Entrevista a la companyia Nexus Teatre Obres i ... - col·lectiu 1714
Entrevista a la companyia Nexus Teatre Obres i ... - col·lectiu 1714
Entrevista a la companyia Nexus Teatre Obres i ... - col·lectiu 1714
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20 <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nenca • núm. 30 • hivern 2008-09<br />
CARRER ESTANISLAU FIGUERES<br />
Antigament: CARRER BARRAMBAM<br />
És un dels carrers que configuren el<br />
recinte medieval del poble i que, com<br />
és típic, queda tancat, sols es comunica<br />
amb el carrer Major.<br />
Aquest carrer, juntament amb els darreres<br />
dels patis de les cases, tenien <strong>la</strong><br />
funció de cloure <strong>la</strong> vi<strong>la</strong>.<br />
TOPONIMIA<br />
Núm. 1 Cal Faló (diminutiu de Rafel,<br />
Rafeló)<br />
Ca <strong>la</strong> Montserrat Passero<br />
(<strong>la</strong> Sra. Montserrat va fer-hi de modista<br />
entre els anys 60 i 80)<br />
Núm. 3 Ca <strong>la</strong> Conxa (nom propi)<br />
Cal Ramon Ferré (nom i cognom)<br />
Núm. 5 Cal Suleta (diminutiu)<br />
Ca <strong>la</strong> Bàrbara (nom propi)<br />
Núm. 7 Cal Guimet (cognom)<br />
Núm. 9 Ca <strong>la</strong> Monterrat Passero<br />
(nom+característica)<br />
Núm. 11 Cal Barrambam (corral) Casa<br />
d’on provenia el destacat ciclista<br />
P<strong>la</strong>nenc (cognom procedent d’Itàlia).<br />
Cal Palomitas (diminutiu)<br />
Hi havia una granja de pol<strong>la</strong>stres<br />
Família Montserrat-A<strong>la</strong>rcon.<br />
Núm. 13 Cal Ganxo<br />
(provinent de Figuero<strong>la</strong>)<br />
Família Pérez-Bosch.<br />
S/N Cal Tutusaus (nom provinent de<br />
l’occità “tout-ou-sap”, tot ho sap)<br />
S/N Cal Prats (espai geogràfic i<br />
cognom)<br />
Cal Cabré(activitat)<br />
Núm. 2 Ca l’àvia de <strong>la</strong> Raquel Beatriu<br />
(nom+nom)<br />
Ca <strong>la</strong> Pepa Futa.<br />
Cal Quimet Porta<br />
(diminutiu+cognom)<br />
Cal Ramon B<strong>la</strong>uet<br />
Núm. 4 Cal Forquilles (magatzem)<br />
Núm. 6 Cal Paio<br />
Núm. 8 Cal Sussí<br />
Núm. 10 Ca les Marimones (nom pluralitzat<br />
de Marimón, ja que eren dues<br />
germanes)<br />
Núm. 12 Cal Sec (característica)<br />
Cal Julio<br />
(corral on hi havia un remat de bens)<br />
Aquests so<strong>la</strong>rs del núm. 4 al núm. 12,<br />
antigament formaven part dels patis que<br />
configuraven <strong>la</strong> fàbrica d’aiguardent i <strong>la</strong><br />
bòbi<strong>la</strong> de Cal Rossell.<br />
Núm. 14 Ca l’Augé<br />
(deformació d’Hugué)<br />
Ca <strong>la</strong> Natàlia (nom propi)<br />
ANÈCDOTES<br />
Cal Ganxo prové de l’activitat que feia<br />
<strong>la</strong> família, venien uns paquets de farratge<br />
o pal<strong>la</strong> a Valls i anaven lligats amb<br />
unes cordes i uns ganxos. Un client els<br />
va regatejar el preu i l’home va acceptarho,<br />
però va dir que “sense el ganxo”,<br />
i així va néixer el topònim. El corral<br />
del Barrambam hi havia bous; anaven<br />
a abeurar a l’abeurador del Sol de Vi<strong>la</strong>.<br />
Hi ha veïns que recorden <strong>la</strong> baixada<br />
i <strong>la</strong> pujada d’aquests bous per <strong>la</strong> Vi<strong>la</strong><br />
donant una imatge i una sensació molt<br />
peculiar.<br />
NOTA: A l’article de toponímia anterior<br />
cal fer constar que <strong>la</strong> Carme Pérez era<br />
néta de l’Antonio Pérez Quiñones.