Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
Manual de EuroFIA - the International Federation of Actors
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
La Reconversión<br />
Pr<strong>of</strong>esional<br />
<strong>de</strong>l Bailarín<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong><br />
Con el apoyo financiero <strong>de</strong> la<br />
Comisión Europea<br />
Octubre <strong>de</strong> 2011
Preparado por<br />
Richard Poláček, asesor cultural y <strong>de</strong> políticas sociales, República Checa<br />
Tara Schnei<strong>de</strong>r, asistente <strong>de</strong> investigación, Bélgica<br />
el Comité Coordinador <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong>:<br />
Anne Papilloud, SSRS, Suiza<br />
Cesar Casares, FAEE, España<br />
Dearbhal Murphy, Secretaría <strong>de</strong> la FIA Secretariat<br />
Miriam Wolff, Ver.di, Alemani<br />
Paul Bronkhorst, IOTPD<br />
Sari Lakso, STTL, Finlandia<br />
Stanislas I<strong>de</strong>, FIA Secretariat<br />
Stephen Spence, Equity Reino Unido<br />
Tone Ovrebo-Johannessen, NoDa, Noruega<br />
Xavier Timmel, SFA, Francia
Contenido<br />
Introducción .........................................................................................................................................<br />
Recomendaciones clave ...................................................................................................................<br />
Sección 1. Información y recursos estadísticos sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín y los<br />
esquemas <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>l bailarín ........................................................................................<br />
Sección 2. Perfil socio-económico <strong>de</strong>l bailarín en Europa .................................................<br />
2.1. Principales empleadores en el sector <strong>de</strong> la danza .......................................................................<br />
2.2. Acuerdos colectivos en el sector <strong>de</strong> la danza ...............................................................................<br />
2.3. Condiciones <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l bailarín en Europa .............................................................................<br />
2.4. Los bailarines y el autoempleo ......................................................................................................<br />
2.5. Derecho a la jubilación <strong>de</strong>l bailarín ................................................................................................<br />
Sección 3. Formación Pr<strong>of</strong>esional y educación ..........................................................................<br />
3.1. Principales cursos <strong>de</strong> formación y capacitación pr<strong>of</strong>esional para bailarines ..............................<br />
3.2. Títulos obtenidos luego <strong>de</strong> completar la formación pr<strong>of</strong>esiona/ capacitación <strong>of</strong>icial ..................<br />
3.3. Clasificación <strong>de</strong> los títulos pr<strong>of</strong>esionales en el esquema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo .....................................<br />
3.4. Títulos pr<strong>of</strong>esionales y acceso a la eduación posterior y calificaciones generales .....................<br />
3.5. Programas <strong>de</strong> aprendizaje continuo o esquemas <strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrollo<br />
pr<strong>of</strong>esional continuo .......................................................................................................................<br />
3.6. Planteamiento sobre las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> carrera o <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional<br />
durante la etapa <strong>de</strong> formación básica ............................................................................................<br />
Sección 4. Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> pr<strong>of</strong>esion para el bailarín ................................<br />
4.1. Programas <strong>de</strong> formación general y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s y las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
acceso para el bailarín ....................................................................................................................<br />
4.2. Programas específicos orientados al sector artísitico/cultural y las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso<br />
<strong>de</strong>l bailarín ......................................................................................................................................<br />
4.3. Programas <strong>de</strong> reconversión específicos orientados a los bailarines ...........................................<br />
4.4. Responsables <strong>de</strong>l financiamiento y organización <strong>de</strong> los programas ...........................................<br />
4.5. Obligaciones legales <strong>de</strong> los empleadores/ bailarines <strong>de</strong> contribuir con los<br />
esquemas <strong>de</strong> reconversión .............................................................................................................<br />
4.6. Programas <strong>de</strong> reconversión específicos para personas que han sufrido un acci<strong>de</strong>nte laboral<br />
o “lesiones <strong>de</strong> índole laboral” y las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso para los bailairnes ........................<br />
5<br />
8<br />
12<br />
14<br />
15<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
22<br />
23<br />
23<br />
24<br />
24<br />
25<br />
25<br />
26<br />
27<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
30<br />
31<br />
3
4.7. Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a programas <strong>de</strong> orientación pr<strong>of</strong>esional para el bailarín .....................<br />
4.8. Acceso efectivo <strong>de</strong> los bailarines a los programas <strong>de</strong> reconversión y posibles barreras ...........<br />
4.9. Posibilidad <strong>de</strong> acceso a los esquemas <strong>de</strong> reconversión para los artistas extranjeros ...............<br />
4.10. Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los sindicatos <strong>de</strong>stinadas a sensibilizar a los bailarines y apoyo para acce<strong>de</strong>r<br />
a los programas <strong>de</strong> formación y reconversió ..............................................................................<br />
4.11. Tipología <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> reconversión o reciclaje pr<strong>of</strong>esional .........................................<br />
Sección 5 : Perfil por país - programas e iniciativas <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>l bailarín en Europa<br />
Bélgica ....................................................................................................................................................<br />
Francia ....................................................................................................................................................<br />
Alemania ................................................................................................................................................<br />
Los Países Bajos ....................................................................................................................................<br />
Noruega .................................................................................................................................................<br />
Suecia .....................................................................................................................................................<br />
Suiza .......................................................................................................................................................<br />
Reino Unido ............................................................................................................................................<br />
Anexo I ..................................................................................................................................................<br />
Metodología ............................................................................................................................................<br />
Lista <strong>de</strong> recursos y estudios útiles sobre los bailarines en países europeos ...........................................<br />
Anexo 2 .................................................................................................................................................<br />
4<br />
31<br />
31<br />
32<br />
32<br />
32<br />
36<br />
37<br />
38<br />
42<br />
44<br />
47<br />
49<br />
54<br />
57<br />
60<br />
60<br />
61<br />
63
Introducción<br />
Las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong>l bailarín durante su vida pr<strong>of</strong>esional han sido una preocupación clave <strong>de</strong>l<br />
grupo <strong>EuroFIA</strong> durante mucho tiempo. Luego <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sarrollado <strong>de</strong> manera exitosa el esquema <strong>de</strong>l<br />
Pasaporte <strong>de</strong> la Danza hace unos diez años, a través <strong>de</strong>l cual se facilita apoyo sindical a los bailarines que<br />
se encuentran trabajando en otro país, en el año 2011 EuroFIa <strong>de</strong>cidió volver a focalizarse en los bailarines<br />
con un nuevo proyecto que tiene en cuenta los retos específicos que todo bailarín enfrenta para po<strong>de</strong>r seguir<br />
pr<strong>of</strong>esionalmente activo. De hecho, como el atleta u otro pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte, la carrera <strong>de</strong>l bailarín<br />
evoluciona según su edad y condición física. A partir <strong>de</strong> los 35 años las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo pue<strong>de</strong>n<br />
empezar a disminuir y algunos bailarines se enfrentan con el fin <strong>de</strong> su carrera interpretativa. A<strong>de</strong>más, las<br />
condiciones laborales están cambiando en todas partes y aunque algunas compañías nacionales <strong>de</strong> ballet<br />
siguen <strong>of</strong>reciendo esquemas <strong>de</strong> pensión por vida, algo que solía ser la norma, en la actualidad los bailarines<br />
por lo general no gozan <strong>de</strong> dicha seguridad. La ten<strong>de</strong>ncia es a trabajar como empleados autónomos. Incluso en<br />
aquellos países don<strong>de</strong> dichos esquemas <strong>de</strong> jubilación siguen estando vigentes, hay cada vez una mayor<br />
negativa a exten<strong>de</strong>rlos a los nuevos bailarines que ingresan en la pr<strong>of</strong>esión, quienes son a su vez son empleados<br />
por lo general en contratos <strong>de</strong> corto plazo. De hecho, la condición <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l bailarín en Europa es muy<br />
variada, razón por la cual encontrar un esquema que se adapte a sus necesida<strong>de</strong>s se transforma en un reto.<br />
El bailarín se <strong>de</strong>dica a su pr<strong>of</strong>esión con una <strong>de</strong>voción y resolución que con frecuencia <strong>de</strong>ja poco lugar para<br />
otras consi<strong>de</strong>raciones. El bailarín se ha entrenado y trabajado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una temprana edad y pue<strong>de</strong> que no<br />
le haya <strong>de</strong>dicado mucho tiempo a pensar en un futuro laboral en el cual no pue<strong>de</strong> interpretar. Sin duda, es<br />
necesario brindar apoyo a los bailarines para que éstos puedan reflexionar sobre las diferentes opciones<br />
laborales a su disposición, y <strong>de</strong> esta manera se puedan volver a formar, cuando sea necesario, en una<br />
dirección diferente a lo largo <strong>de</strong> su vida laboral. Este apoyo es más necesario que nunca, en un momento<br />
en el cual los bailarines enfrentan necesida<strong>de</strong>s financieras apremiantes <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> un apoyo <strong>de</strong><br />
un sistema <strong>de</strong> pensión. En algunos países, tanto comunitarios como no comunitarios, existen soluciones<br />
apropiadas y estructura <strong>de</strong> apoyo. Al mismo tiempo, hay interesantes esquemas <strong>de</strong> apoyo y asesoramiento<br />
al bailarín que busca una reconversión que valen la pena probar.<br />
Por dichas razones, el proyecto <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> Esquemas <strong>de</strong> Reconversión para Bailarines: Desarrollar<br />
la Conversión Pr<strong>of</strong>esional y Planes <strong>de</strong> Formación Continua que Ofrezcan Oportunida<strong>de</strong>s Pr<strong>of</strong>esionales<br />
a Largo Plazo para el Bailarín al Retirarse <strong>de</strong>l Campo Interpretativo establece un mapeo <strong>de</strong> las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> la FIA en el sector a la vez que brinda una mayor comprensión <strong>de</strong> las<br />
trayectorias pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l bailarín en Europa y la forma en la que podrían maximizarse los programas<br />
<strong>de</strong> reconversión. Al sacar conclusiones <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong> aquellos miembros <strong>de</strong> la FIA que tienen<br />
experiencia en tales programas, el proyecto busca resaltar los elementos clave a tener en cuenta para<br />
un esquema <strong>de</strong> reconversión exitoso y así encontrar recursos en los programas <strong>de</strong> formación en práctica<br />
que pue<strong>de</strong>n servir <strong>de</strong> base para armar programas <strong>de</strong> formación pr<strong>of</strong>esional continuos. Por último, el<br />
programa aspira equipar a los miembros <strong>de</strong> la FIA con el conocimiento apropiado que les permita poner<br />
en práctica programas similares en sus propios países.<br />
Para po<strong>de</strong>r lograr dichos objetivos, el enfoque principal <strong>de</strong>l proyecto fue producir un manual que<br />
compilara y analizara datos e información recabada a través <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la <strong>of</strong>icinay una<br />
encuesta a los miembros <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong>. En la encuesta participaron veintidós sindicatos <strong>de</strong> 20 países<br />
europeos. Sobre la base <strong>de</strong> estos datos y la información recabada en dicho mapeo, una revisión <strong>de</strong> los<br />
recursos nacionales e internacionales sobre las reconversión <strong>de</strong> los bailarines <strong>de</strong> relevancia, como así<br />
también <strong>de</strong> las discusiones e intercambios <strong>de</strong>l seminario <strong>de</strong>l proyecto en Berlín, se elaboró el presente<br />
5
manual con el fin <strong>de</strong> compilar los elementos clave a consi<strong>de</strong>ración que son relevantes para poner en<br />
práctica esquemas exitosos <strong>de</strong> reconversión para bailarines.<br />
El seminario europeo que tuvo lugar en Berlín el 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011 fue un vibrante foro <strong>de</strong> discusión<br />
sobre los programas <strong>de</strong> reconversión, como así también una útil caja <strong>de</strong> resonancia para los principales<br />
hallazgos emergentes <strong>de</strong> la encuesta <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong>. En la conclusión <strong>de</strong> esta sección introductoria<br />
presentamos un breve panorama <strong>de</strong>l mismo.<br />
El presente manual contiene una serie <strong>de</strong> recomendaciones sobre cómo establecer nuevos programas <strong>de</strong><br />
reconversión y <strong>de</strong>sarrollar los ya existentes, asimismo incluye cinco secciones que analizan la situación<br />
actual en lo concerniente la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín en Europa :<br />
Sección 1. Información y recursos estadísticos sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín<br />
Sección 2. Perfil socioeconómico <strong>de</strong>l bailarín en Europa<br />
Sección 3. Formación y educación pr<strong>of</strong>esional<br />
Sección 4. Reconversión pr<strong>of</strong>esional para los bailarines<br />
Sección 5. Perfil por país <strong>de</strong>scribiendo una variedad <strong>de</strong> programas en curso e iniciativas que apoyan la<br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín.<br />
Seminario <strong>de</strong>l Proyecto realizado en Berlín :<br />
IntroduccIón<br />
El seminario <strong>de</strong>l proyecto europeo se llevó a cabo en Berlín el día 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011. El sindicato alemán<br />
Ver.di <strong>of</strong>ició <strong>de</strong> anfitrión y el seminario reunión a más <strong>de</strong> 100 participantes. La mayoría <strong>de</strong> los presentes<br />
eran <strong>de</strong>legados sindicales. En casi todos los países europeos los sindicatos organizan y representan a los<br />
bailarines, y en algunos países el 90-95% <strong>de</strong> los bailarines está representado a nivel sindical, éste es<br />
el caso en países como Dinamarca, Finlandia y Noruega. En otros países, el nivel <strong>de</strong> sindicalización<br />
es más bajo y varía enormemente según el sector <strong>de</strong> la danza. Naturalmente, los mismos son<br />
muy diversos y algunos sindicatos representan a bailarines que abarcan el sector <strong>de</strong> ballet, danza<br />
contemporánea, jazz, musicales, nativa, folclórica, danza tradicional, hip-hop y Street dance. La gama<br />
<strong>de</strong> perfiles <strong>de</strong> empleo y condiciones, la exigencia propia <strong>de</strong>l trabajo y la gran movilidad <strong>de</strong> los bailarines<br />
significa que los sindicatos tienen un importante reto en cuanto a la efectividad <strong>de</strong> sus servicios para<br />
brindar un apoyo que se ajuste a sus necesida<strong>de</strong>s. La organización <strong>de</strong> los bailarines es un <strong>de</strong>safío<br />
constante y un aspecto importante <strong>de</strong>l mismo es involucrarse mejor con sus necesida<strong>de</strong>s. Por tal motivo<br />
el intercambio <strong>de</strong> opiniones fue un aspecto importante <strong>de</strong> la conferencia.<br />
También estuvieron representados otras partes interesadas, entre otras la <strong>International</strong> Organisation<br />
for <strong>the</strong> Transition <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>essional Dancers (IOTPD) (Organización Internacional para la Reconversión <strong>de</strong>l<br />
Bailarín Pr<strong>of</strong>esional); elaboradores <strong>de</strong> políticas, representantes <strong>de</strong> organizaciones <strong>de</strong> formación,<br />
compañías <strong>de</strong> danza y organizaciones <strong>de</strong> empleadores e investigadores; sin olvidarnos por supuesto <strong>de</strong> los<br />
bailarines mismos, que trabajan en una amplia gama <strong>de</strong> sectores (referirse a la sección Lista <strong>de</strong><br />
Participantes brindada en el Anexo II). A través <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> paneles <strong>de</strong> discusión y presentaciones, el<br />
seminario facilitó el espacio para que los <strong>de</strong>legados reflexionaran sobre cuál es la mejor forma en la que<br />
los esquemas <strong>de</strong> reconversión pue<strong>de</strong>n ajustarse según la situación nacional y sus necesida<strong>de</strong>s, como así<br />
también las estructuras y organizaciones existentes. Si bien quedó claro que no existe un mo<strong>de</strong>lo único <strong>de</strong><br />
solución para todos, el intercambio resaltó los principios y elementos clave a tomar en cuenta para que un<br />
esquema <strong>de</strong> reconversión cubra <strong>de</strong> manera eficiente las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los bailarines. Los mismos han<br />
sido recopilados y señalados en la sección ‘Recomendaciones clave’.brought toge<strong>the</strong>r and highlighted in<br />
<strong>the</strong> following section <strong>of</strong> key recommendations.<br />
6
IntroduccIón<br />
La Conferencia se cerró con algunas reflexiones <strong>de</strong> Christine Payne, Vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> FIA. En su<br />
discurso <strong>de</strong> cierre, Christine presentó las conclusiones <strong>de</strong> la discusión sobre los retos que enfrentan los<br />
sindicatos, en particular <strong>de</strong> qué forma se pue<strong>de</strong>n resolver las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los bailarines. Organizar<br />
a los bailarines es un reto que requiere energía y <strong>de</strong>dicación especial en un panorama <strong>de</strong> empleo que<br />
evoluciona rápidamente y se ha alejado <strong>de</strong> las estructuras y condiciones laborales tradicionales. La<br />
diversa, móvil y a veces fragmentada trayectoria pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín es también un <strong>de</strong>safío y los<br />
sindicatos <strong>de</strong>ben apoyar a los bailarines a documentar su carrera y sus movimientos <strong>de</strong> modo tal que<br />
puedan recibir el apoyo social y los <strong>de</strong>rechos que merecen. Para po<strong>de</strong>r <strong>of</strong>recer este apoyo es necesario<br />
contar con un conocimiento especializado y hasta técnico.<br />
Christine <strong>de</strong>stacó el hecho <strong>de</strong> que si bien es cierto que existe un reconocimiento mutuo sobre el valor <strong>de</strong> los<br />
esquemas <strong>de</strong> reconversión e interés en <strong>de</strong>sarrollarlos y exten<strong>de</strong>rlos, los sindicatos necesitan reflexionar<br />
para <strong>de</strong>cidir cuáles son las vías más propicias para implementar dichos programas en el<br />
ámbito nacional. Sin duda, es necesario mantener vínculos sólidos con los conservatorios y centros<br />
<strong>de</strong> educación ya que la formación sobre planes <strong>de</strong> reconversión pue<strong>de</strong> iniciarse durante el período <strong>de</strong><br />
enseñanza inicial. Las diferentes vías <strong>de</strong> formación y las mejores formas <strong>de</strong> acceso a las mismas según<br />
el momento particular <strong>de</strong> la vida pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín son elementos importantes a consi<strong>de</strong>rar. Del<br />
mismo modo, los sindicatos necesitan evaluar cómo los esquemas <strong>de</strong> educación (o nueva formación) y <strong>de</strong><br />
formación continua satisfacen las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l bailarín. En algunos casos, quizá sea más útil buscar vías<br />
para maximizar las estructuras existentes y asegurar un mejor y más eficiente acceso para el bailarín, en<br />
lugar <strong>de</strong> construir nuevas estructuras que pue<strong>de</strong>n correr el riesgo <strong>de</strong> no contar con los recursos suficientes.<br />
Christine Payne enfatizó que en todos estos esfuerzos, la clave es la relación con los interlocutores.<br />
La construcción <strong>de</strong> esquemas <strong>de</strong> reconversión requiere una cooperación estrecha con quienes toman<br />
<strong>de</strong>cisiones políticas, las instituciones educativas y los empleadores. El diálogo social pue<strong>de</strong> ser una<br />
plataforma importante para <strong>de</strong>sarrollar esta discusión.<br />
Para finalizar, Christine dijo que esperaba que el <strong>Manual</strong> <strong>de</strong>l Proyecto captara parte <strong>de</strong> la riqueza <strong>de</strong> las<br />
discusiones que habían tenido lugar en el curso <strong>de</strong>l seminario y se convirtiera en un instrumento valioso<br />
para los miembros <strong>de</strong> la FIA y para todos aquellos que están trabajando con el propósito <strong>de</strong> poner en<br />
práctica esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional sólidos.<br />
La documentación sobre el seminario, incluyendo el programa, discursos, presentaciones y fotografías,<br />
están disponible en el sitio <strong>de</strong> la FIA en Internet (www.fia-actors.com).<br />
Christine Payne, FIA Vice-Presi<strong>de</strong>nt FIA Presi<strong>de</strong>nt Agnete Haaland and Project Seminar Delegates during <strong>the</strong> presentation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Steering Group Member Sari Lakso<br />
findings <strong>of</strong> <strong>the</strong> European mapping<br />
7
Recomendaciones Clave<br />
consi<strong>de</strong>raciones generales<br />
El trabajo <strong>de</strong>sarrollado a lo largo <strong>de</strong> este proyecto ha servido para resaltar algunos puntos clave a tener<br />
en cuenta con respecto a los esquemas <strong>de</strong> reconversión para bailarines. Es totalmente claro que no<br />
existe una fórmula única para lograr un abordaje exitoso <strong>de</strong> la reconversión y que el proyecto <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong><br />
no podría brindar tal resultado ni <strong>de</strong>bería tampoco ser ese su objetivo. En su lugar, durante el proyecto<br />
han emergido y vuelto a emerger una serie <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>raciones clave que se presentan agrupadas en el<br />
presente documento a fin <strong>de</strong> <strong>of</strong>recer una referencia útil. Pue<strong>de</strong>n servir como punto <strong>de</strong> referencia para<br />
que los sindicatos <strong>de</strong>sarrollen iniciativas en esta área, pero también para consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> otros agentes<br />
involucrados en esta problemática.<br />
Es también claro que la relevancia <strong>de</strong> la reconversión pr<strong>of</strong>esional va más allá <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la danza, ya<br />
que pue<strong>de</strong> interesar a intérpretes <strong>de</strong> otras disciplinas, pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte o a cualquier persona<br />
cuya vida pr<strong>of</strong>esional se vea afectada o finalizada por lesiones o problemáticas similares. Se podría <strong>de</strong>cir<br />
que la relevancia transcien<strong>de</strong> aún más: el bailarín se ve en la necesidad <strong>de</strong> trabajar en una amplia gama<br />
<strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> empleo, <strong>de</strong> una manera móvil, con una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>strezas y conocimientos que <strong>de</strong>ben<br />
evolucionar y ampliarse en el curso <strong>de</strong> su vida pr<strong>of</strong>esional si quieren permanecer activos. Esto es así<br />
– cada vez más – para todos los trabajadores, sea cual sea el área <strong>de</strong> trabajo, y <strong>de</strong> esta forma, trabajar<br />
en planes <strong>de</strong> reconversión para bailarines brinda una valiosa experiencia que pue<strong>de</strong> ser aplicable más<br />
allá <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la danza. Este es un punto que vale la pena plantear en sus respectivos países cuando<br />
trabajen con los encargados <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir políticas en el sector <strong>de</strong> empleo.<br />
En el actual contexto <strong>de</strong> crisis financiera y económica la seguridad <strong>de</strong> empleo, la seguridad social y los<br />
esquemas <strong>de</strong> protección social para los bailarines se ven cada vez más amenazados. Esto hace aún más<br />
urgente la necesidad <strong>de</strong> brindar un mejor acceso a los esquemas <strong>de</strong> reconversión y planes <strong>de</strong> formación<br />
sólidos para bailarines. La construcción sobre bases y <strong>de</strong>rechos existentes es una parte importante para<br />
llegar a esquemas fuertes y con recursos. Pu<strong>de</strong> ser un error <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> dichos <strong>de</strong>rechos para<br />
reemplazarlos con esquemas <strong>de</strong> reconversión, cuando estos últimos, aunque especializados, no pue<strong>de</strong>n<br />
<strong>of</strong>recer el mismo nivel <strong>de</strong> apoyo financiero o <strong>de</strong> otro tipo.<br />
I<br />
8<br />
IntroduccIón
consi<strong>de</strong>raciones específicas<br />
IntroduccIón<br />
Para establecer nuevos esquemas <strong>de</strong> reconversión y <strong>de</strong>sarrollar los ya existentes, se <strong>de</strong>be tener en<br />
cuenta lo siguiente:<br />
Los sindicatos y los empleadores pue<strong>de</strong>n jugar un rol clave en el establecimiento y operatividad <strong>de</strong> los<br />
esquemas e iniciativas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional. No hay duda <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> un tema que aún no<br />
ha sido incorporado <strong>de</strong> manera amplia en los acuerdos colectivos. Hay un espacio para que los sindicatos<br />
y los empleadores estudien <strong>de</strong> manera conjunta aquellos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> acuerdos colectivos en los cuales se<br />
incorporaron iniciativas <strong>de</strong> financiación y <strong>de</strong> acceso a los esquemas <strong>de</strong> reconversión para po<strong>de</strong>r así<br />
explorar nuevas posibilida<strong>de</strong>s.<br />
El acceso <strong>de</strong>l bailarín a los esquemas <strong>de</strong> reconversión para los pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong> la danza es un reto<br />
clave en un ambiente laboral cambiante y variado. La encuesta reveló muy claramente que los bailarines<br />
con contratos <strong>de</strong> tiempo prolongado o en relaciones <strong>de</strong> trabajo por períodos extendidos con una compañía<br />
en particular tien<strong>de</strong>n a tener un mejor acceso a esquemas <strong>de</strong> reconversión y <strong>de</strong> formación que los<br />
bailarines que han trabajado en diferentes proyectos como autónomos y <strong>de</strong> corto plazo. Dada la ten<strong>de</strong>ncia<br />
predominante <strong>de</strong> esta última dirección, no hay duda <strong>de</strong> que la organización <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong>be<br />
orientarse <strong>de</strong> manera eficaz hacia todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales.<br />
Buscar adaptar y ajustar las leyes y regulaciones aplicables y permitir un acceso pleno <strong>de</strong>l bailarín a los<br />
esquemas <strong>de</strong> formación general y <strong>de</strong> reconversión y asegurar el <strong>de</strong>recho pleno <strong>de</strong>l bailarín a la jubilación<br />
son vías importantes para cumplir con el reto <strong>de</strong> crear esquemas <strong>de</strong> reconversión que sean accesibles<br />
para el pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong> la danza.<br />
Se ha <strong>de</strong>mostrado que vale la pena tener un abordaje multipartito amplio y asociativo en el<br />
establecimiento, administración y financiamiento <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> reconversión, ya que permite una<br />
variada gama <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> acceso a las fuentes <strong>de</strong> financiamiento. Entre los intermediaros interesados <strong>de</strong><br />
mayor relevancia se pu<strong>de</strong>n citar:<br />
• Sindicatos y organizaciones <strong>de</strong> empleadores,<br />
• Oficinas <strong>de</strong> empleo, instituciones <strong>de</strong> seguridad social,<br />
• Instituciones <strong>de</strong> formación elemental <strong>de</strong> bailarines,<br />
• Asociaciones <strong>de</strong> artistas, organizaciones nacionales que participan en el sector <strong>de</strong> la danza, organismos<br />
que brindan fondos a producciones y grupos <strong>de</strong> danza,<br />
• Ministerios <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong> trabajo,<br />
• Autorida<strong>de</strong>s locales y regionales,<br />
• Organizaciones benéficas y fundaciones en el área <strong>de</strong> la danza,<br />
• Otros sectores que enfrentan el mismo reto, como el musical, circense, <strong>de</strong>portivo,<br />
• Como así también fuentes <strong>de</strong> conocimiento especializado, Por Ej., trabajadores sociales, psicólogos,<br />
médicos, fisioterapeutas y sociólogos.<br />
9
Es vital tratar <strong>de</strong> diseñar los esquemas teniendo en cuenta la sostenibilidad financiera <strong>de</strong> los esquemas<br />
<strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio. Incluso un esquema piloto exitoso pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smoronarse si no está<br />
pensado con un esquema <strong>de</strong> financiamiento sostenible. El estudio <strong>de</strong> las diferentes fuentes <strong>de</strong> ingreso<br />
financiero, incluyendo recursos públicos y privados como también contribuciones individuales y <strong>de</strong> los<br />
empleadores, ayudará a diseñar un esquema que sea sostenible.<br />
La transferencia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> seguridad social (subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo, a la jubilación, acceso a la<br />
educación continua y a la reconversión pr<strong>of</strong>esional) <strong>de</strong> los bailarines pr<strong>of</strong>esionales que por su trabajo se<br />
trasladan entre los diferentes países es un elemento a tener en consi<strong>de</strong>ración. Un mo<strong>de</strong>lo que permita<br />
el acceso a los esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional tiene que tomar en cuenta la movilidad laboral <strong>de</strong>l<br />
bailarín. También es evi<strong>de</strong>nte que, por ejemplo, los bailarines buscan tener acceso a esquemas en un<br />
país que no es el <strong>de</strong> su nacimiento, pero don<strong>de</strong> quizá han pasado la mayor parte <strong>de</strong> su vida laboral y los<br />
esquemas <strong>de</strong>ben adaptarse a este rasgo.<br />
La inversión en la educación elemental primaria <strong>de</strong>l bailarín y el asegurar su formación pr<strong>of</strong>esional para<br />
una lenta reconversión pr<strong>of</strong>esional es vital. La reconversión laboral es un tema que <strong>de</strong>be ser tratado<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio, durante el período <strong>de</strong> formación elemental.<br />
Es importante apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> las buenas prácticas adoptadas en otros países y quizá valga la pena buscar<br />
asociaciones internacionales con mentores y orientación y contacto con organizaciones en los países<br />
don<strong>de</strong> ya se han establecido programas <strong>de</strong> reconversión.<br />
Por ultimo, es necesario contar con una mejor base <strong>de</strong> datos sobre los bailarines pr<strong>of</strong>esionales, en<br />
particular su perfil y opciones pr<strong>of</strong>esionales para lograr una eficaz toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones. Pue<strong>de</strong> resultar<br />
útil el establecimiento <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> documentación e insistir para que haya una mejor compilación <strong>de</strong> los<br />
datos sobre los bailarines en la recolección <strong>de</strong> los datos existente en el ámbito nacional. La compilación<br />
<strong>de</strong> datos es importante en la tarea <strong>de</strong> armar esquemas <strong>de</strong> reconversión y su posterior resultado. Podría<br />
ser útil integrar alguna forma <strong>de</strong> seguimiento y respuesta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio <strong>de</strong> modo tal que se pue<strong>de</strong><br />
establecer si un esquema particular funciona efectivamente o no.<br />
10<br />
IntroduccIón
IntroduccIón<br />
11
SEccIón 1<br />
Información y recursos<br />
estadísticos sobre<br />
el perfil <strong>de</strong>l bailarín<br />
y los esquemas <strong>de</strong><br />
reconversión para
SEccIón 1 • InFORmAcIón y REcuRsOs EstAdístIcOs sObRE EL PERFIL dEL bAILARín y LOs EsquEmAs dE REcOnvERsIón PARA<br />
Varios países europeos cuentan con información y recursos estadísticos sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín. No<br />
obstante, en la mayoría <strong>de</strong> los países, esta información y recursos estadísticos existen sólo en forma <strong>de</strong><br />
estudios o informes publicados por las asociaciones <strong>de</strong> pr<strong>of</strong>esionales. En Europa prácticamente no existen<br />
estadísticas <strong>of</strong>iciales ni información que brin<strong>de</strong> un perfil exacto <strong>de</strong>l bailarín; en particular información<br />
relativa al género, edad, origen étnico y social, educación y orientación pr<strong>of</strong>esional.<br />
No hay estadísticas <strong>of</strong>iciales sobre la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín y la investigación al respecto<br />
es a<strong>de</strong>más escasa; es <strong>de</strong>cir poco se sabe sobre la edad y las condiciones en las cuales los bailarines<br />
ingresan y abandonan su pr<strong>of</strong>esión, si acce<strong>de</strong>n o no a programas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional y, en caso<br />
afirmativo, la forma en la que lo hacen. Existen excepciones, <strong>de</strong> manera notable en Finlandia, Francia,<br />
Alemania, Noruega y Suecia, don<strong>de</strong> se han llevado a<strong>de</strong>lante algunas investigaciones y las autorida<strong>de</strong>s<br />
públicas han compilado algunos datos, aunque no en todos los temas mencionados anteriormente. En<br />
España por ejemplo, sólo se ha recolectado información sobre el perfil <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> danza y <strong>de</strong>l<br />
pr<strong>of</strong>esor <strong>de</strong> danza. Según la gran mayoría <strong>de</strong> los sindicatos en toda Europa, en sus países se percibe una<br />
gran necesidad <strong>de</strong> contar con esquemas <strong>de</strong> reconversión y en varios países hay un <strong>de</strong>bate en curso sobre<br />
los esquemas <strong>de</strong> reconversión para bailarines.<br />
El anexo <strong>de</strong>l presente informe brinda una lista <strong>de</strong>tallada (aunque no exhaustiva) <strong>de</strong> recursos útiles con<br />
estudios e informes publicados en varios países europeos sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín y su reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional.<br />
Existe una obvia necesidad <strong>de</strong> consolidar la recaudación <strong>de</strong> datos en el plano nacional (y regional) sobre<br />
el perfil <strong>de</strong>l bailarín, su curso pr<strong>of</strong>esional y la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín. A<strong>de</strong>más, como<br />
los bailarines trabajan <strong>de</strong> manera pr<strong>of</strong>esional en varios países a lo largo <strong>de</strong> su carrera, un sistema<br />
coordinado <strong>de</strong> recolección en el espacio europeo <strong>de</strong> datos y estadísticas sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín y su<br />
carrera pr<strong>of</strong>esional sería <strong>de</strong> un gran valor para el sector <strong>de</strong> la danza en Europa y para quienes <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n las<br />
políticas en los diferentes países.<br />
13
SEccIón 2<br />
Perfil socio-<br />
económico <strong>de</strong>l<br />
bailarín en Europa
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
Esta sección brinda un panorama general <strong>de</strong>l perfil socioeconómico <strong>de</strong>l bailarín en sus propios países,<br />
incluye las principales categorías <strong>de</strong> empleadores en el sector <strong>de</strong> la danza, los acuerdos colectivos<br />
que protegen a los bailarines, las condiciones <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l bailarín, la situación particular <strong>de</strong> los<br />
bailarines autónomos y los <strong>de</strong>rechos a pensión <strong>de</strong>l bailarín.<br />
2.1. Principales empleadores en el sector <strong>de</strong> la danza<br />
En Europa las principales categorías <strong>de</strong> empleadores <strong>de</strong> bailarines son las siguientes: compañías <strong>de</strong><br />
danza nacional, teatros públicos, compañías <strong>de</strong> teatro privadas, compañías <strong>de</strong> danza in<strong>de</strong>pendientes,<br />
musicales/cabarets, TV/cine, agencias <strong>de</strong> publicidad, parques temáticos e individuos (que emplean<br />
bailarines para eventos privados). La importancia <strong>de</strong> cierto tipo <strong>de</strong> empleadores varía a lo largo <strong>de</strong> los<br />
20 países participantes <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> en este mapeo, pero todas las varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empleadores están<br />
representados en casi todos los países. Parece haber una mayor y más visible presencia <strong>de</strong> las compañías<br />
<strong>de</strong> danza nacionales y teatros públicos en varios países <strong>de</strong> Europa central y <strong>de</strong>l Este, don<strong>de</strong> serían los<br />
principales empleadores.<br />
2.2. Acuerdos colectivos en el sector <strong>de</strong> la danza<br />
En casi todos los países cubiertos en el estudio <strong>de</strong> mapeo, los sindicatos encuestados informaron sobre<br />
la existencia <strong>de</strong> acuerdos colectivos para los bailarines. Según el país, los acuerdos colectivos cubren a<br />
los bailarines en diferentes niveles, <strong>de</strong>pendiendo en algunos casos <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong> empleador, y a veces<br />
incluyen importantes condiciones restrictivas. No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar ninguna una lógica general a lo<br />
largo <strong>de</strong> varios países, ya que los acuerdos han sido concluidos en un contexto nacional, regional o local<br />
específico y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> instancias <strong>de</strong> diálogo social diferentes. Por lo tanto, como resultado <strong>de</strong> esto surge<br />
un cuadro algo confuso. Se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>linear los siguientes rasgos generales :<br />
• En general, los acuerdos colectivos sólo cubren a los bailarines que trabajan en carácter <strong>de</strong> empleados<br />
con contrato <strong>de</strong> empleo ;<br />
• Parecería que sólo unos pocos países cuentan con acuerdos colectivos nacionales/generales que cubren<br />
a los bailarines empleados en todo el sector <strong>de</strong> la danza <strong>de</strong> conjunto (Por Ej. Francia, Rumania y Suecia);<br />
• La mayoría <strong>de</strong> los acuerdos colectivos cubren sólo a los bailarines que trabajan en compañías <strong>de</strong><br />
danza nacionales, ópera nacional o en teatros públicos (Por Ej. Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,<br />
Alemania, Hungría, Letonia, Noruega, Eslovenia,) y compañías que reciben subsidio público (Por Ej.<br />
Finlandia, Francia, Noruega), o son parte <strong>de</strong> una organización <strong>de</strong> empleadores (Por Ej. Los Países Bajos,<br />
Suiza). Con frecuencia éstos son acuerdos que se implementan conjuntamente en otras categorías<br />
pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l sector interpretativo ;<br />
• En general, los acuerdos colectivos establecidos específicamente para bailarines son escasos (A saber,<br />
en algunas regiones <strong>de</strong> España, Noruega, el Reino Unido). Como hemos notado en el punto anterior, los<br />
bailarines están cubiertos bajo acuerdos colectivos como parte <strong>de</strong>l personal empleado por la institución a<br />
la cual se aplica el acuerdo colectivo. Sin embargo, en algunos países estos acuerdos tienen una provisión<br />
específica exclusiva para bailarines (Por Ej.Francia, Suecia);<br />
15
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
• Son muy pocos los países que tienen acuerdos colectivos para los bailarines que trabajan en clubes,<br />
discotecas, circos, sector <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s y folclore (Por Ej. España). Los mismo vale para el sector <strong>de</strong><br />
danza in<strong>de</strong>pendiente don<strong>de</strong> los acuerdos colectivos siguen siendo escasos. Se registran acuerdos que<br />
cubren a los bailarines que trabajan en el sector in<strong>de</strong>pendiente en Francia, los Países Bajos, Suecia, el<br />
Reino Unido y algunas regiones <strong>de</strong> España. En algunos casos, existen importantes restricciones a los<br />
acuerdos colectivos, como en España, don<strong>de</strong> sólo se aplican en algunas regiones, o sólo cubren a cierta<br />
categoría <strong>de</strong> empleadores (Por Ej. Compañías in<strong>de</strong>pendientes que reciben subsidio público). Una vez<br />
más, no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar una lógica común para todos los países.<br />
• Parecería que no existen acuerdos colectivos que cubran a los bailarines que trabajan en Polonia,<br />
Portugal y Eslovaquia.<br />
En general, los acuerdos colectivos cubren temas como el horario laboral (incluyendo horas extras y<br />
tiempo <strong>de</strong> ensayo), paga, seguro, vacaciones, enfermedad, salud y seguridad, condiciones laborales,<br />
esquemas <strong>de</strong> jubilación. De nuevo, las diferencias entre los países son enormes en lo concerniente a los<br />
<strong>de</strong>rechos y beneficios <strong>de</strong> los bailarines. Sin embargo, parecería ser que, por lo general, la reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional no está tratada en los acuerdos colectivos.<br />
2.3. Condiciones <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l bailarín en Europa<br />
Esta Sección trata sobre la condición <strong>de</strong> empleo bajo la cual el bailarín está contratado y las ten<strong>de</strong>ncias<br />
que pue<strong>de</strong>n observarse en el mercado laboral, en particular con respecto a los contratos <strong>de</strong> corto plazo y<br />
<strong>de</strong>l bailarín autónomo. Existe una gran diversidad entre los países (y a veces <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un mismo país) con<br />
respecto a la condición <strong>de</strong> empleo. Se observan las siguientes ten<strong>de</strong>ncias generales:<br />
• Muchos bailarines trabajan principalmente con contratos <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> corto o largo plazo como<br />
empleados; en muchos países se nota una clara ten<strong>de</strong>ncia, que está en aumento, <strong>de</strong> empleos con<br />
contratos <strong>de</strong> corto plazo y una cantidad cada vez mayor <strong>de</strong> bailarines autónomos. En la mayoría <strong>de</strong> los<br />
países no se cuenta con estadísticas <strong>of</strong>iciales con datos exactos;<br />
• Los contratos <strong>de</strong> empleo permanente o in<strong>de</strong>finidos y <strong>de</strong> largo plazo siguen estando en vigencia en<br />
algunos países, pero son cada vez más escasos, y en la mayoría <strong>de</strong> los casos correspon<strong>de</strong>n a bailarines<br />
empleados por las compañías nacionales o teatros públicos gran<strong>de</strong>s;<br />
• La duración <strong>de</strong> los contratos <strong>de</strong> largo plazo también varía según el país y el empleador, y con<br />
frecuencia se limitan a un año o temporada;<br />
• Con frecuencia la condición <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l bailarín está <strong>de</strong>terminada por el presupuesto con el que<br />
dispone el empleador. Los subsidios y becas son cada vez más limitados, o están disponibles sólo para<br />
un proyecto, lo que lleva a que se emplee al bailarín con contratos <strong>de</strong> corto plazo;<br />
• Sólo en unos pocos países, los bailarines son consi<strong>de</strong>rados empleados a los efectos <strong>de</strong>l Código o Ley<br />
<strong>de</strong> Empleo (Por Ej. Francia, España);<br />
• En muchos países los bailarines tienen una condición <strong>de</strong> empleo combinada. Esto significa que<br />
combinan su condición <strong>de</strong> empleado con la <strong>de</strong> trabajador autónomo, lo que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l empleador para<br />
quien trabajen;an employee and a self-employed worker, <strong>de</strong>pending on <strong>the</strong> employer for whom <strong>the</strong>y work;<br />
16
• En muchos países los bailarines, para po<strong>de</strong>r tener un ingreso suficiente, trabajan en distintas<br />
pr<strong>of</strong>esiones al mismo tiempo y combinan su pr<strong>of</strong>esión <strong>de</strong> bailarín con otra pr<strong>of</strong>esión que pue<strong>de</strong> estar o<br />
no relacionada con el área <strong>de</strong> la danza;<br />
• La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> artista/bailarín “autónomo” se entien<strong>de</strong> <strong>de</strong> manera diferente según el país y cubre<br />
realida<strong>de</strong>s legales y sociales distintas y variadas.<br />
2.4. Los bailarines y el auto-empleo<br />
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
Como ya se ha indicado, la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> “auto empleado” y “autónomo” varía <strong>de</strong> país en país. No obstante,<br />
en lo referente a la cantidad total <strong>de</strong> bailarines auto empleados y su ten<strong>de</strong>ncia general al aumento o no, se<br />
pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>stacar los siguientes hallazgos:<br />
• Prácticamente no existen estadísticas ni datos <strong>of</strong>iciales sobre la cantidad total <strong>de</strong> bailarines autónomos<br />
en los países que están cubiertos en este mapeo. Algunos países registran un alto porcentaje <strong>de</strong><br />
bailarines que trabajan en relación <strong>de</strong> autónomos. En Finlandia, el 76% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> bailarines<br />
pr<strong>of</strong>esionales es autónomo, en Noruega lo es el 50%, pero en los Países Bajos sólo el 5%;<br />
• Como son muy pocos los países que cuentan con leyes estrictas que regulan la condición <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>l<br />
artista, se da una situación en la cual muchos países no cuentan con bailarines autónomos en absoluto<br />
(Francia) o sólo unos pocos;<br />
• En varios países el bailarín autónomo comparte varias condiciones <strong>de</strong> empleo al mismo tiempo. Es<br />
autónomo y empleado al mismo tiempo, con frecuencia con contratos <strong>de</strong> empleo por corto plazo, cuando<br />
trabaja en un proyecto particular por ejemplo;<br />
• En muchos países los sindicatos informan que el empleo <strong>de</strong> autónomos entre los bailarines ha estado<br />
aumentando constantemente en los últimos años (Austria, Alemania, Hungría, Polonia, España);<br />
• Varios países (Austria, Alemania, Hungría, España) informaron que existe una ten<strong>de</strong>ncia en aumento<br />
entre los empleadores <strong>de</strong> “empujar” a los bailarines para que éstos opten por ser “autónomos”; varios<br />
países han notado un aumento en la cantidad <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> autónomo cuya inscripción es “falsa”;<br />
• En general, los acuerdos colectivos no se aplican al bailarín autónomo, con la excepción <strong>de</strong> Dinamarca y otros<br />
pocos países, don<strong>de</strong> los acuerdos colectivos se aplican a quienes están afiliados al sindicato sin importar su<br />
condición <strong>de</strong> empleo;<br />
• En muchos países (Dinamarca, Finlandia, Alemania, Noruega, Portugal, España, Suecia, el Reino Unido)<br />
los sindicatos tienen miembros que son bailarines autónomos. Los sindicatos tienen contacto regular<br />
con ellos, aunque en algunos países (en particular en países <strong>de</strong> Europa Central y <strong>de</strong>l este pero también<br />
en Bélgica, Irlanda, Suiza y el Reino Unido) el contacto con los autónomos sigue siendo limitado.<br />
17
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
2.5. Derecho <strong>de</strong>l bailarín a la jubilación<br />
Esta sección trata sobre los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> jubilación <strong>de</strong>l bailarín y, en particular, sobre la existencia <strong>de</strong><br />
esquemas <strong>de</strong> jubilación aplicables específicamente a los bailarines y la forma en la que los bailarines<br />
pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> manera efectiva a los beneficios <strong>de</strong> jubilación. Encontramos nuevamente una gran<br />
diversidad y heterogeneidad entre los distintos países, lo que dificulta la tarea <strong>de</strong> hacer una comparación.<br />
Se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>tectar los siguientes puntos comunes:<br />
• En general, el bailarín en Europa pue<strong>de</strong> beneficiarse <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> jubilación nacional que son<br />
aplicables a todos los trabajadores, siempre y cuando haya hecho las contribuciones correspondientes a dichos<br />
esquemas. En realidad esto ocurre siempre. En muchos países no existe una edad <strong>de</strong> jubilación específica<br />
para los bailarines; es igual que para el resto <strong>de</strong> los trabajadores en otros sectores; es <strong>de</strong>cir, sobre los 62 años<br />
<strong>de</strong> edad como mínimo, pero este límite está aumentando en muchos países <strong>de</strong>bido a la reforma <strong>de</strong> los planes<br />
jubilatorios en curso en varios países;<br />
• Unos pocos países tienen provisiones específicas sobre la jubilación temprana <strong>de</strong>l bailarín. Las condiciones <strong>de</strong><br />
acceso a dichos esquemas y el monto <strong>de</strong>l beneficio jubilatorio varían consi<strong>de</strong>rablemente según el país. Algunos<br />
<strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> jubilación temprana sólo benefician a los bailarines empleados en las compañías <strong>de</strong> baile o ballet<br />
nacional (Por Ej. Francia y Noruega). En Letonia, existe una ley específica que trata la jubilación temprana <strong>de</strong>l<br />
bailarín (y otros pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong> la actuación en vivo). Por otra parte, las legislaciones <strong>de</strong> otros países estipulan<br />
provisiones específicas con respecto a las condiciones especiales bajo las cuales los bailarines pue<strong>de</strong>n jubilarse a<br />
una edad más temprano (Por Ej. Hungría y Polonia). En Suecia, los bailarines empleados por las instituciones <strong>de</strong><br />
danza <strong>de</strong> propiedad pública, pue<strong>de</strong>n beneficiarse <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> jubilación especial administrado por el estado que<br />
conce<strong>de</strong> el <strong>de</strong>recho (bajo ciertas condiciones) <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a una jubilación entre los 41 y 65 años <strong>de</strong> edad;<br />
• En algunos países existen planes <strong>de</strong> pensión “pre-pagos” y planes <strong>de</strong> pensión específicos establecidos por los<br />
empleadores. Con frecuencia, sólo benefician a los bailarines empleados en las compañías/ teatros nacionales,<br />
compañías específicas o aquéllas que reciben subsidio público (Por Ej. Austria, Bélgica, Francia, los Países Bajos,<br />
Noruega, Suecia). El bailarín tienen que cumplir ciertas condiciones, a saber, haber trabajado durante un período<br />
mínimo (en Bélgica). Algunos países también han establecido una cantidad limitada <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> pensiones “prepagas”<br />
para los así llamados bailarines “exitosos” (por en Dinamarca, Finlandia);<br />
• Muy pocos países tienen planes <strong>de</strong> pensión específicos para artistas que incluya a los bailarines. En<br />
Alemania se ha <strong>de</strong>sarrollado un interesante mo<strong>de</strong>lo que también se aplica a los bailarines autónomos<br />
(referirse al caso <strong>de</strong> estudio a continuación);<br />
• Los acuerdos colectivos en casi la mitad <strong>de</strong> los países estudiados (Bélgica, Dinamarca, Francia,<br />
Alemania, Los Países Bajos, Noruega, Suiza, Suecia y el Reino Unido) obligan a los empleadores a<br />
hacer contribuciones para la jubilación, ya sea bajo los planes <strong>de</strong> pensión general o los suplementarios.<br />
Esto se da en diferentes niveles y condiciones, lo que hace difícil po<strong>de</strong>r establecer una comparación<br />
en el ámbito europeo. Como se explicó anteriormente, en algunos países estos acuerdos no cubren<br />
sistemáticamente a todos los bailarines. Algunos bailarines empleados bajo contratos <strong>de</strong> corto<br />
plazo están excluidos <strong>de</strong> dichos acuerdos, lo mismo ocurre con los bailarines que están contratados<br />
por empleadores que no han firmado dichos acuerdos. En Suecia, por ejemplo, los bailarines con<br />
contratos <strong>de</strong> corto plazo en realidad están excluidos <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> jubilación especial administrado por<br />
el estado que rige en las instituciones <strong>de</strong> danza <strong>de</strong> propiedad pública a través <strong>de</strong>l cual se les conce<strong>de</strong><br />
el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> cobrar una jubilación entre los 41 y 65 años <strong>de</strong> edad. Sin embargo, curiosamente, el<br />
sindicato <strong>de</strong> Dinamarca ha indicado que los bailarines empleados en contratos <strong>de</strong> corto plazo bajo un<br />
18
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
acuerdo colectivo reciben un adicional salarial mensual equivalente a un cierto porcentaje <strong>de</strong> su salario<br />
(normalmente entre un 10-12%), el cual se reserva para un fondo <strong>de</strong> jubilación.<br />
• En cuanto el acceso real <strong>de</strong>l bailarín a los esquemas <strong>de</strong> jubilación, no se cuenta con datos o<br />
estadísticas <strong>of</strong>iciales. Los sindicatos <strong>de</strong> varios países (Austria, Francia, Letonia, Portugal, Rumania,<br />
Suecia, el Reino Unido) han informado que, en principio, todos los bailarines tienen acceso a los<br />
esquemas <strong>de</strong> jubilación, incluyendo el retiro temprano. Sin embargo, la amplia mayoría <strong>de</strong> los sindicatos<br />
expresaron serias dudas o reserva sobre la posibilidad <strong>de</strong> acceso real <strong>de</strong>l bailarín a dichos esquemas.<br />
Se han presentado las siguientes explicaciones:<br />
- Los planes <strong>de</strong> jubilación generales no permiten acce<strong>de</strong>r a los beneficios antes <strong>de</strong> la edad <strong>de</strong> jubilación<br />
establecida por ley, que por lo general no es la edad en la cual los bailarines necesitarían retirarse o<br />
participar en un plan <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional;<br />
- La necesidad <strong>de</strong> los bailarines <strong>de</strong> tener una segunda carrera para tener acceso pleno a los planes <strong>de</strong> jubilación;<br />
- El hecho <strong>de</strong> que con frecuencia los bailarines (durante su carrera) no parecen priorizar el acceso a los<br />
planes <strong>de</strong> pensión en el futuro;ón<br />
- La necesidad <strong>de</strong>l bailarín <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong> manera eficiente su aporte para la jubilación durante su carrera ya sea<br />
como autónomo o como empleado en relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia (lo que no siempre ocurre);<br />
- La movilidad internacional <strong>de</strong>l bailarín. Debido al carácter interrumpido <strong>de</strong> la acumulación <strong>de</strong>l aporte<br />
jubilación en un país dado, el monto final <strong>de</strong> la pensión es menor si se lo compara con un bailarín que<br />
ha contribuido exclusivamente a un plan <strong>de</strong> jubilación durante la totalidad <strong>de</strong> su carrera;<br />
- Muchos <strong>de</strong> los esquemas “prepagos” han sido puestos en rigor muy recientemente, lo que dificulta saber si<br />
los bailarines tiene acceso a su cuota cuando alcanzan la edad para jubilarse;<br />
- El nivel <strong>de</strong> la pensión también refleja el generalmente bajo nivel <strong>de</strong> ingreso <strong>de</strong> los bailarines. A<strong>de</strong>más,<br />
precisamente por este motivo, parecería poco probable que los bailarines contribuyan a los planes <strong>de</strong><br />
pensión privados adicionales;<br />
- En varios países los bailarines han indicado que no pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los planes <strong>de</strong> jubilación temprana ya que<br />
<strong>de</strong>jan <strong>de</strong> trabajar antes <strong>de</strong> llegar a la edad requerida para ello (por ejemplo en Polonia la edad para jubilación<br />
temprana es a los 55 años para la mujer y 60 para los hombres);<br />
Como resultado, muchos bailarines han acumulado déficit al llegar a la edad <strong>de</strong> jubilarse, y con frecuencia<br />
necesitan solicitar ayuda financiera (en España, por ejemplo, muchos bailarines acu<strong>de</strong>n al programa social<br />
administrado por la sociedad <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> los artistas).<br />
CaSo dE EStudio: Jubilaciones para bailarines en alemania<br />
En Alemania se propuso un interesante mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> jubilación para bailarines. Los bailarines tienen<br />
acceso a cuatro mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> esquemas <strong>de</strong> jubilación: el plan <strong>de</strong> jubilación nacional general, el Fondo<br />
<strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l Teatro en Alemania, (Versorgungsanstalt <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Bühnen) en la Cámara<br />
<strong>de</strong> Beneficios Sociales y Jubilaciones <strong>de</strong> Baviera, el Fondo <strong>de</strong> Seguridad Social <strong>de</strong> los Artistas<br />
(Künstlersozialkasse - KSK) y los esquemas <strong>de</strong> jubilación privados.<br />
Luego <strong>de</strong> trabajar 15 años en el mismo teatro un bailarín es consi<strong>de</strong>rado permanente y por lo tanto será<br />
empleado por el teatro, aunque no necesariamente como bailarín o en el sector <strong>de</strong> la danza. Lo que es<br />
particularmente curioso es el mecanismo establecido por el Fondo <strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l Teatro en Alemania y el<br />
Fondo <strong>de</strong> Seguridad Social:<br />
19
El Fondo <strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l teatro en alemania en la Cámara <strong>de</strong> Beneficios Sociales y<br />
Jubilaciones <strong>de</strong> Baviera<br />
Con este fondo, el seguro se hace efectivo in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la extensión <strong>de</strong>l empleo. Las<br />
interpretaciones en modalidad <strong>de</strong> visitas también activan el seguro. El único requisito es que el bailarín trabaje<br />
en ‘relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia’. Sin embargo, son cada vez más los bailarines que trabajan como autónomos<br />
aún cuando están ‘obligados por instrucción’ y <strong>of</strong>icialmente <strong>de</strong>berían ser empleados. Por tal motivo el consejo<br />
<strong>de</strong>cidió en 2009 cambiar la Carta. Si una persona trabaja en una producción teatral como empleado o como<br />
trabajador autónomo durante más <strong>de</strong> siete días (ensayos e interpretaciones) durante una producción en un<br />
año, él/ ella tiene que estar asegurado/a en el Fondo <strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l Teatro en Alemania. El empleador y el<br />
artista contribuyen en el fondo con una misma suma - 4.5%. A partir <strong>de</strong>l 2011 en a<strong>de</strong>lante el dinero <strong>de</strong>positado<br />
pue<strong>de</strong> ser reembolsado si el bailarín se retira <strong>de</strong> la pr<strong>of</strong>esión teatral entre los 35 y los 44 años (Reembolso al<br />
Bailarín) o pue<strong>de</strong> ser pagado como pensión en el futuro. Los bailarines que finalizan su carrera luego <strong>de</strong> los 44<br />
años <strong>de</strong> edad sólo pue<strong>de</strong>n obtener el dinero a modo <strong>de</strong> pensión. Hasta el 2010 los bailarines podían obtener el<br />
“Reembolso al bailarín” hasta los 40 años y era incondicional. La regulación <strong>de</strong>l “Reembolso <strong>de</strong>l Bailarín” es<br />
una excepción a la regla. El resto <strong>de</strong> los grupos <strong>de</strong> artistas no se benefician con esta regulación, <strong>de</strong>bido a que la<br />
vida pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín generalmente termina antes. La reforma <strong>de</strong>l “Reembolso al Bailarín” el año 2010<br />
vinculará el reembolso un esquema <strong>de</strong> reconversión.<br />
Para mayor información sobre el Fondo <strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l Teatro en Alemania remitirse a:<br />
http://www.buehnenversorgung.<strong>de</strong>/portal/page/portal/bvk/bvk/vddb/in<strong>de</strong>x.html<br />
El Fondo <strong>de</strong> Seguridad Social <strong>de</strong> los artistas<br />
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
Este es un esquema en el cual los artistas y los llamados “usuarios” (a saber, editores, estaciones<br />
<strong>de</strong> radio y TV, teatros, organizadores <strong>de</strong> eventos musicales o galerías) y el gobierno asumen<br />
una responsabilidad conjunta con el fin <strong>de</strong> brindarles seguridad social a los artistas durante su<br />
tercera edad. Con el subsidio <strong>de</strong>l estado, este fondo cubre gastos <strong>de</strong> atención y cuidado sanitario<br />
como también las jubilaciones. Para beneficiarse <strong>de</strong> este fondo, los artistas <strong>de</strong>ben trabajar<br />
pr<strong>of</strong>esionalmente como artistas autónomos/ in<strong>de</strong>pendientes con el propósito <strong>de</strong> ganarse la vida.<br />
La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> qué es lo que constituye un “artista” <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> la Ley que gobierna la<br />
Seguridad Social para los Artistas y Escritores está en concordancia con los perfiles ocupacionales<br />
típicos. Los artistas/escritores, pagan únicamente la mitad <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus contribuciones para<br />
cuidado sanitario y jubilación. Esto los pone en la misma situación que los que están en relación<br />
<strong>de</strong> empleo, ya que la segunda parte <strong>de</strong> la contribución está financiada mediante un gravamen<br />
a las compañías que utilizan obras artísticas y periodísticas y trabajos escritos (Por Ej. Galerías,<br />
escuelas <strong>de</strong> música, teatros, estaciones <strong>de</strong> radio, agencias <strong>de</strong> publicidad, casas editoriales) y a<br />
través <strong>de</strong> un subsidio <strong>de</strong>l gobierno fe<strong>de</strong>ral. El artista que contribuye a este fondo está asegurado<br />
en materia <strong>de</strong> cuidado sanitario, atención a largo plazo y jubilación en la tercera edad. No brinda<br />
subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo. Se pue<strong>de</strong> abonar una cuota voluntaria para el seguro <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo, pero<br />
las condiciones <strong>de</strong> este subsidio no son muy buenas y es muy probable que la cuota aumente en<br />
los próximos años.<br />
De manera curiosa, la ex República Democrática Alemana tenía un plan <strong>de</strong> jubilación para<br />
bailarines, que fue abolido luego <strong>de</strong> la reunificación alemana. Para po<strong>de</strong>r tener <strong>de</strong>recho a dicha<br />
prestación, había que haber bailado durante un período <strong>de</strong> 15 años como mínimo y tener como<br />
mínimo 35 años <strong>de</strong> edad. La pensión era equivalente a un 75% <strong>de</strong>l salario.<br />
20
SEccIón 2 • PERFIL sOcIOEcOnómIcO dEL bAILARín En EuROPA<br />
21
SEccIón 3<br />
Formación y<br />
educación<br />
pr<strong>of</strong>esional
SEccIón 3 • FORmAcIón y EducAcIón PROFEsIOnAL<br />
La siguiente sección brinda un pantallazo general <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> formación y educación pr<strong>of</strong>esional para<br />
los bailarines en Europa. brinda un análisis amplio <strong>de</strong> los cursos disponibles para la formación elemental<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín, tipo <strong>de</strong> calificación obtenida luego <strong>de</strong> completar la formación, la clasificación <strong>de</strong>l<br />
título en el esquema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo nacional, la posibilidad <strong>de</strong> los bailarines <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a una educación<br />
posterior y calificaciones generales con las calificaciones pr<strong>of</strong>esionales obtenidas, la posibilidad o no <strong>de</strong><br />
participar en esquemas <strong>de</strong> formación continua o planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional continuo para bailarines y<br />
si la temática <strong>de</strong> la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín es un tema que se trata en los cursos <strong>de</strong> formación<br />
elemental <strong>de</strong> bailarines. Obviamente cada uno <strong>de</strong> estos tópicos merece una investigación propia. La<br />
siguiente sección por lo tanto resalta sólo algunos hallazgos generales basados en el estudio <strong>de</strong> mapeo<br />
llevado a<strong>de</strong>lante por <strong>EuroFIA</strong>.<br />
3.1. Formación pr<strong>of</strong>esional formal/ elemental para bailarines actuales<br />
Los hallazgos generales en varios países al respecto incluyen lo siguiente:<br />
• En toda Europa, coexisten las escuelas privadas y públicas;<br />
• La formación <strong>de</strong> bailarines clásicos sigue siendo la formación pr<strong>of</strong>esional más común entre los bailarines,<br />
aunque varios países brindan programas <strong>de</strong> formación o educación formal específica en otras áreas <strong>de</strong> la<br />
danza, como se danza contemporánea (Por Ej. En Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Hungría, Noruega,<br />
los Países Bajos, Suecia).<br />
• Sin embargo, otras opciones <strong>de</strong> formación pue<strong>de</strong>n también ser una vía para incursionar en la danza<br />
pr<strong>of</strong>esional.<br />
3.2. Tipo <strong>de</strong> clasificación obtenida luego <strong>de</strong> completar la formación<br />
pr<strong>of</strong>esional/ elemental<br />
Entre los distintos países europeos se pue<strong>de</strong>n realizar las siguientes observaciones sobre en lo que respecta<br />
el tipo <strong>de</strong> clasificación obtenida por un bailarín luego <strong>de</strong> completar su formación pr<strong>of</strong>esional elemental:<br />
• En general, en la mayoría <strong>de</strong> los países las instituciones <strong>de</strong> formación pr<strong>of</strong>esional privadas entregan un<br />
diploma o certificado vocacional, mientras que, una vez completado el curso <strong>de</strong> formación en escuelas<br />
públicas o estatales (conservatorios) el bailarín obtiene un título <strong>de</strong> grado (elemental o Máster) que le<br />
permite continuar estudios universitarios en una etapa futura;<br />
• En Europa, la educación pr<strong>of</strong>esional reconocida se brinda más frecuentemente en el sector <strong>de</strong> la danza<br />
clásica. Sin embargo, varios países representan una excepción (Por Ej. Francia, Hungría);<br />
• Para algunos países se brindó información con respecto al reconocimiento <strong>de</strong> cursos <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> grado<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> Bolonia. Sin duda, esto le <strong>of</strong>rece a los bailarines la oportunidad <strong>de</strong> seguir cursos<br />
superiores en el futuro y facilita la movilidad transfronteriza <strong>de</strong> los bailarines y los pr<strong>of</strong>esores <strong>de</strong> danza.<br />
En cambio cuando no existe el acuerdo o es sólo <strong>de</strong> forma parcial, pue<strong>de</strong> ser una fuente <strong>de</strong> problemas: en<br />
España, por ejemplo, luego <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Tratado <strong>de</strong> Bolonia, aquellos que se graduaron bajo el nuevo sistema<br />
obtuvieron el reconocimiento <strong>de</strong> su Diploma <strong>de</strong> Danza equivalente al nuevo nivel <strong>de</strong> grado. Sin embargo, el<br />
diploma <strong>de</strong> los bailarines que habían completado sus altos estudios <strong>de</strong> danza bajo el viejo sistema se reconoce<br />
23
SEccIón 3 • FORmAcIón y EducAcIón PROFEsIOnAL<br />
sólo a aquellos que pue<strong>de</strong>n probar que tienen como mínimo tres años <strong>de</strong> trabajo en el escenario, y el<br />
reconocimiento se limitó a una “equivalencia para la enseñanza” lo que efectivamente les negó el acceso a<br />
estudios <strong>de</strong> investigación y <strong>de</strong> posgrado (Máster y Doctorado), y <strong>de</strong> esta forma les es imposible continuar con<br />
su educación y/o especialización;<br />
• Según notaron varios sindicatos, parecería que los estudiantes <strong>de</strong> danza contemporánea viajan al<br />
exterior más frecuentemente incluso durante sus estudios (Por Ej. Dinamarca, Portugal). No está claro,<br />
sin embargo, hasta qué punto esto afecta la posibilidad que tiene el bailarín para acce<strong>de</strong>r a planes <strong>de</strong><br />
jubilación y reconversión.<br />
3.3. Clasificación <strong>de</strong> los títulos en el esquema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo<br />
Con respecto a la clasificación que los títulos pr<strong>of</strong>esionales reciben <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo<br />
nacional, se pue<strong>de</strong>n hacer las siguientes observaciones:<br />
• Parecería que, con frecuencia, los títulos pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong> los bailarines no están clasificados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
esquema nacional <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo (Por Ej. Finlandia, Francia, Irlanda, Suecia, Reino Unido);<br />
• Con frecuencia sólo los títulos universitarios. y por lo tanto los diplomas <strong>de</strong> los organismos públicos,<br />
están reconocidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo, ya que ‘se clasifican’ como cualquier otro diploma<br />
obtenido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco educativo clásico. (Alemania, Letonia);<br />
• En unos pocos países existen clasificaciones específicas para bailarines, ya sea como artistas en<br />
general y por lo tanto incluye a los bailarines (Por Ej. Bélgica), o específicamente para bailarines<br />
(Por Ej. España). Sin embargo, en la práctica se siguen presentado problemas, como ha informado<br />
España, don<strong>de</strong> el perfil <strong>de</strong>l bailarín no ha sido aún <strong>de</strong>scrito en el registro nacional <strong>de</strong> las cualificaciones<br />
pr<strong>of</strong>esionales. Como resultado, no se brindan cursos <strong>de</strong> formación pr<strong>of</strong>esional para la promoción o<br />
empleo <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional y los bailarines no están correctamente representados ni cubiertos en el<br />
esquema nacional <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo.<br />
3.4. Calificaciones pr<strong>of</strong>esionales y acceso a educación <strong>de</strong> posgrado y<br />
calificaciones generales<br />
Una mirada a los distintos países nos permite observar los siguientes puntos principales sobre la<br />
posibilidad <strong>de</strong> acceso a cursos <strong>de</strong> educación <strong>de</strong> posgrado y generales que las calificaciones pr<strong>of</strong>esionales<br />
les <strong>of</strong>recen a los bailarines:<br />
• En toda Europa las cualificaciones pr<strong>of</strong>esionales no le conce<strong>de</strong>n al bailarín acceso automático a<br />
educación posgrado ni títulos generales;<br />
• El acceso a la educación <strong>de</strong> posgrado o estudios universitarios requiere que el bailarín cuente con un<br />
diploma reconocido, el que frecuentemente sólo es otorgado por instituciones públicas (conservatorios);<br />
• Varios países informaron que las calificaciones pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong> grado o masters les dan a los bailarines<br />
la posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a educación y título <strong>de</strong> posgrado (Por Ej. Finlandia, Francia, Alemania,<br />
los Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, España, Suecia). Algunas veces el acceso<br />
es restringido, ya sea <strong>de</strong>bido a las limitaciones <strong>de</strong> acceso a ayuda financiera (Alemania), o a través<br />
24
SEccIón 3 • FORmAcIón y EducAcIón PROFEsIOnAL<br />
<strong>de</strong>l requisito <strong>de</strong> que la calificación pr<strong>of</strong>esional esté incluida en un registro nacional <strong>de</strong> certificados<br />
nacionales (Francia). En otros casos, el acceso a la educación <strong>de</strong> posgrado y otras cualificaciones<br />
generales está limitada a ciertos tipos <strong>de</strong> estudios o calificaciones (Por Ej. Letonia, los Países Bajos);<br />
• Varios sindicatos informaron que no hay reconocimiento <strong>de</strong> las cualificaciones pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l bailarín<br />
por lo cual no hay acceso a educación <strong>de</strong> posgrado o universitaria en su país (Austria, Irlanda, Eslovenia,<br />
España, Suiza). En España, incluso para obtener el Diploma <strong>de</strong> Educación Secundaria es necesario<br />
que el bailarín no sólo haya completado el plan <strong>de</strong> estudio <strong>of</strong>icial <strong>de</strong> danza, sino también el currículum<br />
general <strong>de</strong> educación secundaria.<br />
3.5. Esquemas <strong>de</strong> educación continua o esquemas <strong>de</strong> formación y<br />
<strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional continuo<br />
En materia <strong>de</strong> esquemas <strong>de</strong> educación continua o esquemas <strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional<br />
continuo disponibles para bailarines se <strong>de</strong>tectan las siguientes ten<strong>de</strong>ncias generales:<br />
• El bailarín en principio pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los esquemas <strong>de</strong> educación continua (no específicos para<br />
bailarines), aunque con frecuencia no están adaptado a las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong>l bailarín;<br />
tampoco se cuenta con datos que nos permitan saber la participación real <strong>de</strong> los bailarines en dichos<br />
programas.<br />
• En varios países existen distintos esquemas <strong>de</strong> formación continua para bailarines, y estos son<br />
establecidos o por instituciones <strong>de</strong> formación especializadas para los pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l teatro (Por Ej.<br />
Finlandia), organismos pr<strong>of</strong>esionales (Por Ej. Francia, los Países Bajos) o sindicatos (Por Ej. Bélgica,<br />
España). Sin embargo, en otros países, se carece <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> formación continua para bailarines;<br />
• En muchos países don<strong>de</strong> existen esquemas <strong>de</strong> formación continua específicos para bailarines, éstos<br />
sólo pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los mismos en <strong>de</strong>terminadas condiciones, a saber, la afiliación a un sindicato<br />
pr<strong>of</strong>esional, o siempre y cuando el bailarín haya trabajado una cierta cantidad <strong>de</strong> días, etc. A<strong>de</strong>más en<br />
casi todos los países la formación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>be ser financiada por el bailarín. Como<br />
resultado, los bailarines con bajos ingresos no tienen acceso a los mismos;<br />
• El “Programa <strong>de</strong> Educación Continua” <strong>de</strong> la UE podría representar una oportunidad para que los<br />
bailarines financien su reconversión, pero no hay información o evi<strong>de</strong>ncia sobre la participación real <strong>de</strong><br />
los bailarines en este programa.<br />
3.6. Información durante la formación elemental sobre las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional<br />
Sólo en muy pocos países se les informa a los bailarines durante su formación elemental acerca <strong>de</strong> la<br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional. En dicho grupo se incluyen Austria, Alemania, Letonia, los Países Bajos, Suecia,<br />
Suiza, el Reino Unido. No obstante, no se informa al respecto a los bailarines <strong>de</strong> manera sistemática ni<br />
tampoco se hace en todos los establecimientos que brindan formación pr<strong>of</strong>esional en los países que se<br />
acaban <strong>de</strong> mencionar.<br />
25
SEccIón 4<br />
Reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l<br />
bailarín
Esta sección se concentra en la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín. Analiza en particular en qué<br />
medida el bailarín pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la formación pr<strong>of</strong>esional y a los esquemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong>s que existen en el plano nacional para los <strong>de</strong>sempleados, pero también para personas<br />
que han sufrido una lesión o acci<strong>de</strong>nte laboral. Analiza en mayor pr<strong>of</strong>undidad si hay esquemas que<br />
apuntan específicamente al sector artístico/cultural u orientados <strong>de</strong> manera particular al bailarín, y<br />
qué condiciones tiene que cumplir el bailarín o bailarina para ganar acceso a dichos esquemas. En<br />
la sección 5 se brinda un perfil <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> los países don<strong>de</strong> se han puesto en práctica planes <strong>de</strong><br />
reconversión específicos o iniciativas para artistas y bailarines.<br />
4.1. Formación general y esquemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s y<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a los mismos<br />
Presentamos a continuación las principales conclusiones pertinentes a los esquemas <strong>de</strong> formación<br />
general y <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s y las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso para el bailarín:<br />
• Los sindicatos consultados en distintos países han informado <strong>de</strong> manera unánime que los bailarines tienen<br />
acceso a los esquemas generales <strong>de</strong> formación y <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s que se <strong>of</strong>recen a toda persona <strong>de</strong>sempleada<br />
en el ámbito nacional (y regional). No obstante, en la práctica éstos no siempre cubren sus necesida<strong>de</strong>s;<br />
• Los esquemas generales <strong>de</strong> formación son con frecuencia <strong>de</strong> acceso gratuito. En algunos casos, la cantidad <strong>de</strong><br />
horas cursadas en los mismos se contabilizan como parte <strong>de</strong> las horas/días que hay que cursar para obtener<br />
un diploma pr<strong>of</strong>esional (Por Ej. Finlandia, Hungría). En otros países, los artistas autónomos tienen que cambiar<br />
su condición para po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a cursos <strong>de</strong> formación general y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s (Portugal).<br />
4.2. Esquemas específicos orientados al sector artístico/cultural y la<br />
posibilidad <strong>de</strong> acceso para los bailarines<br />
En la vasta mayoría <strong>de</strong> los países no se han establecido esquemas específicos para el sector artístico/<br />
cultural. Sin embargo, los siguientes países representan una excepción:<br />
En austria la secretaría <strong>de</strong> empleo ha creado un servicio especial para artistas (Künstlerservice Team 4 1 ) a<br />
través <strong>de</strong>l cual se organizan cursos <strong>de</strong> formación general para artistas en los cuales éstos pue<strong>de</strong>n apren<strong>de</strong>r<br />
nuevas capacida<strong>de</strong>s, incluso para pr<strong>of</strong>esiones fuera <strong>de</strong>l terreno artístico.<br />
En Francia, hay un fondo especial para formación en las artes interpretativas (AFDAS) Se brinda una<br />
<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada en los perfiles por país <strong>de</strong>l anexo.<br />
En alemania, el Fondo <strong>de</strong> Jubilación para el Teatro en Alemania en la Cámara <strong>de</strong> Baviera <strong>de</strong>l Beneficio<br />
Social y las Jubilaciones y el Fondo <strong>de</strong> Seguridad Social <strong>de</strong> los Artistas (Künstlersozialkasse) juegan un rol<br />
crucial en la reconversión <strong>de</strong> los artistas, que incluye al bailarín. En el perfil por país <strong>de</strong>l anexo se podrá<br />
encontrar una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada.<br />
1 http://www.team4.or.at<br />
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
27
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
En los Países Bajos, una fundación llamada Cultuur & On<strong>de</strong>rnemen 2 brinda apoyo específico para el<br />
sector artístico y cultural. Ofrecen varios talleres y cursos para los artistas en un marco <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
pr<strong>of</strong>esional y orientado a la prevención <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempleo. Sin embargo, no <strong>of</strong>recen cursos específicos <strong>de</strong><br />
apoyo al bailarín que busca una reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
En España, el sector brinda formación para artistas, incluyendo bailarines. El Sindicato e Artistas organiza<br />
programas diarios <strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevas capacida<strong>de</strong>s a aranceles módicos para los bailarines<br />
pr<strong>of</strong>esionales afiliados al sindicato. Estos programas son financiados por los sindicatos mismos y por el<br />
<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> cultura <strong>de</strong> los diferentes gobiernos (nacional, regionales). A<strong>de</strong>más, recientemente se ha<br />
permitido el acceso a los programas <strong>de</strong> formación continua <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s compañías nacionales como la<br />
Compañía Nacional <strong>de</strong> Teatro Clásico a los artistas que participan en sus producciones. Algunos bailarines<br />
que han participan en un proyecto solo han podido acce<strong>de</strong>r a estos talleres.<br />
En Suecia, los esquemas orientados específicamente al sector artístico/cultural son organizados por<br />
Trygghetsrå<strong>de</strong>t TRS (Consejo Sueco <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> Empleo), una organización que brinda apoyo tanto a<br />
empleadores como empleados en situaciones <strong>de</strong> cambio. Se encontrará una <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los<br />
esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional y <strong>de</strong> formación en lugar en Suecia en los perfiles por países <strong>de</strong>l anexo.<br />
En la región <strong>de</strong> habla germana <strong>de</strong> Suiza, la Swiss Foundation for <strong>the</strong> transition <strong>of</strong> stage artists (Fundación Suiza<br />
para la reconversión <strong>de</strong>l artista escénico) aspira a facilitar una reconversión vocacional para todos los artistas<br />
escénicos, no sólo bailarines, aunque los bailarines conforman el sector que presente el número más alto <strong>de</strong><br />
solicitu<strong>de</strong>s. En la sección sobre perfil <strong>de</strong> países <strong>de</strong>l anexo se brinda una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los esquemas<br />
<strong>de</strong> reconversión y <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional en Suiza.<br />
4.3. Esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos orientados al bailarín<br />
Ocho países han establecido ya sea esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos para bailarines, o prevén<br />
hacerlo en un futuro próximo y han puesto en práctica iniciativas que apoyan la reconversión pr<strong>of</strong>esional<br />
<strong>de</strong>l bailarín: Bélgica, Francia, Alemania, los Países Bajos, Noruega, Suecia, Suiza y el Reino Unido. El<br />
resumen a continuación sólo brinda un panorama general <strong>de</strong> lo que se ha estado haciendo en cada país.<br />
En la sección 5 se expone una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> dichos esquemas, iniciativa y proyectos.<br />
En Bélgica se puso en práctica el proyecto “What NXT?” (Loopbaanbegeleiding voor pr<strong>of</strong>essionele dansers<br />
– Asesoramiento vocacional para el bailarín pr<strong>of</strong>esional), un programa piloto establecido en Flan<strong>de</strong>s y<br />
Bruselas por el Sociaal Fonds voor Podiumkunsten (Fondo Social para el Arte Escénico) (SFP) y Vdab (La<br />
Oficina Flamenca para el Empleo y la Educación Pr<strong>of</strong>esional) durante un año (Julio 2010-Julio 2011).<br />
Como se ha mencionado anteriormente, en Francia el AFDAS (Fond d’assurance formation <strong>de</strong>s secteurs<br />
<strong>de</strong> la culture, <strong>de</strong> la communication et <strong>de</strong>s loisirs – Fondo <strong>de</strong> Seguro para la formación en los sectores <strong>de</strong><br />
la cultura, las comunicaciones y el entretenimiento) es el principal esquema <strong>de</strong> formación y capacitación<br />
para los artistas escénicos. A<strong>de</strong>más, en el año 2006 el Ministerio <strong>de</strong> Cultura y Comunicación <strong>de</strong> Francia<br />
organizó en colaboración con AFDAS un esquema especial orientado hacia la situación específica <strong>de</strong> los<br />
bailarines que <strong>de</strong>sean planificar una reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
28<br />
2 http://www.cultuur-on<strong>de</strong>rnemen.nl/kunstenaars
Como ya se ha mencionado, en alemania el Fondo <strong>de</strong> Pensiones <strong>de</strong>l Teatro en Alemania en la Cámara <strong>de</strong><br />
Baviera <strong>de</strong> Beneficios Sociales y Jubilaciones y el Fondo <strong>de</strong> Seguridad Social <strong>de</strong> los Artistas (Künstlersozialkasse)<br />
juegan un rol central en el proceso <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>l artista, incluidos los bailarines. La Fundación Dell’Era<br />
<strong>of</strong>rece formación para las bailarinas que hayan trabajado en algún ex Ballet <strong>de</strong> Berlín o en el actual Staatsballett<br />
Berlin. El sindicato Ver.di tiene un lugar en la junta <strong>de</strong> dicha fundación. A<strong>de</strong>más, en enero <strong>de</strong> 2010 se lanzó una<br />
nueva iniciativa común promocionada por el Bun<strong>de</strong>s<strong>de</strong>utsche Ballett- und Tanz<strong>the</strong>aterdirektorenkonferenz<br />
(Confer<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Directores Teatrales <strong>de</strong>l Ballet y la Danza) y AG Transition und soziale Aspekte (Grupo <strong>de</strong><br />
trabajo sobre la reconversión pr<strong>of</strong>esional y los aspectos sociales) <strong>de</strong> Ständige Konferenz Tanz e.V. (actualmente<br />
Dachverband Tanz e.V.) (Conferencia Permanente para la Danza, ahora la Organización <strong>de</strong> la Danza). La iniciativa<br />
se llama Stiftung TANZ – Centro <strong>de</strong> Reconversión <strong>de</strong> Alemania y empezó a funcionar en agosto <strong>de</strong> 2010.<br />
En los Países Bajos el Programa <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong>l bailarín <strong>de</strong> Holanda (Stichting Omscholingsregeling<br />
Dansers) es la única organización en el país que <strong>of</strong>rece apoyo a medida para los bailarines que se<br />
encuentran en los finales <strong>de</strong> su carrera interpretativa.<br />
En Noruega el único esquema <strong>de</strong> reconversión existente orientado específicamente al bailarín pr<strong>of</strong>esional está<br />
abierto sólo para aquellos bailarines empleados por la compañía <strong>de</strong> danza Carte Blanche con base en Bergen.<br />
En Suecia, no existe un sistema <strong>de</strong> reconversión orientado específicamente a los bailarines. Sin embargo,<br />
Dansalliansen brinda servicios específicos para los bailarines que buscan una reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
En Suiza, la única organización que <strong>of</strong>rece un esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional es la Asociación Suiza<br />
para la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional (Reconversion <strong>de</strong>s danseurs pr<strong>of</strong>essionnels), una<br />
organización sin fines <strong>de</strong> lucro fundada en 1933 y con se<strong>de</strong> en Romandy (en la región francoparlante).<br />
En el Reino unido en 1974 se fundó Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l Bailarín, una organización que brinda<br />
apoyo en el área <strong>de</strong> capacitación y formación para el bailarín pr<strong>of</strong>esional. Dicha organización expandió<br />
su trabajo a mediados <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 80 con el fin <strong>de</strong> <strong>of</strong>recer apoyo vocacional a todos los bailarines<br />
pr<strong>of</strong>esionales en el país.<br />
Estos esquemas e iniciativas orientados específicamente a los bailarines <strong>of</strong>recen distinto tipo <strong>de</strong> servicios y<br />
beneficios y tienen sus propios requisitos <strong>de</strong> ingreso, lo que en cierta medida limita el acceso <strong>de</strong>l bailarín a los<br />
mismos. Todos están diseñados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un contexto nacional específico lo que dificulta la tarea <strong>de</strong> hacer<br />
un estudio comparativo entre los mismos. Algunos esquemas han estado en vigor durante varios años (los<br />
Países Bajos, el Reino Unido); algunos están diseñados a partir <strong>de</strong> iniciativas privadas (Suiza); otros están<br />
limitados a una compañía (Noruega); otros están diseñados como parte <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
capacitación general para los <strong>de</strong>sempleados (Bélgica) mientras que los hay que son parte <strong>de</strong> esquemas<br />
<strong>de</strong> orientación específicos para artistas (Francia, Alemania). Algunos <strong>de</strong> estos esquemas funcionan en la<br />
actualidad como pruebas piloto o se encuentran en una fase <strong>de</strong> prueba (Bélgica) o se tratan <strong>de</strong> iniciativas muy<br />
recientes (Alemania); por otra parte, en Suecia recientemente se han <strong>de</strong>sarrollado esquemas <strong>de</strong> reconversión<br />
específicos para el bailarín.<br />
Junto a estos esquemas e iniciativas específicas, en varios países los bailarines pr<strong>of</strong>esionales pue<strong>de</strong>n obtener<br />
una calificación adicional como pr<strong>of</strong>esor/a <strong>de</strong> danza. En dinamarca, por ejemplo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 2008 la Escuela<br />
<strong>de</strong> Danza Mo<strong>de</strong>rna tiene en práctica un proyecto a través <strong>de</strong>l cual los bailarines obtienen una cualificación que<br />
les permite enseñar danza en las escuelas y diseminar el conocimiento <strong>de</strong> la danza 3 .<br />
3 http://www.teaterskolen.dk/in<strong>de</strong>x.php?id=155<br />
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
29
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
4.4. Responsables por el financiamiento y organización <strong>de</strong> los esquemas<br />
Los esquemas <strong>de</strong> formación general disponibles para todo <strong>de</strong>sempleado están por lo general financiados<br />
por el gobierno ya sea a nivel nacional o regional. En países don<strong>de</strong> se han <strong>de</strong>sarrollado esquemas<br />
orientados específicamente a los bailarines o artistas, el panorama el algo diferente:<br />
En Francia el esquema <strong>de</strong> AFDAS está financiado específicamente a través <strong>de</strong> las contribuciones <strong>de</strong> los<br />
empleadores (obligatorio) y los bailarines pr<strong>of</strong>esionales (todos consi<strong>de</strong>rados empleados bajo la Ley <strong>de</strong>l<br />
Trabajo <strong>de</strong> Francia) están obligados a contribuir financieramente con dicho esquema.<br />
En alemania el Fondo <strong>de</strong> Pensión Teatral <strong>de</strong> la Cámara <strong>de</strong> Baviera y el Fondo <strong>de</strong>n Beneficios Sociales y<br />
Jubilaciones recibe dinero a través <strong>de</strong> las contribuciones <strong>de</strong> empleadores y artistas (por cada artista contratado<br />
en relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, el teatro contratante y el empleado están obligados a pagar un 4,5% <strong>de</strong>l salario).<br />
La recientemente creada iniciativa Stiftung TANZ (Centro Alemán para la Reconversión Pr<strong>of</strong>esional) está<br />
c<strong>of</strong>inanciada con el apoyo anual <strong>de</strong>l Comisionado Fe<strong>de</strong>ral Alemán para la Cultura y los Medios.<br />
En los Países Bajos, el Programa Holandés para la Reconversión <strong>de</strong>l Bailarín se financia con contribuciones<br />
<strong>de</strong> las compañías <strong>de</strong> danza y bailarines y recibe un financiamiento anual <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Cultura.<br />
En Suecia el programa Dansalliansen es financiado por el Ministerio <strong>de</strong> Cultura.<br />
En Suiza, la Asociación Suiza para la Reconversión <strong>de</strong>l Bailarín Pr<strong>of</strong>esional es financiada por varios fondos<br />
privados y públicos, agrupación <strong>de</strong> fundaciones, la lotería, varios ayuntamientos y organizaciones <strong>de</strong><br />
bailarines pr<strong>of</strong>esionales.<br />
En el Reino unido aquellos empleadores que forman parte <strong>de</strong>l Esquema para el Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional<br />
<strong>de</strong>l Bailarín también contribuyen financieramente con el esquema.<br />
Los perfiles por país <strong>de</strong>tallados en el Anexo brindan indicadores más puntualizados <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong><br />
financiamiento para cada uno <strong>de</strong> estos esquemas.<br />
4.5. Obligaciones legales <strong>de</strong> los empleadores/ bailarines en la<br />
contribución <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> reconversión<br />
Parecería que no en todos los países los empleadores y los bailarines están siempreobligados a contribuir<br />
con los esquemas <strong>de</strong> reconversión.<br />
En los siguientes países los empleadores están obligados a contribuir con el esquemageneral para<br />
<strong>de</strong>sempleados o con los programas específicos para artistas/bailarines:Bélgica, Francia, Alemania, los<br />
Países Bajos, España, Suiza.<br />
El perfil por país <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos para el bailarín en laSección 5 brinda<br />
información pormenorizada sobre la forma en la que los empleados y bailarines contribuyen en los<br />
esquemas específicos para artistas y bailarines.<br />
30
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
4.6. Esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos para quien haya sufrido un<br />
acci<strong>de</strong>nte o lesión laboral y la posibilidad <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>l bailarín<br />
En varios países europeos hay programas <strong>de</strong> reconversión específicos para quienes han sufrido<br />
acci<strong>de</strong>ntes o lesiones laborales y, en principio, los bailarines pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a ellos. Los siguientes<br />
países han indicado contar con dichos programas: Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia,<br />
Alemania, Irlanda, Letonia, los Países Bajos, Noruega, Polonia, Rumania, Suecia y Suiza. Varios sindicatos<br />
han señalado las dificulta<strong>de</strong>s que encuentran los bailarines al tratar <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a dichos esquemas.<br />
alemania brinda un caso <strong>de</strong> estudio interesante en material <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> reconversión para bailarines<br />
víctima <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes o lesiones laborales. La información sobre este caso <strong>de</strong> estudio se incluye al final <strong>de</strong><br />
esta sección.<br />
4.7. La posibilidad <strong>de</strong> los bailarines <strong>de</strong> tener acceso a asesoramiento y<br />
orientación vocacional pr<strong>of</strong>esional<br />
Muchos sindicatos confirmaron que los bailarines tienen la posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los programas<br />
<strong>de</strong> asesoramiento vocacional sobre su pr<strong>of</strong>esión, ya sea como parte <strong>de</strong> los esquemas formación y<br />
<strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional generales orientados a toda persona <strong>de</strong>sempleada, o como parte <strong>de</strong> un esquema<br />
<strong>de</strong> reconversión específico para bailarines. Sin embargo, en todos los países los sindicatos consi<strong>de</strong>ran<br />
que los servicios <strong>de</strong> asesoramiento y orientación vocacional <strong>de</strong> las <strong>of</strong>icinas <strong>de</strong> empleo no respon<strong>de</strong>n a las<br />
necesida<strong>de</strong>s ni a las circunstancias específicas <strong>de</strong> los bailarines que buscan una reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
La mayoría <strong>de</strong> los esquemas e iniciativas <strong>de</strong> reconversión orientados específicamente a los bailarines<br />
brindan servicios <strong>de</strong> orientación (ver perfil por país <strong>de</strong>scritos en la Sección 5).<br />
4.8. Acceso efectivo <strong>de</strong> los bailarines a los esquemas <strong>de</strong> reconversión y<br />
posibles barreras<br />
Se pue<strong>de</strong>n sacar las siguientes conclusiones sobre el acceso eficiente <strong>de</strong> los bailarines a<br />
los esquemas <strong>de</strong> reconversión general y las posibles barreras.<br />
• Los esquemas generales son consi<strong>de</strong>rados o inaccesibles o poco atractivos para los artistas/bailarines;<br />
• En los países don<strong>de</strong> existen esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos, los sindicatos consi<strong>de</strong>ran que los bailarines<br />
pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los mismos, aunque tienen limitaciones y se pue<strong>de</strong>n mejorar (para mayor información referirse<br />
a la sección puntualizada <strong>de</strong> perfil por país);<br />
• En todos los países los sindicatos señalaron que para el bailarín la cuestión <strong>de</strong> la reconversión pr<strong>of</strong>esional<br />
es un tema difícil. Existe una fuerte i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l bailarín con su trabajo, lo que los pue<strong>de</strong> volver<br />
renuentes a consi<strong>de</strong>rar una reconversión. A su vez, son varios los factores que evitan un acceso efectivo<br />
a los esquemas <strong>de</strong> reconversión, entre los que po<strong>de</strong>mos mencionar, la falta <strong>de</strong> esquemas específicos<br />
para los bailarines, la diversidad sobre la condición <strong>de</strong> empleo y la naturaleza intermitente propia <strong>de</strong><br />
la pr<strong>of</strong>esión <strong>de</strong>l bailarín; su movilidad internacional, la falta <strong>de</strong> conocimiento e información, una débil<br />
educación formal <strong>de</strong>l bailarín y su frágil situación económica personal.<br />
31
4.9. Posibilidad <strong>de</strong> acceso a los esquemas <strong>de</strong> reconversión para los<br />
artistas extranjeros<br />
En general, los bailarines extranjeros pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los esquemas <strong>de</strong> reconversión nacional, siempre y<br />
cuando cumplan con el mismo criterio <strong>de</strong> acceso válido para los bailarines nacionales. No obstante, no hay<br />
datos ni investigaciones al parecer que permitan saber si el acceso efectivo <strong>de</strong> los bailarines (ya sea éste<br />
nacional o extranjero) a los esquemas <strong>de</strong> reconversión y jubilación existentes se ve entorpecido por haber<br />
trabajado en el exterior durante períodos largos. Este asunto parece ser totalmente pertinente dado que<br />
el bailarín “por naturaleza” se <strong>de</strong>splaza mucho entre distintos países, en muchos casos esto es así ni bien<br />
terminan su primera etapa <strong>de</strong> formación.<br />
4.10. Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los sindicatos para sensibilizar a los bailarines y<br />
apoyarlos para que puedan acce<strong>de</strong>r a los esquemas <strong>de</strong> formación<br />
y reconversión<br />
Más <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> los sindicatos encuestados confirmaron que están poniendo en práctica activida<strong>de</strong>s<br />
para sensibilizar a los bailarines y respaldar el acceso a los esquemas <strong>de</strong> formación y reconversión.<br />
Entre ellos se incluyen sindicatos <strong>de</strong> Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, los Países Bajos,<br />
Rumania, España, Suecia, Suiza, y el Reino Unido.<br />
El tipo <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s varía <strong>de</strong> país en país, y éstas abarcan información para los bailarines, participación<br />
en esquemas reconversión específicos y campañas <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s públicas entre otras.<br />
4.11. Tipología <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> reconversión<br />
A la hora <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional hay una amplia gama <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s,<br />
<strong>de</strong> las cuales sólo algunas o quizá todas sean accesibles para el bailarín, A continuación se presenten los<br />
diferentes mo<strong>de</strong>los posible. La sección 5 <strong>de</strong>l <strong>Manual</strong> analiza ocho esquemas o iniciativas <strong>de</strong> reconversión,<br />
diseñadas para apoyar a los bailarines en su reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
I. Esquemas generales <strong>de</strong> reconversión<br />
(1) Oficinas <strong>de</strong> Empleo<br />
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
En la mayoría <strong>de</strong> los países europeos, existe la posibilidad <strong>de</strong> participar en cursos <strong>de</strong> reconversión o<br />
reorientación pr<strong>of</strong>esional a través <strong>de</strong> las <strong>of</strong>icinas <strong>de</strong> empleo. El criterio <strong>de</strong> ingreso varía y, <strong>de</strong>pendiendo<br />
<strong>de</strong> su situación <strong>de</strong> empleo previa, el bailarín pue<strong>de</strong> participar o no. Esta <strong>of</strong>erta raramente cubre las<br />
necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong>l bailarín.<br />
CaSo dE EStudio - Finlandia<br />
La <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo pue<strong>de</strong> enviar a una persona que busca empleo al servicio para la promoción <strong>de</strong>l<br />
empleo, durante dicho período la persona tiene <strong>de</strong>recho a cobrar el subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo. Los servicios<br />
para promocionar el empleo incluyen: educación <strong>de</strong>l adulto y mercado laboral, formación por motivación<br />
propia, experiencia laboral probatoria, formación para la vida laboral, experiencia laboral a través <strong>de</strong><br />
32
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
prácticas, experiencia laboral y educación, medidas <strong>de</strong> integración para inmigrantes y reinserción laboral.<br />
Los días durante los cuales el buscador <strong>de</strong> empleo participa en los servicios para promocionar el empleo<br />
cuentan como parte <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> 500 días <strong>de</strong> pago máximo. El solicitante <strong>de</strong> empleo en educación<br />
<strong>de</strong>l adulto y en cursos <strong>de</strong> formación por motivación propia recibe el subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo incluso por<br />
días <strong>de</strong> ausentismo. La <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo presenta una <strong>de</strong>claración a la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> empleo<br />
especificando los servicios en los cuales está participando el buscador <strong>de</strong> empleo. El fondo le paga al<br />
solicitante un subsidio por <strong>de</strong>sempleo basado en la <strong>de</strong>claración presentada por la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo. El<br />
solicitante recibe un sueldo complementario durante su formación en cursos voluntarios <strong>de</strong> formación<br />
sin interrupción que promocionan capacida<strong>de</strong>s vocacionales y que luego <strong>de</strong> su compleción otorgan una<br />
titulación, estos cursos <strong>de</strong>ben tener lugar en un establecimiento educativo <strong>de</strong> control público. El curso <strong>de</strong><br />
formación <strong>de</strong>be consistir al menos <strong>de</strong> 20 créditos (36 puntos <strong>de</strong> estudio).<br />
(2) Esquemas <strong>de</strong> educación/ formación continua/vuelta a la universidad<br />
Muchos países <strong>of</strong>recen a<strong>de</strong>más condiciones favorables para los candidatos que cumplen los requisitos<br />
solicitados para incursionar en estudios universitarios adicionales u obtener un título siendo adulto a los<br />
fines <strong>de</strong> lograr una reconversión pr<strong>of</strong>esional. Nuevamente, el acceso a estos esquemas <strong>de</strong> ‘vuelta a la<br />
universidad’ pue<strong>de</strong> variar y también <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l reconocimiento <strong>de</strong> las cualificaciones <strong>de</strong>l candidato (a<br />
saber el nivel <strong>de</strong>l diploma conferido al bailarín pr<strong>of</strong>esional).<br />
CaSo dE EStudio -Noruega<br />
En Noruega, los bailarines que tienen una formación <strong>de</strong> grado en danza están acreditados para cursar<br />
estudios universitarios o <strong>de</strong> otro tipo posteriores. Un curso <strong>de</strong> grado en danza/ como bailarín es<br />
equivalente a 180 puntos <strong>de</strong> estudio en la calificación <strong>de</strong> grado (ECTS Sistema Europeo <strong>de</strong> transferencia<br />
<strong>de</strong> Crédito) lo que le da al bailarín la posibilidad <strong>de</strong> estudiar un curso <strong>de</strong> Máster u otro diploma <strong>de</strong> grado.<br />
Esto no es específico para bailarines, sino que el título <strong>de</strong> grado <strong>de</strong> bailarín es aceptado en el mismo<br />
nivel que otros títulos <strong>de</strong> grado. Para los bailarines que no completaron un título <strong>de</strong> grado, su experiencia<br />
laboral pue<strong>de</strong> llegar a acreditarse como un título <strong>de</strong> grado a los fines <strong>de</strong> ser aceptados para un curso <strong>de</strong><br />
Máster. La Aca<strong>de</strong>mia Nacional <strong>de</strong> las Artes <strong>de</strong> Oslo pue<strong>de</strong> acreditar la experiencia nacional si el bailarín<br />
solicita dicha equivalencia. Los bailarines con educación vocacional terciaria o secundaria superior con<br />
orientación vocacional necesitarán obtener un título <strong>de</strong> grado en danza o documentar su experiencia<br />
laboral como bailarín a los fines <strong>de</strong> obtener una equivalencia con el título <strong>de</strong> grado para po<strong>de</strong>r asistir a<br />
cursos universitarios.<br />
(3) Esquemas <strong>de</strong> reconversión luego <strong>de</strong> una lesión laboral<br />
En los casos en el que un bailarín haya sufrido una lesión en el lugar <strong>de</strong> trabajo y no esté en condiciones<br />
<strong>de</strong> continuar su pr<strong>of</strong>esión anterior <strong>de</strong>bido a ello, hay en práctica esquemas que permiten una reconversión<br />
laboral. Dichos planes con frecuencia son organizados a través <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud. Temas<br />
como la naturaleza y severidad <strong>de</strong> la lesión seguramente jugarán un rol y el peso <strong>de</strong> la prueba pue<strong>de</strong><br />
recaer en el individuo. Cuestión ésta que es con certeza relevante para el bailarín ya que en su pr<strong>of</strong>esión<br />
está muy expuesto a las lesiones.<br />
33
34<br />
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
CAsO DE EsTuDIO - Alemania<br />
El estado alemán se encarga <strong>de</strong> pagar la reconversión pr<strong>of</strong>esional y cambio <strong>de</strong> carrera a cualquier<br />
persona – incluso a los bailarines – si el bailarín empleado pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que por razones físicas él/<br />
ella no pue<strong>de</strong> seguir ganándose la vida con el baile, por ejemplo. El bailarín <strong>de</strong>be concurrir a un doctor<br />
provisto por el estado, quien controlará el estado <strong>de</strong> salud general <strong>de</strong>l bailarín y le otorgará un certificado<br />
<strong>of</strong>icial constando que es imposible que dicha persona siga trabajando 8 horas diarias como bailarín.<br />
Si el bailarín trabajó más <strong>de</strong> 15 años como empleado, el Seguro <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong> Alemania (Deutsche<br />
Rentenversicherung) es responsable. En caso <strong>de</strong> que el bailarín haya trabajado menos <strong>de</strong> 15 años tiene<br />
que ir a la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo (Agentur für Arbeit), que financiará su plan <strong>de</strong> reconversión, en caso <strong>de</strong><br />
que él/ ella haya <strong>de</strong>sarrollado uno. En cualquier caso, la <strong>of</strong>icina se hace cargo <strong>de</strong> los aranceles <strong>de</strong> estudio<br />
y le otorga al bailarín un subsidio mensual <strong>de</strong> manutención <strong>de</strong> €1,200 durante un período <strong>de</strong> 2 a 4 años.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> este plan vinculado en caso <strong>de</strong> lesión, Alemania cuenta con otras fuentes <strong>de</strong> ayuda a bailarines<br />
que buscan hacer una reconversión pr<strong>of</strong>esional. Por ejemplo, la Cámara Provisional <strong>de</strong> Baviera recauda<br />
dinero <strong>de</strong> los teatros alemanes por cada bailarín que contrata. El dinero pue<strong>de</strong> ser reintegrado entre los<br />
35 y 44 años <strong>de</strong> edad o pue<strong>de</strong> ser abonado más tar<strong>de</strong> a modo <strong>de</strong> pensión. También hay regulaciones para<br />
discapacidad laboral antes <strong>de</strong> los 35 años <strong>de</strong> edad. Asimismo, al menos que se dé un preaviso en el décimo<br />
catorce año <strong>de</strong> empleo, un bailarín tiene un puesto permanente y en el futuro será empleado por el teatro.<br />
A<strong>de</strong>más, los bailarines que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n trabajar como autónomos tienen el <strong>de</strong>recho al beneficio estatal<br />
(subsidio puente) que se otorga por un período <strong>de</strong> 6 meses si el trabajador quiere hacer una reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional. Por último, las bailarinas que han trabajado por una ópera en Berlín pue<strong>de</strong>n tener acceso a<br />
las becas y subvenciones brindadas por Dell’Era Foundation<br />
II. Esquemas <strong>de</strong> reconversión orientados a los artistas y bailarines con distintas<br />
fuentes <strong>de</strong> financiamiento<br />
Como se mencionó anteriormente, en varios países se han empleado recursos <strong>de</strong> diferentes fuentes<br />
públicas y privadas con el fin <strong>de</strong> establecer esquemas e iniciativas <strong>de</strong> reconversión orientadas<br />
específicamente hacia artistas y bailarines con el propósito <strong>de</strong> satisfacer sus necesida<strong>de</strong>s. La sección<br />
5 <strong>de</strong>l presente <strong>Manual</strong> incluye el perfil <strong>de</strong> ocho países don<strong>de</strong> se brinda información pormenorizada<br />
sobre los esquemas <strong>de</strong> reconversión específicos para artistas y bailarines como también iniciativas para<br />
apoyar a los bailarines durante su reconversión pr<strong>of</strong>esional: Bélgica, Francia, Alemania, los Países Bajos,<br />
Noruega, Suecia, Suiza y el Reino Unido.
SEccIón 4 • REcOnvERsIón PROFEsIOnAL dEL bAILARín<br />
35
SEccIón 5<br />
Perfil <strong>de</strong> países –<br />
esquemas <strong>de</strong><br />
reconversión/<br />
iniciativas para el<br />
bailarín en Europa
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
La siguiente sección brinda información <strong>de</strong>tallada sobre el perfil <strong>de</strong> ocho países en la temática <strong>de</strong><br />
reconversión laboral o iniciativas que apoyan a los bailarines en su etapa <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional:<br />
bélgica, Francia, Alemania, los Países bajos, noruega, suecia, suiza y el Reino unido<br />
Bélgica<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
“What NXT?” (Loopbaanbegeleiding voor pr<strong>of</strong>essionele dansers- orientación vocacional para el bailarín<br />
pr<strong>of</strong>esional) es un programa piloto establecido en Flan<strong>de</strong>s y Bruselas por el Sociaal Fonds voor<br />
Podiumkunsten 4 (Fondo Social <strong>de</strong> las Artes Escénicas) (SFP) junto con Vdab (Oficina Flamenca para el<br />
Empleo y la Educación Pr<strong>of</strong>esional) durante un año (Julio 2010-Julio 2011). El programa aspira ayudar a<br />
los bailarines a empezarse a preparar para su reconversión pr<strong>of</strong>esional durante su carrera pr<strong>of</strong>esional.<br />
Vdab ya había propuesto servicios <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional pero ha creado este programa que está<br />
orientado específicamente a los bailarines.<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
Los bailarines comienzan recibiendo una formación <strong>de</strong> las distintas posibilida<strong>de</strong>s a través <strong>de</strong> una<br />
orientación autoguiada, que busca<br />
• Determinar la fortaleza, cualida<strong>de</strong>s y ventajas <strong>de</strong>l bailarín que <strong>de</strong>sea tomar parte en la reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional,<br />
• Examinar cómo estos aspectos pue<strong>de</strong>n ser empleados en otros trabajos/ sectores,<br />
• Elaborar una red <strong>de</strong> contactos.<br />
El objetivo es clarificar los objetivos pr<strong>of</strong>esionales y personales y transferirlos hacia un plan <strong>de</strong> acción<br />
concreto.<br />
El servicio consiste <strong>de</strong> varias sesiones y pue<strong>de</strong>n durar pocas semanas o meses, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la<br />
necesidad <strong>de</strong>l bailarín.<br />
3. Requisitos<br />
• Un bailarín <strong>de</strong>be trabajar regularmente y tener un año <strong>de</strong> experiencia laboral mínima <strong>de</strong> un año.<br />
• Los bailarines que están <strong>de</strong>sempleados durante más <strong>de</strong> un año no pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r al programa.<br />
4. Mecanismos <strong>de</strong> financiamiento<br />
En nombre <strong>de</strong>l sector, a Vdab se le pidió ser un socio. Como socio Vdab prometió organizar un proyecto<br />
piloto durante un año. Vdab nombró a un asesor vocacional para este proyecto.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleadores<br />
SFP (Fondo Social <strong>de</strong> las Artes Escénicas) es una organización sectorial supervisada por sindicatos y<br />
organizaciones <strong>de</strong> empleadores para las artes interpretativas pr<strong>of</strong>esionales; ambos <strong>de</strong>terminan la política<br />
<strong>de</strong>l fondo. Los empleadores y los sindicatos informan a sus miembros sobre el programa piloto.<br />
4 El Fondo Social para las Artes Interpretativas (SFP) es el fondo social sectorial que brinda ayuda la formación <strong>de</strong> los pr<strong>of</strong>esionales<br />
<strong>de</strong> las artes interpretativas y estimula el empleo <strong>de</strong> los pr<strong>of</strong>esionales más <strong>de</strong>sfavorecidos en el sector. El fondo es parcialmente<br />
financiado por las contribuciones que pagan los empleadores con cada salario en el sector y particularmente por el gobierno<br />
Flamenco a cambio <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s relacionadas con la educación continua, una mejor conexión entre la educación y el Mercado<br />
laboral y un Mercado laboral sectorial más diverso.<br />
37
6. acceso efectivo para el bailarín, incluyendo los que son autónomos<br />
Todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r al programa, siempre y cuando cumplan los criterios<br />
señalados en el punto 3.<br />
7 Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
Hasta el momento se han aceptado y completado seis solicitu<strong>de</strong>s. El plan permitió que los bailarines se<br />
reorientaran pr<strong>of</strong>esionalmente como coreógrafos, pr<strong>of</strong>esores <strong>de</strong> baile, manager <strong>de</strong> talentos, docentes <strong>de</strong><br />
yoga y otros trabajos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sector. Actualmente se están examinando cinco solicitantes nuevos. SFP<br />
también ha llevado a<strong>de</strong>lante una encuesta entre todos los beneficiarios <strong>de</strong>l programa para saber si están<br />
satisfechos o no con el servicio. El informe final fue publicado en junio <strong>de</strong> 2011.<br />
8. Límites<br />
• Criterio lingüístico (actualmente el esquema está disponible sólo en flamenco). Los bailarines opinan<br />
que el programa <strong>de</strong>bería estar disponible en francés e inglés.<br />
• La incertidumbre sobre el futuro financiamiento <strong>de</strong>l programa es un obstáculo para su posterior<br />
<strong>de</strong>sarrollo.<br />
9. Sugerencias para <strong>de</strong>sarrollar el esquema<br />
Des<strong>de</strong> su lanzamiento el servicio se ha vuelto más conocido entre los bailarines gracias a la activa promoción<br />
<strong>de</strong>sarrollada por SFP y a la información transmitida “<strong>de</strong> boca en boca”. Un capacitador en reconversión<br />
<strong>de</strong>sarrolló conocimientos específicos relacionados con el bailarín pr<strong>of</strong>esional y sus necesida<strong>de</strong>s y un<br />
especialista <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la danza ha sido presentado a través <strong>de</strong> SFP para que ayudara al capacitador.<br />
Entre las sugerencias propuestas para el mejoramiento <strong>de</strong>l programa se incluyen:<br />
• Hacer el programa más proactivo, focalizándose en los bailarines que permanecen activos en la<br />
pr<strong>of</strong>esión (abandonar la palabra ‘reconversión’),<br />
• Abrir el programa a otros artistas pr<strong>of</strong>esionales, por ejemplo actores.<br />
Francia<br />
La formación vocacional es en parte responsabilidad <strong>de</strong> las regiones.<br />
La formación pr<strong>of</strong>esional también cuenta con el apoyo <strong>de</strong> los pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong>l sector a través <strong>de</strong> los<br />
fondos <strong>de</strong> formación (fonds <strong>de</strong> formation) financiados con la contribución <strong>de</strong> empleadores (OPCA,<br />
organismos conformados por gerentes y trabajadores, mandatados como recolectores), incluyendo<br />
AFDAS 5 (Fonds d’assurance formation <strong>de</strong>s secteurs <strong>de</strong> la culture, <strong>de</strong> la communication et <strong>de</strong>s loisirs –<br />
Fondo <strong>de</strong> Seguro para la Formación en los Sectores <strong>de</strong> la Cultura, Comunicaciones y Entretenimiento)<br />
para el sector escénico y <strong>de</strong> los medios.<br />
Hay otro esquema que pu<strong>de</strong> ser utilizado para la reconversión pr<strong>of</strong>esional, conocido como “permiso por<br />
formación individual” (congé individuel <strong>de</strong> formation): el empleado se toma permiso con goce <strong>de</strong> sueldo<br />
durante un año para hacer una formación vocacional <strong>de</strong> su elección.<br />
Un fondo especial para la reconversión <strong>de</strong>l bailarín ha sido establecido bajo el Ministerio <strong>de</strong> cultura (ver<br />
<strong>de</strong>sarrollos reciente al final <strong>de</strong>l perfil <strong>de</strong> este país).<br />
38<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
5 http://www.afdas.com/
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
Para el sector <strong>de</strong> las artes escénicas, AFDAS (Fonds d’assurance formation <strong>de</strong>s secteurs <strong>de</strong> la culture,<br />
<strong>de</strong> la communication et <strong>de</strong>s loisirs) es un actor central. AFDAS es el principal fondo asegurador para la<br />
formación en los sectores <strong>de</strong> la cultura, comunicaciones y <strong>de</strong>l entretenimiento y es el principal esquema<br />
<strong>de</strong> reconversión y formación para los artistas escénicos. AFDAS está compuesta por representantes <strong>de</strong><br />
empleadores y sindicatos. Es un fondo mandatado por el estado para recaudar contribuciones obligatorias<br />
<strong>de</strong> los empleadores con el fin <strong>de</strong> administrar todos los proyectos <strong>de</strong> formación vocacional para los<br />
sectores <strong>de</strong> las artes escénicas, el cine, el audiovisual, la publicidad y la recreación. AFDAS recauda<br />
contribuciones <strong>de</strong> las compañías <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su alcance, busca recursos adicionales <strong>de</strong> las instituciones<br />
interlocutoras, y participa en el financiamiento <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formación dirigidas a los artistas<br />
intermitentes, empleados o buscadores <strong>de</strong> empleo están con permiso <strong>de</strong> formación pr<strong>of</strong>esional o<br />
empleados que siguen un plan <strong>de</strong> formación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sector que los contrata.<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
Hay varias opciones <strong>de</strong> formación para la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín:<br />
(1) Si el bailarín ha <strong>de</strong>finido su necesidad, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su condición <strong>de</strong> empleo hay dos soluciones disponibles:<br />
• Si el bailarín es elegible para recibir subvención bajo las condiciones actuales <strong>de</strong> AFDAS: ya sea un plan<br />
<strong>de</strong> formación o CIF. El plan <strong>de</strong> formación (plan <strong>de</strong> formation) aspira a <strong>de</strong>sarrollar las habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los<br />
empleados para que éstos “puedan conseguir empleo”. CIF es el permiso por formación individual (congé<br />
individual <strong>de</strong> formation) usado para adquirir otras competencias pr<strong>of</strong>esionales 6 . AFDAS abre un expediente<br />
<strong>de</strong> financiamiento para un artista luego <strong>de</strong> una búsqueda personalizada <strong>de</strong> una organización formativa;<br />
• Si el bailarín no cumple con los requisitos <strong>de</strong> AFDAS, él/ella se pone en contacto con un asesor<br />
especialista en AUDIENS 7 . Luego <strong>de</strong> una entrevista <strong>de</strong> campo, el bailarín tiene una entrevista con<br />
un servidor aprobado para que vali<strong>de</strong> su proyecto. Ni bien se valida el proyecto, AFDAS brinda el<br />
financiamiento requerido.<br />
(2) Si no se i<strong>de</strong>ntifica una reconversión pr<strong>of</strong>esional o necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formación, se <strong>of</strong>rece un<br />
asesoramiento <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s (bilan <strong>de</strong> compétences), que es financiado por la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo<br />
<strong>de</strong>l sector <strong>de</strong>l entretenimiento. En resumen, AFDAS <strong>of</strong>rece los siguientes servicios para los artistas<br />
(bailarines y otras pr<strong>of</strong>esiones):<br />
• Información sobre el <strong>de</strong>recho a formación pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>rivada por ley o acuerdos colectivos;<br />
• Evaluación <strong>de</strong>l grado educativo <strong>de</strong> los artistas escénicos a fin <strong>de</strong> obtener un tulo <strong>of</strong>icial o equivalente;<br />
• Pr<strong>of</strong>essional counselling (including skills assessment / bilan <strong>de</strong> compétences);<br />
• Asesoramiento sobre programas <strong>de</strong> formación específicos;<br />
• Administración <strong>de</strong> financiamiento <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> formación vocacional;<br />
• Seguimiento administrativo <strong>de</strong> la formación;<br />
• Financiamiento <strong>de</strong> la formación;<br />
• Las personas que buscan formación pue<strong>de</strong>n recibir un CIF (congé individual <strong>de</strong> formation / permiso por<br />
formación individual) financiado por AFDAS y la posibilidad para los bailarines <strong>de</strong> recibir capacitación<br />
entre dos contratos <strong>de</strong> trabajo. El permiso CIF es <strong>de</strong> 1 año como máximo o 1.200 horas <strong>de</strong> formación<br />
(información <strong>de</strong> 2004);<br />
• Validación <strong>de</strong> un proyecto <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional y apoyo para su implementación.<br />
6 El permiso por formación individual (financiado por AFDAS) le permite al trabajador perfeccionar sus <strong>de</strong>strezas pr<strong>of</strong>esionales para cambiar su<br />
actividad pr<strong>of</strong>esional o sector ocupacional y adquirir una nueva titulación. Para acce<strong>de</strong>r al mismo, el artista necesita haber trabajado un total <strong>de</strong><br />
220 días en los 2-5 años previos, <strong>de</strong> los cuales 60 <strong>de</strong>ben haber sido trabajados en los últimos 24 meses, o 30 en los últimos 12 meses. Durante el<br />
tiempo <strong>de</strong> formación (al menos 105 horas cumpliendo 25 horas semanales, en un plazo máximo <strong>de</strong> un año), el beneficiario percibe su salario.<br />
7 AUDIENS es una organización <strong>de</strong> protección social especial para las artes escénicas que se <strong>de</strong>dica a las jubilaciones y los seguros contra acci<strong>de</strong>ntes en el trabajo:<br />
http://www.audiens.org/<br />
39
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
3. Requisitos<br />
• Todo bailarín pr<strong>of</strong>esional que tiene suficientes créditos para acce<strong>de</strong>r al sistema (a saber, bailarines<br />
empleados con la frecuencia o el tiempo suficiente <strong>de</strong> manera tal que los empleadores han pagado al<br />
fondo <strong>de</strong> AFDAS, lo que le da al bailarín el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al servicio);<br />
• Para po<strong>de</strong>r recibir el CIF financiado por AFDAS, el bailarín tienen que probar que ha trabajado 60 días<br />
(contados según un sistema especial llamado “cachets”) en los 24 meses previos o 30 días <strong>de</strong> trabajo o<br />
cachets en un período <strong>de</strong> 12 meses;<br />
• Hay reglas con respecto al monto máximo <strong>de</strong>l reintegro <strong>de</strong> los gastos y el pago mensual que pue<strong>de</strong><br />
recibir un artista durante el período <strong>de</strong> capacitación.<br />
4. Mecanismos <strong>de</strong> financiamiento<br />
• El esquema AFDAS está financiado a través <strong>de</strong> una contribución (obligatoria) <strong>de</strong>l empleador;<br />
• Los bailarines pr<strong>of</strong>esionales (todos consi<strong>de</strong>rados empleados bajo la ley laboral francesa) no tienen<br />
obligación <strong>de</strong> contribuir financieramente con el esquema.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos / empleados<br />
La junta <strong>de</strong> AFDAS está compuesta por empleadores y representantes sindicales.<br />
6. acceso efectivo para los bailarines, incluyendo a los autónomos<br />
• En principio, todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales legalmente empleados en Francia pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r<br />
al sistema. En Francia no hay bailarines autónomos, ya que todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales son<br />
consi<strong>de</strong>rados empleados bajo la legislación laboral;<br />
• No hay información sobre cuán efectivo es el acceso a estas iniciativas;<br />
• El problema es que el bailarín tiene que probar que él/ella ha trabajado lo suficiente (ver criterio requerido).<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
• AFDAS tiene información sobre la segunda carrera <strong>de</strong> los bailarines que han accedido a un esquema <strong>de</strong><br />
AFDAS. No hay información disponible que sobre el nivel <strong>de</strong> éxito.<br />
• No hay información disponible sobre aquellos bailarines que no hay accedido a este programa.<br />
8. Límites<br />
• Los bailarines empleados por las compañías <strong>de</strong> ballet bajo ley pública (bailarines empleado por el Ballet<br />
Nacional <strong>de</strong> París y el Ballet <strong>de</strong> Lyon) no son consi<strong>de</strong>rados empleados bajo la ley privada y no pue<strong>de</strong>n<br />
acce<strong>de</strong>r al esquema;<br />
• Los bailarines que no tienen una carrera continua no han acumulado los suficientes créditos necesarios<br />
para acce<strong>de</strong>r al sistema;<br />
• Un problema es que muchos bailarines han <strong>de</strong>sarrollado su carrera en varios países y su historial es<br />
diversificado.<br />
9. Sugerencias para <strong>de</strong>sarrollar el esquema<br />
• Encontrar posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> financiamiento para organizar esquemas <strong>de</strong> formación que duren mas que un año;<br />
• Posibilitar que el acceso a los esquema CIF (permiso por formación personal) <strong>de</strong> los bailarines dure<br />
más <strong>de</strong> un año.<br />
40
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
Recientes <strong>de</strong>sarrollos :<br />
Fondo <strong>de</strong> apoyo para la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín<br />
En 2006 el Ministerio <strong>de</strong> Cultura y Comunicaciones <strong>de</strong> Francia y AFDAS establecieron conjuntamente un esquema<br />
especial que trata la situación específica <strong>de</strong> los bailarines que <strong>de</strong>sean planificar su reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
Con tal fin, AFDAS redujo las condiciones <strong>de</strong> acceso a la capacitación y permiso por formación<br />
mencionados anteriormente (CIF) y adoptaron priorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formación para el beneficio <strong>de</strong> este grupo<br />
particular. Des<strong>de</strong> 2007, este fondo para fomentar la reconversión pr<strong>of</strong>esional ha sido administrado por<br />
AUDIENS, en conjunto con AFDAS. El fondo se ha hecho extensivo a los artistas <strong>de</strong> circo y es parte <strong>de</strong><br />
un fondo para la pr<strong>of</strong>esionalización y solidaridad orientada a los artistas y técnicos o aquellos que han<br />
agotado sus <strong>de</strong>rechos a los subsidios <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo.<br />
acuerdo marco nacional para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l empleo y las capacida<strong>de</strong>s en el arte escénico<br />
Junto a esta iniciativa, en marzo <strong>de</strong> 2009 se concluyó un acuerdo marco nacional titulado “Acciones para<br />
el Desarrollo <strong>de</strong>l Empleo y las Capacida<strong>de</strong>s”, que se focaliza en particular en la reconversión <strong>de</strong>l bailarín.<br />
Este acuerdo marco fue firmado por el sector <strong>de</strong> las artes escénicas y el estado para establecer un plan<br />
<strong>de</strong> acción para empleados y compañías a implementarse en tres años (<strong>de</strong> 2009 a 2011), en el ámbito<br />
nacional y regional.<br />
Las acciones implementadas cumplen cuatro objetivos:<br />
• Mejorar el conocimiento <strong>de</strong>l mercado laboral y fortalecer el vínculo entre empleo y formación;<br />
• Maximizar las prácticas <strong>de</strong> empleo;<br />
• Adaptar y <strong>de</strong>sarrollar las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l trabajadores y ayudarlos a que a <strong>de</strong>sarrollar sus carreras;<br />
• Desarrollar una política <strong>de</strong> prevención para salvaguardar la salud y seguridad <strong>de</strong> los empleados.<br />
Para el bailarín que <strong>de</strong>see recibir ayuda para la reorientación <strong>de</strong> sus planes pr<strong>of</strong>esionales, las siguientes acciones<br />
adquieren una particular importancia:<br />
• Hacer un mayor uso <strong>de</strong> los procedimientos para validar la experiencia pr<strong>of</strong>esional, permitiéndole así al bailarín<br />
obtener un título pr<strong>of</strong>esional;<br />
• Desarrollar asesoramiento <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s pr<strong>of</strong>esionales, como parte <strong>de</strong>l esquema administrado por<br />
AUDIENS;<br />
• Desarrollar herramientas para beneficio <strong>de</strong> la salud y seguridad <strong>de</strong> los empleados. A tal fin se publicó una guía<br />
titulada “bailarín” en: www.cmbsante.fr (ver el encabezado Espace pratique, carpeta Prévention pratique).<br />
iniciativas para apoyar la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín en la etapa <strong>de</strong> la formación pr<strong>of</strong>esional<br />
Junto a las acciones específicas mencionadas anteriormente y orientadas hacia la reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín, el Ministerio ha tomado otras acciones que pue<strong>de</strong>n implementarse en la etapa <strong>de</strong><br />
formación pr<strong>of</strong>esional:<br />
• Incluir en el currículo <strong>de</strong> los cursos <strong>de</strong> grado <strong>de</strong> las escuelas <strong>de</strong> danza módulos para <strong>de</strong>scubrir otras<br />
pr<strong>of</strong>esiones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l arte y la cultura;<br />
• Fomentar la formación académica posterior al secundario;<br />
• Comprometer a las escuelas <strong>de</strong> danza para que lancen nuevas proyectos, incluyendo el seguimiento <strong>de</strong><br />
los estudiantes en materia <strong>de</strong> orientación y posibilidad <strong>de</strong> empleo;<br />
• Educar y capacitar a los pr<strong>of</strong>esores <strong>de</strong> danza en estos nuevos abordajes por a través <strong>de</strong> la organización<br />
<strong>de</strong> seminarios y cursos.<br />
Aún no se cuenta con una evaluación sobre la efectividad <strong>de</strong> estas medidas.<br />
41
Alemania<br />
En Alemania toda persona <strong>de</strong>sempleada (incluyendo bailarines) que han pagado sus aportes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo en su<br />
trabajo en relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los esquemas <strong>de</strong> <strong>de</strong> formación general y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong>s que <strong>of</strong>rece la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo.<br />
La <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo paga por un período limitado <strong>de</strong> 24 meses. El ciudadano o bailarín empleado o <strong>de</strong>sempleado<br />
no tiene asignado el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> que la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo le subsidie un curso <strong>de</strong> reconversión. Es el<br />
administrador quien <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> en cada caso. A<strong>de</strong>más, la situación <strong>de</strong>l mercado laboral pue<strong>de</strong> ser un factor crucial.<br />
Los bailarines con un título universitario pue<strong>de</strong>n estudiar para un segundo título <strong>de</strong> grado en otra disciplina pero<br />
no pue<strong>de</strong>n obtener subsidio estudiantil fe<strong>de</strong>ral para tal fin. Los bailarines que han obtenido una matriculación<br />
estándar antes <strong>de</strong> su entrenamiento no universitario como bailarines (lo que es poco usual) solo pue<strong>de</strong>n<br />
tener un subsidio estudiantil fe<strong>de</strong>ral para estudios académicos si son menores <strong>de</strong> 35 años. En cuanto a los<br />
bailarines autónomos, ellos no reciben apoyo financiero automático <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo a los fines<br />
<strong>de</strong> una reconversión pr<strong>of</strong>esional. Si un artista autónomo no pue<strong>de</strong> seguir trabajando, él/ ella pue<strong>de</strong> recibir una<br />
manutención social (Hartz IV) con el <strong>of</strong>recimiento <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> formación.<br />
Con respecto a la reconversión <strong>de</strong>l bailarín, una interesante regulación es el Fondo <strong>de</strong> Pensión alemán para<br />
el teatro en la Cámara <strong>de</strong> Baviera <strong>de</strong> Beneficio Social y Pensiones (BVK). Por cada compromiso teatral <strong>de</strong> un<br />
artista en un empleo en relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia el teatro contratante y el empleado están obligados a pagar un<br />
4.5 % <strong>de</strong>l salario al BVK. El BVK es una autoridad pública en Baviera y está a cargo <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> un<br />
sistema adicional <strong>de</strong> pensiones y <strong>de</strong> regulaciones sobre discapacidad laboral basado en un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> seguro. El<br />
dinero <strong>de</strong>positado por los bailarines (a excepción a otras pr<strong>of</strong>esiones teatrales) pue<strong>de</strong> ser reembolsado cuando el<br />
artista tiene entre 35 y 44 años – <strong>de</strong>nominado reembolso al bailarín – o abonado más tar<strong>de</strong> en forma <strong>de</strong> pensión.<br />
Lo que es nuevo es que los bailarines que recién el reembolso antes e los 44 años tienen que <strong>de</strong>mostrar que<br />
emplearán el mismo para una reconversión pr<strong>of</strong>esional o para iniciar un negocio.<br />
En caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte/ lesión laboral, el estado paga por una reconversión en una pr<strong>of</strong>esión nueva si el<br />
bailarín pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que por razones físicas él/ella no pue<strong>de</strong> ya ganarse la vida como bailarín. El<br />
bailarín tiene que ir a ver a un doctor nombrado por el estado quien revisará su estado <strong>de</strong> salud general<br />
<strong>de</strong> salud y proveerá un certificado <strong>of</strong>icial don<strong>de</strong> afirma que es imposible que el bailarín siga trabajando<br />
8 horas diarias como bailarín. En general luego <strong>de</strong> 15 años en el escenario cualquier doctor estará <strong>de</strong><br />
acuerdo en brindar dicho certificado. Si el bailarín trabajó más <strong>de</strong> 15 años como empleado, el Seguro<br />
Alemana <strong>de</strong> Jubilación (Deutsche Rentenversicherung 8 ) se hacer cargo. Si el bailarín ha trabajado menos<br />
<strong>de</strong> 15 años tiene que ir a la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo (Agentur für Arbeit 9 ). En la Cámara <strong>de</strong> Beneficios Sociales<br />
y Pensiones <strong>de</strong> Baviera (BVK) existen regulaciones para casos <strong>de</strong> discapacidad laboral ocurridos antes<br />
<strong>de</strong> la los 35 años. De hecho, el estado paga por una reconversión en una nueva pr<strong>of</strong>esión para cualquier<br />
persona – incluyendo los bailarines – si pue<strong>de</strong>n probar que por razones físicas no pue<strong>de</strong>n seguir<br />
ganándose la vida con su pr<strong>of</strong>esión.<br />
El Künstlersozialkasse (KSK) es el Fondo Social <strong>de</strong> los Artistas. No es un esquema <strong>de</strong> reconversión en<br />
sí mismo pero crea sin ninguna duda un contexto favorable para la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín.<br />
El KSK es un esquema en el cual artistas, los llamados usuarios (es <strong>de</strong>cir, editores, estaciones <strong>de</strong> radio<br />
y TV, teatros, organizadores <strong>de</strong> eventos musicales o galerías) y el gobierno asumen una responsabilidad<br />
conjunta a fin <strong>de</strong> brindarle al artista seguridad financiera en su vejez. Este fondo, que recibe subsidio<br />
estatal, cubre los gastos <strong>de</strong> salud y cuidado como también la jubilación.<br />
42<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
8 www.<strong>de</strong>utsche-rentenversicherung-bund.<strong>de</strong><br />
9 www.arbeitsagentur.<strong>de</strong>
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
En reconocimiento <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín, se han establecido varias<br />
iniciativas en los últimos años:<br />
• El grupo <strong>de</strong> trabajo “Reconversión y Temas Sociales” <strong>de</strong> la Dachverband Tanz - Ständige Konferenz<br />
e.V. (conferencia permanente <strong>de</strong> la asociación que aglutina a las entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la danza), apoyada por el<br />
Fondo <strong>de</strong> las Artes Escénicas, inició un estudio titulado el Desarrollo <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>los para el Centro Alemán<br />
para la Reconversión en el sector <strong>de</strong> la Danza, que fuera publicado en marzo <strong>de</strong> 2008. El mismo dio<br />
como resultado la iniciativa Stiftung taNZ – Centro alemán para la Reconversión, cuyos principales<br />
aspectos se <strong>de</strong>tallan a continuación.<br />
• Fundaciones privas <strong>of</strong>recen formación para la reconversión <strong>de</strong>l bailarín, sin embargo, son limitados. Por<br />
ejemplo, la Fundación <strong>de</strong>ll’Era foundation <strong>of</strong>rece formación para las bailarinas que hayan trabajado en<br />
otro <strong>de</strong> los ex Ballets <strong>de</strong> Berlín o el actual Staatsballett Berlin. El sindicato Ver.di tiene un asiento en la<br />
junta <strong>de</strong> esta fundación.<br />
• En 2005-2006 se había establecido otra iniciativa, titulada La reconversión en la danza (TID) 10 . TID <strong>of</strong>rece<br />
asesoramiento personal, información práctica, apoyo social y psicológico para los bailarines que buscan una<br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional. TID también organizó campañas <strong>de</strong> concienciación entre los pr<strong>of</strong>esionales, incluso<br />
a través <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong> información pública y propuso talleres <strong>de</strong> trabajo en reconversión pr<strong>of</strong>esional. La<br />
iniciativa está manejada por ex bailarines. No hay información <strong>de</strong> dominio público sobre los requisitos para<br />
acce<strong>de</strong>r, los mecanismos <strong>de</strong> financiamiento ni el nivel <strong>de</strong> éxito.<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
Stiftung taNZ – Centro alemán para la Reconversión es una iniciativa <strong>de</strong>l BBTK (Bun<strong>de</strong>s<strong>de</strong>utsche Ballett-<br />
und Tanz<strong>the</strong>aterdirektorenkonferenz) y la AG Transition und soziale Aspekte <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ständige Konferenz<br />
Tanz e.V. (now Dachverband Tanz e.V.). Fue fundada en enero <strong>de</strong> 2010 y en su junta participan todas las<br />
asociaciones <strong>de</strong> danza importantes, sindicatos y organizaciones <strong>de</strong> empleados <strong>de</strong>l sector. El Stiftung TANZ<br />
– Centro Alemán para la Reconversión empezó a funcionar en agosto <strong>de</strong> 2010, apoyado el primer año por<br />
Tanzplan Deutschland 11 , un proyecto quinquenal <strong>de</strong> la Fundación Cultural Alemana fe<strong>de</strong>ral (2005-2010; con<br />
un presupuesto <strong>de</strong> €12,5 millones). Su objetivo es brindar un mayor reconocimiento a la danza en Alemania y<br />
que tenga un mayor reconocimiento y se establezca como una forma <strong>de</strong> arte <strong>de</strong> igual valor que el que goza la<br />
ópera o el teatro tanto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la percepción <strong>de</strong>l publico y como a los ojos <strong>de</strong> quienes son responsables <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir<br />
las políticas culturales. El Comisionado Fe<strong>de</strong>ral para la Cultura y los Medios ha brindado apoyo financiero y<br />
seguimiento durante 2011.<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
Información, asesoramiento personal y asistencia para el bailarín.<br />
3. Requisitos<br />
La Fundación <strong>of</strong>rece apoyo para todos los estudiantes <strong>de</strong> baile, bailarines y ex bailarines.<br />
4. Mecanismos <strong>de</strong> financiamiento<br />
El Comisionado Fe<strong>de</strong>ral para la Cultura y los Medios brindó €50,000 <strong>de</strong> ayuda financiera para apoyar las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l centro durante 2011.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleadores<br />
Los sindicatos <strong>de</strong> los artistas como GDBA y VdO son miembros <strong>de</strong> la junta directiva, como así también la<br />
Deutsche Bühnenverein.<br />
6. acceso efectivo <strong>de</strong>l bailarín, autónomos incluidos<br />
Abierto a todos los bailarines.<br />
10 http://www.transition-in-dance.net/<br />
11 http://www.tanzplan-<strong>de</strong>utschland.<strong>de</strong>/<br />
43
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
Des<strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2010 hasta abril <strong>de</strong> 2011, el centro apoyó a más <strong>de</strong> 50 bailarines pr<strong>of</strong>esionales a<br />
lo largo <strong>de</strong> toda Alemania – tanto a los que trabajan en danza libre como a los que trabajan en teatros<br />
municipales y nacionales – en relación a su reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
8. Límites<br />
Por el momento el centro no brinda ningún subsidio.<br />
9. Sugerencias para <strong>de</strong>sarrollar el esquema<br />
A la par <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asesoramiento, el Stiftung TANZ busca otorgar becas <strong>de</strong> emergencia a los<br />
bailarines que no gozan el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> recibir financiamiento público a los fines <strong>de</strong> que emprendan una<br />
nueva formación pr<strong>of</strong>esional o estudios. El Stiftung TANZ – Transition Zentrum Deutschland por lo tanto<br />
busca donantes y otras fundaciones que estén interesadas en ser socios cooperantes. La fundación está<br />
trabajando con la ayuda.<br />
La fundación está trabajando con la ayuda <strong>de</strong>l Parlamento y la BKM (Comisionado Fe<strong>de</strong>ral para la Cultura<br />
y los Medios) para encontrar un mo<strong>de</strong>lo financiero para la <strong>of</strong>icina compartida por “Bund und Län<strong>de</strong>r”<br />
(Estado Fe<strong>de</strong>ral y regiones), ya que la reconversión ha sido reconocido como una problemática que hasta<br />
el momento ha sido negada por el estado. A<strong>de</strong>más hay una iniciativa para obtener financiamiento público<br />
para la Fundación.<br />
Los Países Bajos<br />
En los Países Bajos, los esquemas <strong>de</strong> formación general y esquemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />
disponibles para la persona <strong>de</strong>sempleada se encuentran también a disposición <strong>de</strong> los bailarines. Esto<br />
significa que están <strong>de</strong>sempleados y reciben el subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los esquemas<br />
<strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrollo. Sin embargo, la mayoría <strong>de</strong>l apoyo brindado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este marco general no<br />
cubre las necesida<strong>de</strong>s y circunstancias específicas <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional, especialmente aquellos que<br />
buscan una reconversión pr<strong>of</strong>esional.<br />
La Cultuur-On<strong>de</strong>rnemen Foundation 12 brinda apoyo especifico para le sector cultural y artístico, y <strong>of</strong>rece talleres<br />
y cursos para los artistas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esionales y la prevención <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempleo. No<br />
obstante, Cultuur-On<strong>de</strong>rnemen no brinda apoyo específico para los bailarines que buscan una reconversión.<br />
El Programa Holandés <strong>de</strong> Reconversión para el Bailarín (Stichting Omscholingsregeling Dansers, SOD) 13<br />
es la única organización en Holanda que <strong>of</strong>rece apoyo a medida para los bailarines que enfrentan el final<br />
<strong>de</strong> su carrera interpretativa.<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
Programa Holandés <strong>de</strong> Reconversión para el Bailarín - Stichting Omscholingsregeling Dansers, SOD<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
El Programa Holandés <strong>de</strong> Reconversión para el Bailarín (SOD) <strong>of</strong>rece:<br />
44 12 http://www.cultuur-on<strong>de</strong>rnemen.nl/web/co-en/in<strong>de</strong>x<br />
13 http://www.dansserver.nl/Dansveld/Scholing/Omscholing/Stichting-Omscholingsregeling-Dansers-SOD; http://www.socialeregelingen.nl
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
• asesoramiento pr<strong>of</strong>esional<br />
• Reembolso <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> formación, estudios o cursos (parcial o total). Esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l año <strong>de</strong><br />
contribuciones hechas. Un bailarín <strong>de</strong>be haber trabajado al menos cinco años y haber pagado como<br />
mínimo 48 contribuciones durante dicho período. Un bailarín también pue<strong>de</strong> solicitar hacer una<br />
reconversión durante su carrera solicitando una plaza en un curso específico – el máximo monto que<br />
se reembolsa es por un valor <strong>de</strong> €10,000. Si el bailarín trabajó durante al menos 10 horas y ha pagado<br />
un mínimo <strong>de</strong> 72 contribuciones, él/ella es elegible para recibir una contribución para cubrir os gastos<br />
<strong>de</strong> manutención, un reembolso <strong>de</strong> las gastos para que pueda estudiar y/o una contribución <strong>de</strong>stinada a<br />
cubrir el coste <strong>de</strong> abrir un negocio.<br />
• Subsidio por manutención (gastos <strong>de</strong> manutención) luego <strong>de</strong> que el bailarín finaliza su carrera, período<br />
en el cual se está formando para una nueva pr<strong>of</strong>esión.<br />
• asistencia financiera y asesoramiento si el bailarín <strong>de</strong>sea empezar su propio negocio.<br />
El SOD anima a los bailarines pr<strong>of</strong>esionales para que sigan un programa educativo en paralelo a su<br />
carrera pr<strong>of</strong>esional. El programa funciona durante toda la vida <strong>de</strong>l bailarín, no sólo cuando ha finalizado<br />
su carrera pr<strong>of</strong>esional.<br />
3. Requisitos<br />
• El asesoramiento ocupacional es <strong>of</strong>recido a todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales en cualquier momento<br />
<strong>de</strong> su carrera. No hay condiciones o costos vinculados con este servicio.<br />
• Para po<strong>de</strong>r solicitar apoyo financiero <strong>de</strong>l SOD, un bailarín <strong>de</strong>be hacer pagado como mínimo una cantidad<br />
<strong>de</strong> contribuciones y haber bailado durante una cierta cantidad <strong>de</strong> años. Sólo cuentan los años en los que<br />
se han aportado las contribuciones. La cantidad <strong>de</strong> años como bailarín no tienen que se consecutivos. Las<br />
contribuciones se pagan mensualmente por el bailarín y por las compañías. Los bailarines abonan un 1% <strong>de</strong><br />
su salario bruto y las compañías el 3% para este programa. Un total <strong>de</strong> 4% es consi<strong>de</strong>rado una contribución.<br />
Hay disponibles varias opciones <strong>de</strong> apoyo financiero:<br />
• Reembolso <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> estudio<br />
Para po<strong>de</strong>r tener acceso a un reembolso por gastos <strong>de</strong> estudio, un bailarín tiene que haber trabajado<br />
durante cinco años como mínimo y haber pagado un mínimo <strong>de</strong> 48 contribuciones durante dicho<br />
período. Por lo tanto, no tienen que ser años trabajados bajo tiempo completo. Si el bailarín cree que<br />
es posible reestablecerse durante su carrera como bailarín, pue<strong>de</strong> solicitarlo. En este caso, tiene que<br />
presentar una solicitud al matricularse al curso. El monto máximo que se reembolsarse es €10,000. El<br />
coste <strong>de</strong> estudio incluye gastos <strong>de</strong> libros, aranceles <strong>de</strong> matriculación, materiales y gastos <strong>de</strong> viaje.<br />
Reembolso <strong>de</strong> los costes <strong>de</strong> estudio y por manutención (subsidio alimentario)<br />
Un bailarín que ha trabajado durante diez años como mínimo y ha pagado un mínimo <strong>de</strong> 72 contribuciones<br />
es elegible con una ayuda monetaria hacia los gastos <strong>de</strong> manutención, un reembolso <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong><br />
estudio y/o una contribución para costear el establecimiento <strong>de</strong> un negocio.<br />
La contribución para los gastos <strong>de</strong> manutención pue<strong>de</strong> adquirir distintas modalida<strong>de</strong>s:<br />
(1) En todos los casos, los bailarines son elegibles para una “cuota suplementaria”. La mayoría <strong>de</strong> los<br />
bailarines que han terminado solicitan un subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo. Durante dicho período, SOP pue<strong>de</strong><br />
<strong>of</strong>recer un monto suplementario que <strong>de</strong>crece gradualmente. Durante los tres primeros meses <strong>de</strong><br />
subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo, el suplemento cubre hasta el 95% <strong>de</strong>l último salario <strong>de</strong>l bailarín, en los tres<br />
meses siguientes cubre hasta el 90% y los 3 meses subsiguientes el 85% y así sucesivamente. Cada<br />
3 meses el monto suplementario se reduce en un 5%. A partir <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>cimosexto el subsidio se<br />
complemente con un 70% <strong>de</strong>l último sueldo.<br />
45
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
(2) Una contribución a los gastos alimentarios pue<strong>de</strong> consistir en un pago sustituto; por ejemplo, cuando<br />
la persona <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cobrar el subsidio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, este tipo <strong>de</strong> situación<br />
preocupa a los bailarines que están estudiando y cuyo curso se extien<strong>de</strong> más allá <strong>de</strong>l período en el<br />
cual cobran un subsidio por <strong>de</strong>sempleo. Este pago sustituto por lo general equivale al 70% <strong>de</strong>l último<br />
salario <strong>de</strong>l bailarín.<br />
(3) Una tercera opción para una contribución a los costos <strong>de</strong> manutención es una garantía <strong>de</strong> ingresos.<br />
Esta ayuda pue<strong>de</strong> ser brindada, por ejemplo, si alguien empieza su propio negocio y no se pue<strong>de</strong><br />
pre<strong>de</strong>cir cuánto será el ingreso en la fase inicial.<br />
En la mayoría <strong>de</strong> los casos, el pedido <strong>de</strong> una contribución para los gastos <strong>de</strong> manutención se hace en<br />
combinación con la solicitud <strong>de</strong> un reembolso por gastos <strong>de</strong> estudio. Por ejemplo, un bailarín <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> bailar<br />
e inmediatamente inicia un curso. Si la solicitud es aceptada, los gastos <strong>de</strong> estudio son reembolsados y se<br />
conce<strong>de</strong> un suplemento al subsidio por <strong>de</strong>sempleo. De ser necesario, se otorga un pago sustituto si el curso<br />
dura más tiempo que el período en el que le correspon<strong>de</strong> cobrar el subsidio por <strong>de</strong>sempleo.<br />
Otras contribuciones también son posibles y que SOD aspira a brindas soluciones personalizadas.<br />
La cantidad total <strong>de</strong> ayuda a la cual un bailarín tiene acceso está <strong>de</strong>terminada en base a la cantidad <strong>de</strong><br />
contribuciones que haya pagado, el ingreso en bruto y los gastos necesarios para po<strong>de</strong>r incursionar en un<br />
plan <strong>de</strong> estudio. Para resumir, las opciones el apoyo financiero <strong>of</strong>recido por SOD son las siguientes:<br />
Para resumir, las opciones el apoyo financiero <strong>of</strong>recido por SOD son las siguientes:<br />
Para el bailarín que haya pagado al menos 48 contribuciones durante cinco años:<br />
• Un reembolso <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> estudio hasta un monto máximo <strong>de</strong> €10,000. No es necesario que el<br />
solicitante haya finalizado su carrera <strong>de</strong> bailarín.<br />
Para los bailarines que hayan pagado al menos 72 contribuciones en diez años:<br />
• Suplemento salarial luego <strong>de</strong> terminada su carrera como bailarín.<br />
• Reembolso <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> estudio,<br />
• Reembolso <strong>de</strong> los gastos incurridos en el establecimiento <strong>de</strong> un negocio,<br />
• Pago sustituto: es <strong>de</strong>cir, beneficio, si es requerido por un plan o plan <strong>de</strong> reconversión.<br />
El monto promedio disponible para la formación total para un plan <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong> un bailarín es €85,000.<br />
4. Mecanismos <strong>de</strong> financiamiento<br />
SOD se financia a través <strong>de</strong> contribuciones <strong>de</strong> las compañías <strong>de</strong> danza y bailarines (un total aproximado <strong>de</strong><br />
€450,000) y recibe un financiamiento anual <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Cultura (aproximadamente €800,000).<br />
Este programa está consi<strong>de</strong>rado como una importante condición laboral, inscripta en los Acuerdos<br />
Colectivos <strong>de</strong> Trabajo. Existe la comprensión común <strong>de</strong> que brindar ayuda a los bailarines en reconversión<br />
es <strong>de</strong> común interés para los empleadores/ compañías <strong>de</strong> danza y empleados/ sindicatos.<br />
46
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleadores<br />
SOD es una organización in<strong>de</strong>pendiente administrada por una junta <strong>de</strong> cinco personas nombrada por la<br />
Organización <strong>de</strong> Empleadores y el sindicato. Su presi<strong>de</strong>nte es in<strong>de</strong>pendiente y es elegido por los cuatro<br />
miembros restantes <strong>de</strong> la junta.<br />
6. acceso efectivo para los bailarines, incluyendo los autónomos<br />
• El acceso efectivo <strong>de</strong> los bailarines es alto siempre y cuando se cumplan los requisitos <strong>de</strong> entrada (es<br />
<strong>de</strong>cir una cierta cantidad <strong>de</strong> contribuciones pagadas por los bailarines a lo largo <strong>de</strong> una cierta cantidad<br />
<strong>de</strong> años).<br />
• Los bailarines que trabajan sólo temporalmente en los Países Bajos no cumplen los requisitos <strong>de</strong><br />
acceso y por lo tanto no pue<strong>de</strong>n beneficiarse e las facilida<strong>de</strong>s.<br />
• Los bailarines in<strong>de</strong>pendientes/autónomos son reacios a participar <strong>de</strong>bido a las expectativas inciertas<br />
sobre el curso que tomará su carrera/ pr<strong>of</strong>esión.<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
Más <strong>de</strong>l 80% <strong>de</strong> los bailarines que se han vuelto a capacitar han encontrado trabajo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l año luego<br />
<strong>de</strong> completado el curso. Des<strong>de</strong> su establecimiento el programa ha brindado apoyo pr<strong>of</strong>esional a miles <strong>de</strong><br />
bailarines que incluyen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una sesión <strong>de</strong> asesoramiento hasta apoyo durante cuatro o incluso más años.<br />
8. Límites<br />
El programa <strong>de</strong> reconversión es muy conocido y valorado en el mundo <strong>de</strong> la danza. Los bailarines que<br />
trabajan en producciones comerciales y que están comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Convenio Colectivo <strong>de</strong> Trabajo<br />
no se benefician <strong>de</strong>l programa.<br />
9. Sugerencias para mejorar el esquema<br />
El programa <strong>de</strong>bería aspirar a cubrir a todos los bailarines pr<strong>of</strong>esionales en los Países Bajos y animar<br />
la participación <strong>de</strong> los bailarines autónomos en el programa. También se <strong>de</strong>bería tratar <strong>de</strong> buscar una<br />
solución para aquellos bailarines que trabajan solamente con contratos temporarios en los Países Bajos.<br />
Noruega<br />
En Noruega, los bailarines pr<strong>of</strong>esionales tienen acceso a los esquemas generales <strong>de</strong> reconversión<br />
disponibles para toda persona <strong>de</strong>sempleada a través <strong>de</strong>l Servicio Laboral y <strong>de</strong>l Estado Benefactor<br />
<strong>de</strong> Noruega 14 . La <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo brinda orientación vocacional; sin embargo, estos esquemas <strong>de</strong><br />
reconversión general no son relevantes para el bailarín.<br />
Los únicos esquemas <strong>de</strong> reconversión existentes diseñados específicamente para el bailarín pr<strong>of</strong>esional están<br />
abiertos únicamente para aquellos bailarines empleador por la compañía <strong>de</strong> danza Carte Blanche 15 . No hay<br />
esquemas <strong>de</strong> reconversión para los bailarines que son contratados por proyectos o que son autónomos.<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
Esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional Carte Blanche (Compañía Noruega <strong>de</strong> Danza Contemporánea).<br />
14 http://www.nav.no/English/The+Norwegian+Labour+and+Welfare+Administration<br />
15 Carte Blanche fue establecida en 1989 y es la Compañía Nacional Noruega <strong>de</strong> Danza Contemporánea. Se encuentra en Bergen,<br />
la segunda ciudad más gran<strong>de</strong> en Noruega. La compañía produce un mínimo <strong>de</strong> tres trabajos coreográficos nuevos por año y<br />
representa un promedio <strong>de</strong> cuatro a seis producciones por año. Carte Blanche está financiada por el estado noruego (70%), el<br />
condado <strong>de</strong> Hordaland (15%) y la ciudad <strong>de</strong> Bergen (15%). Para mayor información remitirse a: http://www.carteblanche.no/en/<br />
47
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
• El bailarín recibe un ingreso por reconversión pr<strong>of</strong>esional, fijado en un 75% <strong>de</strong>l salario <strong>de</strong>l bailarín<br />
al momento <strong>de</strong> jubilarse. El pago es mensual y se abona durante un período <strong>de</strong> 11 meses. Las<br />
vacaciones se pagan el año siguiente según lo estipula la legislación vigente. El paro por la reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional es ajustado según el aumento salarial anual correspondiente al periodo <strong>de</strong> pago. El pago por<br />
reconversión se pospone en caso <strong>de</strong> enfermedad <strong>de</strong> largo plazo o permiso por maternidad;<br />
• En caso <strong>de</strong> que el bailarín ya no sea empleado en Carte Blanche al momento <strong>de</strong> ingresar en el<br />
esquema, el pago por reconversión será calculado según la antigüedad <strong>de</strong>l bailarín al momento <strong>de</strong><br />
retirarse, pero ajustado acor<strong>de</strong> al aumento salarial normal.<br />
3. Requisitos<br />
• Haber bailado como bailarín en Carte Blanche durante un periodo mínimo <strong>de</strong> 3 años en total;<br />
• El bailarín tiene que haber sido empleado a partir <strong>de</strong>l 1ero <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2006 en a<strong>de</strong>lante;<br />
• El bailarín pue<strong>de</strong> elegir ser transferido a un esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional entre los 35 y los 41<br />
años <strong>de</strong> edad;<br />
• Cada año <strong>de</strong> empleo con Carte Blanche le da al bailarín el <strong>de</strong>recho a recibir 3 meses <strong>de</strong> pago por<br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional; los períodos <strong>de</strong> trabajo que exce<strong>de</strong>n los 6 meses cuenta como un año.<br />
Los períodos <strong>de</strong> empleo inferiores a los 6 meses no conce<strong>de</strong>n ningún <strong>de</strong>recho. El máximo período<br />
consi<strong>de</strong>rado para otorgar el <strong>de</strong>recho al pago por reconversión pr<strong>of</strong>esional es <strong>de</strong> 12 años, (es <strong>de</strong>cir un<br />
bailarín tiene <strong>de</strong>recho a 3 años <strong>de</strong> pago por reconversión laboral como máximo);<br />
• Los bailarines que no siguen empleados en Carte Blanche al cumplir los 35 años <strong>de</strong> edad <strong>de</strong>ben<br />
<strong>de</strong>mostrar que siguen trabajando como bailarines pr<strong>of</strong>esionales. Luego se les pagará la parte<br />
proporcional correspondiente <strong>de</strong>l dinero <strong>de</strong>l esquema <strong>de</strong> reconversión salarial.<br />
4. Mecanismo <strong>de</strong> financiamiento<br />
El esquema es financiado por Carte Blanche a través <strong>de</strong>l subsidio que reciben <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Estado<br />
Noruego, los bailarines que están empleados en Carte Blanche también contribuyen al fondo.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleadores<br />
Norske Dansekunstnere asistió a los bailarines <strong>de</strong> Carte Blanche para que puedan finalizar el acuerdo<br />
<strong>de</strong>l esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional por el cual es responsable la junta <strong>de</strong> Carte Blanche. Norske<br />
Dansekunstnere apoyó a los bailarines y a la compañía a en la tarea <strong>de</strong> convencer al Ministerio <strong>de</strong> Cultura<br />
para que otorgue los fondos para el esquema.<br />
6. acceso efectivo <strong>de</strong> los bailarines, incluso los autónomos<br />
• Los bailarines <strong>de</strong>ben haber sido empleados por Carte Blanche para tener acceso al esquema.<br />
• En Noruega no existe un esquema <strong>de</strong> reconversión laboral para los bailarines que trabajan en proyectos,<br />
como autónomos o para otros empleadores.<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
Des<strong>de</strong> que se lanzó el esquema pocos bailarines lo han usado. Los bailarines han elegido diferentes vías<br />
<strong>de</strong> reconversión: algunos han ido a la universidad a estudiar programas <strong>de</strong> grado, algunos han continuado<br />
en el terreno <strong>de</strong> la danza in<strong>de</strong>pendiente como creadores/ intérpretes/ coreógrafos, y otros se <strong>de</strong>dican a la<br />
enseñanza <strong>de</strong> la danza.<br />
48
8. Límites<br />
• El esquema está solo disponible para bailarines y ex bailarines empleados por Carte Blanche que han<br />
“ganado” su parte <strong>de</strong>l esquema (haber sido empleados por Carte Blanche durante un período mínimo<br />
<strong>de</strong> 3 años.)<br />
• Los bailarines en el sector <strong>de</strong> la danza in<strong>de</strong>pendiente no tienen acceso a esquemas <strong>de</strong> reconversión<br />
específico.<br />
9. Sugerencias para mejorar el esquema<br />
• Establecer un esquema similar para los bailarines que son contratados por proyecto o bailarines<br />
autónomos usando el mo<strong>de</strong>lo empleado por Carte Blanche, posiblemente como parte <strong>de</strong> la futura<br />
Alianza <strong>de</strong> Bailarines;<br />
• El esquema <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>bería incluir un servicio <strong>de</strong> orientación vocacional personalizado.<br />
suecia<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
En Suecia, hay esquemas <strong>de</strong> formación general y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s disponibles para todos los<br />
<strong>de</strong>sempleados y éstos están brindados por el Servicio <strong>de</strong> Empleo Público <strong>de</strong> Suecia (Arbetsförmedlingen).<br />
Muchos <strong>de</strong> estos servicios los brindan personas que han estado <strong>de</strong>sempleadas por largos periodos <strong>de</strong><br />
tiempo. Como parte <strong>de</strong>l servicio hay asesoramiento, esto incluye un entrenador laboral y varios cursos.<br />
Bajo ciertas circunstancias hay apoyo a través <strong>de</strong> programas <strong>de</strong>l mercado laboral para obtener asistencia<br />
mientras durante la formación, en la experiencia laboral o cuando <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n empezar un negocio propio.<br />
Los servicios son gratuitos. Los <strong>de</strong>sempleados que buscan empleo tienen <strong>de</strong>recho a recibir un subsidio<br />
por <strong>de</strong>sempleo durante un periodo máximo <strong>de</strong> 300 días.<br />
La Oficina <strong>de</strong> Seguro Social (Försäkringskassan) es responsable <strong>de</strong> coordinar esfuerzos y brindar<br />
apoyo a las personal que ha sufrido acci<strong>de</strong>ntes o lesiones laborales. Es posible recibir subsidio por<br />
enfermedad durante la rehabilitación durante un período <strong>de</strong> 6 meses como máximo. El período máximo<br />
<strong>de</strong> baja/permiso por enfermedad es <strong>de</strong> 364 días. Bajo circunstancias especiales se pue<strong>de</strong> recibir ayuda<br />
por un período máximo <strong>de</strong> 550 días. El Servicio <strong>de</strong> Empleo Social Sueco tiene un programa especial<br />
(“Arbetslivsintroduktion”), para personas que han recibido beneficio por enfermedad o lesión durante<br />
el período máximo. A partir <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l individuo, se exploran e implementan nuevas<br />
oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empleo. Es posible obtener un apoyo financiero durante un período máximo <strong>de</strong> 3 meses<br />
cuando se está asistiendo a este programa.<br />
Esquema orientados específicamente para el sector artístico/ cultural provistos por Trygghetsrå<strong>de</strong>t (TRS)<br />
(Consejo <strong>de</strong> la Seguridad en el Empleo <strong>de</strong> Suecia), una organización que <strong>of</strong>rece apoyo tanto a empleadores<br />
como empleados en el caso <strong>de</strong> un cambio <strong>de</strong> circunstancias. TRS representa a empleadores y sindicatos<br />
(incluyendo Teaterförbun<strong>de</strong>t, el Sindicato Sueco <strong>de</strong> los Artistas Teatrales y <strong>de</strong> los Medios) en el sector<br />
cultura y sin fines <strong>de</strong> lucro. La mayor parte <strong>de</strong> la ayuda se emplea en casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido o retiro voluntario<br />
<strong>de</strong> un empleado permanente. Una persona que ha recibido un aviso <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido pue<strong>de</strong> ver a un asesor<br />
16 http://www.dansalliansen.se<br />
17 http://www.teaterforbun<strong>de</strong>t.se/web/In_English.aspx<br />
18 http://www.svenskscenkonst.se/DynPage.aspx?id=65421&menuid=5495<br />
19 http://www.danscentrum.se/<br />
20 http://www.trr.se/English/English/<br />
49
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
personal para discutir sus proyectos e i<strong>de</strong>as y elaborar un plan individual para volver a trabajar. También<br />
se <strong>of</strong>rece acceso gratuito a seminarios relacionados con el <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional y reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional. En algunos casos se <strong>of</strong>rece apoyo financiero, que es estrictamente regulado, a una persona<br />
que ha estado en empleo continuo durante un período mínimo <strong>de</strong> 5 años. También está la posibilidad<br />
<strong>de</strong> obtener apoyo para hacer un curso, experiencia <strong>de</strong> práctica laboral y para empezar un negocio. Todo<br />
apoyo está basado en la i<strong>de</strong>a “ayuda para auto-ayudarse”.<br />
Las personas con poco tiempo <strong>de</strong> empleo y autónomos también tienen <strong>de</strong>recho a recibir una cierta ayuda,<br />
siempre y cuando han estado empleados por un mínimo <strong>de</strong> 18 meses durante los 5 años previos. El tiempo en<br />
empleo no tiene que ser continuo. Con algunas excepciones se trata <strong>de</strong>l mismo tipo <strong>de</strong> ayuda ya explicado.<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
En Suecia no existe un esquema <strong>de</strong> reconversión diseñado específicamente para bailarines. Sin<br />
embargo, Dansalliansen 16 <strong>of</strong>rece servicios específicos para el bailarín que quiere hacer una reconversión<br />
pr<strong>of</strong>esional. Dansalliansen no es un esquema <strong>de</strong> reconversión, sino una organización establecida como<br />
empleadores <strong>de</strong> los bailarines autónomos el 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2006. La organización es <strong>de</strong> propiedad<br />
conjunta <strong>de</strong>l Sindicato Sueco <strong>de</strong> los Artistas Teatrales y <strong>de</strong> los Medios (Teaterförbun<strong>de</strong>t 17 ), Artes Escénicas<br />
<strong>de</strong> Suecia (Svensk Scenkonst 18 ), Centro <strong>de</strong> la Danza Centre (Danscentrum 19 ) y el Consejo <strong>de</strong> la Seguridad<br />
en el Empleo <strong>de</strong> Suecia (Trygghetsrå<strong>de</strong>t 20 ). Dansalliansen es una compañía registrada financiada con<br />
fondos gubernamentales a través <strong>de</strong>l Consejo Sueco <strong>de</strong> las Artes. Sus tareas principales son:<br />
• Ofrecer seguro social básico y seguridad financiera a una gran cantidad <strong>de</strong> bailarines autónomos,<br />
• Brindar servicios <strong>de</strong> promoción artístico y fomentar oportunida<strong>de</strong>s laborales,<br />
• Gestionar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s,<br />
• Brindar apoyo y asesoramiento <strong>de</strong> orientación pr<strong>of</strong>esional, y<br />
• Otorgar apoyo general para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la danza in<strong>de</strong>pendiente.<br />
Des<strong>de</strong> su inicio Dansalliansen ha enfatizado las temáticas concernientes al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la vida<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín y ha trabajado para introducir una variedad <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s para asistir el proceso<br />
<strong>de</strong> reconversión laboral. El marco <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s incluye seminarios en <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional y formación<br />
individual para los bailarines empleado por Dansalliansen.<br />
En 2010 Dansalliansen presentó una propuesta para un centro <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional para bailarines.<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
En la actualidad Dansalliansen <strong>of</strong>rece:<br />
• Una o dos veces al año organiza un seminario <strong>de</strong> tres días focalizándose en el <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l<br />
bailarín. Estos seminarios están abiertos principalmente para los bailarines empleados por Dansalliansen.<br />
• Asesoramiento pr<strong>of</strong>esional para sus empleados si hay signos que indican que su empleo con<br />
Dansalliansen va a finalizar en el próximo año.<br />
3. Requisitos<br />
El asesoramiento pr<strong>of</strong>esional está abierto a todos los bailarines empleados por Dansalliansen. El<br />
empleo con Dansalliansen está regulado por normas establecidas en los Acuerdos Colectivos entre<br />
Dansalliansen y Teaterförbun<strong>de</strong>t.<br />
50<br />
16 http://www.dansalliansen.se<br />
17 http://www.teaterforbun<strong>de</strong>t.se/web/In_English.aspx<br />
18 http://www.svenskscenkonst.se/DynPage.aspx?id=65421&menuid=5495<br />
19 http://www.danscentrum.se/<br />
20 http://www.trr.se/English/English/
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
4. Mecanismos financieros<br />
Los empleados y bailarines no tienen ninguna obligación legal <strong>de</strong> contribuir con los servicios brindados<br />
por Dansalliansen. Dansalliansen recibe financiamiento <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Cultura.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleados<br />
Dansalliansen es propiedad conjunta <strong>de</strong> los sindicatos, las organizaciones <strong>de</strong> empleados y el Consejo <strong>de</strong><br />
Seguridad <strong>de</strong> Empleo.<br />
6. acceso efectivo <strong>de</strong>l bailarín, autónomos incluidos<br />
El servicio actual está únicamente abierto para aquellos bailarines empleados por Dansalliansen.<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
No ha ninguna evaluación <strong>de</strong> los servicios brindados por Dansalliansen.<br />
8. Límites<br />
Dansalliansen emplea cerca <strong>de</strong>l 10% <strong>de</strong> los bailarines pr<strong>of</strong>esionales en Suecia. El proyecto propuesto para<br />
crear un Centro <strong>de</strong> Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional (ver más abajo) cubriría a todos los bailarines.<br />
9. Suggestions on how to fur<strong>the</strong>r <strong>de</strong>velop <strong>the</strong> scheme<br />
Dansalliansen tiene la ambición <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>of</strong>recer servicio <strong>de</strong> asesoramiento a un cuerpo más amplio <strong>de</strong><br />
bailarines en actividad. Por dicha razón Dansalliansen, en estrecha cooperación con el Consejo para la<br />
Seguridad <strong>de</strong> Empleo, ha escrito una propuesta sobre las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los bailarines que se encuentran<br />
en una situación <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> carrera pr<strong>of</strong>esional. La propuesta fue inicialmente presentada en el otoño<br />
<strong>de</strong> 2009 en respuesta a una duda sobre el nuevo sistema <strong>de</strong> pensiones para los artistas escénicos<br />
titulada “Un nuevo Sistema <strong>de</strong> Pensiones para las Artes Escénicas Financiado por el Estado”. La<br />
propuesta fue posteriormente <strong>de</strong>sarrollada en 2010 y propone que se establezca una institución financiada<br />
por el gobierno que apoye al bailarín durante la reconversión pr<strong>of</strong>esional. Las activida<strong>de</strong>s incluirían<br />
asesoramiento, seminarios, formación, apoyo económico para gastos <strong>de</strong> estudio y para quienes empiezan<br />
su propio negocio. A<strong>de</strong>más todos los bailarines en ejercicio <strong>de</strong> su actividad pr<strong>of</strong>esional podrían recurrir a<br />
este centro para solicitar ayuda, el cual estaría anexado a Dansalliansen a fin <strong>de</strong> garantizar un perfil claro.<br />
Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l proyecto son los siguientes:<br />
Organización<br />
El Centro <strong>de</strong> Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>bería estar anexado a Dansalliansen para asegurar un sólido perfil,<br />
mantener la confianza <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> la danza y establecer una amplia red <strong>de</strong> contactos en todas<br />
las áreas <strong>de</strong> la pr<strong>of</strong>esión. Debería crearse un puesto <strong>de</strong> coordinador general, cuyas tareas incluirían<br />
<strong>de</strong>sarrollar y coordinar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l centro y actuar como primer punto <strong>de</strong> contacto entre quienes<br />
buscan apoyo y las activida<strong>de</strong>s concretas o iniciativas <strong>de</strong> asesoramiento incluidas en el apoyo provisto.<br />
Grupos a los que se orientaría<br />
Todo bailarín pr<strong>of</strong>esional activo en teatros con subsidio estatal, privados o en grupos <strong>de</strong> danza<br />
in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> Suecia <strong>de</strong>bería ser elegible y po<strong>de</strong>r recibir apoyo <strong>de</strong>l centro siempre y cuando cumpla con<br />
los requisitos. Ciertas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>berían ser <strong>of</strong>recidas a todo bailarín pr<strong>of</strong>esional que no cumpla<br />
dicho criterio. Se estima que unas 20-30 personas podrían solicitar algún tipo <strong>de</strong> apoyo, cálculo éste basado<br />
en la cantidad <strong>de</strong> bailarines activos en su pr<strong>of</strong>esión y la edad promedio al final <strong>de</strong> sus carreras.<br />
51
Financiamiento<br />
El coste administrativo <strong>de</strong>l centro se estima en unos dos millones <strong>de</strong> SEK por año. Si se llega a aceptar la<br />
propuesta SOU 2009:50 “Un Nuevo sistema <strong>de</strong> pensión para las Artes Escénicas <strong>de</strong> Fondo Estatal”, habría<br />
a disposición una importante cantidad <strong>de</strong> fondos que en la actualidad es <strong>de</strong>bitada <strong>de</strong> las instituciones<br />
teatrales. Se necesitará financiamiento extra; Dansalliansen espera que el sector <strong>de</strong> las artes <strong>de</strong>stine<br />
fondos al proyecto.<br />
Criterio <strong>de</strong> elegibilidad <strong>de</strong> los beneficiarios<br />
Para beneficiarse <strong>de</strong>l apoyo y servicios <strong>de</strong>l centro los bailarines <strong>de</strong>ben haber estado activos pr<strong>of</strong>esionalmente<br />
por ocho años o más. El solicitante <strong>de</strong>be haber sido empleado como un bailarín por una cantidad <strong>de</strong> años <strong>de</strong><br />
empleo igual a la requerida para los bailarines que trabajan en Dansalliansen.<br />
A<strong>de</strong>más, habrá requisitos especiales concernientes a la elegibilidad para recibir apoyo económico o<br />
ingreso subsidiado.<br />
Un bailarín será consi<strong>de</strong>rado pr<strong>of</strong>esional a partir <strong>de</strong> la fecha en la que recibe empleo pago luego <strong>de</strong> haber<br />
completado su educación en la Escuela Real <strong>de</strong> Ballet <strong>de</strong> Suecia, el Colegio Universitario <strong>de</strong> Danza o las<br />
Aca<strong>de</strong>mias <strong>de</strong> Danza <strong>de</strong> Estocolmo o Göteborg. Un bailarín pue<strong>de</strong> también solicitar condición pr<strong>of</strong>esional luego<br />
<strong>de</strong> haber estado empleado pr<strong>of</strong>esionalmente como bailarín durante un período superior a los 12 meses.<br />
Los bailarines que no cumplen estos criterios pero que, <strong>de</strong>bido a una lesión o enfermedad están obligados<br />
a terminar sus carreras a una edad temprana, podrían por razones médicas ser elegibles, para ello <strong>de</strong>ben<br />
presentar la documentación médica pertinente al momento <strong>de</strong> presentar su solicitud.<br />
Se <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a ciertas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo antes <strong>de</strong> que el bailarín haya logrado elegibilidad plena.<br />
La información y asesoramiento sobre la carrera <strong>de</strong>l personal en el centro <strong>de</strong>be ser accesible a lo largo<br />
<strong>de</strong> toda la vida pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín. El bailarín también será elegible, luego <strong>de</strong> un asesoramiento<br />
individual, para participar en ciertos seminarios incluso antes <strong>de</strong> cumplir con los requisitos.<br />
No obstante, la posibilidad <strong>de</strong> acceso al apoyo económico y formación individual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l cumplimiento<br />
<strong>de</strong> todos los requisitos por parte <strong>de</strong>l solicitante.<br />
Servicios <strong>of</strong>recidos<br />
La principal misión <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong>bería ser <strong>of</strong>recer activida<strong>de</strong>s que brin<strong>de</strong>n apoyo a los bailarines a lo largo<br />
<strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional.<br />
El centro también funcionará como un centro <strong>de</strong> recursos con una fuerte red <strong>de</strong> contactos en varias áreas:<br />
bailarines que han efectuado su reconversión pr<strong>of</strong>esional, posibles mentores o proveedores <strong>de</strong> pasantías<br />
en otras áreas <strong>de</strong> empleo en la industria <strong>de</strong> las artes escénicas. El centro también difundirá información<br />
<strong>de</strong> manera activa sobre sus activida<strong>de</strong>s en todos los ambientes pr<strong>of</strong>esionales. Por último el centro <strong>de</strong>berá<br />
mantener contactos con centros internacionales <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional y representar al centro sueco<br />
en el contexto nacional e internacional.<br />
Propuestas <strong>de</strong> apoyo para el <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional<br />
El bailarín que cumplen los criterios establecidos es elegible luego <strong>de</strong> una evaluación individual. A todo<br />
bailarín que solicite ayuda para el <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional se le dará un plan individual para su <strong>de</strong>sarrollo<br />
pr<strong>of</strong>esional el cual se podrá exten<strong>de</strong>r por un período máximo <strong>de</strong> 5 años. Se parte <strong>de</strong> la concepción que<br />
la situación <strong>de</strong> cada bailarín es única y que todos los planes <strong>de</strong>ben ser, por necesidad, <strong>de</strong>signados en<br />
estrecha colaboración con cada bailarín individual. Los bailarines que no cumplan con los criterios <strong>de</strong><br />
elegibilidad tendrán acceso a sesiones <strong>de</strong> asesoramiento y seminarios. El centro para el <strong>de</strong>sarrollo<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>bería <strong>of</strong>recer las siguientes formas <strong>de</strong> apoyo:<br />
• Consultas <strong>de</strong> asesoramiento<br />
Las Consulta pr<strong>of</strong>esionales con los empleados <strong>de</strong>berán ser <strong>of</strong>recidas a los bailarines durantes las<br />
distintas etapas <strong>de</strong> sus carreras.<br />
52<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
21 http://www.dance-transition.ch/
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
• Seminarios<br />
Se <strong>of</strong>recerán seminarios específicamente diseñados a fin <strong>de</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l bailarín en<br />
distintos momentos <strong>de</strong> su carrera. Dichos seminarios <strong>de</strong>berían aspirar a preparar al bailarín durante su<br />
vida pr<strong>of</strong>esional para que pueda ampliar sus horizontes pr<strong>of</strong>esionales o reconversión pr<strong>of</strong>esional y, <strong>de</strong><br />
esta manera al acercarse el final <strong>de</strong> la etapa activa <strong>de</strong> su carrera darle al bailarín herramientas para que<br />
pueda elegir una reconversión pr<strong>of</strong>esional favorable.<br />
Al bailarín se le <strong>of</strong>recerá sesiones individuales breves <strong>de</strong> asesoramiento con un capacitador vocacional<br />
y ayuda para escribir su curriculum vitae y cartas para sus futuros empleadores. Deberán recibir<br />
asesoramiento personal previo a las entrevistas <strong>de</strong> trabajo como así también ayuda en la elaboración <strong>de</strong><br />
un plan <strong>de</strong> acción personal.<br />
• Capacitador vocacional<br />
Las conversaciones individuales con asesores vocacionales será un paso natural luego <strong>de</strong>l seminario<br />
inicial. A<strong>de</strong>más, se formará una red <strong>de</strong> contactos compuesta por pr<strong>of</strong>esionales con conocimientos<br />
especiales en una variedad <strong>de</strong> áreas – economía, educación, <strong>de</strong>recho y <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional. Si el<br />
centro para el <strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional consi<strong>de</strong>ra que alguno <strong>de</strong> estos conocimientos es necesario para<br />
el plan <strong>de</strong> acción personal, entonces se incluirán sesiones con dichos expertos en el plan individual <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo pr<strong>of</strong>esional.<br />
• ayuda económica para estudios o educación<br />
El centro podrá subsidiar los costos <strong>de</strong> cursos, materiales <strong>de</strong> estudio y otros gastos relacionados con los estudios.<br />
• Financiamiento para empezar un negocio propio<br />
Se brindará financiamiento para que el beneficiario pueda costear los gatos <strong>de</strong> materiales, or<strong>de</strong>nadores,<br />
provisiones, administración y otros por gastos por el estilo para aquel bailarín que <strong>de</strong>see iniciar su<br />
negocio propio. El acceso a este subsidio <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá primero <strong>de</strong> la aceptación <strong>de</strong> un completo plan <strong>de</strong><br />
negocios y documentación que pruebe experiencia o estudios en el sector. Pue<strong>de</strong> que se introduzca<br />
con carácter obligatorio un curso sobre empresariado. El subsidio para iniciar un negocio propio pue<strong>de</strong><br />
combinarse con formas externas <strong>de</strong> apoyo a través <strong>de</strong> organizaciones, a saber la Servicio <strong>de</strong>l Empleo<br />
Público <strong>de</strong> Suecia.<br />
• ingresos suplementarios<br />
A fin <strong>de</strong> permitir una efectiva amplitud <strong>de</strong> la carrera o <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l apoyo <strong>de</strong> asesoramiento y educativo, se dispondrá <strong>de</strong> fondos para <strong>of</strong>recerle al bailarín una<br />
especie <strong>de</strong> subsidio <strong>de</strong> manutención (alimentario). La elegibilidad para dicho apoyo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> las<br />
necesida<strong>de</strong>s individuales <strong>de</strong>l bailarín durante el período <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional. Los bailarines<br />
que hayan sido empleados en las instituciones que reciben apoyo <strong>de</strong>l estado y son elegibles para una<br />
pensión plena <strong>de</strong> su empleador a través <strong>de</strong> los acuerdos PISA o aquellos que tienen <strong>de</strong>recho a recibir<br />
una ayuda para la reconversión pr<strong>of</strong>esional y salario en relación al financiamiento <strong>de</strong> la pensión estatal<br />
(SOU 2009:50) no necesitarían ningún complemento adicional a su ingreso. Los bailarines autónomos<br />
en instituciones, teatros y <strong>de</strong>l sector in<strong>de</strong>pendiente se beneficiaran <strong>de</strong> un ingreso complementario<br />
individualmente diseñado. El mismo sería financiado a través <strong>de</strong> los fondos <strong>de</strong>l mercado laboral ya<br />
que la responsabilidad <strong>de</strong> brindar apoyo a los planes <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>ben estar bajos los auspicios y<br />
responsabilidad <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s que elaboran las políticas <strong>de</strong>l mercado laboral.<br />
53
suiza<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
En Suiza, las <strong>of</strong>icinas <strong>de</strong> empleo <strong>of</strong>recen programas generales <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional para los<br />
<strong>de</strong>sempleados. Estos programas generales no resultan apropiados para las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong><br />
los bailarines. No hay esquemas <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional específicos para los bailarines establecidos<br />
por las autorida<strong>de</strong>s públicas. Para acce<strong>de</strong>r a una reconversión pr<strong>of</strong>esional, los bailarines tienen que<br />
negociar el acceso para una evaluación <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s.<br />
La única organización que <strong>of</strong>rece un esquema <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional es la Asociación Suiza para<br />
la Reconversión laboral <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional. (Reconversion <strong>de</strong>s danseurs pr<strong>of</strong>essionnels, RDP 21 ) una<br />
organización sin fines <strong>de</strong> lucro fundada en 1993 y con base en Romandy (en la región franco parlante <strong>de</strong><br />
Suiza). Este esquema se <strong>de</strong>scribe en <strong>de</strong>talle a continuación.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> RDP, en la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza, la Fundación Suiza para la Reconversión <strong>de</strong> los<br />
Aristas Escénicos (Schweizerische Stiftung für die Umschulung von Buehnenkünstlern), vinculada a SBKV<br />
(sindicato <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza), recibe 30,000 francos suizos por año <strong>de</strong> la Cooperativa Suiza<br />
<strong>de</strong> los Artistas Interpretativos (Schweizerische Interpreten-Genossenschaft) con el fin <strong>de</strong> facilitar proyectos<br />
<strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional para todos los artistas escénicos, no sólo bailarines, aunque la mayoría <strong>de</strong> las<br />
solicitu<strong>de</strong>s son <strong>de</strong> bailarines. Se brindan que pue<strong>de</strong>n oscilar entre los 2,500 y 5,000 francos suizos.<br />
Es importante agregar que el apoyo financiero sólo se otorga una vez que se verifican las posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>of</strong>recidas por todos los <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> servicios sociales: la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> empleo, la <strong>of</strong>icina <strong>de</strong> beneficio<br />
social y, <strong>de</strong> ser apropiado, la <strong>of</strong>icina para personas con discapacida<strong>de</strong>s. Si el solicitante es elegible,<br />
esas <strong>of</strong>icinas pue<strong>de</strong>n <strong>of</strong>recer programas educativos en el futuro. El objetivo es lograr que las personas<br />
<strong>de</strong>socupadas se puedan reintegrar al mercado laboral.<br />
Aunque no hay un plan <strong>de</strong> reconversión específico <strong>de</strong>l gobierno en la región <strong>de</strong> habla alemana <strong>de</strong> Suiza,<br />
los bailarines pue<strong>de</strong>n bajo ciertas circunstancias tener acceso a su fondo <strong>de</strong> pensiones y jubilaciones.<br />
Si ninguna <strong>de</strong> estas posibilida<strong>de</strong>s inmediatas es posible, SBKV le aconseja al bailarín que presente una<br />
solicitud requiriendo ayuda financiera para embarcarse en un curso <strong>de</strong> capacitación o <strong>de</strong> estudio en<br />
particular. Los prerrequisitos para ello son:<br />
• 10 años <strong>de</strong> experiencia pr<strong>of</strong>esional en el escenario, <strong>de</strong> los cuales 5 <strong>de</strong>ben ser en el área Suizo alemana,<br />
Tessis y/o Liechtenstein;<br />
• Una edad mínima <strong>de</strong> 30 años;<br />
• La carrera <strong>de</strong> bailarín/a <strong>de</strong>be haber sido la fuente primaria <strong>de</strong> ingreso <strong>de</strong>l solicitante;<br />
• El solicitante no <strong>de</strong>be haber <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ejercer su carrera durante un plazo mayor <strong>de</strong> 2 años;<br />
• No es necesario estar afiliado al sindicato.<br />
SBKV, junto a RDP/NTP, tiene la intención <strong>de</strong> ejercer presión sobre el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral suizo para que<br />
colabore con el financiamiento un programa <strong>de</strong> reconversión nacional bajo el auspicio <strong>de</strong> la organización<br />
Dance Suisse.<br />
54<br />
21 http://www.dance-transition.ch/
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
RDP es la Asociación Suiza para la Reconversión laboral <strong>de</strong>l bailarín pr<strong>of</strong>esional. El objetivo <strong>de</strong> RDP es<br />
ayudar a los bailarines para que puedan tener éxito en su reconversión laboral al final <strong>de</strong> su carrera<br />
interpretativa. Busca a<strong>de</strong>más informarles cómo funcionan las activida<strong>de</strong>s en su sector y les brinda<br />
herramientas para que administren su carrera. Está estrechamente vinculada con la Schweizerische<br />
Stiftung für die Umschulung von Bühnenkünstlern (una fundación con base en Zurich que brinda apoyo<br />
durante la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín en las regiones <strong>de</strong> habla alemana e italiana <strong>de</strong> Suiza),<br />
Danse Suisse 22 y la Organización Internacional para la Reconversión <strong>de</strong>l Bailarín Pr<strong>of</strong>esional (IOTPD).<br />
2. Beneficios/servicios <strong>of</strong>recidos<br />
• asesoramiento uno a uno: se <strong>of</strong>rece este servicio a todos los bailarines que trabajan en Romandy. El<br />
asesoramiento uno a uno significa abrir la puerta para embarcarse en un cambio <strong>de</strong> carrera o recibir un<br />
servicio <strong>de</strong> mentor.<br />
• <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s: este servicio busca i<strong>de</strong>ntificar futuros objetivos <strong>de</strong> reconversión pr<strong>of</strong>esional<br />
y se lleva a<strong>de</strong>lante con la ayuda <strong>de</strong> un psicólogo y asesor en el área <strong>de</strong> orientación pr<strong>of</strong>esional.<br />
• Becas: como parte <strong>de</strong> la reconversión para una reconversión pr<strong>of</strong>esional, RDP brinda dos tipos <strong>de</strong> becas:<br />
- La beca <strong>de</strong> estudio cubre todos los gastos <strong>de</strong> expensas incurridas cuando un artistas incursiona en una<br />
reconversión laboral;<br />
- La beca <strong>de</strong> subsistencia compensa por la falta <strong>de</strong> ingreso durante el periodo <strong>de</strong> reconversión para un<br />
cambio <strong>de</strong> carrera.<br />
• Capacitación con un formador: el servicio incluye orientación individualizada <strong>de</strong>l bailarín por un<br />
especialista en orientación laboral y reinserción en el mundo <strong>de</strong>l trabajo. El objetivo es asistir al bailarín<br />
durante las diferentes etapas que conducen a la compleción <strong>de</strong> su proyecto <strong>de</strong> reconversión laboral. La<br />
capacitación se lleva a<strong>de</strong>lante a través <strong>de</strong> encuentros/ reuniones individuales múltiples durante cuyo<br />
período se le ayuda al bailarín a alcanzar sus objetivos.<br />
• Mentor: este servicio consiste en acompañar al bailarín que <strong>de</strong>sea <strong>de</strong>sarrollar su vida pr<strong>of</strong>esional. El<br />
RDP tiene una red <strong>de</strong> ex bailarines pr<strong>of</strong>esionales a su disposición a fin <strong>de</strong> seleccionar un mentor que se<br />
ajusta mejor a la personalidad e inquietu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l bailarín. La participación <strong>de</strong>l mentor es completamente<br />
voluntaria.<br />
• talleres: el principal objetivo <strong>de</strong> los talleres es ayudar al bailarín en la organización <strong>de</strong> su carrera<br />
pr<strong>of</strong>esional brindándole herramientas y conocimientos prácticos. Estos talleres también representan<br />
para el bailarín una oportunidad para ampliar su red <strong>de</strong> contactos y po<strong>de</strong>r compartir y discutir sus<br />
experiencias comunes. En el año 2011, RDP organizó dos talleres en francés llamados ‘Preparándose para la<br />
reconversión. Anticipación, orientación financiamiento’. El taller está orientado a los bailarines pr<strong>of</strong>esionales<br />
<strong>de</strong>l sector in<strong>de</strong>pendiente y las compañías institucionales como también bailarines en formación.<br />
• Curso sobre “introducción a la Vida Pr<strong>of</strong>esional”: este curso esta orientado a los bailarines jóvenes que<br />
están siguiendo una formación vocacional o prevocacional.<br />
3. Requisitos<br />
Para po<strong>de</strong>r beneficiarse <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> RDP, el bailarín tiene que tener por lo menos 30 años <strong>de</strong> edad<br />
y ser un bailarín pr<strong>of</strong>esional, no tiene que haberse alejado <strong>de</strong> la pr<strong>of</strong>esión durante un período superior a<br />
los dos años, previos a la solicitud, ser ciudadano suizo o resi<strong>de</strong>nte suizo durante un período mínimo <strong>de</strong> 5<br />
años, y ser miembro <strong>de</strong> RDP.<br />
Algunos servicios <strong>de</strong> RDP son pagos y a veces los precios varían para miembros y no miembros <strong>de</strong> RDP:<br />
22 http://www.dansesuisse.ch/<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
55
• La evaluación <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s cuesta 500 francos suizos y RDP pue<strong>de</strong> abonarlo;<br />
• Un curso <strong>de</strong> capacitación completa con un formador cuesta 720 francos suizos, y consiste <strong>de</strong> 6 reuniones<br />
individuales, que las pue<strong>de</strong> cubrir el RDP,<br />
• El servicio con un mentor cuestan 50 francos suizos para los bailarines miembros <strong>de</strong> RDP y 300 para<br />
quienes no lo son,<br />
• Los talleres y los cursos organizados por RDP son gratuitos, pero hay que inscribirse.<br />
Para po<strong>de</strong>r beneficiarse <strong>de</strong> los subsidies (becas <strong>de</strong> estudio, subsidio por alimentos), los solicitantes <strong>de</strong>ben<br />
cumplir con los siguientes requisitos:<br />
• Estar afiliado a RDP;<br />
• Haber danzado pr<strong>of</strong>esionalmente durante un período mínimo <strong>de</strong> 10 años <strong>de</strong> los cuales 5 <strong>de</strong>ben ser en la<br />
región <strong>de</strong> Romandy (región franco parlante);<br />
• No tiene que haber <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> danzar durante un plazo superior a los 2 años;<br />
• Tener como mínimo 30 años <strong>de</strong> edad;<br />
• Los bailarines in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>mostrar que su principal actividad pr<strong>of</strong>esional es la danza.<br />
A excepción <strong>de</strong> los criterios arriba mencionados, el Comité que otorga los subsidios se reserva el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar cualquier excepción que pueda ser justificable. RDP ha especificado algunos criterios para<br />
<strong>de</strong>finir al bailarín pr<strong>of</strong>esional. El comité que otorga los subsidies evalúa la coherencia <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong><br />
reconversión pr<strong>of</strong>esional y al candidato se le informa <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión por correo electrónico. Él /ella firma<br />
un contrato <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> subsidio con la asociación en el cual se estipulan los compromisos <strong>de</strong> ambas<br />
partes. Las <strong>de</strong>cisiones no se pue<strong>de</strong>n apelar.<br />
La afiliación a RDP está abierta a bailarines, compañías <strong>de</strong> danza, escuelas <strong>de</strong> danza, asociaciones<br />
e individuos. La cuota anual <strong>de</strong> afiliación para miembros activos o bailarines que están haciendo una<br />
reconversión laboral o bailarines pr<strong>of</strong>esionales es <strong>de</strong> 30 francos suizos.<br />
Toda compañía <strong>de</strong> danza, escuela <strong>de</strong> danza o asociación pue<strong>de</strong> volverse un miembro colectivo. RDP les da<br />
a sus miembros colectivos una presentación <strong>de</strong> su carrera como bailarines y sus especificida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> la estructura como así también participación gratuita en las reuniones, conferencias y otros eventos<br />
organizados por la asociación. La cuota anual <strong>de</strong> miembro colectivo es <strong>de</strong> 100 francos suizos.<br />
4. Mecanismos <strong>de</strong> financiamiento<br />
RDP está financiada por un grupo diverso <strong>de</strong> fondos privados y públicos, reagrupamiento <strong>de</strong> fundaciones,<br />
la lotería, diferentes ayuntamientos y organizaciones <strong>de</strong> danza pr<strong>of</strong>esionales:<br />
• La Fondation Fernando et Rose Inverni-Desarzens 23<br />
• La Loterie Roman<strong>de</strong> 24<br />
• La Fondation Ernst Göhner 25<br />
• Le Canton <strong>de</strong> Vaud 26<br />
• La Commune <strong>de</strong> Meyrin 27<br />
• Le Pour-cent culturel Migros 28<br />
• Les Rencontres Pr<strong>of</strong>essionnelles <strong>de</strong> Danses - Genève 29<br />
• La Ville <strong>de</strong> Morges 30<br />
• Arsenic, Centre d’art scénique contemporain 31<br />
• RDP’s individual and collective members.<br />
56<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
23 http://www.fondation-inverni-<strong>de</strong>sarzens.com/<br />
24 http://www.entrai<strong>de</strong>.ch/pages/in<strong>de</strong>x.php?prm_lang=fr<br />
25 http://www.ernst-goehner-stiftung.ch/in<strong>de</strong>x.php?&L=1<br />
26 http://www.vd.ch/<br />
27 http://www.meyrin.ch/jahia/Jahia<br />
28 http://www.kulturprozent.ch/Home/228/Default.aspx
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos/ empleadores<br />
• Los empleadores no tiene ningún rol en el funcionamiento <strong>de</strong>l RDP y sus servicios.<br />
• El sindicato <strong>de</strong> Suiza -Romandy coopera con RDP.<br />
6. acceso efectivo <strong>de</strong>l bailarín, incluyendo a los autónomos<br />
Parecería que no hay una evaluación o medición <strong>de</strong>l acceso efectivo <strong>de</strong>l bailarín a este esquema.<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
No se dispone con datos que <strong>de</strong>n cuenta <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> este esquema <strong>de</strong> reconversión.<br />
8. Límites<br />
• No hay un <strong>de</strong>recho automático <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al esquema <strong>de</strong> becas <strong>de</strong>l RDP.<br />
• Varios <strong>de</strong> los servicios <strong>of</strong>recidos por RDP están disponibles únicamente en francés.<br />
Reino unido<br />
1. Nombre <strong>de</strong> la iniciativa/ esquema <strong>de</strong> reconversión<br />
El proyecto Dancers’ Career Development 32 o DCD (Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l Bailarín DCD) fue fundado<br />
en 1974, bajo el nombre The Dancers’ Resettlement Fund (Fondo para el restablecimiento pr<strong>of</strong>esional<br />
<strong>de</strong>l bailarín) con el objetivo <strong>de</strong> brindar apoyo durante una nueva formación pr<strong>of</strong>esional al bailarín<br />
pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong> las cinco compañías <strong>de</strong> danza subsidiadas en ese momento por el Consejo <strong>de</strong> las Artes.<br />
En la actualidad el Company Fund (Fondo <strong>de</strong> Compañías) se ocupa <strong>de</strong> los bailarines que han trabajado<br />
un mínimo <strong>de</strong> cinco años (<strong>de</strong> un total <strong>de</strong> ocho como bailarín pr<strong>of</strong>esional) en una o más <strong>de</strong> una <strong>de</strong> sus<br />
nueve compañías contribuyentes. El In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Trust (Fondo In<strong>de</strong>pendiente) brinda apoyo a todos los<br />
bailarines pr<strong>of</strong>esionales que han interpretado durante un período mínimo <strong>de</strong> cinco años en el Reino Unido<br />
(<strong>de</strong> un total <strong>de</strong> ocho). Ambas entida<strong>de</strong>s funcionan como una organización benéfica única bajo el nombre<br />
Dancers’ Career Development (Desarrollo Pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l Bailarín DCD).<br />
2. Beneficios/ servicios <strong>of</strong>recidos<br />
• apoyo psicológico: incluye sesiones <strong>de</strong> terapia individual <strong>de</strong> carácter confi<strong>de</strong>ncial con un terapeuta<br />
cualificado, antes, durante y luego <strong>de</strong> la reconversión; test psicométricos.<br />
• Educación y apoyo <strong>de</strong> índole práctico: incluye biblioteca e investigación especializada, asesoramiento y<br />
orientación vocacional; ayuda para las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> financiamiento, <strong>de</strong>rivaciones a otras organizaciones<br />
<strong>de</strong> apoyo y asesores <strong>de</strong> beneficios sociales.<br />
• Programa <strong>de</strong> talleres: DCD <strong>of</strong>rece talleres orientadas para los bailarines en las distintas etapas <strong>de</strong> su<br />
carrera, antes, durante y luego <strong>de</strong> la fase interpretativa, brindándoles información sobre los servicios<br />
vocacionales y las oportunida<strong>de</strong>s disponibles. DCD <strong>of</strong>rece talleres <strong>de</strong> capacitación y <strong>de</strong> apoyo pr<strong>of</strong>esional<br />
en las escuelas y compañías <strong>de</strong> danza y en las producciones <strong>de</strong> danza comerciales.<br />
• Red <strong>de</strong> contactos y <strong>de</strong>rivación: DCD ha <strong>de</strong>sarrollado una unida red <strong>de</strong> organizaciones que brindan apoyo a<br />
las cuales los bailarines pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong>rivados si se consi<strong>de</strong>ra que el asesoramiento externo es necesario o<br />
beneficioso. DCD también contacta a bailarines activos con bailarines que han vuelto a estudiar y que quizá<br />
eligieron una carrera similar para que entren en contacto y puedan así tener una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l potencial <strong>de</strong> su<br />
formación a través <strong>de</strong> un esquema formalizado <strong>de</strong> mentor.<br />
32 http://www.<strong>the</strong>dcd.org.uk/<br />
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
57
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
• Becas para una nueva formación: incluye orientación y apoyo financiero para cubrir los gastos <strong>de</strong>l curso<br />
y aranceles <strong>de</strong> formación, equipos, alimentación, viáticos y costo <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> los niños.<br />
• Subsidio para un negocio nuevo: es un apoyo orientado al bailarín que quiere establecer su propio<br />
negocio; se brinda asesoramiento, oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contactarse con otras partes y becas para la puesta<br />
en marcha <strong>de</strong> un negocio. DCD solicita un plan <strong>de</strong> negocio completo. El equipo para poner en marcha<br />
un negocio pue<strong>de</strong> incluir or<strong>de</strong>nadores, muebles <strong>de</strong> <strong>of</strong>icina o <strong>de</strong> tiendas, equipamiento <strong>de</strong> gimnasios o<br />
estudios, maquinarias o herramientas, etc. DCD no invierte en aspectos edilicios o renta.<br />
3. Requisitos<br />
• Todos los servicios <strong>de</strong> apoyo práctico, educativo y emocional <strong>of</strong>recidos por DCD son gratuitos y <strong>de</strong> libre<br />
acceso para todo pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong> la danza en el Reino Unido en cualquier etapa <strong>de</strong> su carrera pr<strong>of</strong>esional.<br />
• Acceso a becas para una nueva formación y puesta en marcha <strong>de</strong> un negocio: Todos los pr<strong>of</strong>esionales <strong>de</strong> la<br />
danza en el Reino Unido tiene acceso a becas para una nueva formación o para poner en marcha un negocio,<br />
sea cual sea su historial artístico: compañías <strong>de</strong> danza, bailarines in<strong>de</strong>pendientes, bailarines <strong>de</strong> danza<br />
folclórica o étnica, bailarines comerciales, <strong>de</strong> compañías <strong>de</strong> baile <strong>de</strong> mediana o pequeña escala, bailarines <strong>de</strong><br />
cine/TV y ví<strong>de</strong>os musicales y <strong>de</strong> cruceros, siempre y cuando cumplan el criterio <strong>de</strong> elegibilidad.<br />
Para po<strong>de</strong>r ser elegido para ayuda financiera ya sea <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Division or Company Division el<br />
bailarín <strong>de</strong>be cumplir con los siguientes requisitos:<br />
• Bailarines in<strong>de</strong>pendientes<br />
Para po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a una beca en esta categoría el solicitante <strong>de</strong>be:<br />
- Haber trabajado como bailarín pr<strong>of</strong>esional durante un período mínimo <strong>de</strong> ocho años;<br />
- Cinco <strong>de</strong> los cuales, como mínimo, <strong>de</strong>ben haber sido en el Reino unido;<br />
- Haber trabajado durante un mínimo <strong>de</strong> cuatro meses por año durante los últimos tres años <strong>de</strong> empleo.<br />
• Compañías <strong>de</strong> danza<br />
El Company Fund (Fondo <strong>de</strong> Compañías) <strong>of</strong>rece apoyo a los bailarines pr<strong>of</strong>esionales que han trabajado<br />
en una o más <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las nueve compañías contribuyentes <strong>de</strong>l DCD. Para po<strong>de</strong>r tener <strong>de</strong>recho<br />
a una ayuda <strong>de</strong> becas en este esquema el bailarín <strong>de</strong>be haber sido bailarín pr<strong>of</strong>esional durante un<br />
periodo mínimo <strong>de</strong> ocho años y haber estado durante un periodo mínimo <strong>de</strong> cinco años en alguna/s <strong>de</strong><br />
las compañías siguientes: Adzido Pan African Dance Company 33 *; Birmingham Royal Ballet; English<br />
National Ballet; Nor<strong>the</strong>rn Ballet; Phoenix Dance Company; Rambert Dance Company; Richard Alston<br />
Dance Company; Scottish Ballet; Siobhan Davies Dance Company (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2005); The Royal Ballet.<br />
• Retirarse <strong>de</strong> la pr<strong>of</strong>esión por razones médicas: los bailarines <strong>de</strong> la Company and In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Trust Division<br />
pue<strong>de</strong>n solicitar becas para una nueva formación bajo el criterio <strong>de</strong> elegibilidad por razones médicas, por<br />
ejemplo, el caso <strong>de</strong>l bailarín que se ha visto obligado a retirarse <strong>de</strong>bido a una enfermad o lesión.<br />
DCD publica en su sitio en Internet Perfiles <strong>de</strong> los Receptores <strong>de</strong> becas In<strong>de</strong>pendientes y Casos <strong>de</strong><br />
estudio, con el fin <strong>de</strong> ayudar y motivar a los bailarines que están haciendo o están a punto <strong>de</strong> empezar una<br />
nueva formación. DCD ha lanzado recientemente un boletín electrónico mensual, que contiene noveda<strong>de</strong>s<br />
e información para los bailarines u otros pr<strong>of</strong>esionales en el amplio espectro <strong>de</strong> la danza que han<br />
incursionada en una nueva formación; la misma se actualiza regularmente (www.<strong>the</strong>dcd.org.uk) y a<strong>de</strong>más<br />
tiene un espacio en Facebook con las últimas noveda<strong>de</strong>s.<br />
58<br />
33 Adzido Pan African Dance Company up until 2005.
SEccIón 5 • PERFIL dE PAísEs – EsquEmAs dE REcOnvERsIón/InIcIAtIvAs PARA EL bAILARín En EuROPA<br />
Las becas para una nueva formación y la puesta en marcha <strong>de</strong> un negocio son aprobadas sobre bases<br />
individuales según las necesida<strong>de</strong>s y las directrices fundacionales <strong>de</strong> la organización benéfica. Las<br />
solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> becas para empezar un negocio necesitan incluir prueba <strong>de</strong> experiencia o formación en el<br />
área empresarial relevante. Una vez que al solicitante se el otorga la beca para una nueva formación o<br />
para empezar un negocio, recibe una copia <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> Financiamiento <strong>de</strong> DCD (se pue<strong>de</strong> bajar una<br />
copia <strong>de</strong>l mismo <strong>de</strong> la página en Internet <strong>de</strong> DCD), don<strong>de</strong> se explica en mayor <strong>de</strong>talle esta ayuda.<br />
4. Mecanismo <strong>de</strong> financiamiento<br />
• Las compañías <strong>de</strong> danza pagan un monto <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong> su gasto salarial a bailarines por año financiero en<br />
concepto <strong>de</strong> contribución a DCD. El bailarín no tiene que hacer ninguna contribución.<br />
• Donaciones regulares, legados, becas y activida<strong>de</strong>s para recaudar fondos brindan su colaboración al<br />
DCD In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Trust.<br />
5. Rol <strong>de</strong> los sindicatos /empleadores<br />
• Equity apoya el trabajo <strong>de</strong>l DCD en el ámbito <strong>de</strong> la Junta Directiva y promueve el esquema allí don<strong>de</strong> le<br />
sea posible.<br />
• Las compañías contribuyentes eligen un representante <strong>de</strong> su propia junta como miembro <strong>de</strong>l consejo<br />
<strong>de</strong> Administración en DCD. Por lo tanto la Junta <strong>de</strong> DCD está compuesta por representantes <strong>de</strong> todas<br />
las compañías contribuyentes, como así también <strong>de</strong>l sindicato Equity, el Arts Council England y una<br />
cantidad <strong>de</strong> representantes in<strong>de</strong>pendientes.<br />
6. acceso efectivo <strong>de</strong>l bailarín, incluyendo a los autónomos<br />
Los bailarines en el Reino Unido tienen acceso a estos esquemas, siempre y cuando<br />
hayan trabajado en el Reino Unido durante el período calificatorio.<br />
7. Nivel <strong>de</strong> éxito<br />
En abril <strong>de</strong> 2011, DCD llevó a<strong>de</strong>lante una encuesta entre todos los bailarines que habían recibido una<br />
beca para realizar una nueva formación en los 10 años previos. Un 45% <strong>de</strong> los contactados respondieron<br />
a la encuesta <strong>de</strong> DCD. Véase a continuación los datos cuantitativos clave; los resultados completos (que<br />
incluyen no sólo los datos cuantitativos) serán publicados en el sitio en Internet <strong>de</strong> DCD a la brevedad.<br />
• El 89% <strong>de</strong> los bailarines que incursionaron en una nueva pr<strong>of</strong>esión siguen trabajando en la pr<strong>of</strong>esión<br />
nueva en la que se formaron;<br />
• El 77% está <strong>de</strong> acuerdo en que su nueva formación les ayudó a obtener su Nuevo empleo;<br />
• Los bailarines que se formaron en una nueva pr<strong>of</strong>esión consi<strong>de</strong>ran que su nuevo titulo es en la<br />
siguientes áreas (podían marcar más <strong>de</strong> una opción):<br />
- Artes – 35.5%<br />
- No relacionada con las artes – 12%<br />
- Danza – 44.9%<br />
- Relacionada con la danza – 29.9%<br />
- Negocio propio – 18.4%<br />
• El 55% <strong>de</strong> los que incursionaron en una nueva pr<strong>of</strong>esión siguen bailando <strong>de</strong> alguna manera u otra;<br />
• El 35.8% consi<strong>de</strong>ró una nueva formación cuando tenían entre 31 y 35 años <strong>de</strong> edad (el 29.9% entre los 25<br />
y los 30);<br />
• El 43.1% empezó a reducir su actividad interpretativa cuando tenían entre 31 y 35 años <strong>de</strong> edad (el 22%<br />
entre los 25 y los 30);<br />
• El 41.6% <strong>de</strong>jó la interpretación por completo cuando tenían entre 31 y 35 años <strong>de</strong> edad (el 25.9% entre<br />
los 36 y los 40);<br />
• El 99.6% <strong>de</strong> los que optaron por una nueva formación recomendarían este servicio (DCD) a sus amigos.<br />
59
8. Límites<br />
• El período calificatorio hace prácticamente imposible el acceso al esquema para todos los pr<strong>of</strong>esionales,<br />
incluyendo aquí a los bailarines extranjeros que no han trabajado como bailarines en el Reino Unido<br />
durante la cantidad <strong>de</strong> años mínimos requeridos (5 años);<br />
• La rama In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Trust <strong>de</strong>l DCD se encuentra muy limitada con respecto a la<br />
9. Sugerencias para <strong>de</strong>sarrollar el esquema<br />
• Asegurar contribuciones anuales <strong>de</strong> administraciones comerciales, con el fin <strong>de</strong> asegurar el futuro<br />
financiero <strong>de</strong> la división In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Trust <strong>de</strong>l DCD;<br />
• Alentar a las compañías <strong>de</strong> danza <strong>de</strong> pequeña escala a que se sumen al esquema Company Fund<br />
scheme <strong>de</strong>l DCD, incrementando <strong>de</strong> esta manera la cantidad <strong>de</strong> bailarines que pue<strong>de</strong>n solicitar becas<br />
<strong>de</strong>l DCD.<br />
Anexo I<br />
Metodología<br />
Este manual está basado en datos e información compilados a través <strong>de</strong> una encuesta <strong>de</strong> mapeo llevada a<br />
cabo entre los miembros <strong>de</strong> la FIA entre octubre <strong>de</strong> 2010 y febrero <strong>de</strong> 2011. Veintidós sindicatos, miembros<br />
<strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> en veinte países europeos, brindaron las respuestas al cuestionario e informaron en <strong>de</strong>talle sobre<br />
una amplia gama <strong>de</strong> situaciones incluyendo el perfil socioeconómico <strong>de</strong>l bailarín en sus respectivos países, la<br />
formación pr<strong>of</strong>esional y educación <strong>de</strong> los bailarines, la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín, y el rol jugado por<br />
los sindicatos. Los siguientes sindicatos, miembros <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> han participado en este mapeo:<br />
Austria Union GdG-KMSfB, Gewerkscahft <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>bediensteten - Kunst, Medien, Sport, Freie<br />
Berufe, Sektion Bühnenangehörige<br />
Bélgica acod.cultuur<br />
dinamarca Danish <strong>Actors</strong>’ Association<br />
Finlandia The Union <strong>of</strong> Finnish Dance Artists (organización miembro <strong>de</strong> TeMe, Empleados <strong>de</strong>l Teatro<br />
y los Medios)<br />
Francia Syndicat Français <strong>de</strong>s Artistes Interprètes (SFA-CGT)<br />
Alemania Ver.di – Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft<br />
Genossenschaft Deutscher Bühnen-Angehöriger (GDBA)<br />
Hungría Színházi Dolgozók Szakszervezete (Hungarian Theatreworkers’ Union)<br />
Irlanda Irish Equity<br />
Letonia Letonia Tra<strong>de</strong> Union Fe<strong>de</strong>ration for People Engaged in Cultural Activities (LKDAF)<br />
(Fe<strong>de</strong>ración Sindical <strong>de</strong> las personas en la Actividad Cultural)<br />
Los Países Bajos FNV KIEM<br />
noruega Norske Dansekunstnere (Union <strong>of</strong> Norwegian Dance Artists, Choreographers and Dance<br />
Teachers)<br />
Polonia Związek Artystów Scen Polskich (ZASP)<br />
Asociación Polaca <strong>de</strong> los Artistas Escénicos<br />
60
Portugal Sindicato dos Trabalhadores do Espectáculo (Performance Workers’ Union)<br />
rumania FAIR – Fe<strong>de</strong>ración Sindical <strong>de</strong> los Artistas e Intérpretes <strong>de</strong> Rumania<br />
España FAEE (Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Artistas <strong>de</strong>l Estado Español)<br />
Suecia Teaterförbun<strong>de</strong>t (Sindicato Sueco <strong>de</strong> los Artistas <strong>de</strong> Teatro y Medios)<br />
Suiza Syndicat Suisse Romand du Spectacle Schweizerischer Bühnenkünstlerverband (SBKV)<br />
(Swiss State Artists’ Union)<br />
Eslovaquia Herecka Obec Slovenska (HOS)<br />
Eslovenia GLOSA<br />
reino unido Equity<br />
La información recolectada es muy rica y fue completada con investigación <strong>de</strong> estudio, en particular en lo<br />
referente a los esquemas <strong>de</strong> reconversión existentes o iniciativas orientadas a apoyar la reconversión <strong>de</strong><br />
los bailarines. Una <strong>de</strong>scripción pormenorizada <strong>de</strong> estos esquemas e iniciativas pue<strong>de</strong> encontrarse en los<br />
casos <strong>de</strong> ocho país perfil en la Sección 5 <strong>de</strong> este manual. La información brindada en este manual ha sido<br />
revisada por miembros <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> como así también por actores centrales en el terreno <strong>de</strong> la danza y <strong>de</strong><br />
la reconversión <strong>de</strong>l bailarín en toda Europa que han participado en la Conferencia <strong>de</strong> EroFIA sobre este<br />
tema realizada en Berlín en 2011.<br />
Lista <strong>de</strong> recursos útiles y estudios sobre los bailarines en Europa<br />
A continuación presentamos una lista abierta <strong>de</strong> estudios y publicaciones con recursos sobre el perfil<br />
socioeconómico <strong>de</strong>l bailarín, incluyendo la reconversión pr<strong>of</strong>esional, que han sido i<strong>de</strong>ntificados por los<br />
miembros <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong> en distintos países. No se trata <strong>de</strong> una lista exhaustiva.<br />
Finlandia El Consejo <strong>de</strong> las Artes <strong>de</strong> Finlandia <strong>of</strong>rece datos estadísticos <strong>de</strong>tallados sobre la<br />
condición <strong>de</strong>l Artista:<br />
http://edmund.taiteenkeskustoimikunta.fi/<strong>de</strong>fault.asp?WCI=wciEDM_Download_<br />
Submit&lngDoc_id=972&strFile_nam=kr27summary.pdf<br />
Francia Varios estudios y publicaciones disponibles sobre la situación <strong>de</strong>l bailarín en Francia:<br />
El Ministerio <strong>de</strong> Cultura publicó un boletín especial sobre bailarines en el año<br />
2003:http://www2.culture.gouv.fr/culture/<strong>de</strong>ps/2008/pdf/dc142.pdf<br />
En 2004 se publico un estudio especial sobre la reconversión pr<strong>of</strong>esional <strong>de</strong>l bailarín, que<br />
fuera conjuntamente comisionado por los Ministerios <strong>de</strong> Empleo y <strong>de</strong> Cultura:<br />
http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/rapports/chiffert/reconversion-danseur.pdf<br />
En 2006 Janine Rannou e Ionela Roharik llevaron a<strong>de</strong>lante un studio para el Ministerio <strong>de</strong><br />
Cultura: “Les danseurs, Un métier d’engagement”<br />
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/catalogue/9782110061232/#<br />
Alemania Se han publicado varios informes y estudios en los últimos anios: “Report Darstellen<strong>de</strong><br />
Künste - Wirtschaftliche, soziale und arbeitsrechtliche Lage <strong>de</strong>r Theater- und Tanzschaffen<strong>de</strong>n<br />
in Deutschland”, Dokumentation Bd. 68. Fonds Darstellen<strong>de</strong> Künste e.V. (Hrsg.) in<br />
Kooperation mit <strong>de</strong>r Kulturpolitischen Gesellschaft e.V.; Klartext Verlag Essen, 2010. ISBN 978-<br />
3-8375-0473-6.<br />
61
Ver también: http://ec.europa.eu/culture/ourąpolicyą<strong>de</strong>velopment/<br />
doc/mobility_collections_report/reports/<br />
Report_Darstellen<strong>de</strong>_Kunste_%20PerformingArts_<strong>de</strong>.pdf -<br />
En 2008 Cornelia Dümcke llevó a<strong>de</strong>lante un studio sobre el establecimiento <strong>de</strong> un centro<br />
<strong>de</strong> transicion en Alemania bajo el título “Transition Zentrum Tanz in Deutschland (TZTD).<br />
Projektstudie zur Mo<strong>de</strong>llentwicklung”: http://www.cultureconcepts.<strong>de</strong>/files/<br />
Transition%20Tanz%20D%20Studie_Lang_02_2008.pdf<br />
Irlanda El Consejo <strong>de</strong> las Artes <strong>de</strong> Irlanda brida algunos datos sobre la situación <strong>de</strong>l bailarín:<br />
http://www.artscouncil.ie/en/homepage.aspx<br />
Ver también: http://www.artscouncil.ie/Publications/curriculum_dance.pdf<br />
Países Bajos La situación <strong>de</strong> los bailarines en los Países Bajos fue analizada como parte <strong>de</strong> un<br />
estudio llevado a<strong>de</strong>lante en 2004 por IOTPD como parte <strong>de</strong>l proyecto ADvANCE.<br />
El estudio fue realizado por la Columbia University en Nueva York:<br />
http://arts.tc.columbia.edu/rcac/Making_Changes<br />
noruega En 2006 se llevó a<strong>de</strong>lante un estudio sobre las condiciones laborales <strong>de</strong> todos los<br />
artistas, A pedido <strong>de</strong>l sindicato NoDa y el Ministerio <strong>de</strong> Cultura una sección <strong>de</strong>l<br />
mismo fue <strong>de</strong>dicada especialmente a las condiciones laborales <strong>de</strong> los bailarines y<br />
coreógrafos.<br />
También provee un perfil <strong>de</strong> edad y género sobre los artistas <strong>de</strong> la danza en Noruega:<br />
http://www.norskedansekunstnere.no/pdf/nyheter/tall_danskor_telemark.pdf<br />
Polonia Varias Fuentes que dan información sobre el perfil <strong>de</strong>l bailarín en Polonia:<br />
www.nowytaniec.pl; www.mo<strong>de</strong>rndance.pl; www.zasp.pl<br />
www.starybrowarnowytaniec.pl<br />
Portugal En el 2006 se publico un estudio sobre los diferentes trabajos y perfil pr<strong>of</strong>esional en el<br />
sector artístico. Incluye un perfil <strong>de</strong>l bailarín, como así también un perfil <strong>de</strong>l coreógrafo:<br />
Catarina Vaz Pinto (coordinación) – , “El Sector Artístico, cultural y <strong>de</strong> las interpretaciones<br />
artísticas en in Portugal”, Instituto para la Calidad <strong>de</strong> la Formación, Lisboa, 2006): http://<br />
opac.iefp.pt:8080/images/winlibimg.exe?key=&doc=28928&img=802<br />
España Culturbase (http://www.mcu.es/culturabase/cgi/um?L=0) es una nueva plataforma <strong>de</strong>l<br />
Ministerio <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> España don<strong>de</strong> se compilan estadísticas sobre todas las áreas <strong>de</strong><br />
la cultural, con un gran interés en la Economía <strong>de</strong> la Cultura (la información está basada<br />
en el libro anual <strong>de</strong> SGAE, Sociedad General <strong>de</strong> Autores y Editores), y se intercambia y<br />
compara información con el Instituto Nacional <strong>de</strong> Estadísticas, el Ministerio <strong>de</strong> Economía y<br />
el Ministerio <strong>de</strong> Trabajo e Inmigración.<br />
El Centro Nacional <strong>de</strong> Documentación Musical (http://cdmyd.mcu.es/) publica Pasos, una<br />
guía anual <strong>de</strong> los estrenos <strong>de</strong> danza, don<strong>de</strong> se compila información sobre la participación<br />
<strong>de</strong> los artistas <strong>de</strong> la danza en las noches <strong>de</strong> estreno <strong>de</strong> ese año en particular. Esto incluye<br />
una base <strong>de</strong> datos sobre los recursos <strong>de</strong> la danza en España, con un portal en Internet <strong>de</strong><br />
acceso al público. Todos los datos sobre los artistas <strong>de</strong> la danza están compilados en una<br />
base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> acceso restringido.<br />
La sección <strong>de</strong> acceso publico <strong>de</strong> Culturabase brinda información sobre la cantidad <strong>de</strong><br />
pr<strong>of</strong>esionales que interpretan cada año en los estrenos y su ocupación (bailarín, danza,<br />
docente, coreógrafo…). Se brinda amplia información sobre el perfil <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong><br />
danza y los docentes <strong>de</strong> danza en las escuelas <strong>of</strong>iciales <strong>de</strong> danza. Hay instituciones<br />
similares que son fundadas por los gobiernos autónomos: Valencia, Galicia, Andalucía.<br />
El portal en Internet www.danza.es es otra herramienta que brinda el Instituto Nacional<br />
<strong>de</strong> las Artes Escénicas y <strong>de</strong> la Música (INAEM), una entidad autónoma que tiene lazos con<br />
el Ministerio <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> España y promueve la danza y a los artistas <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> la<br />
danza.<br />
62
Suecia El Comité <strong>de</strong> Becas para el Arte <strong>de</strong> Suecia, (Konstnärsnämn<strong>de</strong>n) ha hecho un informe<br />
sobre el ingreso <strong>de</strong> los artistas en Suecia. El estudio se basa empíricamente en datos<br />
registrados en las estadísticas suecas, elaboradas <strong>de</strong>l año financiero 2007, Incluye a 841<br />
bailarines, el 70% <strong>de</strong> los cuales son mujeres. El estudio está disponible en http://www.<br />
konstnarsnamn<strong>de</strong>n.se/Sve/Nyheter/PDFer/KN_Jamstalldhet_2010_Press.pdf (hay un<br />
breve resumen en ingles). También se cuenta con el estudio realizado por Dansalliansen<br />
sobre el sector <strong>de</strong> la danza in<strong>de</strong>pendiente, que incluye 150 bailarines. El informe sólo está<br />
en sueco.<br />
Suiza La situación <strong>de</strong> los bailarines en Suiza fue analizada como parte <strong>de</strong> una investigación llevada<br />
a cabo en 2004 por IOTPD <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proyecto ADvANCE. El estudio fue realizado por<br />
la Columbia University en Nueva York: http://www.cpanda.org/data/pr<strong>of</strong>iles/adv03.html<br />
Anexo II<br />
conferencia <strong>de</strong> <strong>EuroFIA</strong>: Programas <strong>de</strong> reconversión <strong>de</strong>l Bailarín<br />
berlín, 26 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 2011. Lista <strong>de</strong> Participantes<br />
País Nombre <strong>de</strong>l <strong>de</strong>legado/a Organización<br />
Bélgica BRESSELEERS Maarten Podiumkunsten<br />
Bélgica GILQUIN Didier CSC-Transcom Culture<br />
Bélgica IDE Stanislas FIA<br />
Bélgica MURPHY Dearbhal FIA<br />
Bélgica MUYLAERT Laurette ACOD-Cultuur<br />
Bélgica SCHNEIDER Tara External FIA Project Expert<br />
canadá HANCOX Amanda Dancer Transition Resource Centre<br />
repúbica checa HANAK Jiri HA<br />
repúbica checa NAVRATOVA Jana Arts and Theatre Institute - Dance Department<br />
repúbica checa POLACEK Richard External FIA Project Expert<br />
repúbica checa PROKES Z<strong>de</strong>nek Laterna Magika - National Theatre Prague<br />
dinamarca BRORHOLT An<strong>de</strong>rs Friis DSF<br />
dinamarca DICHOV LUND Karina DSF<br />
dinamarca ELGAARD-HOLM Katja DSF<br />
dinamarca HOBERG-PETERSEN Bjorn DSF<br />
dinamarca LYKKEGARD Neel DAF<br />
dinamarca MUNKSGAARD Pia DSF<br />
dinamarca SOEMOD Thomas DAF<br />
dinamarca WALDORFF Mikael DSF<br />
Estonia RAUDSEP Geert ENL<br />
Finlandia LAKSO Sari STTL<br />
Finlandia MÄNTYLÄ Elina SNL<br />
63
Francia ALMÉRAS Ca<strong>the</strong>rine SFA<br />
Francia DAYAN Thomas FIM<br />
Francia FOUQUERAY Denys SFA<br />
Francia GIULIANI Donato Conseil Régional Nord-Pas-<strong>de</strong>-Calais<br />
Francia MELEY-OTHONIEL Geneviève Ministère français Culture et Communication<br />
Francia PROLIC Jasmina Compagnie Jasmina<br />
Francia SORIGNET Pierre-Emmanuel Researcher in Sociology<br />
Francia TIMMEL Xavier SFA<br />
Francia WASSERMAN Agnes Centre National <strong>de</strong> la Danse<br />
Alemania BAER-HOFFMANN Jonas SP.IN spieler.initiative<br />
Alemania BLEICHER-NAGELSMANN Heinrich ver.di<br />
Alemania Blessing Ariane ver.di<br />
Alemania GOYNE Ira GDBA<br />
Alemania HERDLEIN Hans GDBA<br />
Alemania KLIESCH Norbert ZTBerlin<br />
Alemania LEHMANN Sven Staatsballett | Stiftung Oper Berlin<br />
Alemania LÖWER Jörg GDBA<br />
Alemania SADOWSKA Sabrina Stiftung Tanz<br />
Alemania SCHARPF Heike Stiftung Tanz<br />
Alemania SCHMALBAUCH Ilka Deutscher Bühnenverein<br />
Alemania SCHÖNEBURG Sabine ver.di<br />
Alemania SCHRAIVOGEL Joachim ver.di<br />
Alemania SITTNER Roland ver.di<br />
Alemania SONNENBURG Gisela Vorwaerts - Junge Welt<br />
Alemania TURM Verena Staatsballett | Stiftung Oper Berlin<br />
Alemania VON KÜGELGEN Dirk ver.di<br />
Alemania VON KÜGELGEN Dirk ver.di<br />
Alemania WESEMANN Arnd Ballet-Tanz<br />
Alemania WOLFF Miriam ver.di<br />
Alemania WULFF Oliver Staatsballett | Stiftung Oper Berlin<br />
Grecia ZARKADA Katia HAU<br />
Hungría RAKSI Katalin SDS<br />
Islandia THORLAKSON Randver FIL<br />
Irlanda COURTNEY Des Irish Equity<br />
Irlanda MURRAY Padraig Irish Equity<br />
Letonia MISEVICS Aldis LKDAF<br />
Lituania KATAKINAITE-JAKUBAUSKIENE Jurga Ballet School <strong>of</strong> Egle & Kristina<br />
Lituania SPOKAITE Egle Ballet School <strong>of</strong> Egle & Kristina<br />
Países Bajos BRONKHORST Paul IOTPD<br />
Países Bajos CROISET Vincent FNV-Kiem<br />
Países Bajos DE KIEFTE Caspar FNV-Kiem<br />
64
Países Bajos DOUZE Rein NAPK<br />
Países Bajos SCHREUDER Jurre FNV-Kiem<br />
Países Bajos SUTERS Barbara Stichting Omscholingsregeling Dansers<br />
noruega CAMERER Kirsti NSF<br />
noruega HAALAND Agnete NSF<br />
noruega HEYERDAHL Hauk NSF<br />
noruega HORGEN Pe<strong>de</strong>r NODA<br />
noruega OVREBO-JOHANNESSEN Tone NODA<br />
noruega VALSTAD Grete NODA<br />
Polonia CHELMECKI Grzegorz Polish National Opera<br />
Polonia DEBSKI Andrej ZASP<br />
Polonia MERE Julian ZZAP<br />
Polonia PACULA Maciej ZASP<br />
Polonia SZYMAJDA Joanna National Music and Dance Institute<br />
Polonia URBANSKI Karol National Opera Warsaw<br />
Portugal GASPAR Susana STE<br />
Portugal VIDIGAL Joao STE<br />
rumania PADURET Leonard FAIR<br />
rumania SOFRON Cristian USIS<br />
Eslovenia OTRIN Jas OtrinArtManagement<br />
Eslovenia SIMCIC Marko ZDUS-GLOSA<br />
España BOSSO Jorge FAEE<br />
España CASARES Cesar FAEE<br />
España GOTIER Andrea FAEE<br />
España LOPEZ CREVILLEN Eva Conservatorio Superior <strong>de</strong> Danza “María <strong>de</strong> Ávila”<br />
Suecia CARLSON Anna TF<br />
Suecia CARLSSON Suzanna Dansalliansen<br />
Suecia JANSSON Mats Dansalliansen<br />
Suecia KOLK Jaan TF<br />
Suecia KROOK Minna TF<br />
Suiza GRAF Elisabeth SBKV<br />
Suiza GRASSET Karine Swiss Association for <strong>the</strong> transition <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essional dancers<br />
Suiza NETT Cla SIG<br />
Suiza PAPILLOUD Anne SSRS<br />
Suiza STEIGER Hannes SBKV<br />
turquía DURMAZ Derya CASOD<br />
turquía SAHIN Asli Turkey <strong>Actors</strong>’ Union<br />
reino unido McMULLAN Louise Equity<br />
reino unido PAYNE Christine Equity<br />
reino unido ROGERS Jean Equity<br />
reino unido SPENCE Stephen Equity<br />
reino unido YATES Linda Dancers Career Development<br />
63