directive<br />

modufire C System<br />

Compact System for decorative gas appliances<br />

Mains powered system<br />

Technical description<br />

Compact designed system with au<strong>to</strong>matic ignition,<br />

flame moni<strong>to</strong>ring and adjustable flame<br />

hight.<br />

The system could be manually operated by<br />

switches, via a IR-remote control or a room<br />

<strong>the</strong>mperature controller.<br />

The individual combination of <strong>the</strong> available<br />

components makes <strong>the</strong> system easy <strong>to</strong> adapt<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> requirements of <strong>the</strong> gas application.<br />

Application<br />

For gas single room heaters, with or without flame<br />

effect and also for decorative fuel effect fires.<br />

Suitable for gases of gas family 1,2 and 3 and<br />

o<strong>the</strong>r neutral gaseous media.<br />

Approvals<br />

EC type test approval as per EC Gas Appliance<br />

Directive<br />

news 03 | 09 | 05


ATEX<br />

ATEX<br />

Die Abkürzung ATEX steht für den französischen Begriff "Atmosphère explosible"<br />

und wird als Synonym für die zwei EU-Richtlinien <strong>auf</strong> <strong>dem</strong> Gebiet des Explosions-<br />

schutzes verwendet:<br />

Produktrichtlinie 94/9/EG<br />

Betriebsrichtlinie 1999/92/EG<br />

06 | news 03 | 09<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Siemensstraße 6-10<br />

D-73660 Urbach, Germany<br />

Telefon +49 (0)7181-804-0<br />

Telefax +49 (0)7181-804-166<br />

info@dungs.com<br />

www.dungs.com<br />

Made with Macromedia is a<br />

tra<strong>dem</strong>ark of Macromedia, Inc.<br />

© 1996<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Use, reproduction and<br />

distribution of this software<br />

is subject <strong>to</strong> approval of<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG,<br />

February 2008<br />

Produced by<br />

www.21<strong>to</strong>rr.com<br />

ATEX-Programm<br />

Die Geräte des <strong>DUNGS</strong> ATEX-Programmes entsprechen der Gerätegruppe II, Kategorie<br />

3 für Gas und Staub. Einsatz nur in der Zone 2 und 22.<br />

Zulassungen/Konformitätserklärung<br />

<strong>DUNGS</strong> erstellt für alle Geräte des ATEX-Programmes eine Herstellerkonformitätserklärung.<br />

Die eingesetzten Geräte verfügen über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung nach<br />

EG-Gasgeräterichtlinie und EG-Druckgeräterichtlinie <strong>auf</strong> Grundlage der entsprechenden<br />

harmonisierten EN-Normen.<br />

ATEX<br />

The abbreviation ATEX stands for <strong>the</strong> French term "Atmosphère explosible" and is<br />

used as synonym for <strong>the</strong> two EU directives concerning explosion protection:<br />

Equipment directive 94/9/EC<br />

Workplace directive 1999/92/EC<br />

ATEX product range<br />

The equipment of <strong>the</strong> <strong>DUNGS</strong> ATEX product range complies with equipment group<br />

II, category 3 for gas and dust. It may only be used in zones 2 and 22.<br />

Approvals/declaration of conformity<br />

<strong>DUNGS</strong> issues a manufacturer's declaration of conformity for all equipment of <strong>the</strong><br />

ATEX product range.<br />

The used equipment has an EC type-examination certificate according <strong>to</strong> <strong>the</strong> EC gas<br />

appliance directive and EC pressure equipment directive based on <strong>the</strong> corresponding<br />

harmonised EN standards.<br />

<strong>DUNGS</strong> ATEX Geräteprogramm<br />

<strong>DUNGS</strong> ATEX product range<br />

Produkte<br />

Products<br />

Einzelmagnetventile, einstufig<br />

Single solenoid valve,<br />

one stage operation<br />

MV ... X, MVD ... X<br />

Differenzdruckwächter<br />

Differential pressure switch<br />

GGW…A4/2 X, GGW…A4-U/2 X<br />

Hochdruckwächter<br />

High-pressure switch<br />

GW…A4/2 HP X<br />

Ventilprüfsystem<br />

Valve proving system<br />

DSLC pxVx<br />

(wenn außerhalb der explosiven<br />

Atmosphäre installiert)<br />

(if installed outside of <strong>the</strong> explosive<br />

atmosphere)<br />

einsetzbar in / for use in<br />

Kategorie: II3G<br />

Zone 2, Gas<br />

Category: II3G<br />

Zone 2, gas<br />

✓<br />

✓<br />

✓<br />

✓<br />

Kategorie: II3D<br />

Zone 22, Staub<br />

Category: II3D<br />

Zone 22, dust<br />

Manual & 3D-Library<br />

Datenblätter<br />

Data sheets<br />

Betriebs- und Montageanleitungen<br />

Operation- and assembly instructions<br />

Allgemeine Informationen<br />

General Information<br />

Einbauzeichnungen<br />

Drawings<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Siemensstraße 6-10<br />

D-73660 Urbach, Germany<br />

Telefon +49 (0)7181-804-0<br />

Telefax +49 (0)7181-804-166<br />

info@dungs.com<br />

www.dungs.com<br />

Made with Macromedia is a<br />

tra<strong>dem</strong>ark of Macromedia, Inc.<br />

Hybrid-CD-ROM for PC and MAC<br />

Manual 7.0<br />

© 1996<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Use, reproduction and<br />

distribution of this software<br />

is subject <strong>to</strong> approval of<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG,<br />

February 2008<br />

Produced by<br />

www.21<strong>to</strong>rr.com<br />

Dungs Manual X.X<br />

Seit 1997 veröffentlicht Dungs seine Datenblätter<br />

und Betriebs- und Montageanleitungen digital<br />

als CD-ROM. Die Versionen 1 bis 6 wurden über<br />

18.000 mal weltweit verteilt. Ab <strong>dem</strong> 1. Februar<br />

2008 steht jetzt die Version 7 zur Verfügung. Die<br />

gesamte Dokumentation mit über 28.000 Seiten<br />

ist benutzerfreundlich über eine 2-sprachige Bedienoberfläche<br />

(D+GB) abrufbar. Die Datenblätter<br />

stehen in vier, die Betriebsanleitungen in 20<br />

Sprachen zur Verfügung. Neben der Dokumentation<br />

selbst können auch Firmeninformationen,<br />

Schulungsunterlagen und Musteranforderungsformulare<br />

<strong>auf</strong>gerufen werden. Eine umfangreiche<br />

Biblio<strong>the</strong>k bietet Einbauzeichnungen im<br />

DWG-Format für CAD-Anwendungen.<br />

Das Manual 7.0 kann online über www.dungs.<br />

com bestellt werden.<br />

Datenblätter<br />

Data sheets<br />

Betriebs- und Montageanleitungen<br />

Operation- and assembly instructions<br />

Allgemeine Informationen<br />

General Information<br />

Einbauzeichnungen<br />

Drawings<br />

Manual 7.0<br />

©1996 • Karl Dungs GmbH & Co. KG • Use, reproduction and distribution of this software is subject <strong>to</strong> approval of Karl Dungs GmbH & Co. KG • February 2008<br />

Dungs Manual X.X<br />

Since 1997 Dungs publishes its data sheets and<br />

operation and assembly instructions digitally as<br />

a CD-ROM. The versions 1 up <strong>to</strong> 6 were distributed<br />

worldwide more than 18,000 times. From 1<br />

February 2008 version 7 is now available. The<br />

complete documentation with over 28,000 pages<br />

is user-friendly available by a bilingual (D+GB)<br />

user interface.The data sheets are available in<br />

four, <strong>the</strong> operation and assembly instructions in<br />

20 languages. In addition <strong>to</strong> this documentation<br />

you can also recall company information, training<br />

material and forms for ordering sample equipment.<br />

A large library offers installation drawings<br />

in DWG format for CAD applications.<br />

Please order Manual 7.0 online over www.dungs.<br />

com.<br />

© 2009 · Karl Dungs GmbH & Co. KG · Use, reproduction and distribution of this software is subject <strong>to</strong> approval of Karl Dungs GmbH & Co. KG · Janua<br />

Karl Karl Karl Dungs Dungs Dungs<br />

of of of<br />

approval approval approval<br />

GmbH GmbH GmbH & & & Co. Co. Co.<br />

<strong>to</strong> <strong>to</strong> <strong>to</strong><br />

KG KG KG<br />

subject subject subject<br />

· · ·<br />

is is is<br />

January January January<br />

software software software<br />

2009 2009 2009<br />

this this of of<br />

distribution distribution distribution<br />

and and and<br />

reproduction<br />

reproduction<br />

reproduction<br />

Use, Use, Use, · · · KG KG KG Co. Co. Co. & & & GmbH GmbH GmbH<br />

Dungs Dungs Karl Karl Karl · · · 2009 2009 2009 © © ©<br />

Datenblätter<br />

Data sheets<br />

Betriebs- und Montageanleitungen<br />

Operation- and assembly instructions<br />

Allgemeine Informationen<br />

General Information<br />

Einbauzeichnungen<br />

Drawings<br />

Hybrid-CD-ROM for PC and MAC<br />

3D-Biblio<strong>the</strong>k 1.0<br />

3D-Library 1.0<br />

3D-Biblio<strong>the</strong>k<br />

Manual 7.0<br />

Die DVD enthält alle aktuell verfügbaren 3D-<br />

Zeichnungen des <strong>DUNGS</strong> Lieferprogramms.<br />

Wie findet man eine Datei?<br />

1. Öffnen Sie die Excel-Datei „01_3D_Selection_Table.xls“.<br />

Dort finden Sie die Übersicht<br />

aller Geräte/Teile.<br />

2. Wählen Sie eine Produktgruppe, öffnen Sie<br />

das entsprechende Arbeitsblatt. Die Übersicht<br />

zeigt ihnen alle verfügbaren Geräte/Teile der<br />

Produktgruppe.<br />

3. Wenn das gewünschte Gerät/Teil vorhanden<br />

ist, gehen Sie bitte direkt in die entsprechenden<br />

Verzeichnisse 03-12 <strong>auf</strong> der DVD.<br />

4. Die Verzeichnisse selbst enthalten jeweils alle<br />

drei Formate dwf, stp, ipt.<br />

Zur Voransicht benötigen Sie einen DWF- oder<br />

Inven<strong>to</strong>r-Viewer. Die Installationsprogramme dafür<br />

befinden sich <strong>auf</strong> der DVD.<br />

3D-Library<br />

The DVD contains all available 3D drawing of <strong>the</strong><br />

<strong>DUNGS</strong> product range.<br />

How <strong>to</strong> find a file?<br />

1. Open <strong>the</strong> Excel-file “01_3D_Selection_Table.<br />

xls“. There you will find an overview.<br />

2. Choose a product group, open <strong>the</strong> work sheet.<br />

The overview shows you all available products/<br />

parts.<br />

3. If <strong>the</strong> required product/part is available please<br />

refer directly <strong>to</strong> <strong>the</strong> direc<strong>to</strong>ry 03-12 on <strong>the</strong><br />

DVD.<br />

4. The direc<strong>to</strong>ries itself containing at a time <strong>the</strong><br />

three different data types dwf, stp, ipt.<br />

To preview <strong>the</strong> drawings you need a special<br />

DWF- or Inven<strong>to</strong>r viewer. You will find <strong>the</strong> needed<br />

installation programs on <strong>the</strong> DVD.<br />

I n f o r m a t i o n @


Internet<br />

Dungs online<br />

Informationsangebot<br />

• Unternehmensinformationen<br />

• DIN ISO 9001-Zertifikate<br />

• CE-Nummern Übersicht<br />

• Anschriften aller Niederlassungen und Vertretungen<br />

• digitaler Katalog aller Produkte<br />

• Datenblätter<br />

• Betriebs- und Montageanleitungen<br />

• Stellenangebote<br />

• QS-Zertifikate<br />

• Presseinformationen<br />

• Fachartikel<br />

• Messeplaner<br />

• Links zu interessanten Websites der Heizungsbranche<br />

Serviceangebot<br />

• Bestellmöglichkeit von Katalogen, CDs und Schulungsmaterial<br />

Viele Informationen wie Zertifikate, Datenblätter oder Betriebsanleitungen<br />

können direkt heruntergeladen und im<br />

pdf-Format betrachtet werden.<br />

Dungs online<br />

Everything you want <strong>to</strong> know about Dungs<br />

• company information<br />

• DIN ISO 9001 certificates<br />

• CE number overview<br />

• addresses of all branches and agents<br />

• digital catalogue of all products<br />

• datasheets<br />

• operating and mounting instructions<br />

• jobs vacant<br />

• QA certificates<br />

• press releases<br />

• technical articles<br />

• exhibition calendar<br />

• links <strong>to</strong> interesting websites in <strong>the</strong> heating sec<strong>to</strong>r.<br />

Service section<br />

• possibility <strong>to</strong> order catalogues, CDs and training documents<br />

You can download a number of documents, for example,<br />

certificates, catalogue pages or operating instructions and<br />

view <strong>the</strong>m in pdf format.<br />

D U N G S<br />

MPA/BCS<br />

Mikroprozessorgesteuerte<br />

Brennermanagementsysteme<br />

Microprocessor controlled<br />

burner management systems<br />

MPA 10xx MPA 22 MPA 51xx BCS 300<br />

Brenns<strong>to</strong>ff<br />

Fuel<br />

Gas ✔ ✔ ✔ ✔<br />

Öl/Oil --- ✔ --- ✔<br />

Kombination/Combination<br />

Betriebsart<br />

Operation mode<br />

--- ✔ --- ✔<br />

Gas<br />

Öl/Oil<br />

Intermittierender Betrieb<br />

Intermittent operation<br />

Dauerbetrieb<br />

Continuous operation<br />

Brennertyp<br />

Burner type<br />

Atmosphärische Brenner<br />

Atmospheric burners<br />

Gebläsebrenner<br />

Fanned burners<br />

Vormischbrenner<br />

Premix burners<br />

Funktionen<br />

Functions<br />

Gebläseansteuerung<br />

Fan signal<br />

Stellantriebe<br />

Actua<strong>to</strong>rs<br />

Verbrennungsregelung<br />

Combustion control<br />

Kommunikation<br />

Communication<br />

Ein-Zweistufig<br />

One-twostage<br />

---<br />

elektronisch<br />

modulierend<br />

electronically<br />

modulating<br />

dreistufig<br />

three stage<br />

pneumatisch<br />

modulierend<br />

pneumatic<br />

modulating<br />

---<br />

elektronisch<br />

modulierend<br />

electronically<br />

modulating<br />

elektronisch<br />

modulierend<br />

electronically<br />

modulating<br />

✔ ✔ ✔ ✔<br />

--- --- ✔ ✔<br />

✔ --- --- ---<br />

✔ ✔ --- ✔<br />

--- --- ✔ ✔<br />

Ein-Aus<br />

On-Off<br />

Bedienoberfläche<br />

Operating interface ---<br />

Ein-Aus<br />

On-Off<br />

PWM-Signal<br />

PWM signal<br />

analog 4...20mA<br />

--- 1,2 - 3 Nm 1,2 - 15 Nm 15 Nm<br />

--- --- ---<br />

O 2 -Sensor/O 2 sensor<br />

BCS Vision<br />

--- MPA Vision Box RS232<br />

Display<br />

unsprachlich<br />

non-lingual<br />

Display<br />

unsprachlich<br />

non-lingual<br />

MPA 5111<br />

Text<br />

D, GB, F, I, NL, E,<br />

RUS, TR<br />

news 03 | 09 | 07


Adressen / Addresses<br />

Land Country Unternehmen/Company Internet E-Mail<br />

Ägypten Egypt EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Algerien Algeria EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Argentinien Argentinia CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

Australien Australia Techrite Controls Australia PTY Ltd www.techrite.com.au techrite@techrite.com.au<br />

Belgien Belgium Gascomponenten n.V. www.gascomponenten.be info@gascomponenten.be<br />

Bolivien Bolivia CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

Bosnien-Herzegowina Bosnia-Herzegowina REAW D.O.O. reaw@bih.net.ba<br />

Brasilien Brazil CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

Bulgarien Bulgaria Peppas l.t.d. www.peppasltd.gr info@peppasltd.gr<br />

Chile Chile CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

China China Karl Dungs Trading (Shanghai) Co., Ltd www.dungs.com/cn info.cn@dungs.com<br />

Dänemark Denmark fh-teknik a/s<br />

Karl Dungs A/S<br />

Die Neuen<br />

www.dungs.com<br />

08 | news 03 | 09<br />

www.fh-teknik.dk<br />

www.dungs.com<br />

fh@fh-teknik.dk<br />

info.dk@dungs.com<br />

Deutschland Germany Karl Dungs GmbH & Co. KG www.dungs.com info@dungs.com<br />

Estland Es<strong>to</strong>nia Filter AS filter@filter.ee<br />

Frankreich France Karl Dungs S.A.S. www.dungs.com info.f@dungs.com<br />

Griechenland Greece Peppas l.t.d. www.peppasltd.gr info@peppasltd.gr<br />

Großbritannien Great Britain Karl Dungs Ltd. www.dungs.com info.gb@dungs.com<br />

Indien India Minicon Thermal Systems rraman@vsnl.com<br />

Iran Iran Dimex Handelsgesellschaft mbH dimex-gmbh@t-online.de<br />

Israel Israel Yeffet Gas Equipment Ltd. zvikap@netvision.net.il<br />

Italien Italia Karl Dungs S.r.l. www.dungs.com info.i@dungs.com<br />

Japan Japan Energy Management Technologies KK www.intersystem.jp t-tsubonuma@intersystem.jp<br />

Jordanien Jordania Dalil Engineering Systems nidal@dalilsys.com<br />

Kanada Canada Karl Dungs Inc. www.dungs.com info.usa@dungs.com<br />

Korea Korea Korea Controls Company Ltd. www.koreacontrols.co.kr kcc@koreacon<strong>to</strong>ls.co.kr<br />

Kroatien Croatia Karl Dungs Ges.m.b.H. www.dungs.com info.a@dungs.com<br />

Lettland Latvia Filter SIA filter@filter.lv<br />

Libyen Libya EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Litauen Lithuania Filter UAB www.filter-group.com filter@filter.lt<br />

Marokko Maroco EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Mazedonien Macedonia Peppas l.t.d. www.peppasltd.gr info@peppasltd.gr<br />

Neuseeland New Zealand Windsor Engineering Group www.windsor.co.nz sales@windsor.co.nz<br />

Niederlande Ne<strong>the</strong>rlands Karl Dungs B.V. www.dungs.com info.nl@dungs.com<br />

Österreich Austria Karl Dungs Ges.m.b.H. www.dungs.com info.a@dungs.com<br />

Paraguay Paraguay CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

Polen Poland Ga-Ma GAZ Sp. z. o.o. (Ltd) gamagaz@gamagaz.com.pl<br />

Portugal Portugal Contagás Portugal contagas@contagas-portugal.com<br />

Rumänien Romania Peppas l.t.d. www.peppasltd.gr info@peppasltd.gr<br />

Russland Russia ASTREYA LTD. www.astreya-ltd.ru info@astreya-ltd.ru<br />

Saudi-Arabien Saudi-Arabia EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Schweden/Finnland/Norwegen Sweden/Finland/Norway Flamkontroll AB www.flamkontroll.se info@flamkontroll.se<br />

Schweiz Suisse Hiltbrand Systemtechnik AG www.hiltbrand.ch info@hiltbrand.ch<br />

Serbien/Montenegro Serbia/Montenegro MAGNETIK D.O.O. magnetik@neobee.net<br />

Singapur Singapore International Combustion Technic Pte. Ltd. www.ictpl.com.sg sales@ictpl.com.sg<br />

Slowakische Republik Slovakia BIA VERDER s.r.o.<br />

Karl Dungs Ges.m.b.H.<br />

www.bia-verder.cz<br />

www.dungs.com<br />

info@bia-verder.cz<br />

info.a@dungs.com<br />

Slowenien Slovenia Karl Dungs Ges.m.b.H. www.dungs.com info.a@dungs.com<br />

Spanien Spain CONTAGAS S.A. contagas@contagas.com<br />

Südafrika South Africa Dealer Talec CC linda@talec.co.za<br />

Süd Amerika South America Karl Dungs Inc. www.dungs.com info.usa@dungs.com<br />

Syrien Syria Artin M. Kermezian<br />

Tschechien The Czech Republic BIA VERDER s.r.o. www.bia-verder.cz info@bia-verder.cz<br />

Türkei Turkey Karl Dungs Satış ve Pazarlama Limited Şirketi www.dungs.com info.tr@dungs.com<br />

Tunesien Tunesia EPCO Engineering Projects Company epcosteam@web.de<br />

Ukraine Ukraine Centergascomplect Ltd. cgas@ukr.net<br />

Ungarn Hungary CARLSSON - Handelsgesellschaft carlsson@t-online.hu<br />

Uruguay Uruguay CPGÁS - Componentes Para Gás Ltda narciso@cpgas.com.br<br />

U.S.A. U.S.A. Karl Dungs Inc. www.dungs.com info.usa@dungs.com<br />

Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates Dimex Handelsgesellschaft mbH dimex-gmbh@t-online.de<br />

Weissrussland Belarus Ltd. JUGNAST www.ugnast.com nast_@mail.ru<br />

Zypern Cyprus Peppas l.t.d. www.peppasltd.gr info@peppasltd.gr<br />

All business is local!<br />

• Niederlassungen und<br />

• Vertretungen vor Ort beraten direkt, engagiert und<br />

kompetent unsere Kunden in mehr als 40 Ländern.<br />

Internationaler Erfahrungsaustausch innerhalb der<br />

Dungs-Gruppe garantiert eine weltweite Vernetzung<br />

unseres Wissens zum Vorteil unserer Kunden.<br />

• Local offices and<br />

• representatives offer direct, committed and competent<br />

advice <strong>to</strong> our cus<strong>to</strong>mers in more than 40 countries.<br />

An international knowledge exchange within <strong>the</strong> Dungs<br />

Group ensures <strong>the</strong> global networking of our knowledge.<br />

Our cus<strong>to</strong>mers can only benefit from this.<br />

Karl Dungs GmbH & Co. KG<br />

Siemensstraße 6-10<br />

D-73660 Urbach, Germany<br />

✆ +49 (0)7181-804-0<br />

6 +49 (0)7181-804-166<br />

info@dungs.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!