05.01.2013 Views

„K“ / Cubic units - Systemair

„K“ / Cubic units - Systemair

„K“ / Cubic units - Systemair

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Klimakastengeräte<br />

Air handling <strong>units</strong><br />

www.systemair.de<br />

Klimakastengeräte in Modulbauweise - 20 mm Wandstärke /<br />

Air handling <strong>units</strong> in modular construction - 20 mm panel system


2<br />

Flachgeräte „F“ / Flat <strong>units</strong> „F“<br />

• 3 Baugrößen (von ca. 500 m³/h<br />

bis ca. 3.500 m³/h)<br />

• Modulbauweise mit Aluminiumprofil<br />

und Kunststoffecken<br />

• Seitenverkleidung doppelschalig,<br />

20 mm isoliert, nicht brennbar<br />

nach DIN 4102 (A1)<br />

• Direktgetriebene Ventilatoren<br />

mit Außenläufermotor, 0-100%<br />

elektronisch und transformatorisch<br />

steuerbar<br />

• Viele Einbauteile (versch. Filterstufen,<br />

Heizen, Kühlen, Wärmerückgewinnen,...)<br />

• Als Zu-, Abluft-, Kombigeräte<br />

mit/ohne Wärmerückgewinnung<br />

• 3 sizes (from approx. 500 m³/h<br />

up to approx. 3.500 m³/h)<br />

• Modular system, corrosion resistant<br />

aluminium profile with<br />

plastic corners<br />

• 20 mm double skinned panels,<br />

manufactured from steel<br />

sheet with non-flammable mineral<br />

wool infill for thermal and<br />

acoustic insulation<br />

• Variety of components (filter,<br />

heating, cooling, heat-recovery,...)<br />

• Wide unit range: supply, exhaust,<br />

combined with/without heat recovery


Kubische Kastengeräte <strong>„K“</strong> /<br />

<strong>Cubic</strong> <strong>units</strong> <strong>„K“</strong><br />

• 5 Baugrößen (von ca. 500 m³/h<br />

- ca. 15.000 m³/h)<br />

• Modulbauweise mit Aluminiumprofil<br />

und Aluminium- oder<br />

Kunststoffecken<br />

• Seitenverkleidung doppelschalig,<br />

20 mm isoliert, nicht brennbar<br />

nach DIN 4102 (A1)<br />

• Direktgetriebene Ventilatoren mit<br />

Außenläufermotor<br />

• Viele Einbauteile (versch. Filterstufen,<br />

Heizen, Kühlen, Wärmerückgewinnen,...)<br />

• Als Zu-, Abluft-, Kombigeräte<br />

mit/ohne Wärmerückgewinnung<br />

• 5 sizes (from approx. 500 m³/h up<br />

to approx. 15.000 m³/h)<br />

• Modular system, corrosion resistant<br />

aluminium profile with<br />

aluminium corners or plastic<br />

corners<br />

• 20 mm double skinned panels,<br />

manufactured from steel<br />

sheet with non-flammable mineral<br />

wool infill for thermal and<br />

acoustic insulation<br />

• Variety of components (filter,<br />

heating, cooling, heat-recovery,...)<br />

• Wide unit range: supply, exhaust,<br />

combined with/without heat recovery<br />

3


4<br />

F 035<br />

F 030<br />

F 016<br />

Leistungsbereich / Range of performance<br />

Anwendungsfälle / Applications:<br />

• Bürobe-/entlüftung<br />

• Gaststätten<br />

• Industriehallenbe-/entlüftung<br />

• Sporthallen<br />

• Krankenhäuser<br />

• Altenheime<br />

• Industrielle Fertigungsprozesse<br />

• Großküchenbe-/entlüftung<br />

WRG / Heat recovery<br />

WRG / Heat recovery<br />

Zuluft / Supply<br />

Zuluft / Supply<br />

Zuluft / Supply<br />

Abluft / Exhaust<br />

WRG / Heat recovery<br />

Abluft / Exhaust<br />

Abluft / Exhaust<br />

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000<br />

• Office ventilations systems<br />

• Restaurants<br />

• Ventilation system for industrial<br />

buildings<br />

• Sports halls<br />

• Hospitals<br />

• Nursing homes<br />

• Systems for manufacturing processes<br />

• Kitchens for restaurants<br />

V Luft in m³/h<br />

V air in m³/h


Leistungsbereich / Range of performance<br />

Anwendungsfälle / Applications:<br />

• Bürobe-/entlüftung<br />

• Gaststätten<br />

• Industriehallenbe-/entlüftung<br />

• Kindergärten<br />

• Konferenzräume<br />

• Krankenhäuser<br />

• Industrielle Fertigungsprozesse<br />

• Großküchenbe-/entlüftung<br />

K 127<br />

K 100<br />

K 062<br />

K 042<br />

K 025<br />

Zuluft / Supply<br />

Zuluft / Supply<br />

Abluft / Exhaust<br />

WRG / Heat recovery<br />

Zuluft / Supply<br />

• Office ventilations systems<br />

• Restaurants<br />

• Ventilation systems for industrial<br />

buildings<br />

• Play schools<br />

• Conference rooms<br />

• Hospitals<br />

• Systems for manufacturing processes<br />

• Kitchens for restaurants<br />

Abluft / Exhaust<br />

WRG / Heat recovery<br />

WRG / Heat recovery<br />

WRG / Heat recovery<br />

WRG / Heat recovery<br />

Zuluft / Supply<br />

Zuluft / Supply<br />

Abluft / Exhaust<br />

Abluft / Exhaust<br />

Abluft / Exhaust<br />

0 2500 5000 7500 10000 12500<br />

V Luft in m³/h<br />

V air in m³/h<br />

15000<br />

5


Seitenwand<br />

Wandprofil<br />

Ecke<br />

6<br />

Beschreibung / Specification<br />

Der Geräterahmen besteht aus<br />

einem gezogenen Alu-Mehrkammern-Hohlprofil<br />

mit Alu-<br />

Druckgusseckverbindungen bzw.<br />

Kunststoffeckverbindungen. Diese<br />

werden zu genormten Modulen<br />

zusammengefügt. Durch das<br />

Mehrkammersystem findet ein<br />

verzögerter Temperaturausgleich<br />

von innen nach außen statt. Das<br />

Gerät ist auf Wunsch komplett<br />

zerlegbar.<br />

Die aufgeschraubten, allseitig<br />

abnehmbaren Wandelemente sind<br />

doppelwandig, aus verzinktem<br />

Stahlblech. Die Revisionsdeckel<br />

sind vollflächig ausgeführt und<br />

mit Vorreiberverschlüssen versehen,<br />

für eine platzsparende Installation.<br />

Bei Flachgeräten ist die<br />

Bedienseite standardmäßig von<br />

unten vorgesehen.<br />

Die Schall- und Wärmedämmung<br />

erfolgt durch eine hochwertige,<br />

nicht brennbare Isolierung, Baustoffklasse<br />

A1 nach DIN 4102,<br />

zwischen Innen- und Außenverkleidung<br />

eingelegt.<br />

Die Verbindung der einzelnen<br />

Gerätemodule erfolgt einfach<br />

und montagefreundlich über innenliegende,<br />

vormontierte Verbindungselemente.<br />

Wandstärke:<br />

20 mm<br />

Wärmedämmmaß:<br />

K = 1,25 W/m²k<br />

Wärmedurchlasswiderstand:<br />

0,89 W/m²k<br />

Mittleres Schalldämmmaß:<br />

Rw = 25 dB nach DIN 52210<br />

Due to the modular construction<br />

of our air handling unit range<br />

almost all unit combinations are<br />

possible. The unit frame consists<br />

of a pressed aluminium hollow<br />

profile with several chambers,<br />

with aluminium die cast corners<br />

or plastic corners. These are put<br />

together to standardised modules.<br />

The multi chamber system<br />

of the aluminium profile creates<br />

a delayed temperature exchange<br />

from the inner to the outer side.<br />

When desired, the unit can be<br />

dismantled completely.<br />

The removable wall panels<br />

mounted by screws are made of<br />

double skinned galvanised steel,<br />

with an elastic sealing to the profile.<br />

For a space saving installation,<br />

the service doors cover the<br />

full panel size and are fixed by<br />

sash locks. Flat <strong>units</strong> have the<br />

service door at the bottom of the<br />

unit.<br />

The acoustic and thermal insulation<br />

consists of a high quality,<br />

non flammable material, class<br />

A1 in accordance with DIN 4102,<br />

inserted between inner and outer<br />

panel.<br />

The connection of the individual<br />

unit modules is easily done by<br />

internal, pre-mounted mounting<br />

elements.<br />

Panel thickness:<br />

20 mm<br />

Thermal insulation:<br />

K = 1,25 W/m²k<br />

Thermal insulation resistance:<br />

0,89 W/m²k<br />

Medium sound insulation value:<br />

Rw = 25 dB to DIN 52210


Multibox „MUB“<br />

• Im Gehäuse eingebautes, freilaufendes<br />

Motorlüfterrad aus<br />

Aluminium<br />

• Einseitig saugend, rückwärts<br />

gekrümmte Laufradschaufeln<br />

• Direktantrieb mit innenliegendem<br />

Außenläufermotor, 0 -<br />

100 %, elektronisch und transformatorisch<br />

steuerbar<br />

• IEC-Standard-Normmotor bzw.<br />

spannungssteuerbarer Normmotor<br />

Motor und Laufrad sind statisch<br />

und dynamisch ausgewuchtet<br />

(Q=6,3 nach VDI 2060). Es ist<br />

ein Motorschutz über Thermokontakte<br />

bzw. über Kaltleiter<br />

möglich. Die Motor-Laufradeinheit<br />

wird auf einer Konsole aus<br />

verzinktem Stahlblech und Befestigungsschienen<br />

im Gehäuse<br />

befestigt. Die Einströmung erfolgt<br />

über ein Einlassblech mit<br />

integrierter, tiefgezogener Einströmdüse.<br />

• Single inlet, backward curved<br />

plug fan with aluminium impellers,<br />

installed in unit module<br />

• Direct drive by external rotor<br />

motor, 0 - 100 % peed controllable,<br />

electronically or by transformers<br />

• IEC standard motor or IEC motor<br />

speed controllable by voltage.<br />

• The unit is maintenance free and<br />

pre-wired to a terminal box.<br />

The motor and impeller are balanced<br />

together statically and dynamically<br />

(Q=6,3 in acc. with<br />

VDI 2060). The motor can be<br />

protected by thermal contacts or<br />

cold conductors.<br />

The motor impeller is fixed on<br />

a mounting bracket and mounting<br />

rails inside the casing which<br />

is manufactured from galvanised<br />

steel. The air inlet is through an<br />

inlet panel with integrated inlet<br />

cone.<br />

7


8<br />

Direktgetriebener Ventilator /<br />

Direct driven fan<br />

Mit Außenläufermotor / With external rotor motor<br />

Bestehend aus im Gehäuse eingebauten<br />

Radialventilatoren, ein-<br />

bzw. zweiseitig saugend, mit vorwärts<br />

gekrümmten Laufradschaufeln.<br />

Kompakte Bauweise durch<br />

integrierte regelbare Außenläufermotoren.<br />

Die Motor-Laufradeinheit wird<br />

nach VDI 2060 dynamisch in<br />

zwei Ebenen gewuchtet. Laufrad<br />

und Gehäuse bestehen aus verzinktem<br />

Stahlblech, Motor mit<br />

Motorschutz über Thermokontakte,<br />

Schutzart IP 54.<br />

Centrifugal fan, single or double<br />

inlet, with forward curved blades.<br />

A speed controllable external<br />

rotor motor, integrated into the<br />

wheel, allows a compact design<br />

and optimum motor cooling.<br />

The motor impeller is balanced<br />

dynamically in two levels in accordance<br />

with VDI 2060. Impeller<br />

and casing made of galvanised<br />

steel, motor with motor protection<br />

through thermal contacts,<br />

protection class IP 54.


Radialventilator riemengetrieben /<br />

Belt driven centrifugal fans<br />

• Hochleistungsradialventilator<br />

• Zweiseitig saugend, Laufrad vorwärts<br />

oder rückwärts gekrümmt<br />

für Keilriemenantrieb<br />

• Spiralgehäuse aus verzinktem<br />

Stahlblech mit strömungsgünstigen<br />

Einströmdüsen<br />

• Laufräder je nach Ausführung<br />

aus verzinktem Stahlblech oder<br />

Polyamid<br />

• Auswuchtgüte mind. Q=6,3 nach<br />

VDI 2060<br />

Die Lagerung erfolgt über geräuscharme<br />

Präzisionskugellager,<br />

für mind. 20.000 Betriebsstunden<br />

ausgelegt. Ventilator und Motor<br />

sind auf einer gemeinsamen<br />

Tragekonstruktion aus Spezialprofilen<br />

montiert und schwingungsgedämmt<br />

auf Gummi- oder<br />

Federelementen gelagert. Die<br />

Motorverstellung erfolgt über<br />

eine achsparallele, verstellbare<br />

Grundplatte mit zentraler Verstellschraube.<br />

Die Verbindung<br />

von Ventilatorausblas mit der Gehäusewand<br />

erfolgt mittels elastischem<br />

Verbindungsstutzen. Der<br />

Antrieb erfolgt über einen Drehstrom-Normmotor<br />

nach IEC-<br />

Norm und VDE, IP 54, Bauform<br />

„B3“, ein- oder mehrtourig.<br />

Antrieb mit Hochleistungskeilriemen<br />

und Riemenscheiben<br />

mit Taper Lock Spannbuchsensystem.<br />

• High efficiency centrifugal fan<br />

• Double inlet, with forward or<br />

backward curved blades for belt<br />

drive<br />

• Spiral casing made of galvanised<br />

steel with efficient inlet cones<br />

• The wheels are made of galvanised<br />

steel or polyamide<br />

• Balanced to min. Q=6,3 in accordance<br />

with VDI 2060<br />

Noiseless precision ball bearings<br />

for min. 20.000 operating hours.<br />

Fan and motor assembly are<br />

mounted on a common support<br />

construction made of special profiles<br />

mounted on anti vibration<br />

mounts (rubber or spring). The<br />

motor base plate can be adjusted<br />

parallel to the axis with a central<br />

adjusting screw.<br />

The fan outlet is connected by<br />

flexible connections to the module<br />

outlet panel. Driven by a three<br />

phase IEC / VDE standard motor,<br />

IP 54, „B3“ design, single or<br />

multiple speed.<br />

Belt drive with high efficiency<br />

belts and pulleys with taper lock<br />

bushes and slot and key fixation.<br />

9


Alu-Gestrickfilter<br />

10<br />

Filter / Filter<br />

Alu-Gestrickfilter / Aluminum-grease-filter<br />

Ausführung als Einschubfilter<br />

auf Führungsschienen. Der Filter<br />

besteht aus einem hochwertigen<br />

Alugeflecht, welches mehrlagig<br />

kreuzweise in einem Rahmen aus<br />

Aluminium eingebettet ist.<br />

Die Filter sind regenerierbar<br />

und werden z. B. als Vorfilter in<br />

Küchenabluftgeräten eingesetzt.<br />

Bautiefe: 48 mm<br />

Z-Filter / Panel filter (Z-Line)<br />

Der Filter, auf Führungsschienen<br />

ausziehbar, besteht aus einem<br />

hochwertigen gefalteten Filtervlies,<br />

mit einem weitmaschigen<br />

Stützgitter auf der Reinluftseite.<br />

Diese Filter haben ein großes<br />

Staubspeichervermögen und eine<br />

lange Standzeit, bei niedrigem<br />

Druckverlust.<br />

Filterklasse: EU 3/4<br />

Bautiefe: 48 mm<br />

The filters are withdrawable manufactured<br />

as module filters on<br />

guide rails. The filter consists of a<br />

high-quality aluminium mesh, in<br />

cross layering, embedded into the<br />

framework.<br />

They are cleanable and used as<br />

pre-filters e. g. in kitchen exhaust<br />

air <strong>units</strong>.<br />

Depth: 48 mm<br />

The filter, on guide rails withdrawable,<br />

consists of a high-quality<br />

filter fleece, folded, with a wide<br />

meshed supporting wire net on<br />

the clean air side.<br />

These filters have a high dust<br />

collecting capacity and a long service<br />

life with low pressure losses.<br />

Filter class: EU 3/4<br />

Depth: 48 mm


11<br />

Filter / filter<br />

Airfil-Filter / filter airfil<br />

Eine neue Webstruktur aus verschieden<br />

starken Endlosfasern<br />

erlaubt eine progressive Tiefenfilterung.<br />

Das bedeutet, dass nicht<br />

nur über die Filteroberfläche sondern<br />

auch in die Tiefe ausgefiltert<br />

wird. Diese Eigenschaft bewirkt,<br />

dass der Druckverlust mit zunehmender<br />

Filtersättigung langsamer<br />

und linearer ansteigt als bei einer<br />

reinen Oberflächenfilterung.<br />

Die Abscheidegrade sind gemessen<br />

nach dem ASHRAE<br />

Standard. Die entsprechenden Filterklassen<br />

nach DIN EN 779 sind<br />

durch die Farbgebung der Filter<br />

erkennbar. Die Filter wurden am<br />

Institut für Lufthygiene in Berlin<br />

gemäß DIN EN 846 geprüft.<br />

Das Filtermaterial ist absolut<br />

glasfaserfrei, abriebfest und antimikrobiell,<br />

nimmt Öle und Fette<br />

auf, ist wasserabweisend und<br />

macht dadurch das Wachstum<br />

von Krankheitserregern unmöglich.<br />

Die Betriebstemperatur kann<br />

bis 80 °C betragen.<br />

Bei geringeren Abmessungen<br />

bietet der Airfil gegenüber Taschenfiltern<br />

eine wesentlich größere<br />

Filteroberfläche.<br />

The new weaving structure consists<br />

of endless fibres of different<br />

diameters allowing a progressive<br />

deep-bed filtration, meaning that<br />

filtration is done not only through<br />

the filter surface but also in the filter<br />

depth. Compared with a pure<br />

surface filtration, the pressure loss<br />

with increasing filter saturation is<br />

more linear and slower.<br />

Filter grades are measured in<br />

accordance with ASHRAE standards.<br />

Filter classes in accordance<br />

with DIN EN 779 differentiated<br />

by the colour of the filter. Filters<br />

have been tested at the Institute<br />

for air hygiene in Berlin, in accordance<br />

with DIN EN 846.<br />

The filter material does not<br />

contain any fibre glass, it is abrasion-resistant<br />

and inhibits microbial<br />

activity. It absorbs oil and fat,<br />

is hydrophobic and does not allow<br />

the growth of pathogenic germs.<br />

Operating temperature up to +<br />

80 °C.<br />

Airfil filters offer a much larger<br />

surface area, combined with smaller<br />

dimensions, compared with normal<br />

bag filters.


Filter / filter<br />

Taschenfilter / Bag filter<br />

Die <strong>Systemair</strong> Taschenfilter arbeiten<br />

nach dem Tiefenfilter-Wirkungsprinzip.<br />

Mittels verschiedenartiger<br />

Abscheidemechanismen<br />

werden Staubpartikel aus dem<br />

Luftstrom ausgesondert und in der<br />

Tiefe des Mediums, an den Fasern<br />

haftend, gespeichert. Sämtliche<br />

Nähte sind thermoplastisch versiegelt<br />

und schließen damit Staubdurchbrüche<br />

an den Einstichstellen<br />

der vernähten Taschen aus.<br />

Darüber hinaus sind die Einzeltaschen<br />

über die Taschenlänge<br />

mit konisch verlaufenden Distanzhaltern<br />

vernäht.<br />

Die Vernähung ist reinluftseitig<br />

versiegelt. Durch diese Technik<br />

werden die zum Teil in der Vergangenheit<br />

verwendeten Stabilisierungsgazen<br />

überflüssig. Sämtliche<br />

Metallbauteile sind antikorrosiv<br />

ausgeführt aus sendzimierverzinkten<br />

Profilen. Die dauerhafte Eindichtung<br />

der einzelnen eingesetzten<br />

Filtertaschen erfolgt durch galvanisierte,<br />

gebörtelte Metallstreifen.<br />

Diese Ausführung garantiert<br />

eine weitgehende Resistenz gegen<br />

chemische Angriffe z.B. durch<br />

Säuren oder Alkalien sowie korrosive<br />

Schädigungen.<br />

Darüber hinaus ist Silikonfreiheit<br />

gewährleistet. Das Filtermedium<br />

besteht aus einem synthetischen<br />

Faservliesstoff (Polyester) bzw. aus<br />

2-lagig aufgebautem Kompositevliesstoff<br />

aus organischen Synthetikfasern.<br />

Filterklasse nach DIN EN 779<br />

EU3-5 (G3 - F5) als Kurztaschenfilter,<br />

Taschenlänge 360 mm - bzw.<br />

EU5 - EU9 (F5-F9) als Taschenfilter<br />

mit Taschenlänge 625 mm.<br />

Mittlerer Abscheidegrad und Wirkungsgrad<br />

nach DIN EN 779.<br />

<strong>Systemair</strong> bag filters work with the<br />

working principle of deep-bed filters.<br />

With different particle separating<br />

mechanisms dust particles are<br />

separated from the airstream, and<br />

stored deep in the filter medium,<br />

clinging to the fibres. All joints are<br />

sealed with thermoplastic material,<br />

thus preventing a leakage at the<br />

sewing holes of the sewn bags.<br />

Furthermore the individual bags<br />

are sewn along the whole length<br />

with conical distance devices. This<br />

seam is sealed on the clean air side,<br />

thus there is no need for stabilising<br />

ganzes any more. All metal elements<br />

are made of corrosion proof<br />

galvanised steel profiles.<br />

The long lasting sealing of the<br />

separately mounted filter bags is<br />

achieved by galvanised; folded<br />

metal stripes. This application<br />

guarantees a high resistance against<br />

chemical influences e.g. by acids or<br />

alkalines, as well as damages by<br />

corrosion. In addition no silicone<br />

material is used. The filter medium<br />

consists of a synthetic fibre fleece<br />

(Polyester) or of a 2 layer composite<br />

fleece made of organic/synthetic<br />

fibres. Filter class according<br />

to DIN EN 779 EU3-5 (G3 - F5)<br />

short bag filter, bag length 360mm<br />

- resp.. EU5 - EU9 (F5-F9) as bag<br />

filter with bag length 625mm, medium<br />

degree of separation and efficiency<br />

in acc. with DIN EN 779.<br />

According to the requirements<br />

or unit type, the filters are built<br />

in with mounting rails or a frame<br />

made of galvanised steel. The filter<br />

frames can be mounted into<br />

a filter wall consisting of several<br />

base elements. Fixation of the filters<br />

is done by very stable clamping<br />

springs. Filter change can be done<br />

on the clean air side or on the dust<br />

side, depending on the unit construction.<br />

12


Technische Informationen / Technical informations<br />

Typ Breite Höhe Z-/Panelfilter Taschenfilter Aktivkohlefilter Lufterhitzer PWW Lufterhitzer Elektro Kühler (PKW/DX) Ventilator Direktantrieb Multibox Ventilator Riementrieb Druckkammer Schalldämpfer Mischluftkammer (2 Klappen) Mischluftkammer WRG<br />

Type width hight Z-/Panelfilter Bag filter Carbon filter Water heater battery PWW E-heater battery Cooling battery Direct driven fan MUB fan Belt driven fan Diffusor chamber Silencer Mixing section (2 dampers) (3 Klappen) Heat recovery<br />

L (mm) G3-F5/F5-F9 (LPCW/DX) Mixing section (3 dampers) LxBxH (mm)<br />

mm mm<br />

Flach / flat<br />

F016 670 358 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 670 - - L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 670 L = 1.340 1.270x670x716<br />

Gewicht / weight 14 kg ~ 17 kg/24 kg ~ 32 kg ~ 10 kg ~ 13 kg ~ 18 kg ~ 25 kg - - - ~ 40 - 45 - 51 kg 14 kg 25 kg 70 kg<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

~ 2.050 m³/h ~ 2.000 m³/h ~ 1.400 * m³/h ~ 2.100 m³/h ~ 2.000 m³/h ~ 1.800 m³/h 1<br />

~ 3.000 m³/h - - - - - - -<br />

F030 800 358 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 800 - - L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 800 L = 1.600 1.340x800x716<br />

Gewicht / weight 16 kg ~ 20 kg/26 kg ~ 35 kg ~ 12 kg ~ 15 kg ~ 20 kg ~ 30 kg - - - ~ 44 - 52 - 58 kg 19 kg 32 kg 80 kg<br />

Max. Luftleistung / ~ 2.560 m³/h 2.000/1.700 m³/h ~ 1.400* m³/h ~ 2.900 m³/h 2.800 m³/h ~ 2.400 m³/h ~ 3.900 m³/h - - - ~ 3.300 m³/h ~ 2.000 m³/h ~ 2.000 m³/h ~ 1.700 m³/h<br />

Max. capacity<br />

F035 100 358 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 800 - - L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 800 L = 1.600 1.600x1.800x716<br />

Gewicht / weight 20 kg ~ 23 kg/29 kg ~ 40 kg ~ 14 kg ~ 18 kg ~ 24 kg ~ 35 kg - - - ~ 56 - 64 - 70 kg 24 kg 44 kg 95 kg<br />

Max. Luftleistung / ~ 3.100 m³/h 3.200 m³/h ~ 1.800* m³/h ~ 3.450 m³/h 3.300 m³/h ~ 2.800 m³/h ~ 3.900 m³/h - - - ~ 3.000 m³/h ~ 2.600 m³/h ~ 2.600 m³/h ~ 2.200 m³/h<br />

Max. capacity<br />

Kubisch / cubit<br />

025 500 500 L = 358 L = 500/800 - L = 358 L = 500 L = 500 L = 500 L = 500 L = 800 L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 500 L = 1.000 1.000x500x1.000<br />

Gewicht / weight 18 kg ~ 20 kg/26 kg - ~ 21 kg ~ 22 kg ~ 23 kg ~ 31 kg ~ 25 kg ~ 38 kg ~ 13 kg ~ 40 - 50 - 60 kg ~ 18 kg ~ 34 kg 100 kg<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

~ ca. 1.900 m³/h ~ 1.900 m³/h - ~ 2.000 m³/h ~ 1.700 m³/h ~ 1.500 m³/h 1 ~ 2.200 m³/h 1 ~ 1.200m³/h ~ 2.000 m³/h - ~ 2.600 m³/h ~ 1.500 m³/h ~ 1.500 m³/h ~ 1.000 m³/h<br />

042 670 670 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 670 L = 670 L = 1.000 L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 500 L = 1.000 1.340x670x1.340<br />

Gewicht / weight 24 kg ~ 27 kg/41 kg ~ 45 kg ~ 28 kg ~ 31 kg ~ 32 kg ~ 45 kg ~ 65 kg ~ 55 kg ~ 18 kg ~ 48 - 57 - 67 kg ~ 26 kg ~ 48 kg 160 kg<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

~ ca. 3.900 m³/h 4.000 m³/h ~ 2.600* m³/h ~ 4.800 m³/h ~ 4.200 m³/h ~ 3.800 m³/h ~ 6.000 m³/h 1 ~ 5.500 m³/h ~ 4.200 m³/h - ~ 5.300 m³/h ~ 4.000 m³/h ~ 4.000 m³/h ~ 3.200 m³/h<br />

062 800 800 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 800 L = 800 L = 1.270 L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 500 L = 1.000 1.600x800x1.600<br />

Gewicht / weight 30 kg ~ 36 kg/49 kg ~ 58 kg ~ 36 kg ~ 37 kg ~ 39 kg ~ 92 kg ~ 100 kg ~ 100 kg ~ 26 kg ~ 62 - 74 - 86 kg ~ 36 kg ~ 66 kg 220 kg<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

~ ca. 5.800 m³/h ~ 4.000 m³/h ~ 2.600* m³/h ~ 7.000 m³/h ~ 6.800 m³/h ~ 4.900 m³/h 1 ~ 9.000 m³/h 1 ~ 11.500 m³/h ~ 7.500 m³/h - ~ 9.200 m³/h ~ 5.500 m³/h ~ 5.500 m³/h ~ 4.500 m³/h<br />

100 1.000 1.000 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 L = 1.000 L = 1.000 L = 1.270 L = 358 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 500 L = 1.000 2.000x1.000x2.000<br />

Gewicht / weight 41 kg 44 kg/58 kg 120 kg ~ 42 kg ~45 kg ~ 46 kg ~ 112 kg ~ 125 kg ~ 140 kg ~ 32 kg ~ 75 - 87 - 110 kg ~ 45 kg ~ 85 kg 200 kg<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

~ ca. 9.600 m³/h ~ 8.800 m³/h ~ 5.400* m³/h 12.000 m³/h ~ 11.500 m³/h ~ 10.000 m³/h 1 ~12.000 m³/h 1 ~ 11.500 m³/h ~ 13.000 m³/h - ~ 13.500 m³/h ~ 8.900 m³/h ~ 8.900 m³/h ~ 8.800 m³/h<br />

127 1.270 1.270 L = 358 L = 500/800 L = 670 L = 358 L = 500 L = 500 - L = 1.000 L = 1.470 L = 500 L = 1.000 - 1.270 - 1.500 L = 670 L = 1.340 2.000x1.270x2.540<br />

Gewicht / weight<br />

Max. Luftleistung /<br />

Max. capacity<br />

49 kg<br />

~ ca. 15.000 m³/h<br />

53 kg/64 kg<br />

~ 14.000 m³/h<br />

~ 175 kg<br />

10.800* m³/h<br />

~ 51 kg<br />

~ 15.000 m³/h<br />

~ 55 kg<br />

~ 14.000 m³/h<br />

~ 57 kg<br />

~ 13.000 m³/h<br />

-<br />

- 1<br />

~ 135 kg<br />

~ 11.500 m³/h<br />

~ 160 kg<br />

~ 16.000 m³/h<br />

~ 40 kg<br />

-<br />

~ 30 - 112 - 124 kg<br />

~ 16.700 m³/h<br />

~ 58 kg<br />

~ 14.500 m³/h<br />

~ 108 kg<br />

~ 14.500 m³/h<br />

380 kg<br />

~ 12.600 m³/h<br />

* Geruchsminderung (keine Geruchsvernichtung) / * Reduce the smell dust (do not avoid the smell dust)<br />

1 Luftleistung bei ca. 250 Pa<br />

13 14 15<br />

16


Aktivkohlefilterpatronen<br />

Patronenhalter<br />

17<br />

Filter / filter<br />

Aktivkohlefilter / Active carbon filter (for kitchen exhaust)<br />

Aufgebaut aus Einzelpatronen auf<br />

einer gemeinsamen Grundplatte.<br />

Die einzelnen Aktivkohlepatronen<br />

bestehen aus einem äußeren<br />

und einem inneren Zylinder aus<br />

verzinktem Lochblech und einem<br />

Deckel. Einbau mittels Bajonettverschluss<br />

auf der Grundplatte.<br />

Die Auswahl des Patronentyps<br />

richtet sich nach der Luftmenge,<br />

der Kontaktzeit sowie den Anforderungen<br />

zur Geruchsvernichtung<br />

bzw. -minderung. Bei Zu-<br />

oder Abluftanlagen werden für die<br />

Aktivkohle Kontaktzeiten von 0,1<br />

- 5 Sek. je nach Verunreinigung<br />

bzw. Schadstoff angenommen.<br />

Um die feinen Aktivkohleporen<br />

vor Staub zu schützen, muss ein<br />

entsprechender Taschenfilter vorgeschaltet<br />

werden.<br />

Die Standard-Aktivkohle für<br />

Küchenabluft ist für Temperaturen<br />

bis ca. 40 °C und einer relativen<br />

Feuchte von ca. 70 % geeignet.<br />

Gase und Dämpfe müssen<br />

mit speziell imprägnierter Kohle<br />

gefiltert werden (auf Anfrage).<br />

Aktivkohlemodul<br />

Consisting of single cartridges<br />

on a common base plate. The individual<br />

active carbon cartridge<br />

consists of an outer and an inner<br />

cylinder made of galvanised, perforated<br />

steel and a lid. Fixation by<br />

bayonet locks on the base plate.<br />

The correct choice of the cartridge<br />

type depends on the air<br />

volume, the contact period, the<br />

required reduction of odours. For<br />

supply or exhaust air systems, the<br />

contact time for the active carbon<br />

is between 0,1-5 sec., depending<br />

on the degree of impurification<br />

resp. kind of pollution in the air.<br />

To protect the sensible carbon<br />

pores from dust, an appropriate<br />

bag filter has to be installed before<br />

the carbon filter.<br />

The standard active carbon for<br />

kitchens is used for temperatures<br />

up to approx. 40 °C and a relative<br />

humidity of approx. 70 %. Gases<br />

and vapours have to be filtered<br />

with specially impregnated carbon<br />

(on request).


Plattentauscher / Plate heat exchanger<br />

Der Kreuzstrom-Wärmeübertrager<br />

ist ein hochwertiger Plattenwärmeübertrager,<br />

der dort eingesetzt<br />

wird, wo die Trennung von<br />

zwei Luftströmen erforderlich ist,<br />

z.B. um eine Geruchsübertragung<br />

von Abluftgerüchen in der Zuluft<br />

zu vermeiden.<br />

Die Luftströmung erfolgt im<br />

Kreuzstromprinzip, horizontal/<br />

vertikal oder diagonal. Die Tauscherflächen<br />

sind aus korrosionsbeständigenAluminium-Blechen<br />

hergestellt, in verschiedenen<br />

Plattenabständen (2,1 - 8,0 mm).<br />

Die Bleche sind gefalzt und verklebt<br />

und somit völlig dicht. Der<br />

Plattenübertrager wird in ein separates<br />

Gerätemodul eingebaut.<br />

In diesem Modul wird entsprechend<br />

den Betriebsbedingungen<br />

ein Tropfenabscheider und eine<br />

Kondensatwanne mit Ablaufstutzen<br />

integriert. Eine Bypassklappe<br />

kann beim Übertrager integriert<br />

werden.<br />

The cross flow heat exchanger is a<br />

highly efficient plate heat exchanger,<br />

used when two airstreams have<br />

to be separated, i.e. to avoid the<br />

transfer of odours from kitchen<br />

extract to the supply air.<br />

The air flows in the cross<br />

flow principle, horizontally/vertically<br />

or diagonally. The plates<br />

are manufactured from corrosion<br />

proof aluminium sheets, in different<br />

plate distances (2,1 - 8,0 mm).<br />

The sheets are folded and glued<br />

and thus completely tight. The<br />

plate heat exchanger is built into<br />

a separate module. According to<br />

the operating conditions, a droplet<br />

eliminator and a condensate<br />

tray with drain plug can be integrated.<br />

WRG<br />

18


Schalldämpfer / Silencer<br />

Bestehend aus Gerätemodul mit<br />

integrierten Schalldämpferkulissen,<br />

100 bzw. 200 mm stark.<br />

Die Absorbtionskulissen bestehen<br />

aus einem umlaufenden<br />

U-Rahmen aus verzinktem Stahlblech,<br />

mit unverrottbarer, hochwertiger,<br />

schallabsorbierender Mineralwolle<br />

mit Glasvlies als Rieselschutz.<br />

Die Ausführung ist nicht<br />

brennbar nach DIN 4102. Die Kulissen<br />

werden auf Führungsschienen<br />

verschraubt.<br />

Die Kulissen sind wahlweise<br />

auch mit Lochblech- oder Folienabdeckung<br />

(für speziell belastete<br />

Luft wie Küchenabluft) erhältlich.<br />

Unit module with integrated silencer<br />

baffles with 100 or 200<br />

mm thickness.<br />

The absorbing baffles consist<br />

of an U-frame manufactured<br />

from galvanised steel, with non<br />

rotting high quality sound absorbing<br />

mineral wool, with a glass<br />

fleece as protection against trickling.<br />

The battles are non flammable<br />

in accordance with DIN 4102.<br />

The baffles are bolted onto guiding<br />

rails.<br />

The baffles can also be supplied<br />

with a perforated steel plate<br />

or covered with foil (e.g. for polluted<br />

air from kitchens).<br />

19


20<br />

Mischteil / Mixing chamber<br />

Mischluftteil / Mixing chamber<br />

Mischteil für Außenluft-/Umluft-<br />

und Fortluftbetrieb, mit 2 bzw.<br />

3 wahlweise angeordneten Jalousieklappen<br />

aus Profilrahmen mit<br />

gegenläufigen Aluminium-Hohlkörperlamellen<br />

mit Gummilippendichtung.<br />

Achsen in Kunststoffbuchsen<br />

leichtgängig gelagert, mit herausgeführtem<br />

Stellhebel zum Aufbau<br />

eines Stellmotors, bzw. auf Wunsch<br />

mit Verbindungsgestänge.<br />

Mixing chamber for fresh air/recirculating<br />

exhaust air with two<br />

or three air dampers manufactured<br />

from a profiled frame with<br />

counteracting aluminium hollow<br />

blades with rubber seals.<br />

Smooth running plastic shaft<br />

bearings, with control lever lead<br />

out for an actuator, or with connecting<br />

rod, on request.


Heizregister PWW / Heating coil LPHW<br />

Wärmetauscher Pumpenwarmwasser (PWW) / Heating coil low<br />

pressure hot water (LPHW)<br />

Lamellenwärmetauscher in Gerätemodul<br />

eingebaut, bestehend aus<br />

nahtlosem Kupferrohr und Hochleistungslamellen<br />

aus Aluminium.<br />

Die Kupferrohre sind zur optimalen<br />

Wärmeübertragung mechanisch<br />

aufgeweitet und so fest<br />

mit den Lamellen verbunden.<br />

Der Wärmetauscherrahmen<br />

besteht aus verzinktem Stahlblech.<br />

Einsatzbedingungen bis<br />

110 °C und 16 bar Betriebsdruck.<br />

Der Sammler ist aus Stahl und<br />

mit Schutzanstrich versehen. Die<br />

Anschlüsse sind mit Zoll-Außengewinde<br />

versehen. Die Rohrdurchführungen<br />

durch die Gehäusewand<br />

werden dauerelastisch<br />

abgedichtet und mit Gummirosetten<br />

abgedeckt. Bei den kubischen<br />

Geräten sind die Tauscher<br />

auf Schienen ausziehbar.<br />

Die herausgeführten Anschlüsse<br />

sind mit Entleerungs- bzw.<br />

Entlüftungsschrauben versehen.<br />

Nach Bedarf sind die Tauscher<br />

auch in folgenden Ausführungen<br />

lieferbar: Cu/Al, Cu/Cu, Cu/Al<br />

beschichtet, Edelstahl.<br />

Finned heating coils mounted in<br />

unit module, consisting of jointless<br />

copper pipes and high efficiency<br />

fins made of aluminium.<br />

The copper pipes are mechanically<br />

widened in order to provide<br />

optimum heat transfer, thus have<br />

a secure fixation to the fins.<br />

The frame of the heating coil<br />

consists of galvanised steel. Operation<br />

conditions up to 110 °C and<br />

16 bar operating pressure. Header<br />

made in steel with protective<br />

painting. Connections with outer<br />

threads (inches). The tube ducts<br />

through the casing panels are<br />

permanently sealed with an elastic<br />

sealing and covered by a round<br />

rubber plate. For cubic <strong>units</strong>, the<br />

heating coils are on rails and can<br />

be withdrawn.<br />

Tube connections outside the<br />

unit are equipped with draining<br />

and venting valves. Heating coils<br />

can also supplied in the following<br />

executions, on request: Cu/Al,<br />

Cu/Cu, Cu/Al coated, stainless<br />

steel.<br />

21


22<br />

Elektro-Heizregister / Electric heating coil<br />

Bestehend aus im Gehäuse eingebautem<br />

Elektro-Heizregister mit<br />

Einschubrahmen aus Alublech,<br />

komplett mit Heizelementen und<br />

Klemmleiste anschlussfertig verdrahtet.<br />

Durch die niedertemperaturige,<br />

mineralstofffreie Heizwendel-Konstruktion<br />

sind die <strong>Systemair</strong>-Elektro-Heizregister<br />

völlig<br />

geruchsneutral und nach DIN<br />

reinraumtauglich, da keinerlei Partikel<br />

im Erhitzer verbrennen oder<br />

durch Materialemmission und/<br />

oder -abrasion in die Atemluft<br />

bzw. den Reinraumbereich gelangen<br />

können.<br />

Die Heizelemente bestehen aus<br />

einem Spiralrahmen aus korrosionsbeständiger<br />

nicht glühender<br />

Heizwendel aus Cr-Ni-Heizdraht<br />

bzw. aus VA-Rohren, mit großer<br />

Abstrahloberfläche, kurzer Anheiz-<br />

und Abkühlzeit, keramischer<br />

Isolation und sind ausgelegt<br />

für niedrige Oberflächentemperaturen<br />

mit sehr geringem Luftwiderstand.<br />

Die Verdrahtung erfolgt<br />

mit temperaturbeständiger silikonisierter<br />

Leitung und ist servicefreundlich.<br />

Electric heating coil mounted in<br />

unit module, with sliding rails<br />

manufactured from aluminium<br />

sheet, heating elements and terminal<br />

box pre-wired.<br />

The low temperature heating<br />

element construction, which does<br />

not contain any minerals, is free<br />

of odours and suitable for clean<br />

rooms in accordance with DIN<br />

standards, as the heater does neither<br />

burn any particles nor does<br />

it have any material emission or<br />

abrasion, which could enter the<br />

clean room area.<br />

The heating elements consist<br />

of a spiral frame manufactured<br />

from corrosion proof, non glowing<br />

heating coils manufactured<br />

from Cr-Ni wire or stainless steel<br />

tubes with a large radiating surface,<br />

short heating up and cooling<br />

down period, ceramic insulation,<br />

designed for low surface temperatures<br />

and a low air pressure drop.<br />

Wiring is done by temperature<br />

resistant silicone leads with low<br />

demands for maintenance.<br />

Der Übertemperaturschutz erfolgt durch einen selbsttätig öffnenden<br />

Bimetallkontakt, bei 75 °C selbsttätig, 10 A bei 230 V / 50 Hz.<br />

Die Ausführung entspricht den einschlägigen VDE-Vorschriften.<br />

Zum Lieferumfang gehören jeweils ein Temperaturbegrenzer und ein<br />

Windfahnenrelais.<br />

230 V/50 Hz over - temperature protection by bimetal contacts, automatically<br />

opening at 75 °C, 10 A, in accordance with the corresponding<br />

VDE standards. Temperature limitation and flow meter included.


Kühlregister PKW / Cooling coil LPCW<br />

Kühlregister Pumpenkaltwasser / Cooling coil low pressure cold water<br />

Lamellenwärmetauscher in Gerätemodul<br />

eingebaut, bestehend aus<br />

nahtlosem Kupferrohr und Hochleistungslamellen<br />

aus Aluminium.<br />

Die Kupferrohre sind zur optimalen<br />

Wärmeübertragung mechanisch<br />

aufgeweitet und so fest<br />

mit den Lamellen verbunden. Der<br />

Wärmetauscherrahmen besteht<br />

aus verzinktem Stahlblech. Der<br />

Sammler ist aus Stahl und mit<br />

Schutzanstrich versehen.<br />

Die Anschlüsse sind mit Zoll-<br />

Außengewinde versehen. Die<br />

Rohrdurchführungen durch die<br />

Gehäusewand werden dauerelastisch<br />

abgedichtet und mit Gummirosetten<br />

abgedeckt. Bei den<br />

kubischen Geräten ist der Kühler<br />

mit Kondensatwanne und Tropfenabscheider<br />

als Einheit ausziehbar.<br />

Die herausgeführten Anschlüsse<br />

sind mit Entleerungs- bzw.<br />

Entlüftungsschrauben versehen.<br />

Nach Bedarf sind die Tauscher<br />

auch in folgenden Ausführungen<br />

lieferbar: Cu/Al, Cu/Cu, Cu/Al<br />

beschichtet, Edelstahl.<br />

Dem Kühler ist ein Tropfenabscheider<br />

mit Rahmen aus Aluminium<br />

und Lamellen aus PP<br />

nachgeschaltet. Die Kühler-Tropfenabscheidereinheit<br />

ist auf einer<br />

gemeinsamen Kondensatwanne<br />

aus Alu montiert; bei Flachgeräten<br />

ist der Kondensatablauf nach<br />

unten herausgeführt; bei kubischen<br />

Geräten ist der Anschluss<br />

seitlich.<br />

Finned heating coils in unit module,<br />

consisting of jointless copper<br />

tubes and high efficiency aluminium<br />

fins. The copper pipes are<br />

mechanically widened and firmly<br />

connected to the fins in order to<br />

provide optimum heat transfer.<br />

The header is made in steel painted<br />

with a protective coating. The<br />

header connections have outer<br />

threads (inches).<br />

Tube ducts through the casing<br />

panels are permanently sealed<br />

and covered by rubber collars. In<br />

all cubic <strong>units</strong> the cooling coil together<br />

with condensate tray and<br />

drop separates can be with drawn<br />

as entity on rails.<br />

Lead out connections are provided<br />

with draining and venting<br />

valves. On request, the coils can<br />

be offered in the following versions:<br />

Cu/Al, Cu/Cu, Cu/Al coated,<br />

stainless steel.<br />

After the cooling coil a drop<br />

separator is installed, with an aluminium<br />

frame and PP (polypropylene)<br />

fins. The whole cooling<br />

coil/drop-separator unit is mounted<br />

over a common condense tray<br />

manufactured from aluminium.<br />

In our flat <strong>units</strong> the condensate<br />

drain is lead out underside, in cubic<br />

<strong>units</strong> the connection is at the<br />

side.<br />

23


24<br />

Kühlregister Direktverdampfer /<br />

Cooling coil DX<br />

Wärmeübertrager Direktverdampfer / Direct expansion coils<br />

Lamellenwärmetauscher in Gerätemodul<br />

eingebaut, bestehend aus<br />

nahtlosem Kupferrohr und Hochleistungslamellen<br />

aus Aluminium.<br />

Die Kupferrohre sind zur optimalen<br />

Wärmeübertragung fest<br />

mit den Lamellen verbunden. Der<br />

Tauscher hat Lötanschlüsse mit<br />

einspritzseitiger Verteilerspinne.<br />

Der Wärmetauscherrahmen besteht<br />

aus verzinktem Stahlblech.<br />

Die Rohrdurchführungen durch<br />

die Gehäusewand werden dauerelastisch<br />

abgedichtet und mit<br />

Gummirosetten abgedeckt. Bei<br />

kubischen Geräten ist der Tauscher<br />

mit Kondensatwanne und<br />

Tropfenabscheider als Einheit auf<br />

Schienen ausziehbar.<br />

Die herausgeführten Anschlüsse<br />

sind mit Entleerungs- bzw,<br />

Entlüftungsschrauben versehen.<br />

Nach Bedarf sind die Tauscher<br />

auch in folgenden Ausführungen<br />

lieferbar: Cu/Al, Cu/Cu, Cu/Al<br />

beschichtet, Edelstahl.<br />

Dem Kühler ist ein Tropfenabscheider<br />

mit Rahmen aus Aluminium<br />

und Lamellen aus PP<br />

nachgeschaltet. Die Kühler-Tropfenabscheidereinheit<br />

ist auf einer<br />

gemeinsamen Kondensatwanne<br />

aus Alu montiert; bei Flachgeräten<br />

ist der Kondensatablauf nach<br />

unten herausgeführt; bei kubischen<br />

Geräten ist der Anschluss<br />

seitlich.<br />

Finned heating coils in unit module,<br />

consisting of jointless copper<br />

tubes and high efficiency<br />

aluminium fins. For optimum<br />

heat transfer the copper tubes<br />

are firmly connected to the fins.<br />

With soldered connections and<br />

distribution spider at the injection<br />

side. Coil frame manufactured<br />

from galvanised steel. Tube ducts<br />

through the casing panels are permanently<br />

sealed and covered by<br />

rubber collars. In all cubic <strong>units</strong><br />

the cooling coil together with<br />

condensate tray and drop separates<br />

can be with drawn as entity<br />

on rails.<br />

Lead out connections are provided<br />

with draining and venting<br />

valves. On request, the coils can<br />

be offered in the following versions:<br />

Cu/Al, Cu/Cu, Cu/Al coated,<br />

stainless steel.<br />

After the cooling coil a drop<br />

separator is installed, with an aluminium<br />

frame and PP (polypropylene)<br />

fins.<br />

The whole cooling coil/dropseparator<br />

unit is mounted over a<br />

common condensate tray manufactured<br />

from aluminium. In our<br />

flat <strong>units</strong> the condensate drain is<br />

lead out underside, in cubic <strong>units</strong><br />

the connection is at the side.


Regelungs und Steuerung „Systematic F/K“ /<br />

Control panel „Systematic F/K“<br />

Als preiswerte Lösung zur Regelung<br />

und Steuerung von einfachen<br />

Standardlüftungsanlagen wurde<br />

die Schaltschrankreihe “Systematic<br />

F/K” entwickelt.<br />

Grundausführung:<br />

• 5-stufige Drehzahlsteuerung für<br />

die Ventilatoren<br />

• Pumpensteuerung für den Erhitzer<br />

• Frostschutzschaltung<br />

• Klappensteuerung<br />

• Temperaturregelung, stetig auf<br />

Erhitzerventil wirkend<br />

• Zentralentriegelung<br />

Weiteres Zubehör und Einbauteile<br />

auf Anfrage.<br />

Durch verschiedene Änderungen<br />

bezüglich Steuerung und Ventilatorleistung<br />

(z.B. Standard-Normmotoren<br />

1-, 2- oder mehrstufiger<br />

Betrieb oder stufenlose Drehzahlregelung<br />

über Frequenzumformer)<br />

wird ein großes Spektrum<br />

an Lüftungsanlagen mit unseren<br />

Schaltschränken standardmäßig<br />

abgedeckt. Durch ein ausgeklügeltes<br />

Baukastensystem sind die<br />

Schaltschränke der „Systematic<br />

F/K“-Baureihe mit zahlreichen<br />

Erweiterungen lieferbar.<br />

Eine umfangreiche, leicht verständliche<br />

Dokumentation gehört<br />

zu jedem Schaltschrank.<br />

Our newly developed controller<br />

„Systematic F/K“ is an easy and<br />

competitive solution for controlling<br />

standard air handling <strong>units</strong>.<br />

Basic model:<br />

• 5-step transformer to control<br />

the fan speed<br />

• Contolling the pump for the water<br />

heating battery<br />

• Frost protection<br />

• Damper regulation<br />

• Temperature regulation controlling<br />

to the valve of the heating<br />

battery<br />

• Central unlocking<br />

Other accessories and components<br />

on request.<br />

With a number of extensions of<br />

the functions and the fans power<br />

output (e.g. IEC-Motor multi<br />

stage operation or stepless by a<br />

frequency converter) a large spectrum<br />

of ventilation systems is covered<br />

with the standard solution of<br />

our control panel.<br />

A complete and easy to understand<br />

documentation is part of our<br />

delivery.<br />

25


VR/VX<br />

MAXI<br />

TA<br />

TLP<br />

26<br />

Weitere Lüftungsgeräte /<br />

Additional air handling <strong>units</strong><br />

Wohnraumlüftungsgeräte / Residential <strong>units</strong><br />

• Mit Kreuzstrom-, Gegenstrom-<br />

oder Rotationstauscher<br />

• Luftleistung: ca. 20 m³/h – 625<br />

m³/h bei 100 Pa<br />

• Komplett mit Steuerung<br />

• Als Wand- oder Standgerät<br />

Maxi 1.100/1.500/2.000 als Kompaktgerät /<br />

Maxi 1.100/1.500/2.000 as compact unit<br />

• Kreuzstrom-Wärmeübertrager<br />

(Wirkungsgrad bis 65 %)<br />

• Luftleistung: 600 m³/h – 4.200<br />

m³/h bei 200 Pa<br />

• Inkl. Regelung, fertig verdrahtet<br />

• Wandstärke 50 mm<br />

TA-Geräte / TA <strong>units</strong><br />

• Zuluft-Kompaktflachgeräte<br />

• Luftleistung: 600 m³/h – 4.200<br />

m³/h bei 200 Pa<br />

• Mit Pumpen-Warmwasserheizung<br />

oder E-Heizung<br />

• Wandstärke 50 mm<br />

• Komplett mit Steuerung<br />

TLP<br />

• Kompakt-Zuluftgerät mit Rohranschluss<br />

• Luftleistung: 600 m³/h – 4.200<br />

m³/h bei 200 Pa<br />

• E-Heizung<br />

• Wandstärke 50 mm<br />

• With cross flow, counter flow<br />

rotating heat exchanger.<br />

• Air volume: from approx. 20<br />

m³/h – 625 m³/h at 100 Pa.<br />

• Compact unit with integral controls.<br />

• As wand or floor-mounted unit.<br />

• Cross flow heat exchanger (efficiency<br />

up to 65 %).<br />

• Air volume: from approx. 600<br />

m³/h - 4.200 m³/h at 200 Pa.<br />

• Compact unit with integral controls.<br />

• 50 mm double skinned panels.<br />

• Compact supply air <strong>units</strong><br />

• Air volume: from approx. 600<br />

m³/h - 4.200 m³/h at 200 Pa.<br />

• With hot water or electrical heating<br />

battery<br />

• Compact unit with integral controls<br />

• 50 mm double skinned panels.<br />

• Compact supply air unit with<br />

circular duct connection<br />

• Air volume: from approx. 600<br />

m³/h – 4.200 m³/h at 200 Pa.<br />

• Electrical heating battery<br />

• 50 mm double skinned panels


Weitere Lüftungsgeräte /<br />

Additional air handling <strong>units</strong><br />

DV-Geräte / DV <strong>units</strong><br />

• Verschiedene Baugrößen (700<br />

m³/h - 190.000 m³/h)<br />

• Stahlprofilsystem, Seitenwände<br />

doppelschalig mit 50 mm Isolierung<br />

• Modulbauweise, kombinierbar<br />

in verschiedenen Varianten<br />

• Auch als Dacheinheit für die Installation<br />

im Außenbereich<br />

Rotovex 2.400/3.800/4.800<br />

• Rotations-Wärmeübertrager<br />

(Wirkungsgrad bis 85 %)<br />

• Luftleistung 800 m³/h – 4.600<br />

m³/h bei 200 Pa<br />

• Betriebsfertig mit eingebauter<br />

Steuerung<br />

• Regelung über Zuluft- oder<br />

Raumlufttemperatur<br />

• Kompakte Bauweise<br />

• Das Gerät besteht aus 2 Modulen<br />

mit je 750 mm Länge<br />

• Busfähig<br />

• EC-Motoren<br />

Topvex 1.000/1.500<br />

• Rotations-Wärmeübertrager<br />

(Wirkungsgrad bis 85 %)<br />

• Luftleistung bis 500 m³/h und<br />

1.550 m³/h bei 100 Pa, inkl. Regelung<br />

• Betriebsfertig, inkl. Regelung<br />

• Kompakte Bauweise<br />

• Anschlüsse oben<br />

• Available in many sizes (700 m³/h<br />

- 190.000 m³/h).<br />

• Steel profile frames, 50 mm double<br />

skinned panels.<br />

• Roof version for outdoor installation.<br />

• Modular construction, can be<br />

combined to different unit solutions.<br />

• Rotating thermal heat recovery<br />

wheel (up to 85 % efficiency).<br />

• Air volume: 800 m³/h – 4.600<br />

m³/h at 200 Pa.<br />

• Plug and play unit with integral<br />

controls.<br />

• Compact design.<br />

• Temperature control based on<br />

supply air or room temperature.<br />

• Unit divided in 2 parts, with 750<br />

mm length each part.<br />

• Interface system possible.<br />

• Roof version.<br />

• Rotating thermal heat recovery<br />

wheel (up to 85 % efficiency).<br />

• Air volume: up to 500 m³/h and<br />

1.550 m³/h at 100 Pa.<br />

• Compact unit with integral controls,<br />

plug and play.<br />

• All duct connections to the top.<br />

DV-Unit<br />

Rotovex<br />

Topvex<br />

27


05/02/Index 1<br />

<strong>Systemair</strong> AB<br />

-Schweden-<br />

S-73930 Skinnskatteberg<br />

Tel.: +46 / 22 24 40 00<br />

Fantech<br />

-Kanada-<br />

Bouctouche, N.B E4S 3M5<br />

Tel.: +1 / 5 06 743 95 00<br />

Fantech Inc.<br />

-USA-<br />

Sarasota, FL 34234<br />

Tel.: +1 / 9 413 59 32 67<br />

<strong>Systemair</strong> Oy<br />

-Finnland-<br />

FI-01390 Vanda<br />

Tel.: +358 / 97 74 48 40<br />

<strong>Systemair</strong><br />

-Russland-<br />

RU-101000 Moskau<br />

Tel.: +7 / 9 33 14 30<br />

<strong>Systemair</strong> A/S<br />

-Norwegen-<br />

NO-0614 Oslo 6<br />

Tel.: +47 / 23 05 23 00<br />

<strong>Systemair</strong> AS<br />

-Tschechien-<br />

CZ-18200 Praha 8 - Dáblice<br />

Tel.: +420 / 28 39 10 90 02<br />

<strong>Systemair</strong> A/S<br />

-Dänemark-<br />

DK-8361 Hasselager<br />

Tel.: +45 / 87 38 75 00<br />

<strong>Systemair</strong> B.<br />

-Niederlande-<br />

NL-2993 LA Barendrecht<br />

Tel.: +31 / 1 80 65 62 60<br />

<strong>Systemair</strong> SA<br />

-Frankreich-<br />

FR-69270 Fontaines sur Saone<br />

Tel.: +33 / 4 72 42 94 42<br />

<strong>Systemair</strong> Ltd<br />

-England-<br />

GB-ME2 4SP Rochester, Kent<br />

Tel.: +44 / 16 34 73 50 00<br />

<strong>Systemair</strong> S.A.<br />

-Polen-<br />

PL-05-552 Wólka Kosowska<br />

Tel.: +48 / 2 27 57 95 65<br />

<strong>Systemair</strong> Havalandirma Ekipmanlari<br />

-Türkei-<br />

TR-81190 Istanbul<br />

Tel.: +90 / 21 64 74 75 35<br />

<strong>Systemair</strong> GmbH<br />

-Österreich-<br />

AT-1230 Wien<br />

Tel.: +43 / 1 615 38 50<br />

Sytemair AS<br />

-Slowakei-<br />

SK-83104 Bratislava<br />

Tel.: +421 / 24 92 05 31 17<br />

<strong>Systemair</strong> (Sea) Pte Ltd<br />

-Singapur-<br />

SG-659480 Singapore<br />

Tel.: +65 / 68 42 06 88<br />

<strong>Systemair</strong> SRL<br />

-Rumänien-<br />

RO-075100 Otopeni/Ilfov<br />

Tel.: +40 / 2 12 66 44 82<br />

<strong>Systemair</strong> NV<br />

-Belgien-<br />

BE-3001 Heverlee Leuven<br />

Tel.: +32 / 16 38 70 80<br />

<strong>Systemair</strong> GmbH • Seehöfer Str. 45 • D-97944 Boxberg-Windischbuch<br />

Tel.: 0 79 30 / 92 72 - 0 • Fax: 0 79 30 / 92 72 - 92<br />

info@systemair.de • www.systemair.de<br />

<strong>Systemair</strong> AS<br />

-Estland-<br />

EE-13812 Tallinn<br />

Tel.: +372 / 26 06 18 88<br />

<strong>Systemair</strong> SIA<br />

-Lettland-<br />

LV-1048 Riga<br />

Tel.: +371 / 7 60 18 41<br />

<strong>Systemair</strong> UAB<br />

-Litauen-<br />

LT-2600 Vilnius<br />

Tel.: +370 / 52 74 18 70<br />

<strong>Systemair</strong> Hong Kong Ltd<br />

-Hong Kong-<br />

HK-Kowloon Hong Kong<br />

Tel.: +852 / 21 91 55 62<br />

<strong>Systemair</strong> Rt<br />

-Ungarn-<br />

HU-1037 Budapest<br />

Tel.: +36 / 14 53 01 61<br />

<strong>Systemair</strong> Ltd<br />

-Irland-<br />

IE-Dublin 9<br />

Tel.: +353 / 18 62 45 44<br />

<strong>Systemair</strong> (Pty) Ltd<br />

-Südafrika-<br />

ZA-7441 Cape Town<br />

Tel.: +27 / 2 15 51 57 53<br />

<strong>Systemair</strong><br />

-Schweiz-<br />

CH-3362 Niederönz<br />

Tel.: +41 / 6 29 64 54 54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!