28.04.2013 Views

Emiliano Zapata en la tradición oral de Morelos y su ... - Inicio - UNAM

Emiliano Zapata en la tradición oral de Morelos y su ... - Inicio - UNAM

Emiliano Zapata en la tradición oral de Morelos y su ... - Inicio - UNAM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

90<br />

rega<strong>la</strong>do Guajardo <strong>en</strong> tepalcingo, se cambió <strong>la</strong> ropa<br />

y le dio <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> <strong>de</strong> montar, <strong>la</strong>s espue<strong>la</strong>s y todo lo que<br />

traía. En eso iban pasando dos carboneros. <strong>Zapata</strong><br />

les compró <strong>su</strong>s costales a 60 c<strong>en</strong>tavos, se tiznó <strong>la</strong><br />

cara <strong>de</strong> carbón y se fue con <strong>su</strong> compadre. Ya a lo lejos<br />

escucharon <strong>la</strong> <strong>de</strong>scarga, pero ya estaban llegando<br />

a Huichi<strong>la</strong>, ya estaban lejos.<br />

Históricam<strong>en</strong>te <strong>Zapata</strong> y <strong>su</strong> g<strong>en</strong>te efectivam<strong>en</strong>te<br />

estuvieron <strong>en</strong> <strong>la</strong> piedra <strong>en</strong>cimada. Don<strong>de</strong> nunca<br />

estuvieron fue <strong>en</strong> <strong>la</strong> barranquita ya que al bajar<br />

<strong>en</strong>traron directam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> haci<strong>en</strong>da. La ley<strong>en</strong>da<br />

hace que <strong>Emiliano</strong> y <strong>su</strong> compadre, <strong>su</strong> doble, <strong>su</strong><br />

“gemelo”, Jesús Salgado <strong>en</strong> el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong>l coronel<br />

Emeterio Pantaleón, recorran tres p<strong>la</strong>nos: <strong>la</strong> piedra<br />

<strong>en</strong>cimada que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra casi <strong>en</strong> el cielo pues<br />

más <strong>de</strong> media piedra está <strong>en</strong> el aire; <strong>la</strong> barranquita<br />

que bi<strong>en</strong> podría repres<strong>en</strong>tar el inframundo; y el<br />

p<strong>la</strong>no terr<strong>en</strong>al cuando <strong>su</strong>be al pueblo y <strong>en</strong>tra a <strong>la</strong><br />

haci<strong>en</strong>da don<strong>de</strong> muere… para r<strong>en</strong>acer. Como lo<br />

dice Matías Cruz Arel<strong>la</strong>no, corridista veterano nativo<br />

<strong>de</strong> San Francisco Zacualpan, mezc<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> ley<strong>en</strong>da<br />

con el hecho histórico: “Casi al <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

haci<strong>en</strong>da se le acercaron unas mujeres y le dijeron<br />

—¡G<strong>en</strong>eral no <strong>en</strong>tre porque lo van a matar!— ¡A<br />

causa <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s nunca se arreg<strong>la</strong> nada!— les contestó,<br />

y que se mete pa’ d<strong>en</strong>tro y ahí lo mataron.<br />

Pero no se murió”. 20 El sacrificio y r<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s mesoamericanas es común <strong>en</strong> varios<br />

mitos, el propio Quetzalcóatl, como Nanahuatzin,<br />

se <strong>la</strong>nza a <strong>la</strong> hoguera para <strong>su</strong>rgir <strong>de</strong>spués como el<br />

sol. Mateo <strong>Zapata</strong> Pérez, hijo <strong>de</strong> <strong>Emiliano</strong>, m<strong>en</strong>ciona:<br />

“Mi padre siempre lo dijo y lo sostuvo, que<br />

para que <strong>su</strong>s i<strong>de</strong>ales fueran respetados era necesario<br />

<strong>su</strong> sacrificio”. 21 El concepto <strong>de</strong> sacrificio también<br />

es <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> mesoamericano; así como <strong>la</strong> semil<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l maíz muere para dar vida a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta y <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nta muere también para que viva <strong>la</strong> mazorca,<br />

así el hombre-dios <strong>de</strong>be morir para que <strong>su</strong> pueblo<br />

r<strong>en</strong>azca. Ningún otro personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Revolución<br />

ha muerto para r<strong>en</strong>acer, solo <strong>Emiliano</strong>.<br />

Para Bau<strong>de</strong>lio Vergara Sánchez, otro veterano<br />

zapatista originario <strong>de</strong> Huichi<strong>la</strong>, pueblo contiguo<br />

a Chinameca, <strong>Zapata</strong> promete volver: “Vino a<br />

<strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> mi papá, —Ya me voy— v<strong>en</strong>ía con<br />

EMiliano <strong>Zapata</strong> En <strong>la</strong> <strong>tradición</strong> <strong>oral</strong><br />

un señor grandotote (y hace a<strong>de</strong>mán con <strong>la</strong> mano<br />

para <strong>de</strong>mostrar lo alto <strong>de</strong>l acompañante, pre<strong>su</strong>miblem<strong>en</strong>te<br />

un extranjero) pero voy a regresar”. 22 La<br />

promesa <strong>de</strong>l regreso está pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> varios testimonios.<br />

Audiaz Anzurez Soto lo dice c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te:<br />

“Porque a mí Nicolás <strong>Zapata</strong> me lo dijo —No te<br />

creas Audiaz <strong>de</strong> lo que dice <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que mi<br />

padre murió. Mi padre vive y un día te voy a llevar<br />

a don<strong>de</strong> está él—”. 23 Bau<strong>de</strong>lio Vergara cu<strong>en</strong>ta:<br />

“Regresó <strong>en</strong> el cincu<strong>en</strong>ta y seis, fuimos a verlo a <strong>su</strong><br />

casa <strong>en</strong> An<strong>en</strong>ecuilco pero no nos <strong>de</strong>jaron <strong>en</strong>trar.<br />

Había mucha g<strong>en</strong>te afuera”. 24 <strong>Zapata</strong>, al igual que<br />

Quetzalcóatl, promete regresar. Con <strong>la</strong>s migraciones<br />

toltecas e itzaes <strong>en</strong> el Epiclásico, Quetzalcóatl<br />

aparece <strong>de</strong>spués <strong>en</strong> <strong>la</strong> p<strong>en</strong>ín<strong>su</strong><strong>la</strong> <strong>de</strong> Yucatán con el<br />

nombre may<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Kukulkan. Es también <strong>en</strong> tierra<br />

maya don<strong>de</strong> reaparece <strong>Emiliano</strong> <strong>Zapata</strong> set<strong>en</strong>ta<br />

y cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>su</strong> muerte <strong>en</strong>cabezando<br />

un movimi<strong>en</strong>to in<strong>su</strong>rg<strong>en</strong>te <strong>de</strong> reivindicación social<br />

<strong>en</strong>raizado <strong>en</strong> <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tidad indíg<strong>en</strong>a. Es <strong>Zapata</strong>, <strong>en</strong><br />

territorio maya, qui<strong>en</strong> absorbe a otros héroes regionales<br />

<strong>en</strong> un nuevo proceso <strong>de</strong> apropiación. R<strong>en</strong>ace<br />

como votán <strong>Zapata</strong>, corazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> montaña,<br />

tepeyolohtli <strong>en</strong> idioma náhuatl, una fuerza creadora<br />

y protectora ligada al Monte Sagrado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> “don<strong>de</strong><br />

se distribuye <strong>la</strong> lluvia, <strong>la</strong> fertilidad y <strong>la</strong> salud”.<br />

Hubo un hombre que, caminando <strong>su</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

lejos, a nuestra montaña llegó y habló con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua<br />

<strong>de</strong> los hombres y mujeres verda<strong>de</strong>ros. Era y no era <strong>de</strong><br />

estas tierras <strong>su</strong> paso, <strong>en</strong> <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> los muertos nuestros,<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> voz <strong>de</strong> los sabedores ancianos, caminó <strong>su</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> él hasta el corazón nuestro... Votán <strong>Zapata</strong>,<br />

luz que <strong>de</strong> lejos vino y aquí nació <strong>en</strong> nuestra<br />

tierra... 25<br />

Sin duda alguna <strong>la</strong> educación oficial a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

escue<strong>la</strong>s primarias y secundarias han hecho <strong>de</strong> <strong>Emiliano</strong><br />

<strong>Zapata</strong> un personaje histórico fácil <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificar<br />

por muchos mexicanos <strong>de</strong> distintas <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s. El<br />

oficialismo se ha apropiado <strong>de</strong> <strong>Zapata</strong> para petrificarlo<br />

<strong>en</strong> una estatua o <strong>de</strong>spojarlo <strong>de</strong> <strong>la</strong> rebeldía que<br />

el personaje mítico sigue emanando. La educación<br />

oficial ha transformado al personaje histórico <strong>en</strong> letra<br />

muerta pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a un pasado remoto. Es <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!