30.04.2013 Views

Glosario y diccionario geografico de voces sacadas de los ...

Glosario y diccionario geografico de voces sacadas de los ...

Glosario y diccionario geografico de voces sacadas de los ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EL MONASTERIO DE SAHAGUN.<br />

1.<br />

En uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> extremos <strong>de</strong> la region vaccea extién<strong>de</strong>se dilatada<br />

vega, que con sus corrientes fertilizan el Cea y Araduey, y<br />

cruza majestuosa la antigua calzada romana, llamada más tar<strong>de</strong><br />

camino frances 6 <strong>de</strong> <strong>los</strong> peregrinos. Piadosa tradicion refiere que<br />

en tiempos <strong>de</strong> Diocleciano regaron con su sangre aquella tierra<br />

<strong>los</strong> mártires Facundo y Primitivo, cuyos restos, en ella largo<br />

tiempo sepultados, se veneraron luégo en mo<strong>de</strong>sta capilla que<br />

a su memoria levantára la piedad <strong>de</strong> <strong>los</strong> fieles. Destruida aquella<br />

por <strong>los</strong> alárabes y reedificada por <strong>los</strong> cristianos, constituia una<br />

pequefla parroquia, que á fines <strong>de</strong>l noveno siglo adquirió <strong>de</strong> sus<br />

duefios el tercer Alfonso, para construir en el mismo sitio un<br />

monasterio <strong>de</strong>dicado á <strong>los</strong> Santos Mártires, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> le vino el<br />

nombre <strong>de</strong> Domnos &iic1os La liberalidad <strong>de</strong> <strong>los</strong> monarcas<br />

leoneses y castellanos, y el fervor <strong>de</strong> <strong>los</strong> fieles, enriquecieron<br />

con pingües rentas la casa <strong>de</strong> <strong>los</strong> Mártires, que con la agrega-<br />

' Arnbicuum esse non potest quod plerisque cognitum inanet quoniam dum<br />

eMset oliin in loco villa et eglesia parrocitana, motus misericordia avus meus<br />

screnissimus princeps A<strong>de</strong>fonsus etnsit ea a propriis dominis et <strong>de</strong>dil euin sub<br />

manus abbati A<strong>de</strong>fonso qui cumn sociis <strong>de</strong> Spania advenerant liuic regioni abi-<br />

tantos ad construendum ibi monasterium.' Privilegio <strong>de</strong> D. Ramiro U, reseñado<br />

en el art. .° <strong>de</strong>l indico <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Documont<br />

11111111 I 11111111111111111111<br />

0000005578641


y<br />

IV EL MONASTERIO DE SÁHAGUN.<br />

cion <strong>de</strong> otros monasterios extendió bien pronto sus dominios<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las orillas <strong>de</strong>l Tajo, en Toledo, hasta las costas <strong>de</strong>l Cántabro,<br />

en la antigua provincia <strong>de</strong> Liéliana, abrazando gran porcion<br />

<strong>de</strong>l territorio leonés, y <strong>de</strong>l que hoy compren<strong>de</strong>n las provincias<br />

<strong>de</strong> Palencia y Zamora, algo <strong>de</strong> las <strong>de</strong> Valladolid, Búrgos<br />

y Salamanca, con parte no pequeña <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r.<br />

Agrupábanse en tanto alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l monasterio, en humil<strong>de</strong>s<br />

albergues, gentes extrañas y <strong>de</strong> lejanas tierras, constituyendo<br />

el burgo <strong>de</strong> San Fagun, al que Alfonso VI concedió <strong>los</strong> honores<br />

<strong>de</strong> villa y otorgó fueros bajo las inspiraciones <strong>de</strong>l monje cluniacense<br />

Bernardo. Pero bien fuesen <strong>de</strong> dura cerviz aquel<strong>los</strong><br />

burgueses, ci bien, y esto es lo más cierto, el monje frances<br />

tratase <strong>de</strong> imponerles con inusitado rigor condiciones <strong>de</strong> vasallaje<br />

poco conocidas y peor toleradas en el centro <strong>de</strong> Castilla,<br />

alzáronse éstos contra <strong>los</strong> monjes, y fué necesaria la presencia<br />

<strong>de</strong>l Rey para reducir<strong>los</strong> á obediencia. Los calamitosos tiempos<br />

<strong>de</strong> Doña Urraca dieron pábulo á las exigencias tumultuarias <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> sahaguntino, é imponiéndose á sus señores, les obligaron á<br />

encerrarse en <strong>los</strong> claustros, ansí como <strong>los</strong> ratones en sus cuevas .<br />

Para nada valió que el emperador Alfonso VII, con mejor <strong>de</strong>seo<br />

que acierto, tratase <strong>de</strong> aplacar <strong>los</strong> mal encubiertos odios <strong>de</strong>l<br />

pueblo sin menoscabar la jurisdiccion abacial, reformando en<br />

1152 la primitiva carta <strong>de</strong> fueros. Las discordias continuaron y<br />

so convirtieron en sangrientas luchas, no sólo en Sahagun, sino<br />

en Compostela, Lugo, Tuy, Coimbra, Oporto y otros pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

aba<strong>de</strong>ngo. Sus aspiraciones no estaban satisfechas; la mayor<br />

parte <strong>de</strong> las condiciones duras, humillantes y vejatorias <strong>de</strong>l primer<br />

fuero persistían, y contra ellas se levantaba altivo el concejo,<br />

<strong>de</strong>seando trocar el señorío <strong>de</strong>l abad por el <strong>de</strong>l Rey. No consiguieron<br />

esto último, pero sí que Alfonso el Sabio modificase<br />

aquéllas, y que se estableciese el Fuero real como ley <strong>de</strong>l municipio.<br />

Las discordias y vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Sahagun en<br />

1 Escalona. Historia <strong>de</strong>l Monasterio <strong>de</strong> Sabagun, pág. 297.


EL MONASTERIO DE SAEAOUN.<br />

sus relaciones con el monasterio, pintan gráficamente al concejo<br />

<strong>de</strong> la Edad Media luchando por su ya soñada in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y<br />

contrapesando al mismo tiempo la <strong>de</strong>spótica fuerza <strong>de</strong> <strong>los</strong> usurpadores<br />

<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r real, para establecer en la sociedad el buen<br />

ór<strong>de</strong>n y concierto, y afianzar el imperio <strong>de</strong> la ley y <strong>de</strong> la justicia,<br />

personificadas única y exclusivamente en el Príncipe<br />

Uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> períodos más importantes <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> este<br />

monasterio es el que se refiero á la época <strong>de</strong>l conquistador <strong>de</strong><br />

Toledo, quien con sus muchas y cuantiosas donaciones quiso<br />

recompensar la hospitalidad que en él recibiera cuando, vencido<br />

en Golpejar y prisionero <strong>de</strong>l rey D. Sancho, vistió en Sahagun<br />

el tosco sayal para aplacar la ira <strong>de</strong> su hermano. En su<br />

reinado y por su iniciativa tiene lugar la venida á España <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> monjes cluniacenses, y con este hecho se relacionan gran<br />

copia <strong>de</strong> acontecimientos que trascien<strong>de</strong>n á la historia religiosa<br />

y política <strong>de</strong> nuestro país, no ménos que á la <strong>de</strong>l monasterio<br />

para cuya reforma fueron llamados. Merced á su influencia, el<br />

rito mozárabe es sustituido por el romano; la letra llamada visigótica<br />

ce<strong>de</strong> su lugar á la galicana; se reforma la administracion<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> monasterios <strong>de</strong> la Ór<strong>de</strong>n subdividiéndola en várias<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias ú obediencias, dirigidas por otros tantos monjes<br />

con <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong> arnirius, apot/ecc&rius, cellc.?'aris, carnerarius,<br />

sac'ista, elernosinariuS, ostalarius, infirmarius, etc.;<br />

sustráense aquél<strong>los</strong> á la jurisdiccion episcopal, con sujecion<br />

inmediata á la Santa Se<strong>de</strong>, que por su parte les conce<strong>de</strong> exenciones<br />

y privilegios; se trata <strong>de</strong> implantar en nuestro suelo el<br />

feudalismo exagerado que noblemente rechazan <strong>los</strong> pechos castellanos,<br />

y las mitras y cape<strong>los</strong>, las prelacías y dignida<strong>de</strong>s,<br />

pasan {t manos <strong>de</strong> <strong>los</strong> reformadores do Cluni. Sahagun ve en<br />

tanto acrecer sus rentas y aumentar sus propieda<strong>de</strong>s; en su recinto<br />

se labra moneda; consejeros áulicos son sus aba<strong>de</strong>s; sagrados<br />

é inviolables sus bienes; tumba <strong>de</strong> reyes sus bóvedas; y el<br />

1 Discurso sobre el Fuero <strong>de</strong> Avilés <strong>de</strong>l Sr. D. Aureliano Fernan<strong>de</strong>zGuerra.<br />

y


VI EL MONASTEJU0 DE SAHAGUN.<br />

que fué humil<strong>de</strong> monasterio conviértese en almenado castillo,<br />

que más parece regio alcázar que abadía <strong>de</strong> cogullados.<br />

II.<br />

Tanta magnificencia y esplendor, tanto po<strong>de</strong>r y gran<strong>de</strong>za no<br />

son hoy más que polvo y ruinas, soledad y tristeza.<br />

«Una extensa nave con imposta ajedrezada, con ventanas <strong>de</strong><br />

redondas y múltiples archivoltas, con pilares <strong>de</strong> historiados capiteles,<br />

con cariáti<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rorines, muestra lo que abarcó la construccion<br />

románica; y como brotando <strong>de</strong> ella, como nacidas bajo<br />

su amparo, doscientos años más tar<strong>de</strong> se ven cruceros y arranques<br />

y pilastras ojivales; el renacimiento clásico, ya tendiendo<br />

á las i<strong>de</strong>as reformistas, ostenta en tino <strong>de</strong> <strong>los</strong> lienzos <strong>de</strong> poniente<br />

una puerta monumental alzada en el siglo xvii, en la que<br />

campea el característico escudo <strong>de</strong> la potente casa <strong>de</strong> Austria,<br />

con dos inscripciones. Adornan las metopas <strong>los</strong> símbo<strong>los</strong> <strong>de</strong> todas<br />

las ór<strong>de</strong>nes militares <strong>de</strong> España, apareciendo mutiladas las<br />

efigies <strong>de</strong> San Facundo y Primitivo en dos hornacinas ó. <strong>los</strong> l;dos<br />

<strong>de</strong> la puerta. Es jónica la fachada principal y <strong>de</strong> construccion<br />

reciente, alzándose en el macizo que correspon<strong>de</strong> á la nave<br />

lateral <strong>de</strong>recha una torre, tambien mo<strong>de</strong>rna, <strong>de</strong> sencillo y ordinario<br />

trazado. Por último, entre la torre y el espacio ocupado<br />

por <strong>los</strong> claustros y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l monasterio hay una notabilísima<br />

capilla, toda <strong>de</strong> piedra sillar, muy rica en labores,<br />

único resto que se conserva íntegro en todo aquel informe cúmulo<br />

<strong>de</strong> ruinas.<br />

Pero si con <strong>los</strong> trastornos y vicisitu<strong>de</strong>s políticas tantos monumentos<br />

se han perdido para el arte, la historia recogerá en su<br />

día interesantes y preciosos datos <strong>de</strong>l riquísimo Archivo que<br />

aquel monasterio poseía y que se ha salvado afortunadamente,<br />

merced (t <strong>los</strong> esfuerzos <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la historia, conservándose<br />

hoy en el Histórico Nacional.


EL MONASTERIO DE SAHÁGUN. VII<br />

III.<br />

Consta el Archivo <strong>de</strong> este Monasterio <strong>de</strong> 1723 documentos, <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> cuales 355 son cartas y privilegios reales, 206 bulas y documentos<br />

eclesiásticos, y <strong>los</strong> restantes compras, ventas, donaciones,<br />

permutas, arras, con algunos cartularios, becerros y<br />

registros, etc. Se refieren todos el<strong>los</strong> á un periodo <strong>de</strong> tiempo<br />

que comienza en el alio 857, fecha <strong>de</strong>l documento más antiguo,<br />

y termina en este siglo con un 'breve <strong>de</strong>l papa Gregorio XVI.<br />

La seccion primera que es la <strong>de</strong> documentos reales, es una coleccion<br />

<strong>de</strong> donaciones, gracias y merce<strong>de</strong>s, concedidas por <strong>los</strong><br />

reyes al monasterio. Descollando entre éstas la <strong>de</strong> D. Alfonso VI,<br />

que le conce<strong>de</strong> el privilegio <strong>de</strong> coto, u ut seurro fisci regalis non<br />

intret intus nec uituperot januas eorum, noque pro roxo, neque<br />

pro homicidio, noque pro fossatera, noque pro castellera, neque<br />

pro annuda, neque pro nutio, neque pro ignor, neque per aliqua<br />

hereditate, sed ex omnibus his calumpnis permaneant libere et<br />

illese';» la <strong>de</strong> Doña Urraca, á quien <strong>de</strong>bió Sahagun el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

labrar moneda, ista tamen servata ratione at monetarii sint per<br />

manum abbatis. Ipse abbas experimentumn moneta faciat. Ipse in<br />

ipsis monetariis omnem justitiam si monetam falsificaverint ut<br />

sibi placuerit faciat, et quadarnque aut <strong>de</strong> moneta ipsa aut <strong>de</strong><br />

occasione monete potuerint lucrare vol conquirere equa portiono<br />

in tribus partibus dividatur. Unam abbas retineat, aliam regula<br />

accipiat, terciam sanctimoniales Saneti Petri possi<strong>de</strong>ant ;<br />

1 Los monjes tenian distribuidos <strong>los</strong> documentos <strong>de</strong> este Archivo en dos gran.<br />

<strong>de</strong>s secciones. En la primera colocaron <strong>los</strong> privilegios y gracias reales y apostólicas,<br />

y en el segundo todos <strong>los</strong> <strong>de</strong>mas, <strong>de</strong>bidamente clasificados por ór<strong>de</strong>n alfabético<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> ó nionasterios á que se referian. La mayor parte <strong>de</strong> este trabajo<br />

la hizo el P. Fr. Juan Benito Guardiola , archivero <strong>de</strong> Saliagun, á mediados<br />

<strong>de</strong>l ilo xvi.<br />

Privilegio <strong>de</strong> D. Alfonso VI, reseñado en el art. 60.<br />

Privilegio <strong>de</strong> Doña Urraca, reseñado en el art. 77.


VIII EL MONASTERIO DE SAHÁGUN.<br />

la <strong>de</strong> Alfonso VII, que le hace donacion <strong>de</strong> todos <strong>los</strong> judíos <strong>de</strong><br />

la villa en calidad <strong>de</strong> vasal<strong>los</strong> 1, y las <strong>de</strong> otros muchos que se<br />

registran en este índice. Ya corrian <strong>los</strong> años medios <strong>de</strong> la pasada<br />

centuria, y todavía Cár<strong>los</strong> III confirmaba á Sahagun todos<br />

<strong>los</strong> fueros, liberta<strong>de</strong>s y franquezas concedidas al mismo por sus<br />

mayores; y esta confirmacion, que por última vez lo otorgaba<br />

este monarca, la vinieron prestando sus antecesores á solicitud<br />

<strong>de</strong>l Monasterio, que temia, con fundamento, que algun monarca<br />

ménos <strong>de</strong>voto viniera á usurparle lo que otros con pródiga<br />

mano le donáran, repartiéndolo entre sus huestes como botin<br />

<strong>de</strong>l enemigo '.<br />

La seccion <strong>de</strong> documentos eclesiásticos compren<strong>de</strong> várias sentencias,<br />

nombramientos y presentaciones <strong>de</strong> beneficios, estatutos<br />

y or<strong>de</strong>nanzas <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s religiosas y algunas bulas <strong>de</strong><br />

no escaso interes, entre las que <strong>de</strong>ben mencionarse la <strong>de</strong> Gregorio<br />

VII, dada á instancia <strong>de</strong>l abad D. Bernardo, en la cual<br />

toma bajo su proteccion y amparo á Sahagun, eximiéndole <strong>de</strong><br />

toda jurisdiccion eclesiástica Ó secular, y exigiéndole, en serial<br />

<strong>de</strong> vasallaje, dos sueldos <strong>de</strong> pension anual paga<strong>de</strong>ros á la cámara<br />

apostólica 3 . Otra <strong>de</strong> Calisto II, en la que remite el pálio al<br />

arzobispo <strong>de</strong> Toledo D. Bernardo, y le constituye primado <strong>de</strong><br />

las Espafias , y otras muchas en las que se confirman todas las<br />

donaciones hechas al Monasterio, que ni áun así se creia seguro<br />

en la posesion <strong>de</strong> sus bienes y propieda<strong>de</strong>s siempre expuestos á<br />

usurpaciones y saqueos en aquel<strong>los</strong> tiempos <strong>de</strong> fuerza y anarquía.<br />

1 Privilegio <strong>de</strong> D. Alfonso VII, re-seriado en el art. 106.<br />

El mismo Alfonso VII dice á este propósito, en el art. 86: 'Un<strong>de</strong> mullís necesitatibus<br />

coangustatus et le y¡ adolescentia sensu agitatus suppradicto abhati et<br />

monachis multa iniuste, ut modo iani meliori sensu recognosco, sustuli aurum et<br />

argentum et substantiatu monaslerii ad meuru et meorum mi]itum sumptwn accepi.<br />

Cautum et regalia necnon romana privilegia infregi. Ville prefectum contra<br />

ius et fas itnposui. Consuetudines antiquas, novas inducens inmutavi, Villas ceterasque<br />

posesiones intus et extra michi mililantibus distribui.'<br />

Documento reseiiado en el art. 2290.<br />

¿ Documento resejiado en el art. 2304.


EL MONASTERIO DE SAHAGUN. IX<br />

La seccion <strong>de</strong> documentos particulares es tan interesante como<br />

numerosa. Gran parte se refiere á traslaciones <strong>de</strong> dominio en<br />

sus diversas formas, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las cuales cabe hacer un estudio<br />

razonado <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> la propiedad y <strong>de</strong> todas las cuestiones<br />

con ella relacionadas. Allí pue<strong>de</strong>n apreciarse bien las distintas<br />

condiciones <strong>de</strong> las tierras <strong>de</strong> aba<strong>de</strong>ngo, <strong>de</strong> realengo y behetría,<br />

así como las prestaciones y tributos que sobre cada una <strong>de</strong> ellas<br />

pesaban; allí se ve al esclavo trasformarse en siervo <strong>de</strong> la gleba;<br />

al siervo pasar á ser collazo , al collazo convertirse en colono;<br />

allí se <strong>de</strong>slindan las atribuciones <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> y <strong>de</strong>l merino, <strong>de</strong>l<br />

aportellado y <strong>de</strong>l sayon; y abundan ejemp<strong>los</strong> <strong>de</strong> las diversas formas<br />

<strong>de</strong>l enjuiciamiento en la Edad Media, y <strong>de</strong> las pruebas llamadas<br />

vulgares, así la <strong>de</strong>l hierro ardiente, como la <strong>de</strong>l agua<br />

fria y <strong>de</strong> la lid campal, á las que recurría un pueblo fanático en<br />

<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> justicia é inocencia; ofreciendo, por último, esta interesantisima<br />

seccion, datos importantes para estudiar <strong>los</strong> antiguos<br />

sistemas <strong>de</strong> monedas, pesos y medidas, y un largo catálogo<br />

<strong>de</strong> objetos <strong>de</strong> uso doméstico y <strong>de</strong> preciosas alhajas que constituyen<br />

unas veces el objeto <strong>de</strong> la donacion, otras se entregan<br />

como precio <strong>de</strong> la cosa vendida. Basta echar una ojeada sobre el<br />

g<strong>los</strong>ario que acompaña al índice para juzgar <strong>de</strong> la importancia<br />

<strong>de</strong> esta coleccion diplomática, bajo esto aspecto consi<strong>de</strong>rada.<br />

La geografía <strong>de</strong> la Edad Media, tan interesante como poco<br />

cultivada entre nosotros, encuentra tambien en el índice <strong>de</strong> este<br />

Monasterio más <strong>de</strong> mil <strong>voces</strong> referentes á pueb<strong>los</strong>, villas y al<strong>de</strong>as,<br />

parte que ya no existen, parte que han cambiado su nombre<br />

antiguo en virtud <strong>de</strong> sucesivas modificaciones eufónicas; y<br />

datos no escasos para <strong>de</strong>slindar las divisiones administrativas <strong>de</strong><br />

las antiguas merinda<strong>de</strong>s, alfoces, pagos, a<strong>de</strong>lantamientos y<br />

concejos, algunos <strong>de</strong> <strong>los</strong> cuales van indicados en el <strong>diccionario</strong><br />

geográfico y mapa que se publican como apéndices.<br />

La filología sorpren<strong>de</strong> en sus documentos la formacion <strong>de</strong>l<br />

habla castellana, mal disfrazada en latina frase, <strong>de</strong> la que se valen<br />

<strong>los</strong> notarios por rendir tributo á la costumbre <strong>de</strong> exten<strong>de</strong>r


EPIP-<br />

X EL MONASTERIO DE SARAGUN.<br />

<strong>los</strong> diplomas en un idioma artificial, que en vano aspira á tomar<br />

formas romanas que el pueblo no entien<strong>de</strong>, ni á las que su<br />

ilustracion alcanza, hasta que D. Alfonso el Sabio <strong>de</strong>stierra aquella<br />

jerga <strong>de</strong> la Cancillería, sustituyéndola por el rornan paladino,<br />

en el cual suele orne fablar d su vecino.<br />

Mayor importancia, si cabe, ofrece este Archivo bajo el punto<br />

<strong>de</strong> vista paleográfico, presentando en or<strong>de</strong>nada serie múltiple<br />

y variada coleccion <strong>de</strong> letras, signos, sel<strong>los</strong> y miniaturas. Allí<br />

aparece quizá por primera vez, al menos en el centro <strong>de</strong> Castilla,<br />

la letra galicana clara, limpia y angu<strong>los</strong>a, sustituyendo<br />

á la llamada visigótica, que cae en completo <strong>de</strong>suso pocos años<br />

<strong>de</strong>spues. Allí el chrismon, bajo forma rudimentaria en un principio,<br />

se <strong>de</strong>sarrolla más tar<strong>de</strong>, viniendo á. constituir uno <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

principales <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> ornamentacion al par que <strong>de</strong> autenticidad<br />

en <strong>los</strong> diplomas reales. Allí, en fin, el signo <strong>de</strong>l rey bajo<br />

mo<strong>de</strong>sta forma, se ve luégo sustituido por el emblema, que<br />

aprisionado en artística rueda, luce por blasones el castillo y<br />

el leen <strong>de</strong>l monarca castellano.<br />

El tiempo y las transformaciones sociales han convertido la<br />

rica abadía <strong>de</strong> D. Bernardo en el triste monton <strong>de</strong> ruinas que<br />

para evocar el recuerdo <strong>de</strong> lo que fuó, pue<strong>de</strong> aún hoy contemplar<br />

el viajero, y que mafiana habrá tal vez <strong>de</strong>saparecido <strong>de</strong> la<br />

haz <strong>de</strong> la tierra. Nada quedará en breve <strong>de</strong> aquellas soberbias<br />

estancias, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las cuales sus aba<strong>de</strong>s, dos veces príncipes, más<br />

po<strong>de</strong>rosos que algunos soberanos, ejercían á la vez la autoridad<br />

eclesiástica y la seglar, lanzando como mitrados el rayo <strong>de</strong> la<br />

excomunion, y como señores feudales el <strong>de</strong> la guerra, en la que<br />

tan potente influjo les daba la cuantía <strong>de</strong> sus rentas y la muchedumbre<br />

<strong>de</strong> sus vasal<strong>los</strong>. La obra gigantesca <strong>de</strong>l Cluniacense<br />

y sus sucesores ha venido á tierra como el edificio que les servia<br />

<strong>de</strong> morada, no quedando sino vaga memoria <strong>de</strong> tanta gran<strong>de</strong>za,<br />

<strong>de</strong> influjo tanto, <strong>de</strong> tan alto po<strong>de</strong>río. Si influyeron en la civilizacion<br />

española, si contribuyeron á cambiar ritos, costumbres<br />

é instituciones, si allegaron para su Monasterio territorio tan


EL MONASTERIO DE SAHÁGUN. Xl<br />

gran<strong>de</strong> como el <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las actuales provincias, nuevas<br />

instituciones y costumbres vinieron pronto á borrar la huella<br />

<strong>de</strong> las que en nuestra patria implantaron, y sus tierras y sus<br />

bosques y sus villas son propiedad acaso <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>scendientes<br />

<strong>de</strong> sus siervos. Pero si lo que <strong>los</strong> po<strong>de</strong>rosos <strong>de</strong>l Monasterio crearon<br />

no ha llegado hasta nosotros, en cambio la obra <strong>de</strong>l humil<strong>de</strong><br />

monje que en el retiro <strong>de</strong> su celda escribia, resistiendo<br />

al tiempo y á las vicisitu<strong>de</strong>s sociales vive aún para el curioso y<br />

el erudito, y lo que leer ya no po<strong>de</strong>mos en <strong>los</strong> ruinosos paredones,<br />

salta á la vista en el bien conservado pergamino. Salvado<br />

el Archivo, el historiador logrará un dia, penetrando en el fondo<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> documentos, reconstruir en su mente una sociedad que ha<br />

<strong>de</strong>saparecido, que á duras penas pue<strong>de</strong> hallarse coleccion diplomática<br />

más rica para el estudio <strong>de</strong> la civilizacion española en<br />

la Edad Media, ni que mayor número <strong>de</strong> datos arroje para convertir<br />

en luz las tinieblas que áun envuelven la historia <strong>de</strong> nuestras<br />

instituciones en aquel<strong>los</strong> hasta ahora mal conocidos sig<strong>los</strong>.


ABADENGO. Año 1288. Señorío <strong>de</strong> que go-<br />

zaban algunos aba<strong>de</strong>s, obispos y cor-<br />

poraciones religiosas en <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> y<br />

tierras, que se llamaban por tal razon<br />

<strong>de</strong> aba<strong>de</strong>ngo. El origen <strong>de</strong> este señorío<br />

se funda en <strong>los</strong> gran<strong>de</strong>s servicios que<br />

prestaron las ór<strong>de</strong>nes monásticas en<br />

tiempo <strong>de</strong> la reconquista, ora repo-<br />

blando <strong>los</strong> lugares que habian quedado<br />

<strong>de</strong>siertos por la guerra, ora fundando<br />

nuevas poblaciones en torno (le <strong>los</strong><br />

monasterios; servicios que recompen-<br />

saban <strong>los</strong> reyes concediéndoles estos<br />

territorios con ciertas exenciones y pri-<br />

vilegios, que hacían <strong>de</strong> niejor condi-<br />

cion las tierras <strong>de</strong> aba<strong>de</strong>ngo que las<br />

<strong>de</strong> realengo. Artículo 228.<br />

ABASTADO. A. 1308. Darse por abasta-<br />

do es estar satisfecho, darse por con-<br />

tento <strong>de</strong> una cosa; <strong>de</strong> abastar, que significa<br />

bastar ó ser suficiente. Articu-<br />

lo 2350.<br />

ACENIA. A. 1138. Esta palabra viene <strong>de</strong>l<br />

árabe que significa artefacto para<br />

sacar agua 6 molino, segun quiere Sou-<br />

za; se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l verbo sordo que<br />

en la segunda conjugacion equivale á<br />

afilar, aguzar, hacer dientes á una rueda.<br />

Várias son sus acepciones: se llama<br />

así un aparato hidráulico en forma <strong>de</strong><br />

GLOSARIO.<br />

rueda que sirve para moler, y entúnces<br />

toma el nombre <strong>de</strong> molino <strong>de</strong> aceña,<br />

para distinguirlo <strong>de</strong> <strong>los</strong> molinos lla-<br />

mados <strong>de</strong> cubo. Estos molinos <strong>de</strong> ace-<br />

ña suelen estar en el cauce <strong>de</strong> <strong>los</strong> nos<br />

y no tienen presa ni pesquera, como <strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> cubo, que muelen con mnos agua.<br />

Llámase tambien aceña la estacada<br />

que se pone en el cauce <strong>de</strong> <strong>los</strong> nos y<br />

acequias <strong>de</strong> <strong>los</strong> molinos para impedir<br />

que <strong>los</strong> objetos que arrastra la corrien-<br />

te obstruyan el paso <strong>de</strong>l agua que<br />

mueve las muelas. En este sentido, 6<br />

quizá refiriéndose á <strong>los</strong> molinos que<br />

están en el cauce <strong>de</strong> <strong>los</strong> ríos, pudo <strong>de</strong>cir<br />

Cervántes, Quijote, tomo u, pág. 29:<br />

En esto <strong>de</strong>scubrieron unas jrand.es kacenías<br />

que en la mitad <strong>de</strong>l rio estaban.<br />

Por último, se llaman acenias unas<br />

ruedas dispuestas convenientemente<br />

para elevar el agua cuando está á poca<br />

profundidad, <strong>de</strong> las cuales se hace<br />

gran<strong>de</strong> uso en el reino <strong>de</strong> Valencia. Se<br />

distinguen las acenias <strong>de</strong> las norias en<br />

que éstas están provistas <strong>de</strong> arcaduces<br />

y <strong>de</strong> una cuerda 6 ca<strong>de</strong>na sin fin. Ar-<br />

ticulo 1777.<br />

ACETRO. A. 1245. Acetre, voz <strong>de</strong> baja la-<br />

tidad, formada <strong>de</strong>] árabe JL. que significa,<br />

segun Freytac: Catinus parcus


2 GLOSARIO.<br />

una casa prdi(us. En el texto significa<br />

el cal<strong>de</strong>rillo con que se lleva ci agua<br />

bendita. Art. 1907.<br />

ACIPITRE. A. 1080. Por Accipitre. (lavilen<br />

6 lialcon, ave <strong>de</strong> rapiña; <strong>de</strong> esta pa-<br />

]abra se <strong>de</strong>riva la castellana cetrería 6<br />

acetrería. Art. 1154.<br />

ACOTASE. A. 1405. Acotar, poner cotos 6<br />

mojones en un predio rústico para que<br />

nadie pueda entrar en él sin permiso<br />

<strong>de</strong>l dueño. Viene <strong>de</strong>l supino rau/orn,<br />

que significa guardado 6 reservado.<br />

Art. 2220.<br />

ADAMATICA. A. 1025. Dalmática, traje sa-<br />

cerdotal que usan <strong>los</strong> diáconos cuando<br />

asisten al sacrificio <strong>de</strong> la misa. Llamé-<br />

banse dalmáticas, segun San Isidoro,<br />

porque las primeras se hicieron en Dal-<br />

inada. Art. 818.<br />

ADELANTADO. A. 1308. Segun las leyes <strong>de</strong><br />

Partida, A<strong>de</strong>lantado tanto quiere <strong>de</strong>cir<br />

Corno horne metido a<strong>de</strong>lante por mano <strong>de</strong>l<br />

rey. Sus atribuciones eran juzgar las<br />

causas civiles y criminales <strong>de</strong> <strong>los</strong> pue-<br />

1)105 en que residían, y las apelaciones<br />

tic <strong>los</strong> jueces inferiores <strong>de</strong> su distrito 6<br />

a<strong>de</strong>lantamiento, para lo cual se aseso-<br />

raban <strong>de</strong> personas peritas en <strong>de</strong>recho;<br />

tenian tambicu el iiiando 6 gobierno<br />

general <strong>de</strong> las armas en su respectiva<br />

provincia, para perseguir á <strong>los</strong> inallie-<br />

chores y acudir á la hueste en caso <strong>de</strong><br />

guerra. Este cargo, vinculado poste-<br />

riormente en algunas familias ilustres,<br />

vino 4 ser un título meramente hono-<br />

rífico. Art. 258.<br />

ADLDiATA. A. 857. Apreciada 6 valuada<br />

.Ere numerates, segun Ducange. Artículo<br />

437.<br />

ADORnAS. A. 1019. No se encuentra esta<br />

palabra en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s. Es proba -<br />

ble que esté puesta por Andorras en la<br />

acepcion <strong>de</strong> andas, litera 6 silla <strong>de</strong><br />

mano. En poltugues audor tiene la<br />

misma acepcion y se <strong>de</strong>riva, segun San<br />

Luiz, <strong>de</strong> la palabra persa andol.Artículo<br />

1810.<br />

ADPRESURAS. A. 1092. Presuras. Se lla-<br />

maban así las tierras ó hereda<strong>de</strong>s que<br />

en tiempo <strong>de</strong> la reconquista se ocupa.<br />

han á <strong>los</strong> moros; palabra que luégo se<br />

hizo extensiva á otras tierras incultas<br />

que se adquirían 6 ocupaban para re-<br />

ducirlas á cultivo. Art. 1253.<br />

ACIININA. A. 922. En vez <strong>de</strong> agnina <strong>de</strong><br />

cor<strong>de</strong>ro. Art. 452.<br />

AGNNU.os. A. 1056. Cor<strong>de</strong>ril<strong>los</strong>, diminu-<br />

tivo <strong>de</strong> agutts. Art. 9711.<br />

AYDA. A. 1243. Ayuda. Art. 1902. (V. Aidorio.)<br />

AlpoRlo. A. 1257. Ayuda; viene <strong>de</strong>l la-<br />

tin adjutoriurn. Art. 1937,<br />

Ajo. A. 1107. La persona encargada <strong>de</strong><br />

educar á otro. Covarrubias dice que<br />

viene <strong>de</strong>l griego cgo, que vale tanto<br />

como duco, doceo mores, hab,'tusm corpori8<br />

csmpono. Art. 1514.<br />

ALAURR 6 ALAUES. A. 1034. Esta voz pa-<br />

rece <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> alare 6 J<br />

Zara, que significa fiexit, incurrarit,<br />

plkuit; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>n las palabras<br />

alabeado y alabearse. Lanza alauer,<br />

pues, significará una lanza <strong>de</strong> forma<br />

encorvada 4 manera <strong>de</strong> alfange. No<br />

creemos que tenga relacion esta voz<br />

con la nuestra alabarda, la cual se <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong> la alemana lsallet'ar<strong>de</strong>, compues-<br />

ta <strong>de</strong>hard, que significa liachaó lanza,<br />

y <strong>de</strong> heil, clara (u brillante. Los suizos<br />

adoptaron la alabarda como arma <strong>de</strong>-<br />

fensiva que introdujeron en Francia<br />

Inicia el año 1460. En España es posi-<br />

ble que no comenzára 4 usarse hasta<br />

la clonijimacion <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Austria.<br />

Art. 844.


ALBAROCO. A. 1181. Art. 1161. (y. Albaroque.)<br />

ALBAReQUE. A. 1071. Pequefio obsequio,<br />

generalmente en especie, hecho por el<br />

comprador al vcii<strong>de</strong>1or y á las perso-<br />

nas que habian intervenido en el con-<br />

trato; en las cartas <strong>de</strong> venta se hacia<br />

constar que se habla rerii>ido el alba-<br />

roque junto con el precio. Covarrubias<br />

cree que viene <strong>de</strong>l verbo árabe<br />

borne, que vale tanto corno of/erre<br />

rnunus; otros opinan que equivale á la<br />

antigua fórmula: Buena pro os haya,<br />

que dirigia el pregonero á aquel á quien<br />

se babia adjudicado una cosa vendida<br />

en pública subaste, para indicar que<br />

estaba cerrad'> citrato. Solia llantarse<br />

tainbien Merienda. Art. 1076, (V. A ibaroco,<br />

A lboroc.)<br />

ALBERGAdA. A. 1150. Hospe<strong>de</strong>ria 5 casa<br />

aneje á algun monasterio don<strong>de</strong> se da-<br />

ba albergue á <strong>los</strong> pobres y peregrines.<br />

Art. 121.<br />

ALnoRoc. A. 1083. Art. 1170. ( y. Albaroque.)<br />

ALCALLE psa REY. A. 1312. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

Rey. La palabra alcal<strong>de</strong> viene <strong>de</strong>l<br />

árabe<br />

al-caditi, juez. Era una<br />

GLOSARIO.<br />

persona constituida en dignidad para<br />

administrar justicia cmi el pueblo en<br />

don<strong>de</strong> tenía la jiirisdlecion. Se llama-<br />

ban alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l rey para distinguir<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> que nombraban <strong>los</strong> seflores y al-<br />

gunos aba<strong>de</strong>s, corno ci <strong>de</strong> Salmagun<br />

Art. 2033.<br />

AI.CAuALA. A. 1364. Derecho real ó tri-<br />

buto que se cobraba sobre el valor <strong>de</strong><br />

algunas cosas muebles, iiitnuebles y<br />

semovientes, que se vendian 6 per-<br />

mutaban. Viene <strong>de</strong> la voz árabe ¡JLii3<br />

al-cabala, que significa adjudicacion<br />

<strong>de</strong> tierra ú otro objeto mediante un tri-<br />

buto al fisco. Dicese que la primera<br />

concesion <strong>de</strong> alcabalas se hizo mí Alfon-<br />

so XI en el afio 1342, para aten<strong>de</strong>r á <strong>los</strong><br />

gastos <strong>de</strong>l cerco <strong>de</strong> Algeciras, y sólo<br />

miéntras durase el sitio. Posteriormen-<br />

te se hizo un tributo ordinario, sobre<br />

cuya garantía hacia empréstitos la co-<br />

roTma. Este tributo lo recaudaban <strong>los</strong><br />

fieles y cogedores <strong>de</strong> las alcabalas, y<br />

iu:ks commuminente <strong>los</strong> arrendadores <strong>de</strong><br />

las mismas. A imitacion <strong>de</strong> lit alcabala<br />

<strong>de</strong>l Rey, solian imponer <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> al-<br />

cabalas sobre algunos artícu<strong>los</strong> para<br />

hacer frente mí <strong>los</strong> gastos extraordina-<br />

rios <strong>de</strong>l municipio. Art. 2161.<br />

Avuoso. A. 1231. Art. 185. ( y. Aleue.)<br />

Ar.EUE. A. 1351. Traidor; viene <strong>de</strong>l latino<br />

alievo, as, que, cutre otras acepciones,<br />

tiene la <strong>de</strong> levantar el entrecejo, tomar<br />

un aire serio y mummeimuuzadoi'. Se ¡la-<br />

niaba aleve 6 alevoso al que faltaba á<br />

la fi<strong>de</strong>lidad jurada, y este <strong>de</strong>lito, corno<br />

el <strong>de</strong> robo, violacion <strong>de</strong> mujer y otros<br />

se perseguia <strong>de</strong> oficio, y <strong>los</strong> alcal<strong>de</strong>s y<br />

merinos <strong>de</strong>l Rey podian entrar en las<br />

villas privilegiadas y que tenian juris.<br />

diccion propia en persicuciomm <strong>de</strong> estos<br />

criminales. Art. 312. (V. Aleynoso.)<br />

ALFAc.ARA. A. 996, Ducange cita la palabra<br />

Á ífqjara, que cree sinónima <strong>de</strong><br />

Alfaja 6 alhaja. Art. 767. (y. Alfaya.)<br />

ALFAY.;. A. 1400. Alfaja 6 alhaja. Viene<br />

<strong>de</strong>l árabe<br />

1 al-Mdju, que signi-<br />

fica mueble, adorno ú objeto precioso.<br />

Freytac la traduce por res necesaria.<br />

Art. 2212.<br />

ArsANEc. A. 1034. Art. 844. (V.Alpha-<br />

,aLe, Alfaneque.)<br />

ALFAEKE. A. 1106. Art. 1402. (V. Alphaneke.)<br />

ALANEQUF:. A. 1101. Art. 1429. (V. Alphameke.)


4 GLOSARIO.<br />

ALFERECÍA DEL REY, A. 1256. El cargo <strong>de</strong><br />

alférez real, dignidad importante <strong>de</strong>s-<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> primeros tiempos <strong>de</strong> la reconquista,<br />

cuyas principales obligaciones<br />

eran guiar la hueste cuando el Rey no<br />

iba ¿1 ella, e tener la seña cada que el reí<br />

ouiere ba talla canpal. Part. 2., tít. 9.<br />

Ley 16. Art. 1034.<br />

ALFERZE. A. 1364. Alférez, Palabra <strong>de</strong>ri-<br />

vada <strong>de</strong>l árabe Lf Liit al-fari8, que<br />

quiere <strong>de</strong>cir caballero. Se llamaba as¡ ¿1<br />

la persona que llevaba el estandarte, á<br />

imitacion <strong>de</strong>l signifer (le <strong>los</strong> romanos.<br />

En el texto tiene casi la misma acep-<br />

cion que en nuestros días; un oficial <strong>de</strong><br />

corta graduacion que manda un peloton<br />

<strong>de</strong> gente armada. Art. 2161.<br />

ALFETEA. A. 1048. Hostilidad 6 guerra;<br />

viene <strong>de</strong>l árabe L! al-fitna, que tiene<br />

la misma acepcion. Art. 917.<br />

ALFOc. A. 1146. Art. 1610, (y. Alfoz.)<br />

ALFOGEROS. A. 1255. Vecinos 6 habitantes<br />

<strong>de</strong>l alfoz. En este sentido dice un<br />

documento <strong>de</strong>l siglo xiv: Alegaron que<br />

eran vizinoe et alfozeros do dito lugar. En<br />

el texto la palabra alfocero significa el<br />

que goza <strong>de</strong>l fuero y jurisdiccion <strong>de</strong>l<br />

alfoz. Art. 194.<br />

AnFocua. A. 1126. Art. 82. (y. Alfoz.)<br />

ALFOZ. A. 1084. Dos etimologías se dan<br />

á esta palabra: unos la <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong>l latín<br />

ad-fauces, consi<strong>de</strong>rándola como voz<br />

puramente geográfica y sinónima <strong>de</strong><br />

lwz, que ea un sitio estrecho entre dos<br />

montañas á manera do valle; otros,<br />

más acertadamente en mi concepto, la<br />

hacen venir <strong>de</strong>l árabe ,,. J t Al-liauz,<br />

que significa distrito 6 diviaion terri-<br />

torial. Ahora bien; ¿se extendía este<br />

distrito á uno 6 varios pueb<strong>los</strong>? Engel-<br />

man dice que es una pequeña circuas-<br />

cripeion, que no se extendía general-<br />

mente á más <strong>de</strong> una parroquia. Con<br />

perdon <strong>de</strong> tan sabio filólogo, creemos<br />

que el alfoz comprendía todos <strong>los</strong> pue-<br />

b<strong>los</strong>, pocos ó muchos así como al<strong>de</strong>as,<br />

caseríos, etc., <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> una capi-<br />

talidad, y que gozaban por en<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

mismo fuero y jurisdiccion privilegiada;<br />

y en prueba <strong>de</strong> esta opinion bas-<br />

tará citar el cánon xviii <strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong><br />

Leon <strong>de</strong> 1020: .Jlandat.jmus iterum ut<br />

in Legione seu cimnibus ca (ería civitati.<br />

bus et per oinnes alfoces habeantur judices<br />

electi qui judicent causas totiu8po-<br />

pulí. El P. Santa Rosa <strong>de</strong>riva la palabra<br />

alfoz <strong>de</strong>l árabe Alhorra, que significa<br />

tierra libre y sin sujecion. Esta interpretacjon<br />

difiere poco <strong>de</strong> Ja arriba<br />

mencionada, porque no teniendo alfoz<br />

más que <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> que gozaban <strong>de</strong><br />

ciertos privilegios é inmunida<strong>de</strong>s, alfoz<br />

y tierra inmunne ó privilegiada vi-<br />

nieron áser sinónimas. Art. 63. (V. Alfoc,<br />

A lfoche.)<br />

ALHAGALA. A. 973. Art. 691. (y. Alfasja.)<br />

Ar.nIFAF. A. 941. Alifafe. Del árabe<br />

al-liaj', que, segun el P. Al-<br />

calá, significa cobertera 6 colcha <strong>de</strong> ca-<br />

ma, y no almohada, como dice el P.<br />

Santa Rosa. El texto <strong>de</strong>l artículo 1429<br />

no <strong>de</strong>ja lugar á duda. Art. 505. (y.<br />

Alifafe, Alliafe, .4llfafe.)<br />

ALIco. A. 1055. lii, vez <strong>de</strong> aliquod. Algo<br />

ó alguna cosa. Art. 969.<br />

ALIFAFE. A. 1083. Art. 1172. (y. Aihfaf.)<br />

ALKAIDE. A. 1137. Del árabe jj 1j cí-id.<br />

que significa jefe. En el texto se <strong>de</strong>-<br />

signa con esta palabra á la persona á<br />

cuyo cargo estaba la guarda y <strong>de</strong>fensa<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Toro, <strong>de</strong> la que era seflor<br />

Lope Lopiz. Art. 1589.<br />

ALLATONE. A. 1025. Laton. Art. 818. (V.<br />

Laton morisco.)


ALLIME. A. 973. Art. 691. (V. Alhfaf.)<br />

ALLIFAFES. A. 1101. Art. 1429. ( y. Al-<br />

hfaf.)<br />

ALMExIA. A. 960. Segun Engelmann, vie-<br />

ne <strong>de</strong> abnahchiya, y era una<br />

especie <strong>de</strong> túnica 6 vestido exterior. El<br />

P. Santa Rosa dice que era una señal<br />

que el rey D. Alfonso <strong>de</strong> Portugal<br />

mandó que llevasen <strong>los</strong> moros sobro<br />

sus vestidos cuando no usaban su traje<br />

propio. Art. 601.<br />

ALMORAUITIS. A. 1137. Art. 1589. (V. Morabi€ina8)<br />

ALMUDES. A. 1049. Nombre do medida,<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l árabe al-modd, que<br />

correspon<strong>de</strong> al Jiodd <strong>de</strong> <strong>los</strong> hebreos y<br />

al Modius latino. Era medida para sólidos<br />

y li.uidos, cuya correspon<strong>de</strong>ncia<br />

con las nuestras no es fácil <strong>de</strong>terminar,<br />

porque su cabida variaba segun las lo-<br />

calida<strong>de</strong>s ; así en Portugal, segun el<br />

P. Santa Rosa, equivale á das alrjueires<br />

6 cántaros, en Castilla equivalia á inedia<br />

fanega, yen el reino <strong>de</strong> 'Valencia cons-<br />

tituye hoy la duodécima parte <strong>de</strong>l cahiz.<br />

Articulo 930. (V. A un ates.)<br />

ALMUTES. A. 1047. Art. 900. (y. Almu<strong>de</strong>s.)<br />

ALMUZALLA. A. 1076. Viene <strong>de</strong>l árabe<br />

LJt almosalla, que significa pequeño<br />

tapete para arrodillarse en la oracion.<br />

En castellano tenía una acepcioii más<br />

lata, pues significa cubierta (le cama, y<br />

tambien las cortinas que la ro<strong>de</strong>an y<br />

cubren. Art. 1120.<br />

ALPHADIA. A. 1239. Alfadia. En el texto<br />

está tomado en la misma acepcion que<br />

maquila, 6 sea la cantidad que se paga<br />

en dinero 6 en especie para moler gra-<br />

no. Viene <strong>de</strong>l árabe Jial-hadja,<br />

que significa dón ó regalo. Art. 1898.<br />

ALraANaE. A. 923. Segun Engelmann,<br />

GLOSARIO. 5<br />

esta palabra viene <strong>de</strong>l árabe que<br />

significa Mustela .foina, animal cuyas<br />

pieles se usaban para hacer mantos. El<br />

P. Santa Rosa cree que lliégo se llamaron<br />

mantos afaneques, 110 SÓlO <strong>los</strong> (1110<br />

estaban forrados <strong>de</strong> estas pieles, sino<br />

<strong>los</strong> <strong>de</strong> lana.<br />

En cetrería Alfaneque es un lialcon<br />

blanquecino con pintas pardas, que se<br />

cria principalmente en Túnez. Art. 453.<br />

Ar.'i'ius. A. 1097. En vez <strong>de</strong> alteras. Otras.<br />

Art. 1375.<br />

AMARELA. A. 1074. Amarilla. Viene <strong>de</strong>l<br />

griego Amaras gó, que significa brillar<br />

6 resplan<strong>de</strong>cer como la lu',, <strong>de</strong>l sol 6<br />

como el oro. Este color, aplicado it <strong>los</strong><br />

cabal<strong>los</strong> y bueyes, se pue<strong>de</strong> traducir por<br />

el rojo claro. Todavía hoy se llama en<br />

Galicia buey nsarelo al <strong>de</strong> este color.<br />

Art. 1108. (V. Amarie<strong>los</strong>.)<br />

AMARIELOS. A. 1074. Art. 1108. ( y. Amarda.)<br />

AMICICIA. A. 1158. Este nombre y el (le<br />

convenientia se da it una carta <strong>de</strong> avenencia<br />

y concordia en que <strong>los</strong> Reyes<br />

D. Sancho III <strong>de</strong> Castilla y D. Fernan-<br />

do II <strong>de</strong> Lean estipulan un tratado <strong>de</strong><br />

paz. Art. 128.<br />

AMO. A. 1341. Entre las muchas acepcio-<br />

nes que tiene esta palabra, en el texto<br />

se usa como sinónimo <strong>de</strong> ayo 6 maes-<br />

tro. Pertenece, como dice San Luiz, al<br />

<strong>diccionario</strong> <strong>de</strong> la infancia, y seencuen-<br />

tra en muchas lenguas con la misma 6<br />

parecida significacion; así en hebreo<br />

tenemos e1 y '14, en vascuence ol<br />

ama, madre. Art. 2115.<br />

ANCILLA CHRIsTI 6 Dm. A. 983. Lo mismo<br />

que Monacha, Devota. En el concilio<br />

romano <strong>de</strong>l año 721 hay un cánon<br />

que dice Si quia monaclzaun quera Dei<br />

ancillam appellamu8 in conjugium ¿tacent<br />

anathema 8it. Artículo 730.


6 GLOSARIO.<br />

ANISSALO. A. 930. Caballo 6 asno garañon,<br />

palabra formada <strong>de</strong> la latina adtni88ario<br />

ó anissario, que significa lo mismo.<br />

Art 461.<br />

ANNATARUM. Se llamaban medias anatas<br />

<strong>los</strong> <strong>de</strong>rechos que se pagaban al obtener<br />

una prebenda eclesiástica. El papa Cle-<br />

mente VI estableció, bajo el nombre <strong>de</strong><br />

anata8, un subsidio que se cobraba cada<br />

tres años <strong>de</strong>e <strong>los</strong> bienes eclesiásticos.<br />

Art. 1411.<br />

ANNUOA. A. 1079. Art. 60. (y. Anuadaba.)<br />

ANNUDUBA. A. 1084. Segun Engelmann,sc<br />

<strong>de</strong>riva esta palabra (le la raíz árabe<br />

que significa poner las tropas en<br />

guarnicion 6 <strong>de</strong> nudva (llamamiento<br />

para la guerra). Se llamaban así, segun<br />

el P. Santa fusa, las cuadrillas <strong>de</strong> gente<br />

plebeya que se ocupaban en trabajar<br />

corporalmente en la obras <strong>de</strong> fortifica-<br />

cion, yen este sentido se lee en una carta<br />

(le Alfonso III <strong>de</strong> Portugal, dl año 1265<br />

Serviciales ortolani.....non vadant ad ana -<br />

dirain, y tambien el tributo pecuniario<br />

que se exigia á <strong>los</strong> que no prestaban<br />

este servicio personalmente, cuyo di-<br />

nero se invertía en la reparacion <strong>de</strong><br />

muros, castil<strong>los</strong>, etc., y en esta ac.epoon<br />

dice el texto citado Nicliil dion.an<strong>de</strong>tur<br />

mulieribus pro antoUva. En esta supo-<br />

sicion, la palabra anuduba tiene mucha<br />

analogia con la <strong>de</strong> Fonsa<strong>de</strong>ra. (V. Annada,<br />

Anubda.) Art 63.<br />

ANNL-PCIAS. A. 1059, Nupcias. El texto se<br />

refiere á una donacion propter nupcias.<br />

Art. 48.<br />

ANTE-MANO. A. 1076. No se encuentra<br />

esta palabra en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s que se<br />

han consultado, y sólo Ducange trae, la<br />

voz Anleuiane, que traduce por A urora,<br />

nubes rose. Refiriéndose en el texto el<br />

adjetivo antemano al sustantivo tapete,<br />

bieti podria suponerse que el antemano<br />

era un color como <strong>de</strong> nube rosada 6<br />

cosa parecida. Art. 1120.<br />

ANTE-UZANO. A. 1101. No se encuentra<br />

esta palabra en ninguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> g<strong>los</strong>a-<br />

rios que se han consultado. Quizás aig-<br />

nifiiue el terreno que está <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

la puerta <strong>de</strong> la casa, <strong>de</strong>rivando la pa-<br />

labra urano <strong>de</strong> uço, que en el poema <strong>de</strong>l<br />

Cid significa puerta 6 postigo, <strong>de</strong>l la-<br />

tin lwstium. Art. 1437.<br />

ANTIBONALE. A. 949. En vez <strong>de</strong> Antiplwnariuin.<br />

Art. 535. (T An(fonariuns.)<br />

ANTIFONARIUM. A. 922. Libro que conte-<br />

rius las antífonas <strong>de</strong> todo el año. Ar-<br />

tículo 451,<br />

ANCuDA. A. 1072. Art. 50. ( y. Annudaba.)<br />

ANNUCLONEM ó AGN1CIONEM. A. 1063. Vie-<br />

ne <strong>de</strong>l ]atin agnitio, y se llamaban así<br />

las cartas ó instrumentos en que se ha-<br />

cia una reseña <strong>de</strong> <strong>los</strong> hechos que ha-<br />

bían dado lugar ti su otorgamiento,<br />

corno, por ejemplo, un pleito, liria sen -<br />

tencia arbitral, etc. ; se les daba tambien<br />

el nombre <strong>de</strong> recognitio, notitia y<br />

notitiajadicati. Art. 1017.<br />

APELLIDO. A. 1255. Entre las várias acep-<br />

ciones que tiene esta palabra, en el tex-<br />

to, significa llamamiento general que<br />

hacia el Rey ti <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> para que sa-<br />

liesemi arniidos contra el enemigo. Vie-<br />

ne <strong>de</strong>l latiri apello. habla taimmbien ape-<br />

llidos particulares <strong>de</strong> pueblo ti pueblo,<br />

principahnente en <strong>los</strong> fronterizos ti<br />

otros reinos, que frecuentemente se ha-<br />

cian la guerra aunque sus monarcas es-<br />

tuviesen cii paz. En el artículo i:os<br />

lisa esta voz cii la acepcion <strong>de</strong> llama-<br />

miento que hace un vecino ti otro para<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> cualquier agresion. Artículo<br />

193.


APERAMIENTO. A. 1243. Apero 6 aparejo<br />

<strong>de</strong> las bestias <strong>de</strong> labranza. Viene <strong>de</strong>l<br />

latín appararnentun?. Art. 1902.<br />

APOSTURAS. A. 1087. Posturas, plantacion<br />

<strong>de</strong> árboles. En las provincias Vascon-<br />

gadas se usa <strong>de</strong> esta palabra como me-<br />

dida agraria. Art. 1202.<br />

AroTEc•'. A. 1171. Voz formada <strong>de</strong>l grie-<br />

go ox que significó en un principio<br />

el lugar don<strong>de</strong> se conservaban <strong>los</strong> gra-<br />

nos, vinos y otros comestibles, y tan¡-<br />

bien las tiendas don<strong>de</strong> se vendian las<br />

di'ogasy especias, llamándose éstas lu-<br />

go boticas, y bo<strong>de</strong>ga el lugar don<strong>de</strong> se<br />

conservaba el vino. En el texto está<br />

usada en la primera acepcion y pue<strong>de</strong><br />

eonsi<strong>de</strong>rarse como sinónima <strong>de</strong> <strong>de</strong>spensa<br />

6 granero. Art. 1657. (V. Botecha,<br />

Bo<strong>de</strong>ga.)<br />

APOTECARIUS. A. 1195. El monje encar-<br />

gado <strong>de</strong> la apoteca ó <strong>de</strong> la custodie <strong>de</strong><br />

granos, cosechas, cte. Los monjes <strong>de</strong><br />

Cluny introdujeron en <strong>los</strong> monasterios<br />

<strong>de</strong> España esta division <strong>de</strong> cargos que<br />

constituían otras tantas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias<br />

ú oficios, entilo el <strong>de</strong> la enfermería, sa-<br />

cristía, etc. Estas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias llegaron<br />

á tener luégo bienes propios, y <strong>los</strong><br />

monjes que las servían administraban<br />

sus pingües rentas, in<strong>de</strong>pendientemente<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>l monasterio, y tenian á sus<br />

ór<strong>de</strong>nes otro monje que tomaba tam-<br />

bien el título <strong>de</strong>l oficio que servia, pero<br />

con el calificativo <strong>de</strong> minor,y era el que<br />

<strong>de</strong>sempeñaba todas las funciones me-<br />

cánicas anexas al cargo. Art. 1758.<br />

APPENDENTE. A. 934. En la baja latinidad<br />

se usa la palabra appendiuin, que signi-<br />

fica valor en dinero 6 peso. Art. 477.<br />

APRECIATURA. A. 1007. Apreciaduraó pro—<br />

cm. Valor en que se estima una cosa.<br />

En el Art. 1628 parece significar el<br />

tanto en especie, bien fuese en trigo,<br />

GLOSARIO. 7<br />

vino ú otros géneros, que se daba en<br />

vez <strong>de</strong> dinero, en <strong>los</strong> contratos <strong>de</strong> coin-<br />

pra y venta. Art. 798.<br />

AFRESTAMO. A. 1104. Art. 1466. (Y. Preztamo.)<br />

AQUAMANIL. A. 973. Aguamanil. Vaso<br />

6 jarro para lavarse las manos. Artícu-<br />

lo 691.<br />

ARAmios. A. 1243. Arados; <strong>de</strong>l latín eratrmn.<br />

Art. 1902.<br />

AuAMIO. A. 1097. La tierra <strong>de</strong> labor. En<br />

(;al¡(-¡a la palabra aramia significa lo<br />

mistito. Art, 1370.<br />

AIiCATa. A. 922. Esta palabra se presta á<br />

várias interpretaciones. Pue<strong>de</strong> sor nom-<br />

bre adjetivo y referirse ti la palabra ugene,<br />

que le sigue en el texto, en en<br />

caso sigitificaria azadon en forma di<br />

arco ó <strong>de</strong> <strong>los</strong> que tienen el mango en-<br />

corvado, el verda<strong>de</strong>ro ligon, mayor que<br />

el almocafre. Pue<strong>de</strong> ser sustantivo y<br />

significar arce ti arcon. Por último, no<br />

seria aventurado suponer que pudo po-<br />

nerse arcate por forcate. Fi'at se lla-<br />

ma en el reino <strong>de</strong> Valencia el arado para<br />

una caballería, y en castellano horcate<br />

es sinónimo <strong>de</strong> collera. Artículo<br />

452.<br />

AnCIANO. A. 1246. Arcediano, Art. 2326.<br />

Anctsrsaio. A. 1104. Como Si dijéraitios<br />

archimnonasterio. Así se llamaban las<br />

gran<strong>de</strong>s abadías que tenían bajo su <strong>de</strong>-<br />

pen<strong>de</strong>ncia algunos monasterios. Ar-<br />

ticulo 1468.<br />

AREDOMA. A. 996. Redoma. Art. 767. (Y.<br />

A retornas.)<br />

AREFACTUM. A. 967. Está puesto proba-<br />

blemente en vez <strong>de</strong> anfractum en la<br />

acepcion <strong>de</strong> roto. El P. Santa Rosa cita<br />

el verbo anafrogar en la acepcion <strong>de</strong><br />

morir 6 inutilizarse para el servicio, y<br />

en este sentido cita un documento <strong>de</strong>l<br />

año 967, que dice: Horno 2ui 8e ana-


_<br />

8 GLOSARIO.<br />

fragaret stw a<strong>de</strong>xtra&i . se<strong>de</strong>at excusato<br />

ad caput anni. Art. 669.<br />

ARENGENTO CAÇMI. A. 1105. Llamáhanse<br />

doblas cacemies á las acuñadas primeramente<br />

por C'açrnin, prefecto <strong>de</strong> la<br />

Ceca ó casa <strong>de</strong> moneda árabe, é hijo <strong>de</strong><br />

Ab<strong>de</strong>rramen III <strong>de</strong> Córdoba; <strong>de</strong> modo<br />

que enten<strong>de</strong>mos que argento caçmi vale<br />

tanto corno moneda acuñada con arre-<br />

glo á la ley (le las doblas cacernies<br />

Otros creen que la palabra caçmi proce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la raíz hebrea 6 la<br />

primera significa totondit, limpiar, y la<br />

segunda hariolari, vaticinar y pagarle<br />

al adivine 5 hariolo <strong>de</strong> modo que, se-<br />

gun esta opinion, plata caçmi era plata<br />

pura, que podia darse al mejor alqui-<br />

mista. Art. 1485.<br />

ARENZOS. A. 930. Arienzo, Es una me-<br />

dida <strong>de</strong> tierras que equivale á la arin-<br />

zada 6 aranzada, <strong>voces</strong> proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />

aquélla. Es tanibien una moneda <strong>de</strong><br />

poco valor. En varios documentos que<br />

tenemos á la vista aparece usado el<br />

arienzo como divisor <strong>de</strong>l sueldo <strong>de</strong>pla-<br />

ta. Lo que no consta es cuántos <strong>de</strong> es-<br />

tos conten ja el sueldo. Santa Rosa cree<br />

que equivalía al dinero; Yangnas, refi-<br />

riéndose á Navarra, lo equipara á la<br />

meaja. Ducange dice que equivalia á 32<br />

granos. En Aragon equivale á la déci-<br />

ma sexta parte <strong>de</strong> una onza y la Aca-<br />

<strong>de</strong>miadice que es una moneda que pesa<br />

un adarme. De esta variedad <strong>de</strong> opi-<br />

niones, lo único que se colige es que<br />

esta moneda no tenia gran valor, lo cual<br />

confirman otros textos, en que vernos<br />

que hablándose <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> repartir<br />

las multas, se dice que <strong>los</strong> jueces toma-<br />

ban las novenas, <strong>de</strong>jando <strong>los</strong> arienzos<br />

al sayon. Con respecto á la etimología<br />

<strong>de</strong> esta voz no hay ménos variedad <strong>de</strong><br />

opiniones; unos creen que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

vascuence arielco, que significa cor<strong>de</strong>ro<br />

pequeño; otros la traen <strong>de</strong>l árabe<br />

rasala; otros, por último, con bastante<br />

fundamento, sostienen que pudo for-<br />

marse <strong>de</strong>l latin aries, como <strong>de</strong> pecus se<br />

formó peconia. Las variantes argenceo<br />

y argenteo, que á menudo encontramos,<br />

son corrupcion, por homofonia, <strong>de</strong> la<br />

primitiva arienzo. Art. 459.<br />

ARETURAS. A. 1319. En vez <strong>de</strong> returas 6<br />

roturas. Terrenos reducidos á cultivo.<br />

En la provincia <strong>de</strong> Salamanca se llaman<br />

rompidos. Art. 2053.<br />

AmtnA. A. 1287. Esta palabra no se en-<br />

cuentra en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s si no admi-<br />

timos que proce<strong>de</strong> (Ial verbo arfar, que<br />

significa cabecear el navío, levantando<br />

sucesivamente la proa y la popa. En el<br />

texto significa piedra, viento, lluvia,<br />

niebla tempestad, que pueda causar<br />

daño en las mieses. Art. 1979.<br />

ÁRGANAS. A. 922. Cesta <strong>de</strong> mimbres 5 cañas.<br />

En las Or<strong>de</strong>naciones alfonsinas libro<br />

i, titulo 65, parte 5,ft, se lee: Levavan<br />

suas viandas entrenzadas cm argaaas<br />

e cia taleigas. El <strong>diccionario</strong> <strong>de</strong><br />

la Aca<strong>de</strong>mia dice que se llamaron Ar-<br />

ganas, como arcanas, por ser hechas á<br />

modo <strong>de</strong> arcos. San Luiz cree que vie-<br />

ne esta palabra <strong>de</strong> la hebrea ar-<br />

ghaz, que significa caja 6 cesta. Artículo<br />

452.<br />

ARGENCEOS. A. 942. Art. 507. ( y. Arenzo&)<br />

ARIENT0. A. 1070. Por argento. Plata. Artículo<br />

1071.<br />

ARMARIUS Maioa. A. 1195. Segun Ducan-<br />

ge significa Castos Bildiothecce, y otras<br />

veces es sinónimo <strong>de</strong> Cantor 6 Praicenbr,<br />

el que está encargado <strong>de</strong> la custodia<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> libros <strong>de</strong> coro. El P. Escalo-<br />

na dice que es sinónimo <strong>de</strong> bibliotecario.<br />

Art.. 1758. (V. Apotecarius.)


ARMENTI0S. A. 950. Por aria enta. Ganado<br />

mayor. Art, 552.<br />

ARMIc.Eu aaois. A. 1090, El que lleva las<br />

armas, el escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l Rey; <strong>de</strong> arma<br />

gero. Art. 1229.<br />

AIiMINIAs. A. 1235. De armiño, animal cu-<br />

yas pieles blancas son muy apreciadas.<br />

Art. 1891.<br />

AI10TOMAs. A. 1083. Redomas. Vasijas <strong>de</strong><br />

vidrio 6 cristal, anchas <strong>de</strong> abajo y estrechas<br />

<strong>de</strong> boca. Art. 1173. ( y. Arretomas,<br />

Rotomas, Arotoinas.)<br />

ARRETOMAS. A. 1025. Art. 818. ( y. Arotomas.)<br />

ARREYADAS. A. 1245. Arrejadas. El hier-<br />

ro, en figura <strong>de</strong> paleta, que sirve para<br />

limpiar la reja <strong>de</strong>l arado cuando está<br />

embarrada y llena <strong>de</strong> tierra. Art. 1907.<br />

Anaoio. A. 921. Arroyo 6 rio cuyo caudal<br />

<strong>de</strong> aguas ce escaso. En la Edad Media<br />

se usaba 1a palabra arrogiuin como<br />

sinónima <strong>de</strong> ricas. Art. 9.<br />

ATONDOS. A. 1019. En el texto se usa esta<br />

voz en la acepcion <strong>de</strong> arreos <strong>de</strong> caballena<br />

; pero, segun San Luiz (<strong>G<strong>los</strong>ario</strong><br />

<strong>de</strong> Vocabu<strong>los</strong> portuguszes), tiene un<br />

sentido más lato, significando todas las<br />

cosas accesorias que pertenecen á otra<br />

principal, y en esta acepcion se ve usa-<br />

do en un documento que cita el P. Santa<br />

Rosa en el articulo ATAREÇA, que<br />

dice: .Meos aton.dos, id set msa sella vwrrerzcl<br />

cuns 8U0 freno st mea spata st mea<br />

cinta st lasas esputas, ele. Viene, segun<br />

el autor arriba citado, <strong>de</strong>l hebreo<br />

Art. 810,<br />

ATRIBUIR LA VF. A. 1461. La atrihuiria.<br />

Art. 2213.<br />

Aiaos. A. 1212. Nenilr:' genérico, cml<br />

que se <strong>de</strong>signaba la nwrieila <strong>de</strong> oro<br />

corriente segun la época. En el texto el<br />

áureo está tomado por el maravedí <strong>de</strong><br />

oro. Art. 1833.<br />

GLOSARIO.<br />

AzEM1LAM. A. 1201. Bestia <strong>de</strong> carga. Vie-<br />

ne dl árabe azamia, que tiene la<br />

misma acepcion. El texto se rdiere á<br />

las mulas y cabal<strong>los</strong> que conducian les<br />

equipajes cuando se viajaba, y <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

cuales se hacia frecuente uso en aque-<br />

l<strong>los</strong> tiempos, en que apénas había car-<br />

reteras ni se conocía otro vehículo que<br />

la tradicional carreta. Art. 1802.<br />

AZETOII. A. 1055. Está puesto, sin duda<br />

alguna, por actor, en la acepciou <strong>de</strong> re-<br />

presentante <strong>de</strong> otro en un juicio 6 pleito.<br />

Art. 969.<br />

BÁIcÁ. A. 922. Vega. El P. Guadix dice<br />

que es nombre arábigo, y que significa<br />

tierra <strong>de</strong> labor, puesta en llano. Marina<br />

dice que viene <strong>de</strong> i.i en la acepcion<br />

<strong>de</strong> campo 6 llanura. Art. 452.<br />

BALLATARE. A. 1002. Valladar ó vallado.<br />

La estacada que se pone en una here-<br />

dad par. cerrarla 6 para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla <strong>de</strong><br />

las avenidas <strong>de</strong> <strong>los</strong> nos cuando éstos<br />

las bañan. Art. 783.<br />

BALLESTERÍA. A. 1362. El oficio <strong>de</strong> ballestero.<br />

Art. 327. (y. Ballestero.)<br />

BALLESTERO. A. 1364. Se llamaban anti-<br />

guanicnte ballesteros <strong>los</strong> que usaban <strong>de</strong><br />

la ballesta 6 se servía¡¡ <strong>de</strong> ella en la<br />

guerra; luégo que se introdujeron las<br />

armas <strong>de</strong> fuego llevaban ci mismo nombre<br />

<strong>los</strong> arcabuceros. Art. 2161.<br />

BALLESTERO DEL REY. A. 1262. Oficio antiguo<br />

<strong>de</strong> la casa real <strong>de</strong> Castilla, á cuyo<br />

caigo estaba la conservacion <strong>de</strong> las ar-<br />

mas y pertrechos <strong>de</strong> caza. Tómase tan¡-<br />

bien en la acepcion <strong>de</strong> macero 6 portero.<br />

Art. 1951.<br />

IIARALIA. A. 1127. Pleito, disputa, eues-<br />

tjon 6 pelea. En lenaosin se usa <strong>de</strong> la<br />

voz baralla en esta misma acepcion.<br />

Art. 1570. (V. BaraUa8.)


lo GLOSARIO.<br />

BARALLAS. A. 1123. Art. 1559. (y. Baralia.)<br />

BARDAS. A. 1092. Bardas. Pare<strong>de</strong>s rústi-<br />

cas cubiertas <strong>de</strong> sarmientos, piedras o<br />

zarzas, para cerrar <strong>los</strong> corrales y huer-<br />

tos. Art. 1253.<br />

BAERIAL. A. 1104. Terreno gredoso 6 ar<br />

cil<strong>los</strong>o. Art. 1463.<br />

BASILEL'S. A. 974. Titulo que tornaron <strong>los</strong><br />

emperadores bizantinos, y á imitación<br />

<strong>de</strong> éstos, otros reyes, no sólo <strong>de</strong> España,<br />

sino tambien <strong>de</strong> Inglaterra. Viene <strong>de</strong>l<br />

griego rReç, que significa rey. Artículo<br />

34.<br />

BASÍLICA. A. 930. Segun San Isidoi'o: Ba-<br />

8iliCa, prius voc(Lbafltur regun habitacula<br />

na<strong>de</strong> et nornen habent ..... Nunc aute?n<br />

i<strong>de</strong>o divina templa Basilica neminantur<br />

quia ibi Regí omniern Deo, cuitee et eacrficia<br />

offerunfur. Aunque en la Edad<br />

Media no se <strong>de</strong>terminase tan precisa-<br />

mente como hoy la distiiicion entro la<br />

iglesia y la basílica, se dalia general-<br />

mente este nombre 6. aquellas iglesias<br />

más veneradas por su antigüedad ópor<br />

encerrar <strong>los</strong> huesos (le alguiios márti-<br />

res. Art. 461.<br />

BASTONARII, A. 1093. Ducange traduce<br />

esta palabra por be<strong>de</strong>llus, virgifer, pero<br />

el texto so refiere 6. <strong>los</strong> campeones que<br />

median sus armas en lid campal 6. noininc<br />

do otros. Art. 1262.<br />

BAZTRvS. A. 1101. Es probable que sea<br />

corrupeion le la palabra avestruz. Ar-<br />

tículo 1429.<br />

BENEFACTLRA. A. 1084. Beltctria. Lla-<br />

múbause tierras 6 casas <strong>de</strong> behetría<br />

aquellas cuyos dueños podian elegir<br />

señor, bien libremente, y entóncos la<br />

behetría sehlannaba <strong>de</strong>S mar, o bien<br />

entre <strong>de</strong>terniinads familias, en cuyo<br />

caso se titulaba <strong>de</strong> linaje. El origen <strong>de</strong><br />

esta palabra, indudablemente latina,<br />

pudo motivarse en la fórmula constan-<br />

te en las trasmisiones <strong>de</strong> dominio <strong>de</strong><br />

esta clase <strong>de</strong> tierras conceesa til,iiiceacia<br />

cundí ad unes aut alíes dornnos qui<br />

tihi bensfeeerint. Art. 1180. (V. Benec1ría.<br />

Bienfe fría.)<br />

BENEFECTRÍA. A. 1084. Art. 1180. (V.Be.<br />

nefactura.)<br />

BIIINFETRÍA. A. 1282. Art. 1969. (V. Benfacf<br />

ura.)<br />

BLANCAS. A. 14457. Moneda <strong>de</strong> velloni,<br />

cu yo valor era la mitad 6 la tercera<br />

parte <strong>de</strong>l maravedí. Segun el texto,<br />

tres blancas nuevas 6 dos viejas com-<br />

ponían el maravedí, y esto último va-<br />

lor tenian las acuñadas en 1497 por <strong>los</strong><br />

Reyes Católicos, Art. 2265. (y. Blancas.)<br />

BLANCOS DE CA PRIMERA GUERRA. A. 1283.<br />

Esta moneda, que fué acuñada por don<br />

Juan 1 con motivo <strong>de</strong>le guerra que sos-<br />

tuvo con el Duque <strong>de</strong> Lanc6ster, valía<br />

un maravedí, cuyo valor se redujo 6.<br />

seis dineros novenes en las Cúrtes do<br />

Bribiesca <strong>de</strong> 1837. Art. 1974.<br />

BODEGA. A. 1358. Art. 2150. (V.Apofsclia.)<br />

BODEGUERA. A. 1341. Monja encargada<br />

<strong>de</strong> la bo<strong>de</strong>ga. Art. 2406. (Y. Apofecha.)<br />

BOLTAM. A. 1180. Revuelta, riñe 6 pen<strong>de</strong>ncia.<br />

El fuero <strong>de</strong> Avilés usa <strong>de</strong> esta<br />

palabra en la misma acepeion. Art. 141.<br />

BOTECHE. A. 1180. Art. 141. (Y. Apofecha.)<br />

BRACATO. A. 952. Bragado. So llaman así<br />

<strong>los</strong> bueyes que tienen <strong>de</strong> distinto color<br />

que lo domas <strong>de</strong>l cuerpo, la bragadura,<br />

6 sea la parte que va <strong>de</strong> las ingles 6. las<br />

corvas. Art. 560.<br />

BRARALE. A. 1049. Bragal, El P. Santa<br />

Rosa dice que es una tela <strong>de</strong> lino grueso,<br />

y que se llamó así porque <strong>de</strong> ella so<br />

hacían las bragas, ósea una especie <strong>de</strong>


calzones cortos y anchos <strong>de</strong> que usaron<br />

<strong>los</strong> ga<strong>los</strong> célticos, llamados Bracato8. En<br />

el texto significa una pieza <strong>de</strong> esta tela<br />

que segun el Censal <strong>de</strong> la cámara ecle-<br />

siástica (le Lamego, tenía siete varas y<br />

se llamaba tambien un bragal. Artículo<br />

918. (\ Lenzos.)<br />

BRANCAS. A. 1405. Art. 2219. (V. Blancas.)<br />

BRUNF.TA. A. 1200. Art. 1790. ('T. Burneta.)<br />

BUFONES. A. 1310. Ven<strong>de</strong>dores ambulan-<br />

tes (le chucherías y cosas (le POCO valor.<br />

Es voz <strong>de</strong> baja latinidad, <strong>de</strong> la cual<br />

se formaron las nuestras bo/wn y buhonero.<br />

Art. 2025.<br />

BURGO. A. 1087. A!t. 66. (Y. Burgueses.)<br />

BURGUF.SES. A. 1295. Vecinos ó habitan-<br />

tes <strong>de</strong> un pueblo, voz análoga á lafrancesa<br />

bou rycois, <strong>de</strong>rivadas ambas <strong>de</strong> la<br />

alemana burg, que significa pueblo ó<br />

ciudad. Los monjes <strong>de</strong> San Benito, que<br />

vinieron <strong>de</strong> Francia en tiempo <strong>de</strong> Al-<br />

fonso VI, llamaban burgos á las al<strong>de</strong>as<br />

ó poblaciones que se iban formando al<br />

amparo <strong>de</strong> sus monasterios y en sus<br />

cercanías, como sucedió con la villa <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 238.<br />

BURNETA. A. 1342. Bruneta 6 brunete.<br />

Paño basto y <strong>de</strong> color negro; llamóse<br />

así <strong>de</strong> bruno, que significa cosa negra ó<br />

<strong>de</strong> bajo color. Art. 2120. (Y. Bruna/a.)<br />

BUSTARIGAS. A. 1181. Sitio <strong>de</strong>stinado á<br />

pastos. Art. 143. (Y. Bustum, Bu/eriegas.)<br />

BUsTue, A. 923. Sitio <strong>de</strong>stinado para<br />

pastos. El P. Santa Rosa dice que viene<br />

<strong>de</strong> Bostarium, voz <strong>de</strong> la baja latinidad,<br />

que significa sta/jo bou;n. Art. 12.<br />

BUTERIEGAS. A. 1312. Art. 2035. (V. Bus-<br />

(arigas.)<br />

GLOSARIO. 11<br />

CAGANNA. A. 1049. Cabaña. Está usado<br />

en la acepcion <strong>de</strong> casa rústica 6 choza.<br />

Juan <strong>de</strong> Janua la <strong>de</strong>fine: v ilis casa veZ<br />

domus palca cooperla. Su origen parece<br />

ser <strong>de</strong>l griego (a,gí. Art. 46.<br />

CAuDAL. A. 1351. Caudal, rdunion <strong>de</strong> bie-<br />

nes 6 riquezas. El texto habla <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

bienes que se tienen en cabdal para<br />

distinguir<strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> quo se poseen en<br />

flaldat, <strong>de</strong>signando con aquel nombre<br />

<strong>los</strong> bienes propios, y con éste <strong>los</strong> aje-<br />

nos que uno guarda, administra 6 tiene<br />

en fieldad. Art. 309.<br />

CABEÇA DE LA FONSADEBA. A. 1291. La<br />

cuota <strong>de</strong> este tributo que Be imponia á<br />

cada pueblo, para repartirla luégo pro-<br />

porcionalmente entre sus vecinos. Artículo<br />

286.<br />

CABO. A. 1233. La frase ueuir en so cabo<br />

significa vivir por sí, en casa separada<br />

y ser cabeza do ella. Art. 1889.<br />

CABÓ. A. 1260. En vez <strong>de</strong> cupo; pretérito<br />

perfecto <strong>de</strong>l verbo caber. Art. 1946.<br />

CADAIIALSoS, A. 1367. Los torreones, cubos<br />

ó baluartes hechos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Artículo<br />

2168.<br />

CALDAnIA. A. 922. Cal<strong>de</strong>ra, así llamada,<br />

segun Du Cange: quia ex cere caldario<br />

.seufusili confecturn. Art. 452.<br />

CALLEarÁ. A. 1198. Callejuela. Art. 1776.<br />

CALONNIAS. A. 1351. Art. 318. (Véase<br />

calumpnia.)<br />

CALOPNIAS. A. 1342. Art. 2119. (Y. Calumpnia.)<br />

CALPE. A. 1006. Segun Papias, se llamaban<br />

así: Armilla gua militibus ob rirt u/em<br />

dantur. Este traje lo usaban tambien<br />

las mujeres, y el texto lo cita como una<br />

prenda <strong>de</strong> vestir <strong>de</strong> uso comun. Artículo<br />

796.<br />

CALUMPNIA. A. 1095. Significa multa,<br />

pena pecuniaria, pecho 6 tributo que se<br />

pagaba al Rey por la comision <strong>de</strong> un


12 GLOSARIO.<br />

<strong>de</strong>lito tambien es sin6nimo <strong>de</strong> quere-<br />

]la 6 acc'ion civil 6 criminal, y en este<br />

sentido se usa en el texto. Creen algu-<br />

nos que se <strong>de</strong>riva esta palabra <strong>de</strong>l celta<br />

clemm, queja 6 reclainacion en juicio.<br />

Más natural parece, sin embargo, ad-<br />

mitir que sea una <strong>de</strong> las muchas vo-<br />

ces que se han formado <strong>de</strong> palabras<br />

latinas, cambiando su significacion al<br />

pasar al romance. Art. 1305. (y. C'a ionnas<br />

y Calopni(,1s.)<br />

CALVA. A. 1455. Adjetivo usado para <strong>de</strong>-<br />

signar la tierra que no tiene árboles ni<br />

yerba. En el mismo sentido se dice<br />

hoy tierra calina. Art. 738,<br />

CALZAS. A. 1145. Se llamaban asi<strong>los</strong> cal-<br />

zones angostos que se atacaban con<br />

muchas agujetas por la cintura, para<br />

que estuviesen firmes y sin arrugas.<br />

En la Edad Media se <strong>de</strong>cía tambien dar<br />

para calzas, en la acepcion (le dar una<br />

gratificacion 6 propina. En el poema<br />

<strong>de</strong>l Cid, verso 190, se dice: Jo que esto<br />

nos gané bien naereçia calças. A rt. 1605.<br />

CALZE. A. 1333. Calzada 5 camino culpedrado.<br />

Art. 2095.<br />

CÁMARA, A. 1379. En el texto significa la<br />

córte 6 el sitio don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong> el Rey. Ar-<br />

ticulo 345.<br />

CAERARJUs. A. 1176. El monje encar-<br />

gado <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> la cámara, cuyas<br />

funciones variaban segun las localida-<br />

<strong>de</strong>s y monasterios, tomándose unas ve-<br />

ces como mayordomo, y las más como<br />

el tesorero <strong>de</strong>l monasterio. Ilabia tam-<br />

bien camarero mayor y menor, como<br />

liemos dicho <strong>de</strong>l Geilerar-jus. Articu-<br />

lo 1671.<br />

CAMIços. A. 1243. Parece diminutivo <strong>de</strong><br />

cama, 6 parte <strong>de</strong>l instrumento que sirve<br />

para trillar, parecida á la canta <strong>de</strong>l<br />

arado. Art. 1902.<br />

CAMPA-.\A. A. 1371, El territorio por don-<br />

<strong>de</strong> se extien<strong>de</strong> la jurisdicciomc parro-<br />

quial <strong>de</strong> una iglesia. Art. 2451.<br />

Ccutius. A. 1233. Art. 1889. (Y. Üaneme<br />

leilas.)<br />

CANCELLARIUS aaais. A. 1218. Articulo<br />

1218. (Y. Chanceiler.)<br />

CANNATELLAS. A. 1044. Cana<strong>de</strong>lla, medi-<br />

da <strong>de</strong>híquidos y sólidos, que, segun San-<br />

ta Rosa, equivalia á tres cuartas <strong>de</strong> al-<br />

queire, ó poco mnénos. l'arece dimninuti-<br />

yo <strong>de</strong> canada, que, segun Du Carige, vale<br />

tanto como: vas, lagena-, poculurn. Llaniáhanse<br />

tanibicn cana<strong>de</strong>hlas las vine-<br />

geras que se usan para el sacrificio <strong>de</strong><br />

la. misa. Art. 883. (Y. Üanadielas.)<br />

CANTO. A. 1306. Canton 6 esquina. Ar-<br />

ticulo 2018,<br />

CANZI. A. 1068. Du Cango trae la voz<br />

canzeus, que traduce por panni species,<br />

sin dar más <strong>de</strong>talles. Alonso <strong>de</strong> Palencia<br />

dice que Cancuns, tanto es corno negro.<br />

Art. 1062.<br />

CAPIROTE. A. 1392. Cubierta <strong>de</strong> la cabeza<br />

en forma <strong>de</strong> capucha. Algunos tenian<br />

faldas que caian sobre <strong>los</strong> hombros y se<br />

ligaban ó la cintura. Art. 2206.<br />

CAPISAO. A. 1214. Capisayo, vestidura<br />

corta á manera <strong>de</strong> capotillo abierto, que<br />

sirve <strong>de</strong> capa y <strong>de</strong> sayo. En la baja latinidad<br />

se llamaba capparn-sagiaoc Ar-<br />

tículo 1842.<br />

CAPO DE ANNO. A. 1092. Cabo 6 1111 c1,<br />

año. Art. 1253.<br />

CAPSA. A. 959. Llarnábanse antiguamente<br />

así las cajas en don<strong>de</strong> se encerraban<br />

las reliquias (le <strong>los</strong> santos. Viene <strong>de</strong>l<br />

griego xá1ca. Art. 596.<br />

CARADA, por Carrada. A. 1243. Carretada,<br />

6 1a carga que pue<strong>de</strong> llevar un carro.<br />

Art. 1902. ( y. Üarratam.)<br />

GARCABAM, A. 1185. Cárcava. La zanja 6<br />

foso que servia para la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

muros. Art. 1699.


GLOSARIO. 13<br />

CÁRDENO. A. 1034. Do color cár<strong>de</strong>no 6 CAS'I';LLU.I. A. 1191. Castillo, fortaleza<br />

morado. Art. 844. 6, segun Du Cango, Castrum in alto<br />

CARCA. A. 1335. Medida do granos que pouium. Art. 165. (y. Castrum.)<br />

equivalia á cierto número <strong>de</strong> fanegas CASTILLERÍA. A. 1255. El tributo que 80<br />

segun las localida<strong>de</strong>s. El texto se re- pagaba al Rey en <strong>los</strong> lugares fortifica-<br />

fiere it la carga <strong>de</strong> cuatro fanegas; en (<strong>los</strong>, y que se <strong>de</strong>stinaba para la repara-<br />

el art. 1966 la carga es <strong>de</strong> cinco. Ar- cion <strong>de</strong> <strong>los</strong> castil<strong>los</strong> y muros. Art. 194.<br />

tículo 279. (Y. Üasfe,1ría y Gaste11ra.)<br />

C.\RIDADES (rnioa DE LAS). A. 1319. Así se CASTRUM. A. 947. Diversas son las acep-<br />

llamaba el monje que en la Edad Media ciones que se dan it esta palabra en <strong>los</strong><br />

se titulaba Etemos(narius, y que estaba documentos. Tónnase corno sinónima<br />

encargado (le administrar <strong>los</strong> bienes (le real ó campamento; significa tani-<br />

que se daban para hacer limosnas. Ar- bien ciudad 5 pueblo fortificado; cas-<br />

tículo 2050. tres se llamaban asimismo <strong>los</strong> muchos<br />

CARMEz. A. 035. Carmesí. Segun Du Can- castil<strong>los</strong> que en tiempo <strong>de</strong> la recon•<br />

ge, viene (le la voz árabe Kermes, quie quista se edificaban en <strong>los</strong> sitios elevavermicuium<br />

sonat, qui gignilur in bacci.s dos, para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las villas y lugares.<br />

coeci ex quoruin liquore. panni CoccinO Dii Cange dice, por último, que en la<br />

seupurpureo colore tingi solent. Art. 480. Edad Media se conocían bajo el Dom-<br />

CARO. A. 1243. En vez do carro. Artícu- bre <strong>de</strong> castres las pblaciones que no<br />

lo 1902. tenian capitalidad ni se<strong>de</strong> episcopal,<br />

CA1iRALE. A. 932. Lo mismo que carril ó llamándose las que la tenían, eivita(e8.<br />

camino, Significa tambien pipa 5 fo- Art. 22.<br />

nel para trasportar líquidos. Art. 471. CASULLA. A. 996. Casulla, vestido sacer-<br />

CAI1EALETAS. A. 1310. Barril, diminutivo dotal. Art. 767.<br />

(le carrale cii la accpcion <strong>de</strong> vasija para CATAR. A. 1297. Mirar, buscar, consi<strong>de</strong>-<br />

contener vino Art. 2041. mr. Es voz propia <strong>de</strong> la lengua caste-<br />

CARRATAM. A. 1181. Articulo 1683. (Véa- llana y portuguesa. Correspon<strong>de</strong> quizá<br />

se Carada.) it la francesa quter, y podrá <strong>de</strong>rivarse<br />

CASAMENTO. A. 940. En e] texto está usa- <strong>de</strong> la latina qursitare mejor que <strong>de</strong>l<br />

da esta palabra en la aeepcion <strong>de</strong> len- adjetivo catus, segnu dice Covarrubias,<br />

<strong>de</strong>, propiedad ó dominio. Dii Cange la si no queremos que proceda <strong>de</strong>l árabe<br />

<strong>de</strong>fine: Fcu7um quod a casa dominica<br />

, que significa guiar á conducir una<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>t. Art. 500. ( y. C'asata y Ca- recua, Art. 2003.<br />

satos.)<br />

CATÍIEDRAS.A. 1105. Sillas. Es probable<br />

CASATA. A. 1077. Art. 1127. ( y. Casa- que el texto se refiera it las sillas <strong>de</strong><br />

mento.)<br />

respaldo y brazos, ó sea it lo que hoy<br />

CASATOS. A. 1152. Art. 106. (V. Casa- llamamos sillones. Art. 1484.<br />

meato.)<br />

CAUSATUS. A. 1010. Participio <strong>de</strong>l verlo)<br />

CASTELERÍA. A. 1253. Art. 1926. (Y. (las- cansare en la acepcion <strong>de</strong> litigar, cantillería)<br />

sesaqere.Art.Sl0.<br />

CASTELLERA. A. 1070. Art. 60. (Y. lati- C,inTo. A. 1127. Coto. Se llamaba así el<br />

hería.)<br />

terreno que por concesion <strong>de</strong>l Monarca


14 GLOSARIO.<br />

se amojonaba, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual se go-<br />

zaban algunos privilegios y cierta in-<br />

munidad real. Se llamaba tambien coto<br />

á la concesion hecha por el Rey <strong>de</strong> aco-<br />

tar las tierras con todas las prerogati-<br />

vas á ella anexas; igual nombre se<br />

daba á las piedras 6 mojones que mar-<br />

caban <strong>los</strong> límites <strong>de</strong>l terreno acotado;<br />

por ultimo, tenia este nombre la pena<br />

pecuniaria que se pagaba al fisco real<br />

por la comision <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong>litos, y<br />

en el artículo 177 está usado en este<br />

último sentido. Art. 85.<br />

cazír. A. 1072. Art. 1089. (y. Arengento<br />

Caznci.)<br />

CEBARlA. A. 1070. Palabra <strong>de</strong> baja latinidad,<br />

que significaba lo mismo trigo<br />

que cebada ó cualquier otra clase <strong>de</strong><br />

cereales. Art. 1071.<br />

CET.L%ItARITJS MAXOR. A. 1176. Cillerizo 6<br />

mayordomo; el monje encargado <strong>de</strong> la<br />

cilla 6 sitio <strong>de</strong>stinado para guardar <strong>los</strong><br />

frutos, granos y cosechas <strong>de</strong>l monaste-<br />

rio. Du Cango dice <strong>de</strong> éste: Gui potus el<br />

esca cura est, qui cellw vinaria et escaria<br />

praest. El cillerizo administraba<br />

a<strong>de</strong>mas <strong>los</strong> bienes que se <strong>de</strong>jaban á esta<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y tenía á sus ór<strong>de</strong>nes otro<br />

monje, que se llamaba ecliararius miflor,<br />

que era el que <strong>de</strong>sempesaba <strong>los</strong><br />

oficios mecánicos anexos á este cargo.<br />

Art. 1671. (V. Apotecarius.)<br />

CELLERARIO. A. 1160. Art. 1636. (y. Celiararius.)<br />

CELLER jA. A. 1431. El oficio ó cargo que<br />

<strong>de</strong>sempeñaba el cillero ó mayordomo<br />

<strong>de</strong>l monasterio. Art. 2253. (y. Gellararius.)<br />

CENAOULUM. A. 988. Pue<strong>de</strong> significar aquí,<br />

hospe<strong>de</strong>ría 6 casa don<strong>de</strong> se daba alber-<br />

gue 6 <strong>los</strong> pobres y peregrinos. Art. 755.<br />

CERAMENES. A. 933. El P. Santa Rosa<br />

cita en su E1ucidar-io las <strong>voces</strong> Gerorne<br />

y Çurariie, que significan capote 6 sobretodo,<br />

que cubre <strong>los</strong> vestidos. Cree-<br />

mos que la palabra ceramenes tenga la<br />

misma acepcion. Art. 474.<br />

Caaizis. A. 1156. Se llamaban maravedi-<br />

ses cerinis <strong>de</strong> Geirin, rey moro, en la<br />

misma acepcion en que se dacia mnara-<br />

vedís alfonsis, doblas cazmis, etc. Artículo<br />

1629. (V. Arengento caçmi.)<br />

CITANCELLER. A. 1341. Canciller, jefe <strong>de</strong><br />

la cancillería real 6 <strong>de</strong> la oficina don<strong>de</strong><br />

se otorgaban <strong>los</strong> documentos reales que<br />

no terjian carácter particular ó reservado.<br />

En la Partida u, título mx, cuyo epígrafe<br />

es : Quál <strong>de</strong>be ser el Chanciller <strong>de</strong>l<br />

Rey etqué cosas peri enescen á su oficio, se<br />

enumeran sus atribuciones. Desgracia-<br />

darnente D. Alfonso el Sabio, en este<br />

punto <strong>de</strong> las Partidas como en otros,<br />

a<strong>de</strong>lantándose al espíritu <strong>de</strong> su época,<br />

nos dice lo que él hubiera <strong>de</strong>seado que<br />

fueran <strong>los</strong> cancilleres, no lo que fueron<br />

en realidad. Una <strong>de</strong> las principales<br />

atribuciones <strong>de</strong>l canciller, segun la ley<br />

<strong>de</strong> Partida, era mandar fazer las cartas,<br />

ver si estaban con arreglo á fuero, y<br />

cuidar que no sean contrarias las unas<br />

con las otras, anotando su nombre al pié<br />

<strong>de</strong>l documento, y expresando que se<br />

hacia bajo su inspeccion 6 por su man-<br />

dato. Así comienzan <strong>los</strong> cancilleres en<br />

Castilla y Leon, siendo el primero <strong>de</strong><br />

que tenemos noticia Martin Pelaez en<br />

1128. Más tar<strong>de</strong> <strong>los</strong> reyes vincularon<br />

este cargo en personas <strong>de</strong>terminadas 6<br />

en ciertas dignida<strong>de</strong>s, como sucedió<br />

con la <strong>de</strong>l Arzobispo <strong>de</strong> Toledo, al cual,<br />

seguu un documento proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> esta<br />

catedral, que une ha hecho ver el señor<br />

Escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la Peña, concedió D. Al-<br />

fonso VIII en 1206 la cancillería real<br />

quasi quoddarn fansiliare bonurn st peculiare<br />

beneJictum. No es extraño, pues


GLOSARIO. 15<br />

que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este tiempo <strong>los</strong> cancilleres, CYR0TEcIIAS,en vez <strong>de</strong>ühirotecas. A.1104.<br />

ocupados quizás en otras tareas, no se Guantes. En el texto se usa esta palatomasen<br />

la molestia <strong>de</strong> revisar las ces- bra para <strong>de</strong>signar una <strong>de</strong> las prendas<br />

tas reales, y examinar si estaban con que constituían el traje pontifical. Ararreglo<br />

á <strong>de</strong>recho, así que vemos que lo tículo 2316.<br />

que <strong>de</strong>bia hacer el canciller lo hace CLAMAIEIIAS. A. 1315. No se encuentra<br />

unas veces clfalconero <strong>de</strong>l Rey, otras el esta VOZ en ninguno do <strong>los</strong> <strong>G<strong>los</strong>ario</strong>s<br />

cap i.scol ile Toledo, limitándose aquél á que se han consultado, y por tanto, me<br />

figurar como uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> confirmantes. inclino á creer si está puesta en vez (le<br />

Este <strong>de</strong>sór<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la cancillería trascen- cremalleras ó cremal<strong>los</strong>, que, segun Bodia<br />

necesariamente á la administre- reo, significa <strong>los</strong> llares 6 ca<strong>de</strong>na (le la<br />

cien, expidiéndoso cartas eontradicto- cual pen<strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra puesta al fuego.<br />

rías entre sí, dando lugar á que <strong>los</strong> Art. 2041.<br />

pueb<strong>los</strong> se quejasen en Córtes <strong>de</strong> te- CLAUSAS. A. 1102. Terrenos cercados (le<br />

maño proce<strong>de</strong>r. Art. 201.<br />

muros 6 vallado. Se toma tambieii por<br />

CHANÇELLER mi. SELLO nm LA ronin.vr. lugar cclesi6stieo don<strong>de</strong> hay clausure.<br />

A. 1359. El canciller especial que in- Art. 1443.<br />

tervenia en el otorgamiento <strong>de</strong> las 000EPRA. A. 1315. Art. 2041. (V. C'ozecartas<br />

sobre asuntos reservados y par- dra.)<br />

ticulares <strong>de</strong>l Rey. Art. 2155. Coosueia. A. 1315, Almohadon 6 colehon<br />

CIIRIsTIANEG0. A. 1364. Lo perteneciente pequeño. Es ci culciternum <strong>de</strong> la baja<br />

á <strong>los</strong> cristianos, así como judiego era lo latinidad, que tiene la misma acepcion.<br />

perteneciente á <strong>los</strong> judíos. Art. 2161. Art. 2041.<br />

CICLAT0N, A. 1151. Tela <strong>de</strong> seda preciosa, COCLEARES. A. 959. Art. 596. (Y. Cecon<br />

la que se hacían unos trajes en liares.)<br />

figura <strong>de</strong> túnicas, anchos y redondos CoaauoREs. A. 1311. Recaudadores <strong>de</strong><br />

por abajo y estrechos <strong>de</strong> hombros, ha- tributos; se llaman tambien arrendadoinai<strong>los</strong><br />

cyelas 6 cyeladas, <strong>de</strong>l griego ros, porque <strong>los</strong> tributos solían cobrarse<br />

que significa redondo. Pnpias por arrendamiento. Art. 260.<br />

las <strong>de</strong>scribe diciendo: Gyc<strong>los</strong>, genus COGNATUW. A. 1068. Significa, en genevestís<br />

a rotandiute dicta, sursuin ctricta ral, pariente 6 consanguíneo, pero en la<br />

<strong>de</strong>orsurn ampla. En el texto está usado baja latinidad se empleaba para <strong>de</strong>sigen<br />

la acepcion <strong>de</strong> trajo, y no (le tela, liar al hermano <strong>de</strong>l marido 6 <strong>de</strong> la mu-<br />

Articulo 1624.<br />

jer, y <strong>de</strong> ahí nuestra palabra cuñado.<br />

CLNcL. A. 1145. Lo que sirve para atar 6 Art. 1062.<br />

ceñir. La generalidad con que se usa CorAcloN. A. 1326. Parroquia ó feligresía.<br />

esta palabra en el texto da lugar á su- Art. 270.<br />

poner que lo mismo pue<strong>de</strong> significar Co[nNNIN0, pi' Conellino. A. 1152. De<br />

cinta que cinto, cincho 6 cinche, pala- conejo, y así manto coiennino será un<br />

bras todas <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l latín ciego, y manto 6 capa forrado <strong>de</strong> pieles <strong>de</strong> coque<br />

si en m prii1cipo pudieron ser si- nejo. Art. 1625.<br />

nónimaS, hoy tienen distinta acepcion. Cor.one.%. A. 1245, Art. 1907. (y. Colo-<br />

Art. 1606. tras.)


16 GLOSARIO.<br />

C0L0TaAS, en vez <strong>de</strong> Colodras. A. 1060.<br />

Calabaza gran<strong>de</strong> para tener 6 medir el<br />

vino. En Portugal se ]laman todavía<br />

estas ea]ebazas colondras 6 coiondro8,<br />

<strong>voces</strong> equivalentes á la nuestra cohombros,<br />

aunque con distinta acepcion. Articulo<br />

1001.<br />

C0LÍ,Azos. A. 1253. Collazos. Los que la-<br />

braban la tierra por cuenta <strong>de</strong> su señor,<br />

con <strong>de</strong>recho á percibir una pequeña<br />

parte <strong>de</strong> sus frutos. Cambiaban <strong>de</strong> due-<br />

ño al enajenarse esta tierra, y áuii el<strong>los</strong><br />

mismos eran objeto (le donacion, como<br />

se ve en un documento <strong>de</strong>l año 1162,<br />

que cita Du Cauge, en el que se lee: Similiter<br />

dono unum collazurn in Vegonia<br />

aiium collazu,n ¿a Arratio, Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir-<br />

se, por lo tanto, que el collazo es una<br />

reminiscencia histórica <strong>de</strong>l servus gleba,<br />

y que su condicion es más 6 smi-<br />

nos ventajosa, aproximándose en unos<br />

casos á la <strong>de</strong>l siervo <strong>de</strong>l terruño, y<br />

siendo en otras igual á la <strong>de</strong> nuestros<br />

colonos. Art. 1253.<br />

COMATTOS, por comitos. A. 959. (y. Comieum.)<br />

Pudiera tanibien haberse puesto<br />

en lugar <strong>de</strong> gematos, en cuyo caso sgnificaria<br />

libros adornados con pedrería.<br />

Art. 596.<br />

Cómico. A. 996. Artículo 767. (y. comicum.)<br />

CoMicuas. A. 996. Leccionario ó libro que<br />

contiene las lecciones <strong>de</strong>l rezo divino,<br />

y en este sentido dice Papias : Comes<br />

vocatur ab ecciesiasticis, congregatio calestium<br />

lectionusr; tambien se llamaba<br />

así ci libro que contiene las epístolas y<br />

evangelios do todo el año, y creen al-<br />

gunos que tomó este nombre <strong>de</strong>l Con-<br />

<strong>de</strong> Echardo, que <strong>los</strong> compiló 6 media-<br />

dos <strong>de</strong>l siglo ix. Otros, por fin, opinan<br />

que era el libro do rezo 6 el breviario, y<br />

que tenía este nombre porque <strong>los</strong> ecle-<br />

siásticos <strong>de</strong>bian llevarlo ni comitem.<br />

Art 665.<br />

CofNIno. A. 973. En vez le Cómico. Articulo<br />

691. (V. Üomicum.)<br />

C0MPÁG1N. A. 978. Lo mismo que página,<br />

carta, instrumento 6 diploma. Art. 711.<br />

ConP\NNERos. I. 1240. Esta título (la el<br />

Prior do Sahagun á <strong>los</strong> domas monjes<br />

encargados juntamente con it <strong>de</strong> la<br />

guarda <strong>de</strong>l monasterio en ausencia <strong>de</strong>l<br />

Abad. Art. 1900.<br />

COMPAP.AcIONES. A. 1038. Esta palabra so<br />

toma, en la baja latinidad, por adquisícien<br />

<strong>de</strong> dominio en su mayor latitud,<br />

otras veces es sinónima <strong>de</strong> compraventa.<br />

Art. 853.<br />

COMPENDIALn. A. 973. No se encuentra esta<br />

palabra en <strong>los</strong> g<strong>los</strong>arios. Dilcange trae<br />

la voz Compendium, que en una <strong>de</strong> sus<br />

acepciones vale tanto como eomsnoduni,<br />

sinolumentuni, significacion que no pue-<br />

<strong>de</strong> aplicarse al texto <strong>de</strong>l artículo 736<br />

que se refiere precisamente á una medi-<br />

da 6 cabida <strong>de</strong> líquidos. Covarruhias<br />

dice que compendio, entro otras acepciones,<br />

se llama así qnodpertineat ad<br />

pondus, contra, dispendium quod reí incuria<br />

vsi inmo<strong>de</strong>rationeprofundimus. Sin<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>terminar, pues, el valor da esta<br />

medida, podréinos <strong>de</strong>cir ccii respecto al<br />

<strong>de</strong> la palabra, que SITE compeníliale do<br />

vino equivaldrá á un peso 6 pesada <strong>de</strong><br />

este liquido. Art. 689.<br />

COMPENNAIE. A. 949. Art. 534. (V. compendiale.)<br />

COMI'INAEs. A. 049. Art. 736. (Y. Gompendiale.)<br />

CoxunlA. A. 991. Las tierras que perte-<br />

necen al comun ó á todos <strong>los</strong> vecinos<br />

<strong>de</strong> uno 5 varios pueb<strong>los</strong>. Segun un texto<br />

que cita Pu Cange, C'omrnon est le<br />

dro it que liomsne a <strong>de</strong> mitter seo beasts a<br />

pasture oc <strong>de</strong> user st ocuper le terre qui


n'es1 80fl propre soile. En castellano ahtigno<br />

se llamaban estas tierraafacería,<br />

y en latín se conocían tainbien bajo el<br />

nombre <strong>de</strong>agercompascuus. Art. 761,<br />

CoNcAs. A. 1059. Art. 995. (V. Gonces.)<br />

CeNcos. A. 996, Coiiclia, vasija cóncava,<br />

llamada así por su figura en forma <strong>de</strong><br />

concha. Servia generalmente para reci-<br />

bir el agua que caja <strong>de</strong>l aguamanil, y<br />

así en <strong>los</strong> inventarios antiguos so lee;<br />

Oncham arqentiam cum aquanianilisuo.<br />

Art. 767. (y. Gonca.s y mko.)<br />

CONCUBINO. A. 1078. Está tomado aquí<br />

por el hijo nacido fuera <strong>de</strong> inatrimo-<br />

nio. Art. 1138.<br />

CONDESAR. A. 1263. Guardar; viene do la<br />

voz árabe cáddasa, quo significa<br />

acumular, juntar. Art 1955.<br />

CONDUelAn. A. 1253. Mantener. Art. 1928,<br />

(V. Conducho.)<br />

Conurcuo. A. 1231. Comida en general.<br />

Tambien significa la carne ó otro man-<br />

jar que seda para comer con el pan, á<br />

lo cual se llama todavía, en el reino do<br />

Valencia companage ó condumio, y asimismo<br />

la racion en especie 4 (linero<br />

que se daba á la gente <strong>de</strong> guerra, ántes<br />

<strong>de</strong> la creacion <strong>de</strong> <strong>los</strong> ejércitos perma-<br />

nentes. Da Cango cree que esta palabra<br />

se formó <strong>de</strong>l convictu.9 latino; Mon-<br />

lau, más acertadamente sin duda, la<br />

hace venir <strong>de</strong>l verbo condire, condimentar.<br />

Articulo 177.<br />

CONELLINA. A. 1049. Art. 929. (V. colennno.)<br />

CONFECTAM. A. 1097. No so encuentra<br />

esta palabra en ninguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> g<strong>los</strong>a-<br />

rios que se han consultado; pero tanto<br />

en este lugar, corno en el art. 106, en<br />

que se ve usada, se toma como sinóni-<br />

ma <strong>de</strong> avenencia 6 concordia, y <strong>de</strong>bió<br />

llamarse así porque <strong>de</strong> este modo 136<br />

GLOSARIO.<br />

17<br />

daba por terminado( cmfectuni) el pleito<br />

ó litigio. El fuero <strong>de</strong> Avilés usa esta<br />

misma palabra en la acepcion <strong>de</strong> cohe-<br />

cho. Art.. 1375.<br />

CoNFEso. A. 952. Art 561. ( y. Confessa.)<br />

CONFESSA. A. 080. Religiosa 6 monja. La<br />

que ha hecho confesion y penitencia<br />

<strong>de</strong> sus culpas. Se llamaban tambien<br />

confesos, <strong>los</strong> monjes, y en este sentido<br />

cita el P. Santa Rosa un texto qno dice:<br />

tambem caraleiro come creligo come<br />

confesso. Art. 721,<br />

CONFIRMAMENTL A. 1013. Confirmacion.<br />

En el texto está usado como sinónimo<br />

<strong>de</strong> testamento 6 donacion. Art. 805.<br />

CONFRERÍA. A. 1197. Cofradía, Art. 1770.<br />

COIERMANA. A. 1065. Prima hermana.<br />

Palabra <strong>de</strong> baja latinidad, que equivale<br />

á la francesa cousin germain, y mt 1a<br />

análoga en lemosín, que tienen la mis-<br />

ma acepcion. Art. 1036.<br />

CoxhrLINA. A. 953. Artículo 565. ( y. Colennino.)<br />

CONKO. A. 973. Art. 601. (Y. Cencos.)<br />

CONTRA. A. 1204. Ijácia 6 enfrente. Ar-<br />

tículo 2001.<br />

CONUENIF.NTJA. A. 1093. Concordia 4 avenencia.<br />

Art. 1262. (Y. ilniicitia.)<br />

CONUERSA. A. 963. Monja. Art. 638. (Véase<br />

Ancilla Christi.)<br />

CoNuusco. A. 1257. Con vosotros. Está<br />

formado <strong>de</strong>l vebiscwn latino, anteponiéndole<br />

y repitieitdo la preposicion<br />

cum. Art. 1938.<br />

COPERO (DEL REY). A. 1355. El que servia<br />

<strong>de</strong> beber al Rey. Es el pincerna do <strong>los</strong><br />

antiguos. Art. 324.<br />

COPERTORÍA. A. 1052. Tapa<strong>de</strong>ra ó cubierta.<br />

Art. 948.<br />

Coros. A. 996. Copas. Art. 767.<br />

Coao.mn. A. 1359. Cordage, C'ordugium<br />

en la bija latinidad. Es, segun Dii Cange,<br />

.Jus quod ea rebus mensuratis ad


18 GLOSARIO.<br />

cordam exigitur, nostri5, Gorda ge. Articulo<br />

2151.<br />

CORNALES. A. 1245. La correa con que so<br />

ata á <strong>los</strong> bueyes al yugo, por <strong>los</strong> cuernos.<br />

Art. 1907.<br />

CORNEJAL. A. 1232. Pue<strong>de</strong> ser un campo<br />

plantado <strong>de</strong> cornejos 6 cerezos silves-<br />

tres. Cornejal 6 cornijal se llama tani-<br />

bien la punta 6 ángulo <strong>de</strong> una here-<br />

dad, edificio, etc. Art. 1887.<br />

Col(NIA. A. 1025. Por cornua. Especie <strong>de</strong><br />

vaso con asas que se llamaba así por su<br />

figura. Gornua significa tanibicri mitra,<br />

y cornu se usa tambien en la acepciou<br />

<strong>de</strong> vaso para beber. Art. 818.<br />

CORREPcI0N. A. 1340. Corrcccion. En las<br />

comunida<strong>de</strong>s religiosas acostumbraban<br />

<strong>los</strong> monjes reunirse en capitulo para<br />

pedirse mutuamente perdon <strong>de</strong> las cul-<br />

pas y corregirse fraternalmente sus<br />

<strong>de</strong>fectos, y esto acto se llamaba correpcíon<br />

6 correccion fraterna. Artículo<br />

2403.<br />

CORTE. A. 974. Palabra <strong>de</strong>rivarla (le la do<br />

baja latinidad Gortis 6 Curtis, que significa<br />

preilio rústico, y que se aplicaba<br />

lo mismo á una casa <strong>de</strong> labor, á que hoy<br />

llamarnos cortijo, como á un corral<br />

para encerrar ganados, 6 una huerta,<br />

etc. Art. 699.<br />

Coso. A. 1341. Carrera ó sitio para correr<br />

cabal<strong>los</strong> ú lidiar toros. En el texto está<br />

usado en la acepcion <strong>de</strong> premio que so<br />

da al que vence en la carrera. Articu- 1<br />

lo 293.<br />

C0ZEJJIIA, A. 1083. Coluhon. Viene <strong>de</strong>l la-<br />

tin Culcitra, que tiene la misma acepcion.<br />

(V. Goçedra.)<br />

CRAÇ. A. 99. En vez <strong>de</strong> Tiraz, como so<br />

lee en el Becerro i. fó!. 157, don<strong>de</strong> se<br />

copia este documento. Santa Rosa dice<br />

<strong>de</strong>l Tiraz que es: Gerto panno <strong>de</strong> linho<br />

com alguns ramos, oc feitios, como as<br />

talaga.xas. Quizá se llamase así (le Tiro,<br />

don<strong>de</strong> se fabricarian estas telas. Ar-<br />

ticulo 767.<br />

CREACIONEM. A. 1059. Art. 997. (Véase<br />

('ciado.)<br />

CRIACIONE. A. 1101. Cría <strong>de</strong> animales.<br />

Art. 1430.<br />

CRIADO. A. 1064. Persona que ha sido<br />

criada 6 educada por otro al cual pres-<br />

taba generalmente <strong>los</strong> servicios do-<br />

mésticos, Art. 1026,<br />

CRIANTIA. A. 1105. Art. 1482. (Véase<br />

('nado.)<br />

CalATA. A. 1049. Art. 029. (y. a'iado.)<br />

CRIAZON. A. 1152. Bu el texto se <strong>de</strong>signan<br />

con esta palabra <strong>los</strong> legos y servi-<br />

dores <strong>de</strong>l monasterio en contraposicion<br />

6 <strong>los</strong> monjes, 6 quienes llama seniores,<br />

y aunque esta palabra tuvo una sigo i-<br />

ficacion muy lata, pues se llamaban<br />

así <strong>los</strong> esclavos y las personas que ha-<br />

blan sido criadas ú educadas Cu la casa,<br />

en este lugar po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que es si-<br />

nónima <strong>de</strong> nuestra palabra criado. Articulo<br />

1625.<br />

CnizAIos. A. 1371. Moneda <strong>de</strong> plata do<br />

Portugal cuyo valor correspon<strong>de</strong> á diez<br />

reales <strong>de</strong> vellon aproximadamente. Se-<br />

gun Mariana se llamaron así purliaberse<br />

acuñado con motivo <strong>de</strong> la cruzada con-<br />

cedida por el papa Nicolas V a] rey, <strong>de</strong><br />

Portugal contra <strong>los</strong> moros (le Berbería.<br />

Art. 2180.<br />

CucuAR1s. A. 1335. Tributo que so pa-<br />

gaba por ven<strong>de</strong>r ciertos artícu<strong>los</strong> en <strong>los</strong><br />

mercados. Los artícu<strong>los</strong> gravados con<br />

esta carga, y la cuota que por el<strong>los</strong> se<br />

pagaba, variaban segun las localida<strong>de</strong>s.<br />

Art. 280.<br />

CUELGA. A. 1257, Recoja; <strong>de</strong>l latin colligat.<br />

Art. 1938.<br />

CtLJARES. A. 996. Cuçlraras;v ieno <strong>de</strong>l la-<br />

tin cochiear. Art. 767.


CULLARES. A. 1101. Art. 1429. (y. Yu<br />

liares.)<br />

CtIMPARATIONES. A. 1092. Art. 1253. (Véase<br />

Comparaciones.)<br />

CUnERO. A. 1349. Cura, 6 rector <strong>de</strong> una<br />

iglesia parroquial. Art. 2140.<br />

CURTE. A. 1068. Art. 1058. (y. Curte.)<br />

DECANIA. A. 988. Entre las muchas acep-<br />

ciones que tiene esta palabra, el texto<br />

parece referirse á las granjas 6 terrenos<br />

<strong>de</strong> labor con caseríos agrupados, que<br />

tenian <strong>los</strong> monjes en lugares apartados<br />

<strong>de</strong>l monasterio. Como estos caseríos so-<br />

han tener iglesia ó ermita, el monje<br />

que la servia se llamaba <strong>de</strong>cano, si bien<br />

Guerard in Polyp. Irminonis, dice que<br />

se llamaban tauibien <strong>de</strong>canos <strong>los</strong> minis-<br />

tros rurales encargados <strong>de</strong> dirigir <strong>los</strong><br />

trabajos <strong>de</strong> <strong>los</strong> campos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>canía, y<br />

que ejercían cierta jurisdiccion en su<br />

territorio. Santa Rosa, en la voz Daganhas,<br />

<strong>de</strong>ganas 6 <strong>de</strong>ganhas, que equivale<br />

á la nuestra <strong>de</strong>cania 6 <strong>de</strong>,qania, segun<br />

se ve en el art. 701, dice que llevaban<br />

este nombre las tierras bravías que so<br />

reduciait á cultivo, y que se llaniaron<br />

así <strong>de</strong> ganliadias, como nosotros <strong>de</strong>ci-<br />

mos gaían al que trabaja la tierra;<br />

<strong>voces</strong> <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l árabe (gana),<br />

que significa lucrar, enriquecerse, ga-<br />

nar, segun Marina. Art. 755.<br />

DEcaicros. A. 1412. Cánones ó <strong>de</strong>recho<br />

canóuico. Art. 2241.<br />

ParESA. A. 1054. Dehesa. Terreno acotado.<br />

Viene <strong>de</strong>l verbo latino dçfea<strong>de</strong>re, en<br />

la acepclon <strong>de</strong> prohibir. Art. 957.<br />

DEFESADOS. A. 1401. Art. 2213. (y. Defesa.)<br />

DEGANIA. A. 975. Art. 701. (y. Dccania)<br />

DELOATA. A. 1034. Fina 6 suave. Del la-<br />

GLOSARIO, 19<br />

tin <strong>de</strong>licatus, que tiene la misma acep-<br />

cion. Art. 844.<br />

DNNARI0S. A. 1101. Dinero, Moneda ro-<br />

mana que equivalia á diez ases. En la<br />

Edad Media se usó tambien esta moiw-<br />

da, que tenía diferente valor, segun las<br />

épocas y localida<strong>de</strong>s, y seguri tambiciL<br />

el calificativo que solian llevar; así ba-<br />

bia dineros prietos y blancos, dineros<br />

carlines y torneses, dineros burgaleses,<br />

dineros <strong>de</strong> oro. En España el dinero va-<br />

ha dos blancas en el siglo xiv, y el di-<br />

nero burgalés, en tiempo <strong>de</strong> D. Alfon-<br />

so X, valía la sexta parte <strong>de</strong> un sueldo.<br />

En Portugal, en tiempo <strong>de</strong> ). Juan 1,<br />

doce dineros hacían un sueldo; en el <strong>de</strong><br />

D. Alfonso V un sueldo equivalia 6 diez<br />

y ocho dineros prietos. En Navarra se<br />

mandó labrar en 1381 una moneda lla-<br />

mada dinero, para que las gentes pu-<br />

diesen dar limosna dIos pobres, que va-<br />

ha la 306 parte <strong>de</strong>l marco, y tambien<br />

dineros blancos <strong>de</strong> 6 tres dineros ]a<br />

pieza. En el texto esté usado como<br />

moneda <strong>de</strong> escaso valor. Art. 1426.<br />

DEO DEVOTA. A. 1078. Art. 1138. (V. AncUla<br />

Christi.)<br />

DE0 0ICATA. A. 986. Art. 748. (V.AncilIa<br />

Christi.)<br />

DE0 VOTA. A. 922. Art. 450. (V. Ancilla<br />

Christi.)<br />

DERECHA. A. 1298. Exacta ójuata. Del la-<br />

tin directus. Art. 2006.<br />

DERRAIGADOS. A. 1291. Despojados 6 <strong>de</strong>sposeidos<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> bienes raíces. Articu-<br />

lo 236.<br />

DESEC,TARENT. A. 1200. Voz latinizada <strong>de</strong><br />

la castellana <strong>de</strong>secho,'. Art. 1795.<br />

DIMIERCOLES. A. 1239. Miércoles. Correspon<strong>de</strong><br />

á la forma lemosina dimecres,<br />

en la cual la palabra dia se antepone al<br />

(lela semana. Art. 1897.<br />

Diocszso. A. 967. De la diócesis. En el


20 GLOSARIO.<br />

texto está usarlo en la acepeioii <strong>de</strong> territorio<br />

5 distrito. Art. 4374.<br />

DwIsA. A. 1070. Divisa. La parte <strong>de</strong> la<br />

herencia que correspon<strong>de</strong> fi cada uno<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> here<strong>de</strong>ros. Este nombre se daba<br />

mSs frecuentemente cuando se trataba<br />

(le tierras <strong>de</strong> belietria llamándose diviseco<br />

el here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> behetría. Art. 1071.<br />

DIZF.TRES. A. 1252. Diez y tres, ósea, ticce.<br />

Art. 1924.<br />

Doisi.. A. 1222. Le doy. Art. 1865.<br />

DoNAS, A. 1088. Dones. Está formado <strong>de</strong>l<br />

plural latino done. En el poema <strong>de</strong>l Cid<br />

se usa esta palabra en la misma acep.<br />

cien. Art. 1205.<br />

DU1ILO. A. 1289. El texto se refiere á <strong>los</strong><br />

hitos y ceremonias que se liacian mi la<br />

muerte <strong>de</strong> una persona. Art. 1987.<br />

EonlsIA. A. 1244. Iglesia. Art. 1903.<br />

Ema. A. 1101, Era. Sitio para trillar. Artículo<br />

1437. (y. Exido.)<br />

EIRATOS. A. 935. Art. 480. (V. Eira.)<br />

ELEI'ro. A. 1272. Elegido. Se llamaba así<br />

el abad <strong>de</strong>l monasterioS el obispo, <strong>de</strong>s-<br />

<strong>de</strong> que le elegían para la abadía ú obis-<br />

pado, hasta que tomaba posesion <strong>de</strong><br />

este cargo. Art. 1961.<br />

ELEMosINARx. A. 1177. Uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> car-<br />

gos <strong>de</strong>l monasterio, que consistía en<br />

recibir y repartir las limosnas. El m n-<br />

je que lo tenía se llamaba, en época<br />

posterior, Prior <strong>de</strong> las Carida<strong>de</strong>s. Articolo<br />

1676. (V. Carida<strong>de</strong>s.)<br />

ELMo. A. 1102. Yelmo. Significaba tan)-<br />

bien el velo ó tela que se usaba para<br />

cubrir el altar, seguri un documento que<br />

cita el P. Santa Rosa, que dice: Vnum<br />

elmum laboratum pro super ipsun altere.<br />

Viene (le la palabra alemana 11dm, <strong>de</strong><br />

la cual se formó llelmus en la Edad<br />

Media. Art. 1453.<br />

EMINA, A. 933. Medida <strong>de</strong> líquidos cuya<br />

capacidad variaba segun las localida-<br />

<strong>de</strong>s. La circunstancia <strong>de</strong> disponerse en<br />

el capítulo XL (le la Regla <strong>de</strong> San Benito,<br />

que se dé á cada monje una emma <strong>de</strong><br />

vino por comida, ha sido causa que<br />

se haya discutido mucho acerca (le<br />

su valor, creyendo unos que vale 40<br />

onzas, otros 38, 30, 25, y tanibien 18<br />

onzas, ó sea cuartillo y medio, que se-<br />

gun Santa Rosa, es la opinion más fun-<br />

dada. La emma era tanibien medida <strong>de</strong><br />

sólidos, y segun el P. Berganza, equivale<br />

mi un cclemin. Art. 474. (y. Estopos.)<br />

ENFTJRTIONE. A. 1152. Tnfurcion, la pies-<br />

tacion que se daba al dueño <strong>de</strong>l suelo<br />

en reconocimiento <strong>de</strong>l señorío, y se pa-<br />

gaba ordinariamente con <strong>los</strong> frutos <strong>de</strong><br />

la tierra, segun vemos en el Becerro <strong>de</strong><br />

las Behetrías. fól. 9 vuelto: Dan á su<br />

señor por ja/urdan, cada año el que tiene<br />

vn par <strong>de</strong> hueie.s 5 eras, XVI celemines <strong>de</strong><br />

cenada e quatro celemines <strong>de</strong> trigo. Esta<br />

presfacion pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse como una<br />

reminiscencia histórica <strong>de</strong> la servidumbre<br />

<strong>de</strong> la gleba. Art. 1626. (y. Fumadgcr.)<br />

ENTnoluo. A. 1229. Antruejo. En el anti-<br />

guo romance castellano se llamaba así<br />

al tiempo <strong>de</strong> carnaval, por celebrarse en<br />

la entrada <strong>de</strong> la Cuaresma. Art. 1877.<br />

Eno. A. 1335. 1-levedad 5 campo. En el<br />

Foral <strong>de</strong> Ebora <strong>de</strong> 11436 se lee : Qui<br />

moion alieno in sao ero mnudaiet pectel<br />

Vsolidos. Art. 2101.(V,Eira y Eirato.)<br />

ESi , ALFAR. A. 1152. Calentar. El texto usa<br />

<strong>de</strong> esta palabra como nombre sustanti-<br />

vo y en la acepcion <strong>de</strong> abrigo, do rnodn,<br />

que enTelo in bono escalfar significará<br />

manto que alirigne bien. Art. 1625.<br />

ESCUDIEI.LAS. A. 1309. Escudilla 6 plato<br />

pequeño mi manera <strong>de</strong> taza. Viene <strong>de</strong>l


latín seutella, diminutivo <strong>de</strong> ecu tum,<br />

Cuya forma afectaba En este texto y<br />

en otros que cita Dii Cange, significa<br />

una prestacion ócánn que se pagaba en<br />

reconocimiento <strong>de</strong> un censo, ya en es-<br />

pecie, ya en dinero, como se ve en<br />

este documento. Art. 2009.<br />

ESCUSAPO MAYoR <strong>de</strong> la qualitia mayor.<br />

A. 1330. Art. 2025. (y. Excusati.)<br />

ESPANESCA, A. 996. Entre <strong>los</strong> g<strong>los</strong>arios<br />

que se han consultado, solo Dii Carige<br />

trae la voz Spaniscus aplicado 6 Panmss<br />

y Ferres Spanicus, que traduce por<br />

Trutina, que significa balanza 6<br />

Art. 767.<br />

ESPEOIEsEY. A. 1315. Especer, en la acep-<br />

cien <strong>de</strong> sufrir dafio, pérdida 3 <strong>de</strong>trimen-<br />

to. Art. 2041.<br />

ESPISCARS. A. 1130, Pescar. Art. 07.<br />

ESTANNO. A. 1312. Este año. Art. 1312.<br />

Es'roi'os. A. 1263. En la baja latinidad<br />

&nupus y .Stoupus. Significa, segun Du<br />

Cange, copa ó vaso, y tato1' ien medida<br />

<strong>de</strong> liquic<strong>los</strong> y sólidos. Es proba 1 ile que<br />

tenga la misma cabida cuso la entine.<br />

Art. 1934. (Y. Eosina.)<br />

ESTUDIERE. A. 1257. Estuviere. Artícu-<br />

lo 1938.<br />

EXATA.S. A. 1060. Azadas. En lemosin<br />

airadas. Art. 1001.<br />

ExcusaTi. A. 1312. Excusados; <strong>los</strong> veci-<br />

nos que estaban exentos <strong>de</strong> pagar algu-<br />

nos tributos al Rey. Los monasterios te-<br />

fian por coneesion <strong>de</strong> <strong>los</strong> reyes cierto<br />

GLOSARIO.<br />

número <strong>de</strong> excusados, <strong>los</strong> cuales en<br />

cambio prestaban otros servicios al<br />

convento. En un documento <strong>de</strong> Alfon-<br />

so VII, que trae el P. Yépes, leemos:<br />

El praec?ictum monasterium habeat duodcc<br />

<strong>los</strong> excusatos in Zamora el in termino<br />

suo quo.9 psi awnachi elegerisit el smi<br />

excusa¡¡ <strong>de</strong> marti.nlega ci <strong>de</strong>fonssado.....<br />

el (le oneni bus servitiis el exactionibus ree<br />

21<br />

galibm..... galibes.....ci i. t¿psi<br />

cxc uealipersolvant Orsinia<br />

tribula ipel monasterio el quartam<br />

pro aliis operibus. En el Becerro ti do<br />

Sahagun, fól. 31, hay una nota <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

excusados que tenía el abad <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio, entre <strong>los</strong> cuales se encuentran<br />

<strong>los</strong> <strong>de</strong>pendientes y criados <strong>de</strong>l mismo.<br />

llabia excusados mayores y menores,<br />

segun la mayor ó menor cuantía á que<br />

ascendia la exencion. Art. 1328.<br />

Exio. El campo 3 tierra cuyo uso es<br />

comun para todos <strong>los</strong> vecinos <strong>de</strong> un<br />

pueblo don<strong>de</strong> suelen limpiar las mieses<br />

y <strong>de</strong>scansar sus ganados. Viene <strong>de</strong>l la-<br />

tin exiles, porque generalmente estaba<br />

6 la salida <strong>de</strong>l pueblo. Se daba tambien<br />

el nombre <strong>de</strong> exidos á las pequeñas<br />

huertas 6 corrales que estaban junto á<br />

las casas, <strong>de</strong>stinadas al servicio <strong>de</strong> las<br />

mismas. Art. 2033. (Y. Eira.)<br />

ExiTo. A. 1110. Art. 1532. (Y. Exido.)<br />

Exi'R!sircrE RRGE. A. 1203. Fórmula<br />

('oliLtin en <strong>los</strong> privilegios <strong>de</strong> Alfon-<br />

so VIII. y sobre todo en <strong>los</strong> <strong>de</strong> U. Fer-<br />

nando III, y que se ponia al final <strong>de</strong>l<br />

documento, en esta forma: Reg. c.rp., so-<br />

bre cuyo valor se ha disputado mucho,<br />

creyendo algunos que significaba Regis<br />

expensis 6 Rege expectante. Hoy no cabe<br />

dudar acerca <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> esta abrevia-<br />

tura, porque en este texto y en otros<br />

se pone esta fórmula con todas sus le-<br />

tras, ni tampoco acerca <strong>de</strong>l significado<br />

<strong>de</strong> sus palabras, que so explican por<br />

la fórin tila jubentee'ege, <strong>de</strong> que usa sí. veces<br />

ci mismo D. Alfonso VIII, y que<br />

correspon<strong>de</strong> á la más mo<strong>de</strong>rna por mandato<br />

<strong>de</strong>l Rey. Art. 163.<br />

EXTRANIASSET. A. 1091. Extrañar 6 <strong>de</strong>ster-<br />

rar; <strong>de</strong>l bajo latín extraneare. Artícu-<br />

lo 1242.


22 GLOSARIO.<br />

FACELErTAS. A. 1069, Art. 1063. (V. Fazal6lias.)<br />

FACENDERA. A. 1201. Hacen<strong>de</strong>ra. Presta-<br />

ciott personal que se exigía ¿1 <strong>los</strong> veci-<br />

nos <strong>de</strong> un pueblo para las obras <strong>de</strong> utilidad<br />

cornuii, corno reparacion <strong>de</strong> caminos,<br />

etc. Art. 159. (y. Fazen<strong>de</strong>ra.)<br />

F'ACENZAL. A. 900. Art. 767. (Y. F(¿zenzal.)<br />

PACERÁ. A. 1106. Faceria. En el texto está<br />

usada esta palabra como sinónima <strong>de</strong><br />

exido, otras veces se usa como tierra<br />

para pastos. En general significa el ter-<br />

reno que <strong>los</strong> vecinos (le varios pueb<strong>los</strong><br />

limítrofes <strong>de</strong>stinan, (le cornul, acuerdo,<br />

para el pasto (le sus ganados. En latin<br />

se llama ayer compascuus, y <strong>de</strong> aquí se<br />

formó la palabra compasquiello, usada<br />

en el Libro <strong>de</strong> la cámara real <strong>de</strong>l príncipe<br />

D. Juan. Art. 1508.<br />

FACISTERfA. A. 022. Es probable que sea<br />

una variante <strong>de</strong> Faci8teryium, 6 sea tela<br />

6 paño para limpiarse la cara, como el<br />

man utergium es para lavarse las manos.<br />

En este concepto lo traducimos por<br />

toalla. Art. 452.<br />

F.cr!LEs, A. 959. Está puesto por fastiles<br />

6 lsastiles, y significan <strong>los</strong> gavilanes (le<br />

la espada, 5 sea la parte que forma <strong>los</strong><br />

brazos <strong>de</strong> la cruz. Astil se llama tam-<br />

bien en el peso, el brazo <strong>de</strong> cuyos dos<br />

extremos pen<strong>de</strong>n <strong>los</strong> platil<strong>los</strong> 6 balan-<br />

zas. Art. 503.<br />

FAÇUELA. A. 1342. Diminutivo <strong>de</strong> faza 6<br />

haza, que es una porciou <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong><br />

sembradura, que está unida á otra. En<br />

Andalucía se llaman bazas las tierras<br />

<strong>de</strong> poca cabida que no llegan á consti-<br />

tuir una labor, y se consi<strong>de</strong>ran como<br />

hereda<strong>de</strong>s anejas 4 un cortijo 6 rancho.<br />

Es, en una palabra, lo que en otras otras<br />

provincias <strong>de</strong> España se llama pieza <strong>de</strong><br />

tierra. Art. 2120.<br />

FALC0NERO. A. 1303. Halconero, el que<br />

cuida <strong>de</strong> <strong>los</strong> halcones y <strong>de</strong>rrtas aves <strong>de</strong><br />

cetrería. El cargo <strong>de</strong> halconero mayor<br />

constituía antiguamente una <strong>de</strong> las<br />

principales dignrda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la casa real,<br />

y era el jefe <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>mas halconeros.<br />

En el texto quizá signifique el que se<br />

<strong>de</strong>dica á la cria y venta <strong>de</strong> <strong>los</strong> hialconec.<br />

Art. 2014.<br />

FALENCIA. A. 1297. Error 6 falta. Articulo<br />

2003.<br />

FATELE. A. 1083. No se halla esta pala-<br />

bra en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s. Como el do-<br />

cumento en que se encuentra no es<br />

original, sino una copia, ha lugar ásospechar<br />

si se puso fatele por far<strong>de</strong>. Artículo<br />

1173. (V. Fazale.)<br />

FAZALE. A. 906. Pañuelo 5 tela <strong>de</strong> lienzo<br />

fino pata limpiarse la cara y secar el<br />

sudor. Viene <strong>de</strong>l latín ,facialis, que significa<br />

lo mismo, <strong>de</strong> la cual se ha formado<br />

tatnbien la palabra itahianafazzoletto.<br />

Art. 767.<br />

FAZ.LEL1Á. A. 1076. Diminutivo <strong>de</strong> Fazale.<br />

El texto parece que quiere <strong>de</strong>sig-<br />

nar con esta palabra las servilletas;<br />

sin embargo Covarrubias trae la voz<br />

haçaljas, que se ha formado <strong>de</strong> ésta, y<br />

que traduce por toallas. Art. 1120,<br />

FAZENDEaA, A. 1272. Art. 1962. (Y. Faeen<strong>de</strong>ra.)<br />

FAZENZALE, A. 1067. El P. Santa Ilesa<br />

trae la palabra Fazoa.zal y la traduce<br />

por pañuelo para la cara. Art. 1046.<br />

(Y. Fazale.)<br />

FAZERCILIOS. A. 1025. Llamados tambien<br />

facereiros y faceirors; son pequeños<br />

colchones 6 almohadas para reclinar la<br />

cabeza 6 apoyar la cara. Art. 818.<br />

FAZEZALE. A. 1074. Art. 1108. (Y. Farenta<br />

le.)<br />

FEBRINIA. A. 049. Fibrinus significa <strong>de</strong><br />

castor. ¿Se referirá el texto 4 una casu-<br />

lla forrada con estas pieles? Art. 035.


FELO. A. 1245. Contraccion <strong>de</strong> lo haré.<br />

Art. 1905.<br />

FERNÁi, A. 1388. Art. 2201. (V. Ferragine.)<br />

FERRAGINE. A. 934. Hen'en. rferrell(( sem-<br />

brado <strong>de</strong> avena, cebada, etc. para se-<br />

garlo en ver<strong>de</strong> 6 para forraje. Es proba-<br />

ble que se usase esta palabra en la<br />

accpcioli general <strong>de</strong> terreno para pastos.<br />

Art, 479. (y. Ferren Ferrenal y<br />

Fernal.)<br />

FERRATELLA. A. 1025. Diminutivo <strong>de</strong><br />

Ferrata. Herrada, cubo 6 pozal (le ma<strong>de</strong>ra<br />

con aros <strong>de</strong> hierro, (le don<strong>de</strong> toma<br />

el nombre. Art. 818.<br />

FF:R1N. A. 1195. ArL. 1764. (V. Ferragine.)<br />

FERRENAL. A. 1346. Art. 2131. (V. Ferragine.)<br />

FERRERIAS. A. 1296. Herrerías 6 talleres<br />

para extraer el hierro. Las cita el texto<br />

como una <strong>de</strong> las industrias cuya expIo-<br />

tacion se reservaba el Rey. Art. 241.<br />

FIADOR DE SANAMIENTO. A. 1265. La per-<br />

sona que garantiza al comprador la iii-<br />

tegridad <strong>de</strong> la cosa comprada. Articu-<br />

lo 1958.<br />

FIÁDtRAM. A. 1180. Fianza, obligacion<br />

que contrae uno <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r 6 pagar<br />

una <strong>de</strong>uda por otro si éste no cumple.<br />

Art. 141. (V. Fidiatura.)<br />

FIAT,JJAD. A. 1351. Fieldad. Se dice tener<br />

una cosa en fieldad, cuando se la tiene<br />

en <strong>de</strong>pósito ó administracion. El libro<br />

ix, tit. 14. <strong>de</strong> la llecop. dice: De las fielrla<strong>de</strong>.i<br />

y administraciones en que se ponen<br />

las rintas reales por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> arrendadores.<br />

Art. 209. (Y. C'abdal.)<br />

FIDELI. A. 4071. Fiel; aquí esté usado cii<br />

la acepcion <strong>de</strong> vasallo 6 súbdito. Ar-<br />

tículo 54.<br />

FIDIATTJRA. A. 4057. Art. 988. (Y. Fiadurann)<br />

GLOSARIO. 23<br />

FIEL, A. 1406. Entre las muchas acepcio-<br />

nes que tiene esta palabra, el texto la<br />

lisa como fiel cogedor 6 encargado <strong>de</strong><br />

recoger el tanto <strong>de</strong> alcabala impuesto<br />

en la villa (le Saltagun por cada libra<br />

<strong>de</strong> carne. Art. 2465.<br />

FLORENI. A. 1397. Florines <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Flo-<br />

relicia, que valía¡¡, segun el texto, la<br />

décima parto <strong>de</strong> un tornés <strong>de</strong> plata.<br />

Art.. 2457.<br />

Fonaez. A. 1235. No se encuentra esta voz<br />

en <strong>los</strong> g<strong>los</strong>arios que se han consultado,<br />

y no es fácil <strong>de</strong>terminar qué clase <strong>de</strong><br />

piel es lafolbez, que, por otra parte <strong>de</strong>bia<br />

ser <strong>de</strong> algun valor, porque consti-<br />

tuia uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> objetos que, juntamente<br />

con las penas, veras y ar,ninias, se dan<br />

en arras. Pudiera estar puesto en lugar<br />

<strong>de</strong> folles, que significa pieles ó pergaminos.<br />

Art. 1891. (Y. Folles.)<br />

FOlLES. A. 934. Pieles en general, <strong>de</strong> las<br />

cuales se hacia mucho uso para forrar<br />

las capas ú mantos. Significa tambien<br />

pergamino. Segun Berganza, Folle es<br />

una moneda <strong>de</strong> bajo precio. Art. 479.<br />

(V. Zania lees.)<br />

FONSADERA. A. 1290. El tributo ó prestacion<br />

pecuniaria que liagaban <strong>los</strong> que no<br />

iban al fonsado, segun vemos en un documento<br />

<strong>de</strong> Fernando III <strong>de</strong>l año 1217:<br />

Jfabitatorcs lamen illaru?n ab omni fonsato<br />

regio ab.soluti pro ipsa absolutione<br />

pem'solvant robis vestrrs que eccleaés fonsa<strong>de</strong>ra,n.<br />

Los productos <strong>de</strong> la fonsa-<br />

(lera venían á acrecentar el fisco <strong>de</strong>l<br />

Rey, ó se invertian en lareparacion do<br />

muros 6 gastos <strong>de</strong> la guerra, 6 se con-<br />

cedian por privilegio nl <strong>los</strong> señores 6<br />

aba<strong>de</strong>s. Natural era que este tributo no<br />

se exigiese sino cuando había obliga-<br />

cion <strong>de</strong> ir al fonsado, mas luégo se<br />

convirtió en una prestacion ordinaria<br />

que como elyantar, se exigía anualmen-


24 GLOSARIO.<br />

te. Dan porfonsa<strong>de</strong>ra el rey en cada aáo<br />

diez emma: <strong>de</strong> escandia e <strong>de</strong> cebada, dice<br />

el Becerro <strong>de</strong> las Behetrías, fól. 148<br />

yuelto. Pagaban fonsa<strong>de</strong>ra <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> realengo y aba<strong>de</strong>ngo, estando ex-<br />

ceptuados <strong>los</strong> <strong>de</strong> behetría y solariego.<br />

Non paganfonsa<strong>de</strong>ra porque son solariego:,<br />

se lee en el Becerro citado al fólio<br />

56, y en el 51: Pagan al rey seruicios e<br />

moneda e non pagan fonsa<strong>de</strong>ra porque<br />

son belietria. Art. 235. ( y. Foslsataira,<br />

Fo88ateira, Fossatera.)<br />

FONSADO. A. 1290. Su <strong>de</strong>cía conrunmente<br />

ir al fonsado por ir 5 la guerra, pero,<br />

con propiedad hablando, una cosa era<br />

la hueste, y otra el fonsado. Los que<br />

tejiiari caballo ó armas iban ála hueste<br />

en calidad (le peones 6 caballeros, la<br />

que no las tenían iban al fonsado con<br />

las herramientas propias <strong>de</strong> su oficio, y<br />

se ocupaban en hacer fosos (<strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

viene el nombre <strong>de</strong> fonsado), cortar<br />

puentes, etc. liii qui lzostem pergere non<br />

poterant....., ad civil ates novas elpon les el<br />

transites paludlum operaba tur el ja civilate<br />

alque marcha wactas (guardias)<br />

faciebani. Capitula Caroli. C. TiL. 311<br />

cap. 27. La palabra fonsado se tomaba<br />

tanilien por la obligacion <strong>de</strong> ir á la<br />

guerra. Art. 235. (V. Fon.ssato y Fosato.)<br />

Fo:ssivo.A. 1132. Art. 93. (y. Fonsado.)<br />

FONSATAItIA. A. 1047. Art. 45. (y. Fona<strong>de</strong>ra.)<br />

FORERA (MONEDA). A. 1311. El tributo que<br />

exigía el Rey cii señal <strong>de</strong> reconoci-<br />

miento <strong>de</strong> señorío. Se pagaba <strong>de</strong> siete<br />

en siete años, inclusos el primero y el<br />

último, viniendo á resultar <strong>de</strong> cinco en<br />

cinco. Este tributo se suprimió por real<br />

cédula <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong> 1724. Llainábase<br />

forera <strong>de</strong> foro ó tributo. Art. 261.<br />

FORNIA. A. 1243. En la baja latinidad<br />

familia. Segun Du-Cange, dieitrir <strong>de</strong><br />

minulioribus liguis el vepretis .sicali<br />

caltfaciendo fumo. En frauces Facenille.<br />

Art. 1902.<br />

Fono. A. 1157. Entre las muchas acepcio-<br />

nes que tiene esta palabra, aquí está<br />

usada coilio tributo. Art. 1631.<br />

Fon'rIAM. A. 1231. Violencia, daño 6 per-<br />

juicio. En el texto está tomado por vio-<br />

lucían, que era uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>litos en<br />

Cuya persecucion podían entrar <strong>los</strong> me<br />

-rinos y sayones en las villas privilegiadas.<br />

Art. 185,<br />

F0SARI0. A. 1291. Cementerio ú hosarió.<br />

En lemosin ¡080C. Art. 1992.<br />

FOSSATETRA. A. 1084. Art. 63. ( y. Fonsadora.)<br />

FOSSATERA. A. 1084. Art. 1178. (y. Fonsa<strong>de</strong>ra.)<br />

FosAre. A. 1091. Art. 1242. (V. Fonsado.)<br />

FRANCIJENE. A. 1104, Aunque es fácil que<br />

el texto se refiera á <strong>los</strong> franceses que<br />

vinieron 5 Sahagimn en tiempo <strong>de</strong> Al-<br />

fonso VI, esta palabra tiene una acep-<br />

cion más lata, tomándose como sinónima<br />

<strong>de</strong> extranjeros, y en este sentido<br />

la usa el poema <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Almería,<br />

en tiempo <strong>de</strong> Alfonso VII<br />

Convenére duce: flispa,ii, Francigenizq,ie<br />

Per mare, per ¡arras Maurorum bella reqiiirunt;<br />

en el otra1 la palabra Francigena', segen<br />

el sabio y malogrado académico<br />

Sr. D. Tomas Muñoz, se aplica 5 <strong>los</strong> pi-<br />

sanos y genoveses y a1 Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Monpeller<br />

cori sus gentes que concurrieron<br />

5 la conquista <strong>de</strong> dicha ciudad. Articulo<br />

1468.<br />

Faixonro. A. 996. Sarten 6 cacerola para<br />

freír. En el art. 596 tiene una acepcion<br />

más late, pudiendo significar vasijas<br />

<strong>de</strong> metal para el servicio <strong>de</strong> mesa.<br />

Viene <strong>de</strong>l pretérito latino ¡rial, en<br />

francos frixoir. Art. 767.<br />

FRUCHO. A. 1236. Fruto, <strong>de</strong>l latin ¡recto,


permutada la ct en ch corno se observa<br />

en otras palabras castellanas <strong>de</strong> proce-<br />

<strong>de</strong>ncia latina. Art. 1893.<br />

FRUNNA. A. 1099, Nitigun g<strong>los</strong>ario trae<br />

esta voz ; es probable que esté usada en<br />

el texto por funda. Art. 1399.<br />

FUESA. A. 1358. Hoya, sepultura. Articu-<br />

lo 2149.<br />

FUMAGDA. Humazga. El tributo que se<br />

paga al señor por cada fumo, hogar 6<br />

casa, 6 sa por el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r<br />

lumbre. En la baja latinidad se llamaba<br />

fumagium y foagiuni. Se diferenciaba<br />

<strong>de</strong> la infurcion en que ésta se daba al<br />

dueflo <strong>de</strong>l suelo en reconocimiento <strong>de</strong>l<br />

señorío. Ambas prestaciones estén per-<br />

fectamente <strong>de</strong>finidas en el fuero <strong>de</strong><br />

Oviedo, en el que leemos: la pimis pro<br />

solare pren<strong>de</strong>re uno solido atilio rex et<br />

duos <strong>de</strong>narios atilio sagione; y luégo<br />

aña<strong>de</strong>: De casa do omne morar et fuegojicier<br />

dara uno solido <strong>de</strong>fornw,je faga<br />

forno ubi quesierit. A pesar <strong>de</strong> esto, es<br />

probable que en época posterior se lle-<br />

gase ú <strong>de</strong>sconocer el valor <strong>de</strong> estas<br />

dos palabras, pues en una nota <strong>de</strong> le-<br />

tra <strong>de</strong>l siglo pasado puesta al dorso<br />

<strong>de</strong> un documento <strong>de</strong> este monasterio,<br />

se cita la voz infurcion, y se aña<strong>de</strong>:<br />

Que es lo que hoy se llama humazga.<br />

Art. 2023.<br />

Fuso. A. 1334. Huso 6 husillo, cilindro<br />

con muescas espirales por don<strong>de</strong> baja<br />

la tuerca, y <strong>de</strong>l que se hace aplicacion<br />

en las prensas y lagares. Art. 2098.<br />

GAINAPES. A. 957. Difícilmente habrá otra<br />

palabra que se presente con más varian-<br />

tes que ésta; sólo en el monasterio<br />

<strong>de</strong> Sahagun se ven las siguientes: galnapes,<br />

genabes, genape, golnpe, qenabe,<br />

icenape, Iceneba, Icenebe, L-enepe y ve-<br />

GLOSARIO. 25<br />

nabe. Várias son tambien sus acepciones:<br />

significa colchen 6 alinohadwi, dis-<br />

tinguiéndose <strong>de</strong> la almohada 6 cabecera,<br />

que se llama caput, en el art. 583 : tres<br />

iccios inter capites st gainapes, y en el 691<br />

plt1Inao: goinape pa lisa 1, pluma ços<br />

palleos II; Du Cango traduce esta palabra<br />

por Straguium viiksurn que sig-<br />

nifica manta, 6 alfombra, etc., cuya aeep-<br />

cion pue<strong>de</strong> aplicarse al texto <strong>de</strong>l artículo<br />

1063, que dice : una genabe grecisca<br />

obtima. Probable es que ci lccnabe 6 galnape<br />

haya dado origen á nuestra palabra<br />

canapé, si bien cambiando alguit tanto<br />

su primitiva significacion. Art. 583.<br />

GÁLIGOS. A. 1047. Perros galgos, llama-<br />

<strong>los</strong> así porque se criaban 6 procedian<br />

(le las Galias; ya en tiempo <strong>de</strong> Marcial<br />

se conocían bajo este nombre, pues en<br />

uno <strong>de</strong> sus epigramas dice: Leporernque<br />

iesum gailici canis <strong>de</strong>nte. Art. 901.<br />

GALNAPES. A. 922. Art. 452. (V. Oainapes.)<br />

GALLETA. A. 1315. Vaso para llevar vino<br />

y tambien para medirlo. El Diccionario<br />

<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia dice que es un género<br />

¡le cántaro <strong>de</strong> cobre, pequefio, con un<br />

caño torcido para echar el] icor que con-<br />

tiene. Covarrubias cree que viene <strong>de</strong>l<br />

yalieola latino, y Dii Cango lo refiere á<br />

la palabra inglesa galo ógaiona, que ea<br />

una medida <strong>de</strong> liquidos que equivale ú<br />

ocho pintas. Art. 2041.<br />

GANATO. A. 1019. Esta palabra no tiene<br />

siempre en <strong>los</strong> documentos <strong>de</strong> la Edad<br />

Media la acepcion corriente que hoy se<br />

le da, sino que significa á veces ganan-<br />

cia. Art. 810.<br />

GANTARE. A. 1176. Art. 1673. ( y. lantare.)<br />

GARNACHA. A. 1342. Esta palabra proce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>l bajo latin garnachia, y correspon<strong>de</strong><br />

mi la italiana guarnacca y mi la<br />

3


26 GLOSARIO,<br />

francesa garnaclie. Significa una prenda<br />

<strong>de</strong> vestir, que por haberse usado por mu-<br />

cho tiempo y en distintos países, varia-<br />

ba <strong>de</strong>forma y figura segun las épocas y<br />

localida<strong>de</strong>s. En unos textos se la equi-<br />

para al balandran; hay garnachas con<br />

mangas y sin ellas; unas veces es larga<br />

y parecida á la toga, otras corta, y se<br />

compara á la zamarra. Lo único que se<br />

<strong>de</strong>spren<strong>de</strong> ciertamente <strong>de</strong> esta diversi-<br />

dad <strong>de</strong> citas, es que la garnacha era un<br />

vestido exterior á manera <strong>de</strong> sobretodo,<br />

que usaban lo mismo <strong>los</strong> hombres que<br />

las mujeres, y que servia <strong>de</strong> abrigo.<br />

Con el tiempo esta prenda llegó fi ser<br />

rara, y la usaban exclusivamente cier-<br />

tas clases <strong>de</strong> la sociedad, como <strong>los</strong> con-<br />

sejeros <strong>de</strong>l 1-ley, oidores <strong>de</strong> las Chan-<br />

cillerías y fiscales, á <strong>los</strong> cuales mandó<br />

el Rey Felipe II en 1579, tratando <strong>de</strong><br />

restablecer en todo su vigor la antigua<br />

costumbre, que usasen garnachas co-<br />

mo traje distintivo <strong>de</strong> la clase. De en-<br />

tónces acá no ha sufrido gran<strong>de</strong>s varia-<br />

ciones y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que equivale ú<br />

nuestra toga. Art. 2120.<br />

UARNACHIAM.A. 1222. Art. 1864. (V. Gar-<br />

ancha.)<br />

GAro. Art. 1131. Se refiere el texto al<br />

animal doméstico <strong>de</strong> este nombre, cu-<br />

yas pieles se usaban para las prendas<br />

(le abrigo. Viene esta palabra <strong>de</strong>l árabe<br />

segun unos, segun otros <strong>de</strong> cattus,<br />

voz usada en la baja latinidad. Artícu-<br />

lo 1579.<br />

ORNARES, A. 1092. Art. 1251. (V. (ainapas.)<br />

(iiNAI'E. A. 984. Art. 732, ( y. Gainapes.)<br />

GERMANOS. A. 1110. hermanos. En latin<br />

frater gernsanus es el hermano <strong>de</strong> padre<br />

y madre. Art. 1533.<br />

GINGAVE. A. 1069. Tanto en este texto<br />

cuino en el <strong>de</strong>l art. 844 se refiere esta<br />

palabra á una clase <strong>de</strong> piel.¿ Se llamaba<br />

así por el animal <strong>de</strong> don<strong>de</strong> procedia, ó<br />

por su color? En el primer caso podia<br />

referirse fi Ja piel <strong>de</strong> la jineta, especie<br />

<strong>de</strong> huron ú fuina <strong>de</strong> color castaño os-<br />

curo, cuyas pieles se usaban para for-<br />

rar las ropas en la segunda suposicion<br />

podía ser una variante <strong>de</strong>jeflapi8, <strong>de</strong> la<br />

que dice Terreros que era una tela <strong>de</strong><br />

color rojo usada antiguamente. Artículo<br />

1063.<br />

GOLNAPR. A. 973 Art. 691. ( y. Gainapes.)<br />

GÓTICA (LETRA). A. 1351. Esta clase <strong>de</strong><br />

letra es la que se usó en España ántes<br />

<strong>de</strong> la introduccion (le la francesa en<br />

tiempo <strong>de</strong> Alfonso VI. Se llamó gótica<br />

por creerse, sin fundamento, que la in-<br />

ventó el obispo godo Vlfllas, ytambien<br />

visigótica, porque se usó durante la do-<br />

minacion <strong>de</strong> <strong>los</strong> visigodos. Art. 313.<br />

GREcISCA. A. 1025. Tela bordada y precio-<br />

sa, llamada así porque se hacia en Gre-<br />

cia; se usaba para ornamentos eclesiás-<br />

ticos y trajes <strong>de</strong> lujo. Se llamaba tambien<br />

gricisca la tela forrada <strong>de</strong> pieles<br />

grises, el paño rústico <strong>de</strong> color gris, <strong>de</strong>l<br />

que usaban algunas religiones, y por<br />

último, fi veces se toma en general por<br />

tela (le color gris. Art. 818.<br />

GUARDA, A. 1374. En guarda <strong>de</strong>, quiere<br />

<strong>de</strong>cir, á la vista ('1 cerca <strong>de</strong> tal parte. Ar-<br />

tículo 2183.<br />

IIANSARONES. A. 1461. Ansaron es el di-<br />

minutivo <strong>de</strong> amisar, pero en el texto es<br />

probable que esté tomado por ansar 6<br />

ganso. Art. 2267.<br />

llaNEO. A. 973. Variante <strong>de</strong> tmeo, que<br />

quiere <strong>de</strong>cir, (le bronce, cobre 6 laton.<br />

Art. 691.<br />

HERAMINE. A. 1025. Bronce; <strong>de</strong>l latin<br />

aransen. Art. 818.


HERNANDAT. A. 1282. En el texto está<br />

usada esta palabra en la acepcion <strong>de</strong><br />

liga 6 alianza. So llama tambien carta<br />

<strong>de</strong> hermandad la que se otorgaba por el<br />

abad <strong>de</strong>l monasterio en favor <strong>de</strong> algun<br />

bienhechor <strong>de</strong> la casa 6 <strong>de</strong> otro con -<br />

vento, en la que se le hacia partícipe <strong>de</strong><br />

las oraciones, gracias y bienes ospiri-<br />

tu ales <strong>de</strong>l mismo. Carta <strong>de</strong> hermandad<br />

se llama, por último, la que otorgan ma-<br />

rido y mujer, <strong>de</strong>jando mutuamente <strong>los</strong><br />

bienes en favor <strong>de</strong>l que <strong>de</strong> el<strong>los</strong> sobre-<br />

viva. A. 1973.<br />

IJERaTANIL MIENTRE. A. 1322. Fraternal-<br />

mente. Art. 2062.<br />

hoMiciDIo. A. 1095. Esta palabra signi-<br />

fica generalmente, no el <strong>de</strong>lito que lleva<br />

este nombre, sino la pena pecuniaria<br />

que se pagaba al rey 6 al señor por el<br />

homicidio, <strong>de</strong>jando álaparte ofendida<br />

el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> perseguir el <strong>de</strong>lito 6 <strong>de</strong><br />

exigir su reparacion. Cuando el homici-<br />

dio era casual ó no se sabía quién fuese<br />

su autor, la pena pecuniaria la pagaban<br />

todos <strong>los</strong> vecinos. Art. 1316.<br />

Hoxoa. A. 1147. Entre otras acepciones<br />

tiene esta palabra en el texto la (le dis-<br />

trito jurisdiccional ó terreno privilegia-<br />

do. Art. 1612.<br />

Huasra. A. 1255. Servicio militar que<br />

prestaban <strong>los</strong> vasal<strong>los</strong> á sus señores,<br />

bien para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á éstos, bien para<br />

acudir al apellido <strong>de</strong>l rey. Es probable<br />

que este servicio personal pudiera sustituirso<br />

por una prestacion peciu;iaria.<br />

Art. 194. (y. Fonsa<strong>de</strong>ra.)<br />

HUMALGA. A. 1335. Casa liumal.qa <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio, quiere <strong>de</strong>cir casa que paga<br />

el tributo <strong>de</strong> Humazga á dicho monasterio.<br />

Art. 2101. (V. Fumadga.)<br />

IANTAR. A. 1308. Art. 258. (y. lantare.)<br />

GLOSARIO. 27<br />

lANTAna. A. 1151. Yantar. Esta palabra<br />

significa en general comida, y viene,<br />

segun Du Cango, <strong>de</strong>l bajo latin lentare.<br />

En la Edad Media equivalia á la obli-<br />

gacion que tenían <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> dar <strong>de</strong><br />

comer al rey y á su séquito, cuando éste<br />

<strong>los</strong> visitaba para administrar justicia;<br />

obligacion que se convirtió luégo en<br />

tributo ordinario, que se pagaba anual-<br />

mente en dinero. No sólo exigían este<br />

tributo <strong>los</strong> reyes, sino que, á imitacion<br />

suya unas veces, y otras por gracia<br />

real, lo cobraban tambien algunos obis-<br />

pos y aba<strong>de</strong>s en <strong>los</strong> territorios <strong>de</strong> su<br />

jurisdiccion. Art. 1631. (V Gantare y<br />

lantar.)<br />

mEE. A. 1063. Es la palabra árabe<br />

(beii), que significa hijo, y que toma un<br />

inicial cuando va precedida <strong>de</strong>l nom-<br />

uro propio y seguida <strong>de</strong>l nombre pater-<br />

no, como suce<strong>de</strong> en el texto. Art. 1016,<br />

Ixon. A. 1103. En el texto se usa esta<br />

palabra en la acepcion <strong>de</strong> hogar ó casa,<br />

y está puesta en vez <strong>de</strong> igisi.s ófocus.<br />

Art. 1450.<br />

IMPERIO MERO Y MIXTO. A. 1361. Fórmula<br />

cofl) un en <strong>los</strong> documentos <strong>de</strong> la Edad<br />

Media, que significa jurisdiccion ple-<br />

na, tanto en lo civil como en lo crimi-<br />

nal. El imperio mero ó alto daba fa-<br />

cultad para castigar <strong>los</strong> <strong>de</strong>litos con la<br />

muerte, 6 con mutilacion lo miembro,<br />

y por eso <strong>los</strong> señores que lo tenian se<br />

llamaban <strong>de</strong> horca y cuchillo; el mixto<br />

6 bajo era más limitado, y se refería it la<br />

jurisdiceion civil, y autorizaba en lo<br />

criminal solamente para la aplicacion<br />

do penas leves. Art. 2159.<br />

INCARTARE. A. 1131. Esta palabra tiene<br />

en general la siguificacion <strong>de</strong> hacer<br />

constar una cosa por medio <strong>de</strong> carta 6<br />

instrumento público, y más comun-


28 GLOSARIO.<br />

mente la <strong>de</strong> dar algo, próvio el otorga-<br />

miento <strong>de</strong> la carta 5 escritura don<strong>de</strong> se<br />

haga constar. Art. 190.<br />

INCARTATIONE. A. 1052. Significa carta 6<br />

instrumento en general, y tiene las <strong>de</strong>-<br />

mas acepciones <strong>de</strong> que se hace men-<br />

cion en el artículo anterior. Art. 948.<br />

INCENSARES. A. 930. Incensarios. Articu-<br />

le 461.<br />

INCENSUaI. A. 1176. Esta palabra, forma-<br />

da con la preposicion in y el nombre<br />

sustantivo que le sigue, vino á sig-<br />

nificar un tributo en general, 5 más<br />

Ljeii el canon anuo que se paga por ra-<br />

zuu <strong>de</strong> censo. Art. 1674.<br />

INFERTORIA. A. 959. Significa aquí vaji-<br />

lla para el servicio <strong>de</strong> la mesa. Artícu-<br />

lo 596.<br />

INFIRMARIUS. A. 1195. Enfermero. El<br />

monje encargado <strong>de</strong> la enfermería y <strong>de</strong><br />

administrar <strong>los</strong> bienes <strong>de</strong> este oficio ó<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Art. 1758. (V. Apo tecarius.)<br />

INTEcRA. A. 1071. Integra, entera. Ar-<br />

tículo 1083.<br />

Jo. A. 962. No hemos citado esta palabra<br />

en el <strong>G<strong>los</strong>ario</strong> porque ofrezca duda su<br />

signifleacion, que se refiere claramente<br />

al pronombre personal, sino para hacer<br />

notar la forma romanceada <strong>de</strong> este pro-<br />

nombre en un documento <strong>de</strong> tau anti-<br />

gua fecha. Art. 634.<br />

<strong>los</strong>o. A. 1166. Es el jusuns latino, que<br />

significa abajo, contrario al sursuvs, que<br />

significa arriba. Art. 1649.<br />

Iuuioo. A. 1364. Lo perteneciente «í <strong>los</strong><br />

jiI(líOS, así como christiancgo es lo per-<br />

teneciente ti <strong>los</strong> cristianos. Art. 2161.<br />

lUNeTA. A. 1055. Junta, ayuntamiento,<br />

reunion. Art. 969.<br />

IURE DEUOLUTO. A. 1362. Se usa <strong>de</strong> esta<br />

fórmula en la provision <strong>de</strong> <strong>los</strong> bene-<br />

ficios eclesiásticos, cuando el obispo<br />

hacia la presentacion <strong>de</strong> un beneficio<br />

por no haberlo hecho en tiempo oportuno<br />

el patrono 6 la persona ti quien<br />

correspondia presentar <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho. Ar-<br />

tículo 2443.<br />

IURIFIcATURA. A. 1030. En el texto está<br />

usada esta palabra como sinónima <strong>de</strong><br />

justificacion ti cumplimiento <strong>de</strong> la cosa<br />

juzgada, que aquí consistia en el pago<br />

<strong>de</strong> la multa ti calumpnia que <strong>de</strong>bia pa-<br />

garse por un <strong>de</strong>lito. Art. 831.<br />

KABRANE. A. 933. De cabra. El texto<br />

se refiere ti. <strong>los</strong> capotes 6 mantos for-<br />

rados con pieles <strong>de</strong> cabra. Art. 474.<br />

KADEJiAS. A. 973. Art. 691. (y. G'athedras.)<br />

KADIRENT. A. 1092. Está puesto en vez<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>reni. Art. 1253.<br />

KALAL'AZOS. A. 1041. Al ocuparnos <strong>de</strong> la<br />

palabra colotras, dijimos que en su<br />

aecpcion primitiva significaba calaba-<br />

za gran<strong>de</strong> para tener ti medir el vino, si<br />

biemi lnógo tuvo una acepcion nis lata,<br />

llamándose colodras ciertas vasijas <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra ti <strong>de</strong> otra materia. Otro tanto<br />

po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> <strong>los</strong> kalauazos. Articulo<br />

865. (Y. Colo1ra.)<br />

KALDA. A. 1050. Caliente. El texto se re-<br />

fiero ti la prueba <strong>de</strong>l agua caliente, <strong>de</strong><br />

que se hacia frecuente uso en <strong>los</strong> jui-<br />

cios. Art. 939.<br />

KArA. A. 1074. Capa 6 manto. Art. 1108.<br />

KAPEZA. A. 1025. Cabeza. Art. 818.<br />

EARNARIUM, A. 861. Aunque esta pala-<br />

bra tiene várias acepciones, en el texto<br />

está usada en la acepcion <strong>de</strong> carne en<br />

general, el vian<strong>de</strong> frunces. Art. 438.<br />

KARRAT,F. A. 1036. Art. 851. (V. Üarrale.)<br />

KAIuiARIA. A. 997. Carretera ti camino.<br />

Art. 769.


KAUALLARIUS. A. 1003. Caballero; aquí<br />

significa el que tiene caballo y sirvo<br />

con él ásu señor. Art. 1269.<br />

KAUA'rUItA. A. 1091. Significa lugar cavado,<br />

y tambien es sinónimo <strong>de</strong> cavea.<br />

Art. 1241.<br />

KAYSOS. A. 955. Quesos, voz formada <strong>de</strong>l<br />

latin caseus. Art. 577.<br />

RAUCA por cacea. A. 945. Cueva 5 caverna.<br />

Art. 518.<br />

KENAPE. A. 943. Art. 512. (y. Gainapes.)<br />

KENEBES, A. 1059. Art. 995. ( y. Guinapes.)<br />

KENEPE. A. 960. Art. 604. (y. Gainape.s.)<br />

LACO. A. 1060. Laces significa, segun Du<br />

Cange, piscina, que entre otras accpciones<br />

tiene la <strong>de</strong> cuba 6 vasija gran-<br />

<strong>de</strong>. Art. 1001.<br />

LAMPADA. A. 1303. Lámpara. Art. 2014.<br />

LANEOS. A. 973. Cubierta <strong>de</strong> cama, manta<br />

6 capa <strong>de</strong> lana, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> tomó el nombre.<br />

En <strong>los</strong> artícu<strong>los</strong> 810 y 1120 parece<br />

q"° está usado como nombre adjetivo,<br />

que se refiere á lectos y á plumazos, en<br />

la accpeion <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> lana en general.<br />

Art. 691. (y. Luido,)<br />

Las 'o. A. 1076. Art. 1120. (y. Laneos.)<br />

LATON sioaisco. A. 148. Llamábase laton<br />

morisco, 6 simplemente laton, al metal<br />

rojo 6 (le color <strong>de</strong> oro que resulta <strong>de</strong> la<br />

mezcla <strong>de</strong>l cobro con la calamina, á que<br />

hoy llamamos laton 6 azófar. Art. 2229.<br />

LAURA. A. 030. Esta palabra se encuen -<br />

tra en el texto refiriéndose á vacea; (le<br />

modo que la frase vacccr laura pue<strong>de</strong><br />

ser igual á esta otra más comun, bestia<br />

<strong>de</strong> arada, que significa animal <strong>de</strong> labranza.<br />

En Galicia nana loara significa<br />

el insecto llamado ciervo-volante, pero<br />

el sentido <strong>de</strong> la frase no permite acep-<br />

tar esta significacion. Art. 465.<br />

GLOSARIO.<br />

29<br />

LFIrrONES. A. 1099. Voz latinizada <strong>de</strong> la<br />

nuestra, lechen 6 cerdo (le leche. Ar-<br />

ticulo 1399.<br />

Lacres. A. 1059. Esta palabra significa<br />

lecho en general, y se refiere unas ve-<br />

ces al armazon que lo sostiene, otras á<br />

la ropa con <strong>los</strong> colchones que lo visten.<br />

Du.Cange dice que significa tambien<br />

tapete ó alfombra, y en este sentido<br />

pue<strong>de</strong> estar usada en el articulo 778.<br />

Art. 905.<br />

LENÇEO. A. 1011. Lienzo aquí está to-<br />

mado por una pieza do esta tela, Articulo<br />

803. (V. Lnnzo.)<br />

LENINA SHENTRE. A. 1400. Con lenidad,<br />

suavidad 6 blandura. Art. 2212.<br />

LENTEO. A. 919, Es el linteum latino, que<br />

no sólo significa lienzo, sino tambien<br />

tela en general, que en esto texto es<br />

tela <strong>de</strong> lana, y en el artículo 452 tela<br />

<strong>de</strong> lino. Art. 444.<br />

LL?NZO. A. 918. Pieza <strong>de</strong> esta tela que <strong>de</strong>-<br />

hia tener, como el bracale, una medida<br />

<strong>de</strong>terminada, fija y conocida, porque<br />

tanto en este texto como en otros se ci-<br />

tan el iazo y el bracak sin <strong>de</strong>cirla<br />

medida que cada uno <strong>de</strong>bia tener. En<br />

un libro titulado Escrituras <strong>de</strong> Lugo,<br />

núm. 57, que se conserva en este Ar-<br />

chivo, se copia, <strong>de</strong> letra mo<strong>de</strong>rna, una<br />

hoja <strong>de</strong>l Tumbo gótico <strong>de</strong> Samos, refe-<br />

rente á la cuota que pagaban algunos<br />

pueb<strong>los</strong>, por razon <strong>de</strong>l voto llamado <strong>de</strong><br />

Santiago, y en ella se lee al fól. 281:<br />

In tempere D. ilex Á<strong>de</strong>fonsus (y <strong>de</strong><br />

este nombre) el in tempore Mandini abba<br />

t tempore Didaci abba.....alia nota non<br />

dabant nisi tan tuin i.stos lenzos et istos<br />

bracales, et istos lenzO8 erant <strong>de</strong> Xliii.<br />

Xliii (28) cubitu, et istos bracales <strong>de</strong><br />

VTIII.IX (18) cubitus. No sabemos<br />

hasta qué punto será exacta esta copia,<br />

y ciertas las equivalencias que trae;


30 GLOSARIO.<br />

linicainente diréinos que en el art. 803<br />

<strong>de</strong> este índice se cita 1 lenceo (le L cu<br />

-bitos. Se expresó aquí la medida <strong>de</strong>l<br />

lienzo para indicar que había <strong>de</strong> ser<br />

iriayor que la ordinaria, que sólo era<br />

<strong>de</strong> 28, seguu ci texto que transcribi-<br />

mos arriba? Art. 918.<br />

LEPOBABIO. A. 1073. Lebrel, perro <strong>de</strong>sti-<br />

nado á la caza <strong>de</strong> liebres. Art. 1097.<br />

LETIIATOS. A. 1076. Du Cange traduce<br />

esta palabra por listatus, limbo oiatus,<br />

que aplicada en el texto á la voz manteles,<br />

<strong>de</strong>signará <strong>los</strong> que llevaban cenefa 6<br />

algun bordado, que probablemente seria<br />

<strong>de</strong> seda porque en un documento atribuido<br />

al año 780 se lee : sez sabbanas,<br />

'leas literatas et quatuor sine sonco. Artículo<br />

1120<br />

LExAuIq'. A. 1051. Viene <strong>de</strong> lozano, voz<br />

<strong>de</strong> baja latinidad que equivale al iaisscr<br />

frances y al lasciare italiano, <strong>de</strong>jar. Artículo<br />

988.<br />

UCrAnIA, A. 970. Tan vária es la signi-<br />

ficaciori <strong>de</strong> esta palabra como el modo<br />

con que se halla escrita: Litario, Leetarjo,<br />

Liteira. Voces todas <strong>de</strong>rivadas<br />

<strong>de</strong>l latín lectuín, que fueron antigua-<br />

mente sinónimas, por más que luégo<br />

vinieran á significar conceptos dife-<br />

rentes. Entre sus diversas acepciones<br />

po<strong>de</strong>mos dar las siguientes: pequeño<br />

lecho, litera, armazon <strong>de</strong> cama, ropa<br />

<strong>de</strong> la misma, etc. Art. 680.<br />

LINACERO. A. 1338. Probablemente sig-<br />

nificará esta palabra trabajador 6 fabricante<br />

en lino. Art. 2108.<br />

LINEA. A. 1069. Vestido interior ajustado<br />

al cuerpo y hecho <strong>de</strong> lino, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

torna el nombre. Pedro Coinestor, en la<br />

Histeria ,Seliolástica, cap. xi.iii, dice: lineum<br />

dicebatur quam nos lineam strictam,<br />

8iVC Cami8jalfl ve¿ subuculam dki -<br />

mus. Art. 1063.<br />

LINEIROS. A. 1079. Está usado en la aeep-<br />

cien <strong>de</strong> telas 5 ropas <strong>de</strong> lino, como hoy<br />

<strong>de</strong>cimos, lencería, lanería. Art. 1149.<br />

LITARIOS. A. 922. Art. 452. (y. Lic turia.)<br />

LITEIRA. A. 1079. Art. 1149. ( y. Lictaria.)<br />

LITERATA. A. 1060. Art. 1063. (Y. Letratos.)<br />

LIT0NES. A. 1025. Du-Cange traduce<br />

equivocadamente esta palabra por Vasis<br />

species. Tanto en este texto como en<br />

el artículo 691 se aplica este adjetivo<br />

á la vos manteles, para distinguir<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> que se llamaban letratos, que el mismo<br />

Du-Cange traduce por listados 6<br />

con cenefa. Aceptada esta opinion, no<br />

hay inconveniente en admitir quo liton<br />

pudo venir tambien <strong>de</strong> lista, sinónimo<br />

<strong>de</strong> ora 6 limbue, y significar una cenefa<br />

quizás más ancha que la que se <strong>de</strong>signa<br />

con ci nombre <strong>de</strong> literata 6 letrata.<br />

Art. 818. (Y. Letratos.)<br />

Liuonoso. A. 1262. Herido 6 golpeado.<br />

Todavía se llama hoy fé <strong>de</strong> livores el re-<br />

conocimiento que en las causas crirni-<br />

nales hace el facultativo <strong>de</strong> la persona<br />

que ha sido muerta 6 herida. Viene <strong>de</strong>l<br />

latin Livor, que significa contusion,<br />

car<strong>de</strong>nal, etc. Art. 1950.<br />

LOCALES. A. 933. Voz <strong>de</strong> baja latinidad, 6<br />

más bien latinizacjon <strong>de</strong> la nuestra,<br />

lugar. Art. 474.<br />

LORAMINE. A. 984. Las correas y flemas<br />

piezas que constituyen <strong>los</strong> arreos <strong>de</strong><br />

una caballería. Art. 732.<br />

LORAMNE. A. 1097. Art. 1363. (y. Loramine.)<br />

LORIGA. A. 1034. Armadura en forma <strong>de</strong><br />

anil<strong>los</strong> 6 <strong>de</strong> escamas, para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el<br />

cuerpo. Se llamó loriga porque primi-<br />

tivamente <strong>de</strong>bió hacerse con correas,<br />

lora en latin. Art. 844.<br />

LUUAS. A. 1151, Luas. Voz anticuada que<br />

significa lo mismo que guantes. Su eti-


mología podría explicarse por la <strong>de</strong> la<br />

palabra loba, vestido é trajo talar, que,<br />

segun Covarruhias, viene <strong>de</strong>l griego<br />

lope, es, que significa vestido quo homineni<br />

ambit ut cortez et tunica arborem,<br />

6 <strong>de</strong>l hebreo lobas, que traduce por<br />

indumentum. Art. 1624.<br />

LUUA Fenp.EUIA. A. 1091. Guante <strong>de</strong> hier-<br />

ro 6 manopla. Art. 1237.<br />

LLEXEN. A. 1280. Art. 1987. (Y. LExAuIT.)<br />

MADERA. A. 1188. Ma<strong>de</strong>ra. Voz forma-<br />

da <strong>de</strong>l latín materia con la misma acep-<br />

cion. Art. 148.<br />

MAGNARIA. !. 1082. Art. 1253. (y. Mannana.)<br />

MAIOLINO8. A. 1257. Diminutivo <strong>de</strong> majolus,<br />

majuelo 6 campo plantado <strong>de</strong> viña<br />

jóven. Art. 1937.<br />

MAJoanoMus REGIS. A. 1102. Mayordomo<br />

<strong>de</strong>l rey. Este cargo palatino fué ya co-<br />

nocido <strong>de</strong> <strong>los</strong> reyes francos <strong>de</strong> la raza<br />

merovingia, que le dieron más 6 immnos<br />

atribuciones segun las diferentes épocas,<br />

bajo <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong> Maior domas<br />

regia, Gubernator palatii, PalaUi prapo8itUs,<br />

C'oraespalatii y otros varios. En<br />

España se cita el nombre <strong>de</strong> mayordomo<br />

en documentos <strong>de</strong> D. Alfonso III, siendo<br />

ya máscomun en <strong>los</strong> do Alfonso IV.<br />

Con la introduccion <strong>de</strong> <strong>los</strong> signos ro-<br />

dados en tiempo <strong>de</strong> Alfonso VIII, apa-<br />

rece el mayordomo alre<strong>de</strong>dor, pero<br />

fuera <strong>de</strong>l signo, siendo D. Alfonso el<br />

Sabio quien lo coloca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la rue-<br />

da en círcu<strong>los</strong> concéntricos. Con res-<br />

pecto á BUS atribuciones ya hemos dicho<br />

que eran viajas segun las épocas.<br />

La ley xvii, tít. ix, partida 2_a, dice que al<br />

mayordomo pertenece <strong>de</strong> tomar la cuenta i<br />

á todas 109 officiales, kimbien á <strong>los</strong> que<br />

facen las <strong>de</strong>spensas <strong>de</strong> la córte, como <strong>de</strong><br />

GLOSARIO. 31<br />

<strong>los</strong> otros que resciben las rentas e <strong>los</strong> otros<br />

<strong>de</strong>rechos. Tenía tambien atribuciones<br />

judiciales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> palacio, si bien no<br />

tan implias como el mayordomo en<br />

Aragoii, <strong>de</strong>l que dice el obispo <strong>de</strong> Huesca<br />

D. Vida!: Post regem autem dispensato'r<br />

domus regia qui dicitur Majordomus<br />

in judicando obtinet principatura:<br />

qui <strong>de</strong> omnibus causis et quarelis tara infancionum<br />

qu.um alioruni potest cognocere<br />

ifldi8tiflcte. Art. 1444.<br />

MAIOBTN0. A. 1095. Merino. El oficial en-<br />

cargado <strong>de</strong> administrar justicia en<br />

nombro <strong>de</strong>l rey en <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> no pri.<br />

vilegiados y enclavados en una comar-<br />

ca <strong>de</strong>terminada llamada merindad. Los<br />

abusos que éstos cometian en ci ejerci-<br />

cio <strong>de</strong>l cargo, y su ignorancia en mato-<br />

rias <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho, hizo necesaria la inter-<br />

vencion <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>s, que servian <strong>de</strong><br />

asesores al merino en <strong>los</strong> asuntos dr-<br />

duos, y cuando se trataba do imponer<br />

penas graves. Las Córtes <strong>de</strong> Palencia<br />

<strong>de</strong> 1313 or<strong>de</strong>nan: que <strong>los</strong> merinos non<br />

puedan matar, nin pren<strong>de</strong>r, fin <strong>de</strong>spechar,<br />

nin tomar á ninguno lo suyo se non<br />

aquello que julgaren <strong>los</strong> alcalles <strong>de</strong>l lugar<br />

ó <strong>los</strong> alca lles que andodicren con <strong>los</strong><br />

merinos por justicia en aquellas cosas<br />

quean por 8i e <strong>de</strong>uenjulgar.<br />

El merino no podia entrar en las vi-<br />

llas privilegiadas, salvo por <strong>los</strong> <strong>de</strong>litos<br />

<strong>de</strong> traicion, alevosía, violencia, etc.,<br />

que se libraban por córte <strong>de</strong>l ley, segun<br />

su dice en las C6rtea <strong>de</strong> Zamora <strong>de</strong> 1274.<br />

¡labia merinos mayores nombrados por<br />

el monarca, <strong>los</strong> cuales d su vez nom-<br />

braban otros llamados menores (véase<br />

las Córtes, do Carrion <strong>de</strong> 1317), cuyas<br />

atribuciones eran mucho más limita-<br />

das. El merino <strong>de</strong>bia residir en la ca-<br />

beza do la merindad 6 distrito don<strong>de</strong><br />

administraba justicia; <strong>los</strong> merinos ma-


32 GLOSARIO.<br />

yores, que tenian á su cargo toda una<br />

provincia ó reino, como <strong>los</strong> <strong>de</strong> Castilla,<br />

Leen, etc., no tenian resi<strong>de</strong>ncia fija é<br />

iban recorriendo <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> su ju-<br />

risdiccion, conociendo en apelacion <strong>de</strong><br />

las alzadas. El cargo <strong>de</strong> merino mayor<br />

se confun<strong>de</strong> en <strong>los</strong> códigos legales con<br />

el <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lantado mayor, cuyas atribu-<br />

ojenes, al niénos en la parte civil, son<br />

las mismas pues nombrándose <strong>los</strong> a<strong>de</strong>-<br />

lantados para <strong>los</strong> terrenos fronterizos<br />

al enemigo, como indica su nombre,<br />

ó medida que la reconquista avanzaba<br />

<strong>los</strong> a<strong>de</strong>lantamientos se convcrtian en<br />

merinda<strong>de</strong>s. Art. 1305.<br />

MAIUS nOMO. A. 1186. Art. 1701. (V. Majordomus<br />

regi.s.)<br />

MALO FORO. A. 1146. Llamábanse ma<strong>los</strong><br />

fueros todas las prestaciones onerosas<br />

que exigian <strong>los</strong> reyes y <strong>los</strong> señores á<br />

sus vasal<strong>los</strong>, como la fonsa<strong>de</strong>ra, luc-<br />

tuosa, etc., titulándose, por el contrario,<br />

buenos fueros la exencion <strong>de</strong> todos ó <strong>de</strong><br />

alguno <strong>de</strong> estos tributos. Art. 100,<br />

MANCII'IUM. A. 930. Esclavo 6 siervo. De<br />

esta palabra se formó la nuestra mancebo<br />

o criado, y en el articulo 1759 se<br />

usa en esta última acepcion. Art. 461.<br />

MANIJADARIA. A. 11416. Manda<strong>de</strong>ría, man-<br />

dado, recado ó servicio que prestaba al<br />

señor el vasallo, cuando se le enviaba<br />

fuera <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> su resi<strong>de</strong>ncia. En algunos<br />

pueb<strong>los</strong> se conserva todavía este<br />

servicio, como carga municipal, y so<br />

llama bagoje. Art. 1649.<br />

MANDATIONE. A. 982. Dominio, jurisdic-<br />

cion, distrito. Art. 726.<br />

MANGA. A. 1104. Da Cange, explicando la<br />

palabra manica, que en uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> textos<br />

que cita, se refiere, como en éste, á<br />

un campo, dice: An modus agri ab ejus<br />

forma ad rnan.icam spctante sic msunenpatu87<br />

Art. 1475.<br />

MANGAN. A. 1347. Permanezcan 6 estén;<br />

voz formada <strong>de</strong> la latina mwmcant. Ar-<br />

ticulo 2133.<br />

MANKALES. A. 1083. No ce encuentra esta<br />

palabra en ningun g<strong>los</strong>ario si no es una<br />

variante <strong>de</strong> mancaus, que Du-Cange<br />

traduce por Mensura frunienteria. Pudiera<br />

tambien suponerse que rnankales<br />

está en vez <strong>de</strong> manteles, porque el texto<br />

es una copia, y porque esta acepcion<br />

cuadra mejor al sentido <strong>de</strong> la frase que<br />

la primera. Art. 1173.<br />

MANNARIA. A. 1 110. Mañeria es ci tributo<br />

que paga al señor el vasallo quando alguno<br />

fina que non tiene fijo. (Becerro <strong>de</strong><br />

las Behetrías, pág. 79.) Mañero valetan-<br />

to como estéril ó sin fruto. Art.. 1529.<br />

MANPOSTA. A. 1176. Art. 1672. (V. Mannposta.)<br />

MAN5ES0n DE QUITAR ALMA. A. 1297. Albacea<br />

ó testamentario. Art. 2002.<br />

MANTELES. A. 1060. Du Cange cree que<br />

esta palabra se formé <strong>de</strong> la <strong>de</strong> baja<br />

latinidad mantas, (lo la que es diminutivo.<br />

Otros opinan que pudo venir <strong>de</strong>l<br />

árabe (mandil); por último, San<br />

Isidoro dice: Mant.elia ¡une pro operiendis<br />

mensis sunt, qua ut nomen ipsum<br />

indicat, ohm te.rgendis nianihus prcebebantur.<br />

Es probable que el texto se re-<br />

fiera á lo que hoy llamarnos manteles;<br />

pero á ser cierta la etimología latina,<br />

pudiera significar cualquier otra clase<br />

<strong>de</strong> paños 6 mantos. Art 1001.<br />

MAN'ruM. A. 1095. Palabra genérica para<br />

significar la prenda <strong>de</strong> abrigo que correspon<strong>de</strong><br />

al manto, manteo, capa, etc.<br />

Art. 1310.<br />

MANL-ALE. A. 922. Libro eclesiástico ú<br />

manera <strong>de</strong> ritual, en el que se contenian<br />

las oraciones y ceremonias dispuestas<br />

por la Iglesia para la admninistracion <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> sacramentos. Art. 451.


MANUPOSTA. A. 1189. Manpueata ó enco-<br />

mienda. Manpostea-o se llamaba el protector<br />

6 patrono, <strong>de</strong>l latín mann posUa,<br />

que significa la accion do estar bajo la<br />

mano 6 proteccion <strong>de</strong> alguno. La man-<br />

puesta era muy comun en la Edad Me-<br />

dia, porque si el débil ha buscado siem-<br />

pre el amparo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>roso, nunca<br />

como en aquel<strong>los</strong> tiempos en que el<br />

<strong>de</strong>recho estaba representado por la<br />

fuerza. Art. 164.<br />

MAQCILA. A. 1070. La cantidad <strong>de</strong> grano<br />

que el molinero toma para sí en pago<br />

<strong>de</strong> la molienda. Significa tambien una<br />

medida <strong>de</strong>terminada que en Galicia<br />

equivale fi ]a vigésimacuarta parte <strong>de</strong><br />

la fanega, y en esta acepeion se usa en<br />

el articulo 1617. Su etimología es <strong>de</strong>l<br />

árabe I—CA que Dozy traduce por vas<br />

quo mensera difinitur. Art. 1071.<br />

MARAVEDÍ- ALSONSINOS. A. 1329. Moneda<br />

<strong>de</strong> oro labrada en Castilla en tiempo <strong>de</strong><br />

D. Alfonso el Sabio. Art. 2073.(V. M)abiti<strong>de</strong>s.)<br />

MARCENO. A. 1076. oreemos que ésta ea<br />

una variante <strong>de</strong> lla palabra latina marcene,<br />

que significa <strong>de</strong> color negro ú oscuro.<br />

Art. 1124.<br />

MARCHAS, A. 1411. Marco, Peso que equi-<br />

vale á la mitad <strong>de</strong> una libra. Usábase<br />

tambien como moneda <strong>de</strong> oro 6 (le pla-<br />

ta; la <strong>de</strong> oro valía cincuenta castella-<br />

nos, el castellano ocho tomines, y el toinin<br />

doce granos; la <strong>de</strong> plata valía ocho<br />

onzas, la onza ocho ochavas, y la odia-<br />

va setenta y cinco granos. Covarrubias<br />

(la al mareo <strong>de</strong> plata el valor <strong>de</strong> seten-<br />

ta y cinco reales. Segun el texto, tres<br />

marcos y medio <strong>de</strong> plata equivalen fi<br />

veinte francos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Francia 6 á<br />

treinta florines <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Aragon. Ar-<br />

ticulo 2471.<br />

MARRANO. A. 965. Cerdo. Es probable que<br />

GLOSARIO. 33<br />

se diese tal nombro á este animal en<br />

ódio á <strong>los</strong> judíos renegados, que tamhiemi<br />

se llamaban así. La palabra rnar,''iio<br />

viene <strong>de</strong>l plural hebreo marranin, que<br />

significa <strong>de</strong>sertor 6 apóstata. Art. 660.<br />

MAIerINIEGA. A. 1310. Tributo 6 peusion<br />

que pagaba el vasallo al rey 5 á su se-<br />

flor, y se llamaba así porque se exigia<br />

por San Martin <strong>de</strong> Noviembre; por lo<br />

mismo se <strong>de</strong>cia M'arzadga el tributo<br />

que se exigia por el mes <strong>de</strong> Marzo. Ar-<br />

ticulo 2023.<br />

MASSERA. A. 1181. Amasa<strong>de</strong>ra. No se en-<br />

cuentra esta palabra en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s<br />

que se han consultado. El texto permite<br />

suponer que se quiso indicar el arteson<br />

6 vasija <strong>de</strong>stinada fi amasar el pan. Ar-<br />

ticulo 1683.<br />

MASIESEN. A. 1346. Parece un verbo <strong>de</strong>ri-<br />

vado <strong>de</strong>l latin maneo, y que está usado<br />

en el sentido <strong>de</strong> hacer mansion 6 per-<br />

manecer. Art. 2130.<br />

MATNRTERA. A. 1140. Tia materna ó hermnana<br />

<strong>de</strong> Ja madre. Art. 1594.<br />

MAURISCA. A. 1074. Morisca, <strong>de</strong> raza ára-<br />

be. Pudiera tambien estar usada como<br />

sinónima <strong>de</strong> maureila, que significa <strong>de</strong><br />

color oscuro ó negro. Art. 1108.<br />

MAURIZELLO. A. 976. Parece diminutivo<br />

<strong>de</strong> maurello, que significa oscuro 6 negro,<br />

palabra que se aplica mi menudo,<br />

en la Edad Media, para <strong>de</strong>signar el Co-<br />

lor <strong>de</strong> ciertos cabal<strong>los</strong>, Art. 704. (Véase<br />

Morcello.)<br />

MEDALlA. A. 1138. Du Cange traduce esta<br />

palabra por minutioris mone.ta spee-ie',<br />

pero aña<strong>de</strong> tambien que babia medallas<br />

do oro que vahan dos, un dinero. Santa<br />

Rosa dice que la meal/ta era una moneda<br />

que no tenía cuño especial y que se<br />

hacia con la mitad <strong>de</strong> un (linero parti-<br />

do con hacha ú otro instrumento cortante.<br />

De mnedatia 6 inea.lma se form6


34<br />

nuestra palabra meaja, que vale, segun<br />

el Diccionario <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia, la sexta<br />

parte <strong>de</strong> un maravedí. Segun Covarrubias,<br />

díjose meaja quasi migaja 6 mica.<br />

El texto se refiere á la meaja <strong>de</strong> oro.<br />

Art. 1590.<br />

MEOTANEDO. A. 1243. Comedio ó espacio<br />

<strong>de</strong> tiempo que media entre dos épocas<br />

señaladas. En el fuero <strong>de</strong> Avilés so cita<br />

esta palabra en la accpcion


tarse en el manejo y <strong>de</strong>streza <strong>de</strong> <strong>los</strong> ea-<br />

bailes. Art. 1120.<br />

M1NTRE. A. 1257. Conupcion <strong>de</strong> la pa-<br />

labra mente, consi<strong>de</strong>rada como comple-<br />

mento <strong>de</strong> <strong>los</strong> adverbios formados con el<br />

adjetivo y esta voz en el mismo texto<br />

está usado en la acepcion <strong>de</strong> miéntraB.<br />

Art. 1938.<br />

MILI. A. 1070. Mil . Art. 1149.<br />

MINAs. A. 1200. Mina, lugar <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se<br />

extraen <strong>los</strong> metales. El texto cita esta<br />

palabra para expresar que la minería<br />

era una <strong>de</strong> las industrias cuya explota-<br />

cion se reservaba el rey. Art. 241. (Véase<br />

Ferrerías.)<br />

Misçaa. A. 1328. Título honorífico usado<br />

en Aragon, que algunos creen equiva-<br />

lente al mo8sen, lo cual no es enteramente<br />

exacto, porque estas dos palabras<br />

no se usan nunca como sinónimas en<br />

<strong>los</strong> documentos <strong>de</strong> la Edad Media. Es<br />

probable que el título <strong>de</strong> miçer fuera<br />

exclusivo do <strong>los</strong> letrados y jurisconsultos,<br />

equivaliendo el mossen al mon.sieur<br />

francos, aunque no tuviera un uso tan<br />

general como hoy so da á esta última<br />

palabra. La etimología <strong>de</strong> esta voz creo<br />

que pueda tornarse <strong>de</strong>l italiano messere,<br />

pues no encontramos usada esta pala-<br />

lira ántes <strong>de</strong> la dominaeion <strong>de</strong> la casa<br />

do Aragon en Sicilia. Art. 2373.<br />

MismoN. A. 1243. Gasto ó expensas que<br />

se hacen en alguna cosa; <strong>de</strong>rivase <strong>de</strong> la<br />

voz <strong>de</strong> baja latinidad mi.s8io , que tiene<br />

la misma aecpcion. Art. 1002.<br />

MISTERIA. A. 930. Está tomado en la acep-<br />

cion <strong>de</strong> vasos sagrados en general, bieii<br />

proceda <strong>de</strong> la palabra mysterium, para<br />

coya celebracion se usaban, bien do<br />

ministerilem, que tiene, entro otras,<br />

aquella significacion. Art. 401.<br />

MIsTIGo. A. 906. Místico 6 misal místico;<br />

así se llamaba el libro que contenia las<br />

GLOSARIO. 35<br />

misas <strong>de</strong> todo el año, para distinguirlo<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> otros misales que contenian el<br />

rezo divino, oraciones y colectas. Ar-<br />

tículo 767.<br />

MOAIJITIDES. A. 1130. Maravedís. Palabra<br />

<strong>de</strong>rivada <strong>de</strong>l árabe morabiti, adjetivo<br />

formado <strong>de</strong> mora&Wn, participio pasivo<br />

<strong>de</strong>l verbo rabata, que en la tercera for-<br />

ma significa hacer pacto, consolidar,<br />

coligarse, por lo queso dió dicho cali-<br />

ficativo á <strong>los</strong> morabitinos (á que en cas-<br />

tellano llamamos almoravi<strong>de</strong>s), porque<br />

se coligaron y mantuvieron firmes en<br />

la secta opuesta á la <strong>de</strong> Omar. Esta<br />

opinion, que es la generalmente admi-<br />

tida, es impugnada por el P. Santa Rosa,<br />

que cita un documento <strong>de</strong> San Andres<br />

(le Sozello <strong>de</strong>l año 874, 6 sea doscientos<br />

años ántes que <strong>los</strong> almoravi<strong>de</strong>s entráran<br />

en España, en el cual se cita ya la pa-<br />

labra mora hidinos. Su valor variaba segun<br />

que era <strong>de</strong> oro, plata 6 cobre, y<br />

tambien segun la cstimnaeion que tenía<br />

el mareo <strong>de</strong> plata 6 <strong>de</strong> oro. El texto se<br />

refiere al maravedí <strong>de</strong> oro, que, segun<br />

Carranza, equivale á la sexta parte <strong>de</strong><br />

la onza, y segun Covarrubias en su Tratado<br />

<strong>de</strong> monedas, á 400 maravedís <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> <strong>de</strong> su tiempo. Art. 88.<br />

Mooto. A. 857. Modio; medida para sólidos<br />

y líquidos, cuyos divisores eran el<br />

semodio 6 la mitad <strong>de</strong>l modio, el quarfario,<br />

que parece la cuarta parte, y el<br />

sextario, la sexta, aunque este último<br />

vale, segun las localida<strong>de</strong>s, la duodé-<br />

cima y la décimasexta parte <strong>de</strong>l modio.<br />

Con respecto ti la cabida <strong>de</strong> esta medida<br />

<strong>de</strong>cimos lo que ya hemos tenido ocasion<br />

<strong>de</strong> observar al ocuparnos (le otras,<br />

que variaban notablemente segun <strong>los</strong><br />

tiempos y localida<strong>de</strong>s, sin que pueda<br />

servirnos <strong>de</strong> norma la que tenía en <strong>los</strong><br />

pueb<strong>los</strong> primitivos, bien fuese el roma-


36 GLOSARIO.<br />

no 6 árabe, <strong>de</strong> <strong>los</strong> cuales se tomó la pa- 1 no, una medida <strong>de</strong> líquidos, etc. Es pro-<br />

labra. Santa Rosa cree que equivalia al bable que el texto la haya usado en la<br />

medio almud; segun un documento que primera acepcion. Art. 891.<br />

cita Du (J.inge: AWs placuit 16 sexta- MOLNERA. A. 1302. Molinar 6 sitio don<strong>de</strong><br />

rus mo,lium impleri, aliis 20 et duo&us, hay molinos. Art. 2012.<br />

aliis vero 24; sed has mensuras ad votura MONEDA FORERA. A. 1290. Art. 235. (Y.<br />

principura vel judictene case <strong>de</strong>prehendi- Forera.)<br />

mus. El texto parece usar el modio como MONEDA DE LA GUERRA. A. 1300. Articuuna<br />

medida <strong>de</strong> granos que servia para lo 2009. (y. Moneda nueva.)<br />

fijar el precio <strong>de</strong> las ventas en <strong>de</strong>fecto MONEDA NUEVA. A. 1301. El texto se re<strong>de</strong><br />

moneda, en cuya equivalencia se fiero itia moneda que mandó labrar don<br />

da, en el art. 437, zeuaria el L'cirnem el Fernando IV con motivo <strong>de</strong> la guerra<br />

Icapra. Art. 436. (Y. Mojos y Moyo,) que sostuvo contra <strong>los</strong> moros, por cu-<br />

MOrFARREX. A. 1099. Esta palabra se ha- ya razon se llamó tambien moneda <strong>de</strong><br />

lla en el texto aplicada á la voz saya, la guerra; segun el texto valía diez<br />

que en su primitiva acepeion equivale, novenes el mr. Art. 2010.<br />

segun Pu Cange, á panni apecies 6 á MONTAnO. A. 1055. Aunque el sentido <strong>de</strong>l<br />

sagua, y que segun Papias, pue<strong>de</strong> tradu- texto es bastante confuso, parece, sin<br />

cirRo p01 cooperlorium. En este supues- embargo, referirse esta palabra a1 tri-<br />

to, y no encontrando esta voz en nin- buto que pagan <strong>los</strong> ganados por el trán-<br />

gua <strong>diccionario</strong>, creo si podrá <strong>de</strong>rivarse sito <strong>de</strong> un territorio it otro, ó it este<br />

<strong>de</strong>l árabe J.i (faraxa). <strong>de</strong>l cual se mismo territorio ó cañada por don<strong>de</strong><br />

formó la palabra (almofrex), pasan <strong>los</strong> ganados. Art. 9419.<br />

que Donibay traduce por saccus quo MONTANERA. A. 1092. Montanero es el<br />

repor<strong>de</strong>ar lectus. Saya nsoffarex equival- guarda <strong>de</strong> un monte ó <strong>de</strong>hesa, y pue<strong>de</strong><br />

drá entáiices it tela 6 paño para cubrir el texto referirse it este servicio que<br />

la cama, lo mismo que el alifafe. Ar- <strong>de</strong>biati prestar <strong>los</strong> colonos it su señor<br />

tículo 1399. (Y Alhifaf.) aunque cabe tambien suponer que es<br />

MOIALES. A. 1181. En la baja latinidad sinónima do montazgo en la acepcion<br />

existe la palabra mojolus, en fraiices <strong>de</strong> tributo que pagaban <strong>los</strong> ganados por<br />

mo,yau, y que Bu Cange traduce por razon <strong>de</strong> <strong>los</strong> pastos 6 por el paso <strong>de</strong> un<br />

Cpa, dolii specics. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivarse lugar it otro. Art. 1253.<br />

tambien <strong>de</strong> la raíz modium, y entónces MONTON. A. 1104. Voz <strong>de</strong>rivada (le la<br />

significaría el vaso 6 capacidad para baja latinidad moitonus, que segun Dti<br />

medir el modio. Art. 1683. (y. Mojos.) Cange, significa una medida agraria, y<br />

Mojos. A. 962. Modios. El texto usa <strong>de</strong> tambien <strong>de</strong> granos. Su equivalencia,<br />

esta palabra como medida agraria para segun un texto que cita, es la siguienindicar<br />

la tierra que se pue<strong>de</strong> sembrar te: La gran<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> la m.esuredu blé<br />

con un modio. Art. 634. (Y. Modium y doit ten irjustement aix pintes... Les <strong>de</strong>uz<br />

Moyo.) mesures font ung moiton, 1c8 <strong>de</strong>ux moiton8<br />

Moyo. A. 1075. Art. 1114. (y. Mojos.) font ung bieliot. Art. 1466.<br />

MoL,s. A. 1046. Esta palabra tiene vá- MORADETE. A, 1162. Art. 1640. (Y. .ltfoarisa<br />

acepciones: significa muela, moli- biti<strong>de</strong>a.)


M0RABIrlNos. A. 1135. Art. 1585. (y. Moabiti<strong>de</strong>s.)<br />

Moaavimfs nURGALESFS. A. 1244. Segun<br />

el texto, cada maravedí burgalés valia<br />

siete sueldos y medio. El Diccionario<br />

<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia dice que era moneda <strong>de</strong><br />

cobre ligada con la cuarta parte <strong>de</strong> pla-<br />

ta, que mandó labrar el rey D. Alonso<br />

el Sabio para el tráfico y comercio in-<br />

terior; explicacion que no está muy <strong>de</strong><br />

acuerdo con el valor quo, segun el tex-<br />

to, le damos. Art. 1903.<br />

MORAtIDADA. A. 1170. Maravedinada. El<br />

Diccionario <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong>fine esta<br />

palabra diciendo que es una medida ah-<br />

tigRa <strong>de</strong> áridos. Yo me inclino á creer<br />

que era la cantidad do grano 6 (le cual-<br />

quier otro género que se vendia por un<br />

maravedí, como dinerada era la canti-<br />

dad que se daba por un dinero. El mis-<br />

mo Diccionario dice <strong>de</strong> esta última pa-<br />

labra que era cierta moneda antigua ya<br />

<strong>de</strong>sconocida. Art. 1073.<br />

MonAunuz. A. 1170. Art. 1673. (V. Moabiti<strong>de</strong>s.)<br />

MOROSLLO. A. 1034. Morcillo: adjetivo que<br />

so aplica mi<strong>los</strong> cabal<strong>los</strong> <strong>de</strong> color negro.<br />

Art. 844. (y. Maurielio.)<br />

MOREDA. A. 990. Segun Da-Cango, Moreta<br />

es sinónimo <strong>de</strong> nzorelus, que significa<br />

<strong>de</strong> color oscuro. Art. 767. (y. .Maurireilo.)<br />

MORTALIO. A. 1025, Mortero; instrumento<br />

<strong>de</strong> cocina. Art. 818.<br />

MORTUORIO. A. 1408. Así se llamaba el<br />

<strong>de</strong>recho quod ex mortuis seu ex <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>ntimim<br />

legalis. Ele.iis seu earum rector¡bus<br />

et mini.stris obvenit; más tar<strong>de</strong> se<br />

llamó esta prestaciomi, cuarta funeraria.<br />

Art. 2229.<br />

MI.RATALE. A. 1106. Muradal; muro 6<br />

cerca. Art. 1495.<br />

MUTA. A. 1070. Esta palabra, aplicada fi<br />

GLOSARIO.<br />

37<br />

<strong>los</strong> manteles, como se ve en e] texto, una<br />

mata <strong>de</strong> manteles, pue<strong>de</strong> traducirse por<br />

una muda ó juego <strong>de</strong> manteles. Articu-<br />

lo 1120.<br />

MUTA'I'o. A. 1047. Mudado. Se muere el<br />

texto al gavilan que ha mudado ya las<br />

plumas. Art. 45.<br />

NAUAS. A. 1138. Navas. Segun un texto<br />

que cita Dii Cango, Ilispani vocant navas<br />

campos-am arcas planas arbori bus que<br />

pum-gatas, qmw lamen habent ¡u circmitu<br />

siieas dusnetaque fruticosa. El Diccio-<br />

nario <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia las <strong>de</strong>fine en esta<br />

mismo sentido, diciendo que son espa-<br />

cios <strong>de</strong> tierra muy llana y rasa. Artícu-<br />

lo 1500.<br />

NAUR. A. 080. Naveta; vaso ó cajita en<br />

figura <strong>de</strong> navecilla, que sirve para poner<br />

el incienso. El texto so refiere mi una<br />

vasija <strong>de</strong> igual forma que se usaba en<br />

la mesa para poner sal ú otras especi.s.<br />

Art. 750.<br />

NEGROS, A. 1348. El texto llama monjes<br />

negros mi <strong>los</strong> <strong>de</strong> la ór<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Benito<br />

por el color <strong>de</strong> su hábito. En inglés se<br />

llaman igualmente biack friars.<br />

NarTos. A. 1002. Voz <strong>de</strong> baja latinidad,<br />

formada <strong>de</strong>l latin nepos, que significa<br />

nieto, y que en la Edad Media so usaba<br />

en la acepcion <strong>de</strong> sobrino; esta doble<br />

acepcion explica la diferente significa-<br />

cion <strong>de</strong> las palabras nieto, en castellano,<br />

y nebot, en lemosin, que traen ambas el<br />

mismo origen. Art. 1010.<br />

NIELLA. A. 1257. Niebla. Art. 1938.<br />

NOcEN'I'A CALIDA. A. 1055. El texto se re-<br />

fiere fi la prueba <strong>de</strong> agua hirviendo,<br />

usada como prueba en juicio. Art. 969<br />

N0DU31 uiu. A. 1040. En vez <strong>de</strong> noto die<br />

fórmula muy conocida en <strong>los</strong> docu-<br />

mentos <strong>de</strong> esta época, y que solía pro-


38<br />

ce<strong>de</strong>r á la <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> dia, poniéndose<br />

otras veces quotuni y quoto dic.<br />

Art. 861.<br />

NOMIYA. A. 1864. En el texto significa la<br />

lista que formaba cada villa <strong>de</strong> <strong>los</strong> ve-<br />

cilios que habían <strong>de</strong> servir al rey en<br />

calidad <strong>de</strong> ballesteros. Art. 2162.<br />

NONAENTA. A. 1255. Noventa. Art. 214.<br />

NOU ENES. A. 1300. Moneda <strong>de</strong> ínfimo va-<br />

lor, que, segun el texto, equivale á la<br />

décima parte <strong>de</strong>l maravedí. No sabemos<br />

si esta clase <strong>de</strong> moneda existió ántes (le<br />

Sancho IV, pues en las Córtes que este<br />

rey celebró en Taro en 1288, se dice<br />

que mandó labrar la moneda <strong>de</strong> <strong>los</strong> no-<br />

yenes. Art. 2009.<br />

Nucio. A. 1002. La obligacion que tenía<br />

el vasallo tic llevar algun mensaje 6 re-<br />

cado cuando se lo mandaba el señor, ó<br />

<strong>de</strong> acompañarle cuando sahia fuera. En<br />

este sentido dice ci Concilio <strong>de</strong> Leon<br />

<strong>de</strong> 1020: Si nero miles ja Legione in solo<br />

aliernis casani habuerit bis in auno cal<br />

cum domino sol¡ ad aiunctam. ha (lico<br />

nt ca<strong>de</strong>ra die ad dom ura suampossit reucrti<br />

..... ci nulli domino <strong>de</strong>t nupio. Tanto<br />

la palabra nudo como isuptio <strong>de</strong>ben<br />

ser corrupcion <strong>de</strong>l nuntio, como se lee<br />

en el art. 1242, palabra que está, por<br />

otra parte, muy en armonía con la aig-<br />

nificacion que le damos, pues vale tanto<br />

como miesus 6 legatus. Esta prestadon<br />

se llamó más tar<strong>de</strong> Mandadaria.<br />

(y.) El P. Santa Rosa cree, sin embar-<br />

go, que el nuncio es lo mismo que la<br />

luctuosa, fundándose en una copia ro-<br />

inanceada <strong>de</strong>l foral <strong>de</strong> Braganza, que<br />

traduce nuncionens por Luitosa. No<br />

nos parece razon suficiente, si tenemos<br />

eh cuenta la poca fi<strong>de</strong>lidad con que se<br />

hacían estas traducciones, sobre todo<br />

cuando se trataba <strong>de</strong> palabras que ha-<br />

biati caído en <strong>de</strong>suso, y que eran <strong>de</strong>s-<br />

GLOSARIO.<br />

conocidas para el traductor. Art, 1253.<br />

NIJEDROS. A. 1246. No se encuentra esta<br />

palabra en riingun g<strong>los</strong>ario. Pudiera<br />

ser eorrupcion <strong>de</strong> odre ó pellejo para<br />

poner vino, 6 inis bien <strong>de</strong> nietro, medi-<br />

da usual <strong>de</strong> líquidos en Aragon y Na-<br />

varra, que equivale á diez y seis cán-<br />

taras. Art. 1913.<br />

NUMnos. A. 1100. El texto usa <strong>de</strong> esta<br />

palabra para indicar la moneda <strong>de</strong> pla-<br />

ta 6 cobre con cxclusion <strong>de</strong>l oro signifleacion<br />

que cuadra bien á la voz notomus,<br />

que Dii Cange traduce por <strong>de</strong>narius.<br />

niinuiior menda. Art. 1720.<br />

Nt:Nrlo. A. 1091. Art. 1242. (V. Nudo.)<br />

NUTIO. A. 1079. Art. 60. (V. Nucio.)<br />

011TADA. A. 1243. Obrada. La tierra que<br />

un par <strong>de</strong> mulas pue<strong>de</strong> arar en un día.<br />

Art, 1901.<br />

OBRA (Prior <strong>de</strong> la). A. 1336. El monje<br />

encargado <strong>de</strong> la reparacion y obras <strong>de</strong>l<br />

monasterio. En las catedrales se llama<br />

fabriquero al que tiene un cargo aná-<br />

logo. En el art. 1758 se llama á este<br />

monje len ens opera. Art. 2104.<br />

OCASIONE. A. 1136. Está tomada esta pa-<br />

labra en la acepcion <strong>de</strong> causa, como se<br />

usatambieii en italiano la palabra cagione.<br />

Art. 1588.<br />

OFERcI0NE. A. 977. Se llamaba ofercion,<br />

y enportuguesofrcçom, el regalo ó pre-<br />

sente que hadan <strong>los</strong> vasal<strong>los</strong> á su se-<br />

ñor ó al rey en recompensa <strong>de</strong> <strong>los</strong> ser-<br />

vicios que éstos les prestaban. En una<br />

carta <strong>de</strong> fuero <strong>de</strong> 1180 se lee: Si auleus<br />

majordomus vel justiCia lsoc meuni<br />

factuin irrumperit pro offrccione aut<br />

amore alicujus: ipse el res ejus sial in<br />

potestate dominiterra, Art. 37.<br />

OFEaToaltal. A. 096. Entro las várias<br />

acepciones que tiene esta palabra, en el


texto está tomada en el sentido (le<br />

ban<strong>de</strong>ja ó azafate. Art. 767.<br />

OICIÇIALAS. A. 1340. Las monjas que te-<br />

fian algilil uíicio 6 cargo en el monas-<br />

terio. Art. 2404.<br />

OIricIo DE LAS CARIDADES. A. 1341. El car-<br />

go <strong>de</strong> distribuir las limosnas y <strong>de</strong> administrar<br />

<strong>los</strong> bienes que se daban ti <strong>los</strong><br />

monasterios para este objeto piadoso.<br />

Antiguamente se llamaba ee;nosinarius<br />

el monje que ejercia este cargo. Ar-<br />

tículo 2117.<br />

OFRESA. A. 1103. En la baja latinidad<br />

orfresum, en fran ces antiguo orfvoy, se<br />

llamaba la tela tejida 6 labrada COfl oro.<br />

Art. 1453.<br />

OMECILIO. A. 1157. Art. 125. (V. Ilomicidio.)<br />

OMECIELLOS. A. 1342. Art. 2119. (V. líomicido.)<br />

OMIcIDIo. A. 1044. Art. 881. (Y. JTonticidio.)<br />

ORACtLLM. A. 975. Oratorio, pequeña<br />

iglesia ó capilla. Art. 700.<br />

ORAL, A. 996. Du-Cange lo <strong>de</strong>fine: Vestis<br />

epi8copali8 in formam sindonis quam<br />

Pontifex romanus capiti quasi in modura<br />

veli onponit et replica¡ super humeros st<br />

ante pectus. En el texto está usado en la<br />

acepcion <strong>de</strong> traje sacerdotal, pero esta<br />

palabra tiene una significaeioti más<br />

lata y pue<strong>de</strong> equivaler al eudarium la-<br />

tino; en el art. 438 parece que tiene<br />

esta interpretacion. Art. 767.<br />

ORDINO. A. 1060. Libro eclesiástico <strong>de</strong> li-<br />

turgia, que se llamaba comumnentu<br />

Ordo romaaus. Art. 1001.<br />

OSAS. A. 1131. Zapatos 6 calzado en ge-<br />

neral. Es voz <strong>de</strong> baja latinidad que<br />

Juan <strong>de</strong> Ianua <strong>de</strong>fine: quoddans genus<br />

calceamenti. En el texto significa el tri-<br />

buto 6 prestacion que daba el vasallo ti<br />

su sefior cuando éste le concedia licen-<br />

GLOSARIO.<br />

39<br />

cia para casarse. Es probable que este<br />

tributo viniera ti sustituir al infamante<br />

<strong>de</strong>recho llamado entre nosotros <strong>de</strong> pernada,<br />

en Portugal jlíarchela, en Italia<br />

Cazagio y en Frances Cullage, <strong>de</strong>l cual<br />

ya tenemos prece<strong>de</strong>ntes históricos en<br />

Lactancio, quien refiriéndose ti Maximiano<br />

Galeno dice: l'ostremo, livnc<br />

jam iaduxerat morem ut nerno sinejus<br />

permisse uxorem duceret, ut ipse in ouanibus<br />

nupt.iis ps-egustator esset. Significa<br />

tainbien osas, segun Santa Rosa, la donacion<br />

que hace ci esposo ti la que ha<br />

<strong>de</strong> ser su mujer en premio <strong>de</strong> su virgi-<br />

nidad, 6 la que hace la viuda que se<br />

casa segunda vez, ti su nuevo esposo.<br />

Art. 1581.<br />

OsraLAillus, A. 1195. El monje encarga-<br />

do <strong>de</strong> la hospe<strong>de</strong>ría 6 <strong>de</strong> la casa don<strong>de</strong><br />

las comunida<strong>de</strong>s religiosas daban al-<br />

bergue it <strong>los</strong> peregrinos y forasteros.<br />

Art. 1758.<br />

OSTALI. A. 1195. Hospe<strong>de</strong>ría. Art. 1759.<br />

(\ Ostalarius.)<br />

OulsTI. A. 1057. En vez <strong>de</strong> habuieti. Ar-<br />

tículo 988.<br />

PACCAMENTO. A. 1206. Pago. Art. 1817.<br />

PAGINOTA. A. 1117. Diminutivo <strong>de</strong> pagina,<br />

charla 6 documento. Art. 1545.<br />

PAGIZAS. A. 1257. El texto se refiere áls<br />

chozas 6 casas que están cubiertas con<br />

pajas, para distinguirlas <strong>de</strong> las que se<br />

cubren con tejas. Art. 1938.<br />

PAGO. A. 1095. El pago es una especie<br />

<strong>de</strong> distrito agrícola ó division territo-<br />

rial. Ea el art. 751 está usado en la<br />

acepcion <strong>de</strong> término 6 distrito jurisdic-<br />

cional <strong>de</strong> un pueblo. Art. 1319.<br />

PALLEOS. A. 1025. El texto parece refe-<br />

rirse it la cama <strong>de</strong> paja, 6 sea al jergon,<br />

Pudiera estar en lugar <strong>de</strong> pullios, que


40 GLOSARIO.<br />

el mismo texto cita inés abajo, en cuyo<br />

caso la significacion varia completamente.<br />

Art. 818. (V. Pallios.)<br />

l'ALLIOS. A. 1025. Adjetivo que el texto<br />

aplica 6 la palabra fazeriolo, que signi-<br />

fica almohada ó cabezal; pue<strong>de</strong> tradu-<br />

cirse por tela <strong>de</strong> seda, segun un texto<br />

que cita Du Cango, y dice: Palliuns<br />

quoddam genes panni ex 8erico. Artículo<br />

818.<br />

PAN. A. 1335. Esta palabra es extensiva<br />

fi toda clase (le grano, lo mismo el <strong>de</strong><br />

trigo que el <strong>de</strong> cualquier otro cereal.<br />

Art. 270.<br />

PANDOS. A. 950. Terrenos inclinados 6<br />

pan<strong>de</strong>ados; pue<strong>de</strong> significar tanibien<br />

campos abiertos 6 llanos, pues fi am-<br />

bas interpretaciones se presta el latin<br />

pando. Art. 590.<br />

PAReaDA. A. 937. Aparcera. La que tiene<br />

con otros una heredad en aparcería 6 á<br />

medias. El Diccionario <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />

dice que significa tambien manceba.<br />

Art. 488.<br />

PARCIONERO. A. 1289, Aparcero. Art. 1984.<br />

(V. Parcera.)<br />

PARDO. N. 1073. De color pardo. El texto<br />

usa <strong>de</strong> esta palabra para <strong>de</strong>signar el<br />

color <strong>de</strong>l caballo que hoy llamamos<br />

tordo. A. 1101.<br />

PARF,LIAS. A. 957. Art. 583. (y. Paretios.)<br />

PAREMOS. A. 022. Pares. Viene <strong>de</strong>l bajo<br />

latín pareliiuni, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se formé el<br />

pareil francos y el pareil lemosin, con<br />

igual acepcion. Art. 452.<br />

PAIUAT. A. 1127. Pagar. Viene <strong>de</strong>l verbo<br />

<strong>de</strong> baja latinidadpariare óparire, que<br />

tiene la misma acepcion y <strong>de</strong>l cual se<br />

formé ]apalabra anticuada parias, que<br />

significa tributo 6 pecho. Art. 85.<br />

l'ARROCiTITANA. A. 980. Parroquial. Ar-<br />

ticulo 40.<br />

P.aRSIMANCIIS. A. 1078. No se encuentra<br />

ceta palabra en ningun g<strong>los</strong>ario, pero<br />

el texto indica claramente que significa<br />

una racioji <strong>de</strong> comida. Pudiera ser si-<br />

nónima <strong>de</strong> parsimonium, que aplicada<br />

al texto la traduciríamos por raciun 6<br />

comida frugal 6 parca. Art. 58.<br />

I'ARTIYA. A. 1250, Pci-tija, carta <strong>de</strong> re-<br />

partimiento <strong>de</strong> una herencia 6 bienes.<br />

Art. 1943.<br />

Pasioxte. A. 930. Pasionario, libar continens<br />

passiofles sanctorujn, segun lo <strong>de</strong>fine<br />

Juan <strong>de</strong> Ianua, 6 ci libro <strong>de</strong> la pa-<br />

sien <strong>de</strong> Cristo, seguli <strong>los</strong> evangelios.<br />

Art. 461.<br />

PAcO. A. 1246. Juan <strong>de</strong> ¡anua dice<br />

Pauco vel pausul quoddam genes olivw,<br />

juarn ces-repte rustici Pausearn vocant,<br />

virirli oleo et suavi. (V. Pu Cango en la<br />

voz Pausea.) Art. 1914.<br />

PAI.SATAS. A. 1049. En el texto significa<br />

esta palabra choza 6 casa don<strong>de</strong> pasan<br />

la noche <strong>los</strong> jornaleros y animales <strong>de</strong><br />

labor. Es nuestra voz posada, con algu-<br />

na modificacion en su significado. Ar-<br />

tículo 21.<br />

PEOnA. A. 1272. I'echo 6 tributo; viene<br />

(lel bajo latin pee tare, que significa pa-<br />

gar. Art.. 1962.<br />

PECTAUJT. A. 1073. Del verbopecLare, que<br />

significa pechar 6 pagar. Art. 1101.<br />

(y. Pecta.)<br />

I'EDiDo. A. 1290. Tiene la acepcion ge-<br />

neral <strong>de</strong> prestacion 6 tributo. Art. 235.<br />

PE DON. A. 1106. Peon. Así se llamaba el<br />

que no podía sostener caballo é iba á la<br />

guerra como soldado <strong>de</strong> fi pié 6 <strong>de</strong> iii-<br />

fantería. Art. 1501.<br />

PELACO. A. 051. En la Edad Media la pa-<br />

labra pelagus se toma por cauce <strong>de</strong> rio<br />

6 <strong>de</strong> arroyo, 6 en la acepcion general <strong>de</strong><br />

agua. Significa tambien una exteuBion<br />

dilatada <strong>de</strong> tierra llana. Art. 23.<br />

PELAQOS. A. 1107, Art. 1500. (V. Polaco.)


PELLTCWM. A. 1095. Vestido <strong>de</strong> pieles,<br />

que seglin SU USO V finura se llamó lué-<br />

go pelliza 6 pellica cuando era <strong>de</strong> pieles<br />

unas, tornando el nombre <strong>de</strong> pellico la<br />

zamarra hecha <strong>de</strong> pieles rústicas. Articulo<br />

1310.<br />

PELLON. A. 1315. Vestido talar antiguo<br />

y tosco que se hacia con pieles. Ar-<br />

ticulo 2041.<br />

PaSAs. A. 1235. Esta palabra sigriificaen<br />

general las plumas largas <strong>de</strong> las alas 6<br />

<strong>de</strong> la cola; pelo en el texto, corno en<br />

otros pasajes que cita DuCange, tiene<br />

el significado <strong>de</strong> pieles, por ejemplo<br />

Ponatur manteiivs lionestuspenna forratas.....y<br />

en otro lugar pema agnina<br />

velpellicia. Segun el autor citado, pcana<br />

es una variante <strong>de</strong> panna 6 pannvs,<br />

en francos panne, que tiene la misma<br />

acepeion. Art. 1891. (V. Penos.)<br />

PENDRES. A. 1111 Prenda. Alhaja 6 di-<br />

nero que se (la en garantía <strong>de</strong> alguna<br />

<strong>de</strong>uda 6 coDtrato 6 para satisfaccion<br />

<strong>de</strong> un daño. Art. 1537.<br />

PENos. A. 1235. Pieles. Art. 186. (Véase<br />

Penas.)<br />

PENS&NTE. A. 1083. Dei bajo latín pen-<br />

sare, que entre otras acepciones, tiene<br />

la <strong>de</strong> pesar, pon<strong>de</strong>rare. Ilablaudo <strong>de</strong><br />

monedas se i.lccia, por ejemplo : euro<br />

pensante, Cuando la moneda <strong>de</strong> oro tenía<br />

el peso legitimo. Art. 1173.<br />

Pr.RFILIAÍJONIS, A. 932. Art. 468. (Y. Profihiacione.)<br />

PERSONERO. A. 1259. El procurador ó el<br />

que lleva la voz tic otro en juicio. Articulo<br />

1943.<br />

PERTEEEÇIENTE. A. 1362. Apto, idóneo, 6.<br />

propósito para un fin. Art. 327.<br />

Pzso. A. 962. Pesada, la cantidad que se<br />

pesa <strong>de</strong> una vez. El texto se refiere á<br />

una medida <strong>de</strong>terminada cuyo valor no<br />

indica. Segun Da Cauge,elpeso ópensa<br />

GLOSARIO. 41<br />

vale en algunas partes una libra y un<br />

cuarteron. Art. 624.<br />

PESQUERA. A. 1137. Várias son las acep-<br />

ciones que se dan 6. esta palabra; sig-<br />

nifica el lugar don<strong>de</strong> se acostumbra<br />

pescar, tambien se toma por el <strong>de</strong>recho<br />

<strong>de</strong> pescar, y por último, en Castilla la<br />

Vieja se llaman pesqueras <strong>los</strong> cauces<br />

que se abren en <strong>los</strong> nos para condu-<br />

cir el agua á un molino 6 acequia. En<br />

el texto significa <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pescar. Artículo<br />

96.<br />

PESQUISA. A. 1355. Jiiformacion 6 averiguacion<br />

<strong>de</strong> un hecho. Art. 324.<br />

PESQUISIDORES DE LAS osunAs. A. 1278. Los<br />

encargados <strong>de</strong> vigilar á <strong>los</strong> logreros,<br />

que generalmente eran <strong>los</strong> moros y<br />

judíos, para que no exigiesen más inte-<br />

res que el permitido pum la ley. En el<br />

art. 224 y en varios or<strong>de</strong>namientos <strong>de</strong><br />

Córtes se establece que éste sea <strong>de</strong> á tres<br />

por cuatro. Art. 1964.<br />

PESTELLO. A. 1025. Segun Un Cango, pistiliem<br />

significa in.strumentusn quo ahquid<br />

tentar, comminuitur; pue<strong>de</strong> traducirse,<br />

pues, por la mano <strong>de</strong>l almirez.<br />

Art. 818.<br />

T'ICoTF.. A. 1214. Tela áspera y basta, que<br />

se fabrica con pelo <strong>de</strong> cabra. Art. 1842.<br />

PKIACIUS. A. 989. Segun Pu Cange es:<br />

üla coriiparticu iaquie solea repeciakc insutu<br />

est. Se torna tambjen como sinónimo<br />

<strong>de</strong> pergamino, como materia para escribir,<br />

y así dice el arzobispo U. Rodrigo:<br />

El ahiis Sci'pturis quas <strong>de</strong> membranis et<br />

pictatiis laboriose inve.stigatas haboniosius<br />

compilan. En este último 8dntido<br />

está tomado en el texto. Del pictacium<br />

se formó nuestra palabra, pedazo. Artículo<br />

577.<br />

l'JGMENTARIO. A. 1083. Vasija para colo-<br />

car la pimienta y las otras especias que<br />

se sirven en la mesa. Art. 1173.


42 GLOSARIO.<br />

PINcInINA. A. 1170. Copero, el que sirve<br />

el vino y domas licores en la mesa. Ar-<br />

tículo 138.<br />

PISCINIA. A. 1025, Piscina. El texto use <strong>de</strong><br />

esta palabra en la acepcion <strong>de</strong> pila 5<br />

aguamanil para lavarse las manos el<br />

sacerdote, pues lo enumera entre otros<br />

objetos <strong>de</strong>stinados al culto. Art. 818.<br />

PIS0N. Art. 1333. Instrumento <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

6 piedra para machacar, moler 6 apre-<br />

tar alguna cosa. Art. 2095.<br />

Pispo. A. 1222. Obispo. Art. 1865,<br />

PITANZA. A. 1236. Manjar 6 comida. El<br />

texto usa esta palabra en la acepción<br />

<strong>de</strong> racion extraordinaria que se daba mi<br />

<strong>los</strong> monjes en el aniversario <strong>de</strong> las per-<br />

sonas que habían <strong>de</strong>jado mandas al mo-<br />

nasterio con este objeto. El libro don-<br />

<strong>de</strong> se anotaban <strong>los</strong> dias en que se cele-<br />

braban estos aniversarios, y la racion<br />

extraordinaria que Be repartia comi este<br />

motivo, se llamaba Libro (le pitanzas.<br />

Art.. 1892.<br />

PLACAS. A. 1092. La placa era una mone-<br />

da antigua que segun el Diccionario <strong>de</strong><br />

la Aca<strong>de</strong>mia, equivalia mi 10 maravedis;<br />

pero el texto da mi esta palabra otra<br />

acepcion, porque se refiere mi una cosa<br />

por la que se paga multa 6 pecho, como<br />

el homicidio y el rapto, entre las cuales<br />

viene citada. Es probable que se haya<br />

puesto placa por plaga, permutando<br />

la g en e, lo cual es muy comun, y que<br />

<strong>de</strong>ba traducirse por haga 6 herida. Artículo<br />

1092.<br />

PLACIBILE. A. 979. Este adjetivo, aplicado<br />

en el texto mi la palabra potro, pue<strong>de</strong> significar<br />

cosa pactada 6 convenida en un<br />

contrato, y así vemos en otras ocasiones<br />

usada esta frase pretio placibile. Articulo<br />

715.<br />

PLAcI'rrar. A. 1048. Entre las diferentes<br />

acepciones que tiene esta palabra, en el<br />

texto está tomada en el sentido <strong>de</strong> car-<br />

ta eompromisaria ,juicio arbitral mi con-<br />

venio amigable entre partes. Articu-<br />

lo 917.<br />

Pnusrnust. A. 1231. En el texto significa<br />

carro <strong>de</strong> cuatro ruedas, otras veces tiene<br />

la aeepeion <strong>de</strong> candado, .sera cüena-<br />

rio. Art. 1880.<br />

PLUMACOS. A. 973. Art. 691. ( y . Piuniaos.)<br />

PLuMAzos. A. 396. Almolmadon mi colchen<br />

<strong>de</strong> pluma. Juan ele Ianua lo <strong>de</strong>fine:<br />

cervical vel scrptorturn. En el art. 818<br />

se llaman pluniaaos <strong>de</strong> kapea, sin duda<br />

para distinguir<strong>los</strong> ele <strong>los</strong> colchones. Ar-<br />

tículo 767.<br />

PODENCO. Po<strong>de</strong>nco, perro <strong>de</strong> caza. Covarrubias<br />

dice que se llama así <strong>de</strong>pus,podos,<br />

que significa pié, por la ligereza<br />

con que anda tu busca <strong>de</strong> la caza. Ar-<br />

tículo 1549.<br />

Pom.EMmrA. A. 1006. Tela tejida con varios<br />

hi<strong>los</strong> 6 adornada con diferentes colores,<br />

Segun S. Isidoro: Po7ymita veslis multi<br />

coloris Poiymitus enim tertus colorees<br />

muitoruris. Segun Santa Rosa, cuando la<br />

tela estaba tejida con seis hi<strong>los</strong> se lla-<br />

maba examitos; si con tres, lrirniloa; si<br />

con tinO fllOflO?fl itos j<br />

limi <strong>los</strong>.<br />

Si COTI muchos, O-<br />

POLLA. A. 1081. En vez <strong>de</strong>, por la. Artí-<br />

culo 1178.<br />

POLTEItO. A. 1095. Potro mi caballo jóven,<br />

llamado cmi labaja latinidadpultres. En<br />

el art. 1251 se llama este animal poltro,<br />

en cuya palabra se ve más claramente<br />

la etimología latina. Art. 1301.<br />

l'oLTno. A. 1092. Art. 1251. (V. Pollero.)<br />

POMAR. A. 904. Manzanal 6 campo plan-<br />

tado <strong>de</strong> manzanas. Art. 410.<br />

POMIFERO. A. 943. Manzano. Art. 513.<br />

PORIDAT. A. 1359. Secreto. El sello <strong>de</strong> la<br />

puridad ti que se refiere el texto cre el<br />

que se ponia ti<strong>los</strong> clocuTnento j:trt ion-


]ares (le! Rey í rí <strong>los</strong> que tenían un ca-<br />

rácter reservado. Art. 2155.<br />

PORTALGO. A. 1252. Art. 1924. (Y Portauco.)<br />

P0RTA'rIcO. A. 957. El <strong>de</strong>recho que se pa-<br />

gaba por llevar 5 ven<strong>de</strong>r víveres y co-<br />

inestibles 5 un lugar <strong>de</strong>terminado , co-<br />

mo á la feriad mercado (le alguna villa,<br />

y se llamaba así, porque se exigía en <strong>los</strong><br />

puertos 6 gargantas <strong>de</strong> <strong>los</strong> puntos por<br />

don<strong>de</strong> se pasa <strong>de</strong> un reino 5 provincia<br />

5 otro. Es probable que en tiempos pos-<br />

tenores se <strong>de</strong>stinase parte (le lo que con<br />

este motivo se recaudaba al entreteni-<br />

miento <strong>de</strong> <strong>los</strong> caminos, en cuya forma<br />

se ha conservado hasta nuestros dias.<br />

Cuando las merca<strong>de</strong>rías que pasaban por<br />

<strong>los</strong> puertos no se vendian en el pueblo<br />

6 villa que exigia el portazgo, sirio que<br />

las llevaban 5 otra parte, entónces pagaban<br />

el tributo <strong>de</strong> pasaje. Art. 25.<br />

Pon'rus. A. 905. Puerto, paso <strong>de</strong> un ter-<br />

ritorio 5 otro por la garganta <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

iitontes que les sirven <strong>de</strong> línea diviso-<br />

ria. Lláinanse estos puertos secos para<br />

distinguir<strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong> mar. Art. S. (y.<br />

Poriatico.)<br />

PosAozrco MAYOR. A. 1350. Aposentador<br />

mayor. El que prepara el aposenta-<br />

miento <strong>de</strong>l Rey, cuando éste va <strong>de</strong> viaje.<br />

Art. 2151.<br />

Posapsm,s. A. 1080. Posa<strong>de</strong>ras. Se llama-<br />

ban antiguamente posa<strong>de</strong>ros ó posa<strong>de</strong>ras<br />

unos asientos <strong>de</strong> espadafia ó esparto,<br />

<strong>de</strong> media vara <strong>de</strong> alto, <strong>de</strong> forma re-<br />

donda y plana por la parte superior é<br />

inferior. Art. 1157.<br />

POSTAM. A. 1137. El P. Santa Rosa cree que<br />

era ci tributo conocido tambien<br />

con <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong> posada ó yantar, 6<br />

sea la obligacion que tenía el vasallo<br />

<strong>de</strong> dar aposento y comida al rey 6 al<br />

sefior en ciertas épocas <strong>de</strong>l afio. Art. 95. j<br />

GLOSARIO. 43<br />

POSTURA. A. 1274. Se llamaba postura la<br />

tasa <strong>de</strong>l precio u. que <strong>de</strong>bian ven<strong>de</strong>rse<br />

algunos artícu<strong>los</strong> <strong>de</strong> comer, impuesta<br />

por el concejo. El texto se refiere 5 la<br />

tase (le las usuras. Pue<strong>de</strong> significar tambien<br />

ley u or<strong>de</strong>nanza. Art. 225.<br />

Po'rzxoo. A. 1064. Art. 1026. (y. Po<strong>de</strong>ngo.)<br />

POTRO. A. 979. Caballo jdven. Art. 715.<br />

(Y. Pollero y Poltro.)<br />

Poz.r.. A. 1190. Medida <strong>de</strong> líquidos cuya<br />

capacidad no se fija; el P. Santa Rosa<br />

dice que el pozal era la quinta parte<br />

<strong>de</strong>l Quinal y que éste equivalía 5 25<br />

almu<strong>de</strong>s, pero que ni uno ni otro tenían<br />

una misma cabida en todas las locali-<br />

da<strong>de</strong>s, segun hemos observado ya al<br />

ocuparnos <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> otras medidas.<br />

Art. 1723.<br />

PREGO. A. 996. No se encuentra esta pa-<br />

labra en ninguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> g<strong>los</strong>arios que<br />

se liati consultado como el texto la<br />

enumera entre otros varios libros <strong>de</strong> re-<br />

zo, es posible que se refiera al libro <strong>de</strong><br />

preces ó (le oraciones. Art. 767.<br />

PREMEA. A. 1163. Violencia ócoaccion. Ar-<br />

ticulo 1644.<br />

PnENrnt. A. 1309. Prenda, objeto que se<br />

da en seguridad <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong><br />

un contrato 5 <strong>de</strong>l pago do una <strong>de</strong>uda.<br />

Art. 2019. (Y. Pemndres.)<br />

PREPOSITUS. A. 1071. Esta palabra lleva<br />

en sí la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> jefatura ó supremacía,<br />

y así dice ci Concilio <strong>de</strong> Aquisgram:<br />

Quanivis omnes gui prcssunt, prapositi<br />

rite dicantur, etc. El texto se refiere 5<br />

una dignidad <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> Saha-<br />

gun, que no es la <strong>de</strong> abad, y que pue<strong>de</strong><br />

referirse 5 cualquiera <strong>de</strong> <strong>los</strong> cargos que<br />

ejercían <strong>los</strong> monjes con el titulo <strong>de</strong><br />

obediencias, como el do mayordomo,<br />

enfermero, etc., segun un texto que cita<br />

Du Can ge, y dice así: Praposituras,<br />

<strong>de</strong>cani4rs et alias rnonasterii obedien-


44 GLOSARIO.<br />

has .sapientiunt irreyn iariti' p a Siales.....<br />

juvenibus com,nenclabant. Art. 1080.<br />

PRESIDEN,. A. 1103. Aunque puele aquí<br />

traducirse esta palabra por señor <strong>de</strong> tal<br />

parte, y estar usada en la misma acepe¡(-,n<br />

en que se usaba la voz tenens, Seguida<br />

<strong>de</strong> un nombre <strong>de</strong> lugar, es más<br />

probable que sea ésta una variante <strong>de</strong>l<br />

Pre.sidians, que tiene distinto sentido.<br />

Art. 1450. (Y. Preidiar<strong>de</strong>.)<br />

PRESIDIASTE. A. 1104. La voz latinaprsidior,<br />

que parece haber dado origen á<br />

ésta, significa guarnecer 6 <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r una<br />

plaza; por consiguiente la frase presidiante<br />

in Sancta Maria el in ,Saldania,<br />

pue<strong>de</strong> traducirse por encargado <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> estos pueb<strong>los</strong>. Art. 1469. (Y.<br />

Prcsi<strong>de</strong>ns.)<br />

PRsTÁf o. A. 1063. Era el préstamo ó<br />

apréstamo un contrato ámanera <strong>de</strong> cen-<br />

so enfitéutico, en que se trasmitia 5<br />

una persona el dominio útil <strong>de</strong> una fin-<br />

ca, reservándose el donante el dominio<br />

directo, para cuyo reconocimiento cxi-<br />

gia anualniente un censo 6 tributo. El<br />

monasterio <strong>de</strong> Sahagun tenía dadas 5<br />

préstamo várias hereda<strong>de</strong>s, cuyo domi-<br />

1110 directo le habian donado <strong>los</strong> ¡,¡en-<br />

hechores <strong>de</strong> aquella casa, 5 condicion<br />

<strong>de</strong> que sus hijos y sucesores las disfru-<br />

tasen en préstamo, prévio algun pe-<br />

queño servicio. Otras veces recompen-<br />

saba <strong>de</strong> este modo la largueza <strong>de</strong> <strong>los</strong> que<br />

hacían al monasterio cesion absoluta <strong>de</strong><br />

todos sus bienes, cediéndoles el usufruc-<br />

to <strong>de</strong> estos y otros bienes más, que les<br />

daban en préstamo. Art.. 1022. (Y. Prestimonium.)<br />

PRESTIMONIUM. A. 1216. Beneficio ecle-<br />

siástico que lleva aneja la obligacion<br />

<strong>de</strong> cumplir alguna carga, con lo cual<br />

se distingue <strong>de</strong>l beneficio simple. En<br />

el texto está usado como sinónimo <strong>de</strong><br />

préstamo Art. 1850. (Y. Préutamo.)<br />

PRESURA. A. 950. Art. 543. (V. Adprcsuras.)<br />

PRIOR 'e: i.a OItRA. A. 1336. Art. 2104.<br />

(Y. Obro..)<br />

PRIOR DE LAS CARIDADES. A. 1310. Articulo<br />

2050. (\T arda<strong>de</strong>s.)<br />

PROCURAR. A. 1257. Dar <strong>de</strong> comer u man-<br />

tener. Art. 1938.<br />

PROFILIA'TOSE. Art. 1044, Llámase carta<br />

peufihiacioni.s 6 profihiacionis aquella en<br />

que uno nombra 5 otro, here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> sus<br />

bienes, á manera <strong>de</strong> hijo adoptivo. Moret,<br />

en sus Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Navarra,<br />

pág. 598, cita un texto que ilice : facio<br />

vobis rege domino éancio el supradicta<br />

regia a Sane cartain profihiacionis ac donationix<br />

<strong>de</strong> meas l,ereditate g y esta mis-<br />

ma aceptacion tiene en otra carta <strong>de</strong><br />

prohijamiento que cita Yanguas en sus<br />

adiciones al Diccionario <strong>de</strong> _'lnhigüeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Navarra, pág. 263. Art. 881. (Y.<br />

Pcr,Wacionis.)<br />

PUI,3IAItnIS. A. 922. En vez <strong>de</strong> pluunariO8.<br />

Art. 452. (Y. Pluuna.os.)<br />

PUPLICE. A. 1105. Por pu buce; el texto<br />

se refiere á la moneda que llama públi-<br />

ca, en la acepcion <strong>de</strong> comun 6 corrien-<br />

te. Art. 1486.<br />

PURGET. A. 1125. El verbo purgare tiene,<br />

entre otras acepciones, la <strong>de</strong> justificarse<br />

6 probar la inocencia. En este mismo<br />

sentido usa el fuero <strong>de</strong> Salamanca ele<br />

la voz salvar, cuando dice: El si estos<br />

non ¡u rasen, sulvense por iura é non por<br />

lu<strong>de</strong>. Art. 1562.<br />

PITZALE. A. 1060. Cubo 6 pozal. Como en<br />

el art. 1723 se usa do esta palabra para<br />

indicar una medida <strong>de</strong> líquidos, es pro-<br />

bable que el pozal signifique aquí la<br />

vasija que servia para medir. Art. 1001.


QutnnAs. A. 1061. Esta palabra significa<br />

en general una cosa cuadrada; el texto<br />

se refiere á un mueble 6 utensilio do ca-<br />

ea <strong>de</strong> esta forma, y pue<strong>de</strong> traducirse<br />

por tabla pintada ó cuadro. Art. 1008.<br />

QLARTARIO. A. 984. Cuarteron; la cuarta<br />

parte <strong>de</strong> una medida, que aquí <strong>de</strong>be ser<br />

el modio, porque era la medida usual<br />

<strong>de</strong> la época, como se ve en <strong>los</strong> docu-<br />

mentos que prece<strong>de</strong>n. Art. 736.<br />

QUARTEROS. A. 984. Art. 736. (Y. Quar-<br />

(ario.)<br />

QuAsI PRESBÍTERO. A. 987. Creemos que<br />

ésta es una fórmula <strong>de</strong> humildad que<br />

podría traducirse por presbítero indig-<br />

no, como vemos en el art. 854, en que<br />

uno so titulaba qua8i preces indignus.<br />

Art. 753.<br />

QT'EBRANTOnEM DE CAMINO. A. 1231, Salteador<br />

<strong>de</strong> camino. Este <strong>de</strong>lito constituia<br />

caso <strong>de</strong> eórte, corno se dice en las Córtes<br />

<strong>de</strong> Zamora <strong>de</strong> 1274 y era perseguido<br />

<strong>de</strong> oficio, sin eonsi<strong>de</strong>racion á las juris-<br />

dicciones privilegiadas. Art. 185. (Y.<br />

Aleve.)<br />

QtJENABE. A. 1069. Art. 1063. (Y. aainapes.)<br />

QJJERIMONIA. A. 1019. Queja, querellaS<br />

<strong>de</strong>manda judicial. Art. 810.<br />

QUIN0NF:s. A. 1312. Quifion, la quinta parte<br />

<strong>de</strong> una heredad; significa tambien<br />

una parte <strong>de</strong> ésta, aunque no sea la<br />

quinta, y en este sentido está usada en<br />

el texto. Art. 2052. (Y. Quintanas.)<br />

Quis'rANA. A. 1092. La quinta parte <strong>de</strong><br />

una heredad; en la misma acepeion se<br />

usan quinto y quifion. Art. 1255.<br />

Q1'ITAMIENTO. A. 1341. Quita ó liberaeion.<br />

El acto por el cual se le perdona á uno<br />

una <strong>de</strong>uda 6 so <strong>de</strong>clara que la ha paga-<br />

do, 5 se le exime, en fin, <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong><br />

un tributo ó pecho. Art. 294.<br />

QLoQuINE. A. 1102, El texto usa <strong>de</strong> esta<br />

GLOSARIO. 15<br />

palabra en la aeepcion <strong>de</strong> comida 6 ma-<br />

nutencion. En el art. 1649 la palabra<br />

coquina significa comida cocida 6 guisada,<br />

pues dice Et facial ocIo opera.....<br />

ja anuo i El 1.11 cern pone st vino st coquina<br />

el alia IIII.°' cum pane el vino el carne.<br />

Art. 1440.<br />

IlAcroN, A. 1330. La porcion <strong>de</strong> alimentos<br />

que se daban al clérigo que estaba<br />

adscrito á una iglesia, y que por esto<br />

se llamaba racionero. Art. 2374.<br />

RACIONALE. A. 930. El texto enumera este<br />

libro entre <strong>los</strong> eclesiásticos, y por con-<br />

siguiente es do creer que se refiera á<br />

un libro razonado le liturgia, á seme-<br />

janza <strong>de</strong>l que con igual título escribió<br />

Guillernio Durando y que hoy se conoce<br />

con el nombre <strong>de</strong> llationale Dei'andi.<br />

Art. 461.<br />

RAuPANO. A. 979. Llamtíha ge raudano 6<br />

ruano el color <strong>de</strong>l caballo alazan claro<br />

ó encendido, y el P. Santa Rosa pre-<br />

ten<strong>de</strong> que esta palabra viene <strong>de</strong>l latín<br />

ruvidu; sin embargo, el Diccionario<br />

<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia traduce la voz ruano<br />

por lo que pasea las calles, y afla<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cjase frecuentemente do <strong>los</strong> cabal<strong>los</strong>,<br />

aplicando la palabra roano al caballo<br />

cuyo pelo está mezclado <strong>de</strong> blanco, <strong>de</strong><br />

gris y <strong>de</strong> bayo. Art. 715.<br />

RAUCA. A. 922. Esta palabra, queT)u Cange<br />

cree que trae su origen <strong>de</strong>l germano<br />

raub, tiene todas las acepciones (le la<br />

voz castellana ropa, y tambien las <strong>de</strong>l<br />

francos robe. Significa tambien utensi-<br />

lio <strong>de</strong> casa, 5 mueble en general, y en<br />

este sentido parece que la usa el texto<br />

que consi<strong>de</strong>ra como raupa <strong>los</strong> gainapes.<br />

pu.lrnarios, llanos, etc. Art. 452.<br />

RALSO. A. 1190. Rapto, robo <strong>de</strong> mujer,<br />

Así lo hallamos <strong>de</strong>finido en un docu-


46 GLOSARIO.<br />

mente <strong>de</strong>l año 1140 que dice: Furto,<br />

homicidio vel rapina malieruin que rae-<br />

sum dicitur, y en el art. 185, que en vez<br />

<strong>de</strong> iu palabra causo usa la frase <strong>de</strong> aforcima<br />

mulierifactam. Este <strong>de</strong>lito se per-<br />

seguía tainbien do oficio como el <strong>de</strong><br />

alevosía y otros. Art. 1190. (V. lloiso.)<br />

ilEcAeDo. A. 1351. En el texto tiene esta<br />

palabra la ucepcion <strong>de</strong> relacion 6 cuen-<br />

ta <strong>de</strong> lo recibido 6 recaudado, y en el<br />

art. 311 parece significar caucion, se-<br />

guridad 6 fianza. Art. 310,<br />

RECEPTOIUA. A. 1412. La coznision (lada<br />

por el Rey rilas justicias ordinarias pa-<br />

ra practicar ciertas diligencias judicia-<br />

les, que por lo comun se encargaban á<br />

<strong>los</strong> receptores, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> toma el nom-<br />

bre. Art. 2241.<br />

Rucuuut. A. 1358. Pagará asistir á algu-<br />

no con alguna casa que le toca y <strong>de</strong>be<br />

percibir. Art. 2150.<br />

11EGALENGO. A. 1042. Se <strong>de</strong>cía pueb<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> realengo á aquel<strong>los</strong> cuyo señorío y<br />

jurisdiccion S3 ro3ervaba el Rey, para<br />

distinguir<strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong> aba<strong>de</strong>ngo y <strong>de</strong><br />

señorío particular, cuya jurisdiccion<br />

babia enajenado para recompensar ser-<br />

vicios prestados al Monarca ó á <strong>los</strong> pue-<br />

b<strong>los</strong>. Tanibien se llamaban <strong>de</strong> realengo<br />

<strong>los</strong> <strong>de</strong>rechos que en estos mismos pue-<br />

b<strong>los</strong> se reservaba el Rey á titulo <strong>de</strong> re-<br />

galías <strong>de</strong> la Corona. Art. 873.<br />

REGLA DE UERML(YON. A. 1239. Se refiero<br />

el texto al libro titularlo <strong>de</strong> óbitos, 6 ne-<br />

crologio, en el que se inscribian <strong>los</strong><br />

nombres <strong>de</strong> <strong>los</strong> monjes y <strong>de</strong> las perso-<br />

nas que liabian hecho beneficios 6. la<br />

casa, anotando el diii do su falleci-<br />

miento. So llama tIc bermellon por el<br />

color do la tinta en que estaba escrito,<br />

y regla porque estas anotaciones se po-<br />

nían juntamente con la regla ó constitUCiORCS<br />

<strong>de</strong> la Ór<strong>de</strong>n. Art. 1239.<br />

llEGO. A. 1176. Rio 6 arroyo. Art. 1673.<br />

1tour... A. 973. Regla ó constituciones<br />

<strong>de</strong> la Ór<strong>de</strong>n so llamaban ta:nbien así<br />

<strong>los</strong> cánones penitenciales. Art. 691. (V.<br />

Regia <strong>de</strong> uermeyon.)<br />

RELIGIOSA. A. 1380. Esta palabra tenía en<br />

la Edad Media la misma accpciun que<br />

hoy se le ilii sin embargo, segun un<br />

texto que cita Du Cango, tomado do<br />

un <strong>G<strong>los</strong>ario</strong> jurídico, God. rey., 4611:<br />

Relíy iosi proprie appellan (cc illi novitii<br />

qui non suntprofessi ncc habent habitum<br />

nec vocCni in capitulo. Art. 721.<br />

RI:NDA. A. 1214. Renta 6 alquiler. Ar-<br />

tículo 1214.<br />

RENOALENGO. A. 1288. Art. 223. (V. Regale)?.go.)<br />

IlENovo. A. 1049. Parece que esta palabra<br />

está usada en la acepcion <strong>de</strong> interes<br />

6 usura, y que <strong>de</strong> ella se forinó la<br />

voz anticuada, renovero, que significa<br />

logrero 6 usurero. Art. 1330.<br />

RESCULA. A. 961. Diminutivo <strong>de</strong> res. Pu<br />

Cango traduce esta palabra por res parvi<br />

inoinenti. Bcrganza dice que significa<br />

rebaño pequeño. Art. 614.<br />

REXELLOS. A. 1006. Medida <strong>de</strong> granos,<br />

que, segun De Cange, equivale al sextarío.<br />

Art. 706.<br />

RIEGo. A. 905. Art. 5.' (y. llego.)<br />

IIOBORACIONIiM, A. 1131. Esta palabra vie-<br />

ne <strong>de</strong> la latina robur, que significa vali-<br />

<strong>de</strong>z, fuerza 6 firmeza, y en este sentido<br />

la vemos usada en <strong>los</strong> documentos, car-<br />

(cia itc sdnmper obtineat roborem; se <strong>de</strong>signa<br />

tamnbien con esta palabra el sig-<br />

no especial que ponían en <strong>los</strong> documentos<br />

aquellas personas que lo autorizaban,<br />

como se ve en esta cláusula: ego<br />

mini u ]nopria roborem manir <strong>de</strong>pingena,<br />

al cual hoy llamamos rúbrica. Por últi -<br />

mo, se llamaba roboracion el donativo,<br />

regalo 6 presento que hacia en las ven-


tas y donaciones el nuevo adquirente al<br />

antiguo dueño, y que consistia, segun<br />

se ve en el texto, en un objeto cualq<br />

ra, como una espada, un caballo, etc.<br />

Art. 90.<br />

R0ic0RAMENT0. A. 1215. Art. 1840. (Véase<br />

Roborwionern.)<br />

RonocAlusI. A. 977. El texto usa <strong>de</strong> esta<br />

palabra en la acepcion <strong>de</strong> carta legí-<br />

timamente autorizada, firme y estable.<br />

Art. 706. (V. fleboracioncm.)<br />

RODMÇE. A. 1055. Art. 964. (Y. Raudano.)<br />

Roiso. A. 1166. Art. 1040. (Y. Rauso)<br />

ROMAS. A. 977. No se encuentra esta voz<br />

en <strong>los</strong> g<strong>los</strong>arios, y no sabernos si equivaldrá<br />

ti la palabra calcas, que en otros<br />

documentos se aplica, como en éste, pa-<br />

ra indicar las tierras que no tienen ár-<br />

boles, 6 si se habrá puesto en vez (le<br />

romtas, por roturadas ó reducidas á cultivo.<br />

Art. 705.<br />

RosELro. A. 1073. Diminutivo <strong>de</strong> roso 6<br />

rojo, color que en este y cii otros textos<br />

se aplica ti<strong>los</strong> cabal<strong>los</strong> y bueyes. Ar-<br />

ticulo 1097.<br />

ROSSA, A. 1205. Está usada esta palabra<br />

en la misma acepcion que roso ó rauso,<br />

que significa la pena cine se pagaba por<br />

el robo <strong>de</strong> mujer. Art. 1485. (Y. Rauso.)<br />

RoToasA. A. 1126. Art. 1568, (Y. Aroto-<br />

mas.)<br />

ROXA. A. 1147. Art. 101. (Y. Rossa.)<br />

REmANE. A. 1061. Art, 1026, ( y. Rasdano.)<br />

RUTIO. A. 1072. Rucio. Color pardo elero,<br />

blanquecino ó canoso. Aplicase á las<br />

bestias caballares. Art. 1087.<br />

SAnANOS. A. 922. Sábanas, voz <strong>de</strong>rivada<br />

<strong>de</strong>l griego ia'v, que segun las g<strong>los</strong>as<br />

antiguas vale tanto como manutergium,<br />

lin.teunt vil<strong>los</strong>vns,y tiene, por con-<br />

GLOSARIO, 47<br />

siguiente, una acepcion más lata que la<br />

que hoy damos ú la palabra sábana. Ar-<br />

tículo 452.<br />

SACI0NABILE5. A. 962. Este adjetivo, uni-<br />

do á la palabraterras, pue<strong>de</strong> traducirse<br />

por tierras-<strong>de</strong> labor. Da Cango traduce<br />

la frase sationaij8 ferro por satiófli idoneo.<br />

Terreno sativo ea el que se siem-<br />

bra 6 cultiva. Art. 634.<br />

S.UJIUNE. A. 1047. Sayon, el ministro ejecutor<br />

<strong>de</strong> la justicia, y en tal concepto,<br />

encargado <strong>de</strong> exigir las multas y to-<br />

mar prendas, cargo análogo, en cuan-<br />

lo cabe, al <strong>de</strong> <strong>los</strong> alguaciles <strong>de</strong> nuestros<br />

juzgados. San Isidoro cree que se lla-<br />

inaba así ab eigendo; otros, con más<br />

fundamento opinan que tomó este nombre<br />

<strong>de</strong> la túnica 5 sayal con que se ves-<br />

tia. Art. 45.<br />

SATALE. A. 961. Sayal. Vestido <strong>de</strong> paño<br />

tosco. Art. 611. (V. Soja.)<br />

SATONE. A. 1067. Art. 1050. (Y. Sagione.)<br />

SAloNicIo. A. 1136. Sayonia; el oficio do<br />

sayon, y más comuutnente <strong>los</strong> <strong>de</strong>rechos<br />

que éstos cobraban. Art. 94.<br />

SAJA. A. 955. Saya. Tela fina que se gastaba<br />

para vestido interior, segun dice<br />

hugo <strong>de</strong> San Víctor: ja il<strong>los</strong> etiam gui<br />

tun iciS induitnttir, voluptas pe<strong>de</strong>m pouít<br />

non quod carnistis induantur, sed<br />

quoddclicatopannoqui vulgo saia vocatur.<br />

Otras veces significa, al contrario,<br />

paño tosco, <strong>de</strong>l que usaban <strong>los</strong> monjes,<br />

cuyo traje se llamó luégo sayal. Articu-<br />

lo 677.<br />

SALARE. A. 1083. Salero 6 vaso para panel'<br />

la sal- Art. 1173.<br />

SAPATO. A. 962. Sábado. Art. 634.<br />

SAPI'ronES. A. 1055. Sabedores 6 peritos<br />

eh <strong>de</strong>recho. Art. 069,<br />

SAQUO. A. 1137. Del bajo latín saccal-e en<br />

la acepcion <strong>de</strong> quitar 6 sacar. Art. 95.<br />

SARD0NE. A. 1068. Quizá está puesto en


48 GLOSARIO.<br />

vez <strong>de</strong> cerdone, que, unido al nombro<br />

folle, querrá significar la piel curtida ó<br />

el cuero, para distinguirla <strong>de</strong>l falle zumae,<br />

que significa pergamino. Articulo<br />

1062. ( y. Zumake.)<br />

SCALA. A. 931, Entre las diferentes acep-<br />

ciones que tiene esta palabra, creernos<br />

que aquí signifique vaso 6 copa para be-<br />

ber. Vicente Ilelvae, lib. xxxi, cap. 150,<br />

dice: Ilabebal autem soldanus 40 bigas<br />

otiera tas lorici, exceptis seali.s argenteis<br />

etva4s ad bibendum mis(e nsagnitudinis.<br />

Art. 477.<br />

ScALino. A. 938. En el texto significa ter-<br />

reno abandonado que uno hace suyo,<br />

reduciéndolo it cultivo. De aquí proce.<br />

ile la voz aragonesa e.scaliar, que Borao<br />

interpreta <strong>de</strong>l mismo modo. Art. 495.<br />

(V. Squalido.)<br />

SCANNOS. A. 1059. Escaños 6 asientos. Articulo<br />

995.<br />

SCLUPTO. A. 1042. Esculpido 6 cincelado.<br />

Art. 867.<br />

SCURRO BI$Ci REGALIS. A. 1079. Recaudador<br />

(le tributos reales. En el art. 42 está<br />

usada la palabra scurro como sinónima<br />

<strong>de</strong> sayon. Art. 6). (Y. Sagione.)<br />

SEDIO, A. 1111. Está usada esta palabra<br />

en vez <strong>de</strong> se<strong>de</strong>, en la acepcion (le trono<br />

6 silla real. Art. 1537.<br />

SEIELO. A. 1246. Forma romanceada <strong>de</strong><br />

la voz latina sigilium, sello. Art. 1013.<br />

Ss:r.s. A. 1235. Sillas <strong>de</strong> montar. Articulo<br />

1891.<br />

SEMITARIO. A. 963. Senda, vereda ó sen-<br />

<strong>de</strong>ro. Art. 643.<br />

SEMITERO, A. 1140. Art. 1597. (Y. Semitario.)<br />

SEiorno. A. 861. La mitad <strong>de</strong>l modio.<br />

Art. 437. (Y. Jfoclio.)<br />

SENERA. A. 928. Serna, tierra <strong>de</strong> labor 6<br />

heredad. En el Becerro <strong>de</strong> las Behetría,<br />

fól. 55 vto., se toma esta voz en la<br />

acepcion dci trabajo que puedo hacer<br />

en el campo, en un dia, un par <strong>de</strong> bueyes:<br />

El que ha par <strong>de</strong> bueyes cada XV<br />

dias una serna, e el que <strong>los</strong> non tiene que<br />

le ayu<strong>de</strong> con su cuerpo. En el art 1950<br />

significa el trabajo <strong>de</strong> campo que en la<br />

mayor parte <strong>de</strong> <strong>los</strong> casos prestaba el<br />

colono á su señor en compcnsaeion <strong>de</strong>l<br />

dominio útil que le cedia y en recono-<br />

cimiento dil directo que se reservaba.<br />

Art. 14.<br />

SENESCAL DEL REY. A. 1259. Mayordomo<br />

<strong>de</strong>l rey, bajo cuya palabra es más co-<br />

nocido este cargo en España. Las dife-<br />

rentes etimologías que se dan it esta<br />

voz, no están muy en armonía con su<br />

significacion, porque no hay relacion<br />

entre las palabras godas son, que significa<br />

rebaño, y skalks, siervo, <strong>de</strong> las<br />

cuales la <strong>de</strong>rivan <strong>los</strong> autores gene-<br />

ralmente, y ci cargo que éste <strong>de</strong>sempe-<br />

fiaba. En España no se hizo mucho uso<br />

<strong>de</strong> esta palabra, importada <strong>de</strong> Francia,<br />

don<strong>de</strong>, como aquí, el oficio <strong>de</strong> senescal<br />

equivalía al <strong>de</strong> niayordoino, segun<br />

consta por un documento <strong>de</strong>l año 1110,<br />

en el que leemos: Signun Odonis iafcrtOri8<br />

dapiuoi sire senesclialci. Art. 1912.<br />

(Y Jíajo)-doinus regis.)<br />

SazNonIo. A. 1255. Señorío 6 jurisdiccion<br />

it la que va aneja la percepoion <strong>de</strong><br />

ciertos <strong>de</strong>rechos, en cuyo sentido so<br />

torna en el texto. Art. 194.<br />

SERENA. A. 928. Art. 14, (Y. &ncra.)<br />

SERNAS. A. 1262. Art. lOSO. (V. Senera.)<br />

SF.RVENT. A. 1176. Sirviente, servidor 6<br />

criado. Art. 1672.<br />

SESMO. A. 1254. Sesmo es en general la<br />

sexta parte do una cosa. Segun Santa<br />

Rosa era el sexmo 6 sexmaria el terri-<br />

torio que recorrían <strong>los</strong> sesmeros para<br />

averiguar las casas y terrenos que <strong>los</strong><br />

señores abandonaban y <strong>de</strong>jaban en


uinas é incultos, do <strong>los</strong> cuales, si avi-<br />

sado el dueño no las reparaba ó cultiva-<br />

ba, se apo<strong>de</strong>raba el Rey, dándolas á <strong>los</strong><br />

colonos y reservándose la sexta parte<br />

6 ci sesmo clii sus frutos. Art. 1929.<br />

SEXTAIUO, A. 857. La sexta parte <strong>de</strong>l medio.<br />

Con respecto ti. su capacidad, ya<br />

hemos dicho en otras ocasiones que<br />

variaba seguii <strong>los</strong> tiempos y lugares.<br />

Art. 436.<br />

Ssz. A. 1278. Diez y seis. Art. 1065.<br />

SicanA. A. 984. Sidra. San Isidoro la <strong>de</strong>fi-<br />

ne en urci acepcion más lata que la que<br />

hoy le darnos: Est, dice, omnispotio que<br />

extra t'inum inhebriarepotest.<br />

Sicao. A. 1330. Art. 2377. (Y. ,Sicera.)<br />

SIGNOS. A. 949. Crucifijos 6 cruces <strong>de</strong>sti-<br />

nadas al culto en las iglesias. Art. 535.<br />

Siauo. A. 1047. Contraccion <strong>de</strong> Sirko, que<br />

segun las g<strong>los</strong>as arábigo-latinas significa:<br />

rubri colon, pigmentura ex que ubrorum<br />

capita seribuntur. Art. 906.<br />

Soccos. A. 961. Zuecos 6 zapatos <strong>de</strong> ma-<br />

<strong>de</strong>ra. Art. 611.<br />

S000LTATO, A. 1103. Se aplica esta palabra<br />

al terreno que no tiene árboles ni<br />

hierbas, llamado tambuen en el texto<br />

tierra calva. Art. 1455.<br />

SOLAU. A. 1152. Se torna generalmente<br />

en la acepcion <strong>de</strong> suelo, y compren<strong>de</strong><br />

lo mismo la casa que se habita que la<br />

heredad que so labra. Art. 1626.<br />

SOLIDATA. A. 1109. El valor <strong>de</strong> un suel-<br />

do. En el texto está usado en la acep-<br />

cion <strong>de</strong> salario 5 soldada. Art. 1786.<br />

Soncica. A. 1103. Partir, dividir en<br />

suertes una here(lad. Art. 1450.<br />

SOTERATt. A. 1343. Soterrar, enterrar. Ar-<br />

ticulo 1902.<br />

SOTTJLARIUM. A. 1199. Sublalanium, calzado.<br />

Segun Juan (le Janua, se llama<br />

así quia 8ub talo et. En el cap. do<br />

Aquisgran, A. 813, se habla <strong>de</strong> este gé-<br />

GLOSARIO.<br />

49<br />

nero <strong>de</strong> zapatos en oposicion ti. <strong>los</strong> zuecos:<br />

C'alciwnenta diurna pania duo, 8ublala.resper<br />

,wctem ia state duas, in hyeme<br />

s,ero soccos. Art. 1781.<br />

SPATAaIUS nacis. A. 1057. Este cargo es<br />

el que en tiempos posteriores se cono-<br />

(Ja con el nombre <strong>de</strong> alférez mayor, y<br />

tarnbien con <strong>los</strong> <strong>de</strong> armiger y signifer;<br />

cii un principio sus funciones <strong>de</strong>bie-<br />

ron limitarse fi las <strong>de</strong> simple escu<strong>de</strong>ro,<br />

pero más tar<strong>de</strong> el alférez llegó á ser<br />

uno do <strong>los</strong> dignatarios más importantes<br />

<strong>de</strong> la curia real, pues su nombro figura<br />

al par que el <strong>de</strong>l mayordomo en <strong>los</strong><br />

privilegios rodados. Art. 986. (Y. Arnsiger<br />

regis.)<br />

SPOLAS. A. lOO fl. Epuclas. Art. 1222.<br />

SQUALIDO. A. 909. JJii Cange la <strong>de</strong>fine:<br />

Portjofeod.i tel cujusvis luered.itatis quanc<br />

o btinere Infan tionibus certis condilioníbue<br />

coiicssuin erat. Esta palabra se hizo<br />

tanibien extensiva á <strong>los</strong> terrenos<br />

yermos y eriales que pasaban al dorumio<br />

<strong>de</strong> las personas que <strong>los</strong> cultiva-<br />

han, en señal <strong>de</strong> cuyo dominio ponian<br />

ciertas piedras ó mojones, lla-<br />

mados scallias, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> qui.zas tomó<br />

el nombre. En <strong>los</strong> fueros (le Aragon<br />

leernos en coirfirmacion <strong>de</strong> esta i<strong>de</strong>a:<br />

,Scaliisfczctis ja heremo site ja monte, si<br />

quis signaverit locura et arando prosecutu.s<br />

fuerit, valeat sibi quantunl ara,;erit.<br />

Art. 441.<br />

STAGNO. A. 922. Estaño; metal parecido<br />

al plomo, más duro y dúctil que éste.<br />

Art. 452.<br />

STAN. A. 1211. Estambro, en lemosin<br />

stam. El texto se refiere á la tela hecha<br />

con esta clase <strong>de</strong> lana, y en tal concep-<br />

to pudiera traducirse mejor por esta-<br />

meña. Art. 1828.<br />

SrAro. A. 1067. Medida superficial que<br />

equivale ci. la estatura ordinaria <strong>de</strong> un


50 GLOSARIO.<br />

hombre; posteriormente llamóse esta<br />

medida estadal. A. 1045.<br />

STaA1EN'rA. A. 049. Las ropas necesarias<br />

para cubrir el lecho; significa tambien<br />

la alfombrilla 6 tapete que se pone en<br />

el suelo para arrodillarse. Art. 535.<br />

STRETURA. A. 1088. Las diferentes acepciones<br />

que da Pu Cango á la palabra<br />

siratura, no son aplicables al texto, que<br />

parece referirse 6 una alfombra 5 cubirt<br />

do cama; en latín s tratus. Artículo<br />

1205.<br />

SUDTOLARES. A. 857. Art. 430. (V. Sotulariu<br />

in.)<br />

SLT I'RATO. A. 967. Sobrado, cobertizo ó<br />

<strong>de</strong>svan. Art. 670.<br />

TAcARAS. A. 1083. La tagara es una especie<br />

<strong>de</strong> vaso usado en Portugal, quizás<br />

el mismo á que se refiere el P. Santa<br />

Rosa en su artículo Tagra, que dice ser<br />

una medida para vinos. Como cii el<br />

texto se enumera la tagara entre otros<br />

ornamentos eclesiásticos, no es aventurado<br />

suponer que se ha puesto (agara<br />

por taraga, que es una faja ó banda á<br />

manera <strong>de</strong> estola que forma parte <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> ornamentos sacerdotales. Art. 1173.<br />

TALENTUM. A. 1050. En el documento<br />

don<strong>de</strong> se encuentra esta palabra hay<br />

una nota <strong>de</strong> letra <strong>de</strong> la época que dice:<br />

Talentune abet TDCCC sólidos. Sin<br />

embargo, se cree generalmente que el<br />

talento era una moneda imaginaria, 6<br />

más bien el nombre que daban <strong>los</strong> antiguos<br />

á una suma <strong>de</strong> monedas, cuyo<br />

valor era diferente segun <strong>los</strong> tiempos<br />

y localida<strong>de</strong>s. Los liabia <strong>de</strong> plata y <strong>de</strong><br />

oro. Art. 033.<br />

TALlARE. A. 1055. Tallar; hacer córtes<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y ramas en el monte. Artículo<br />

1969.<br />

TtuARIAS. A. 1181. Tenerías. Art. 1683.<br />

TAREGO. A. 1049. Variante <strong>de</strong> tarichum,<br />

en griego Tápie, que significa, segun<br />

Da Cango, Salsa;nentum. El texto confirma<br />

esta opinion, porque se refiere á<br />

una vasija <strong>de</strong> plata que tenía esto <strong>de</strong>stino,<br />

y el art. 1173 enumera el tarego<br />

entre otros objetos <strong>de</strong> mesa, como el<br />

salare, pigmentario, etc. Art. 923.<br />

TAZOLA. A, 996. Diminutivo <strong>de</strong> taza. Ci-<br />

tamos esta palabra, que viene <strong>de</strong>l árabe<br />

.L, tassa, aunque su acepcion sea do<br />

todos conocida, por la particularidad do<br />

hallarse en un documento latino <strong>de</strong> tan<br />

lejana fecha. Art. 767.<br />

'rENADA. A. 1245. Tinada, mouton 6 ha-<br />

cina <strong>de</strong> lefia. Art. 1007.<br />

'rEONALIs. A. 1025. En número <strong>de</strong> tres.<br />

El texto cita esta frase enumerando<br />

varios objetos <strong>de</strong> uso doméstico, y dice<br />

plumazos bis ternales, que podrá traducirse<br />

por dos ternos, 6 lo que es lo mis-<br />

me, por seis colchones 6 almohadas,<br />

Art. 818.<br />

TERRAixio. A. 1376. Pedazo <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong><br />

labor, y tambien la pension que paga<br />

al dueño <strong>de</strong> la tierra el que la labra.<br />

Art. 2186.<br />

TESORERO MAYOR DEL REY. A. 1360. Este<br />

título lo encontramos únicamente en<br />

tiempo <strong>de</strong>l rey D. Pedro, quien lo con-<br />

firió 5. Samuel Levi: la mayor parto <strong>de</strong><br />

las atribuciones <strong>de</strong>l tesorero venían á<br />

refundirse en las <strong>de</strong>l mayordomo mayor.<br />

Art. 2156. (V. .Majordomus regis.)<br />

TESTAT'TENTL'M. A. 932. Donaeion. En la<br />

antigüedad tiene esta voz una acepcion<br />

muy genérica, y se aplicaba no sólo 5. las<br />

cartas <strong>de</strong> donacion, si que tambien 5. las<br />

<strong>de</strong> venta, dote, manumision, etc. Artículo<br />

472.<br />

TlicAz. A. 1034. Una clase do tela pre-<br />

ciosa, que, segun el P. Santa Rosa, era


GLOSARIO. 51<br />

<strong>de</strong> lujo. En árabe la palabra tiraz, esta palabra encontramos trlluni y<br />

significa una tela do seda riquísima<br />

que, segun Dozy, se labraba cu<strong>los</strong> mis- 1<br />

mos palacios do <strong>los</strong> califas. Art. 2 14.<br />

trullare, que signilica, segun Dii Can<br />

ge, vas vivarium, y tambien 011a ve¿<br />

trulleum. En el texto parece turnada en<br />

TInAz. A. 1046. Art. 801, ( y. Tir,:.) esta última acepcion. Art. 506.<br />

TmusADus REGIS. A. 1078. Cargo <strong>de</strong>l ()fi- TRULLONE. A. 1025. Art. 818, (y. Trucio<br />

palatino inferior al <strong>de</strong> duque, con- llene.)<br />

<strong>de</strong> y gardingo. Seguir Rosa, So TuaoNaNsruM. A. 1200. Toi'ncses ,mone-<br />

llamaba tambien Milenario, porque da antigua <strong>de</strong> plata, que equivalía á<br />

nimandaba una fuerza <strong>de</strong> mil cabal<strong>los</strong>, tres cuartil<strong>los</strong> <strong>de</strong> real ó veinte y CiflCO<br />

Ejercía, por último, el tiufado alguna maravedis y medio. Art. 1700.<br />

jurisdiccion civil y criminal,corno se -<br />

colige <strong>de</strong> la ley visigótica, lib, si, tít. 5:<br />

Cinc la catcris negotiis en, inalium cau- \7 %DET0N1U. A. 1177. Fianza, garantía,<br />

saruni thiufadis judicandi iicentia con- y taumbien la prenda que se da para<br />

cessa fuit, criminosos ú ley um sentenilis asegurar el cumplimiento (le una cosa.<br />

,,,.i ,i,,i.:,,-,.,, :., .,. &rt. Iti7<br />

ut competit censuram exerceant. Artícu-<br />

lo 286.<br />

'I'omssAaa. A. 1072. Volver. Art. 1091.<br />

TQRNATIr,IS. A. 940. Torneado 6 hecho á<br />

torno. Art. 535.<br />

TRAEn. A. 1319. En el texto está usada<br />

esta voz en la acepcion do hacer trai-<br />

cion. Art. 2054.<br />

rf RA511S í R .o A. 096. Tela <strong>de</strong> seda (?).Ar-<br />

ticulo 766.<br />

TR4Sc0R'rE. A. 1203. Corral ó sitio que<br />

está dctras <strong>de</strong> la córte ó establo. Ar-<br />

tk'ulo 1810.<br />

TuECA. A. 1061. Trenzado, Pu Cange<br />

traduce esta palabra por crines in.textí.<br />

Juan <strong>de</strong> ¡anua <strong>de</strong>fine el verbo tnicare<br />

diciendo: Est verbuni pertinens ad mulleres<br />

quua tnicant crines seos quos ja tres<br />

partes divisos subtiliter complkant et<br />

involvunt. En el texto está usado como<br />

adjetivo que so aplica si la palabra<br />

soga, para indicar la que se baco en<br />

forma <strong>de</strong> trenza, bien sea con crines 6<br />

con cualquier otra materia. Art. 1008.<br />

Tawioo. A. 1111. Trigo, Art. 1536.<br />

TaULI0NE, A. 050. Entre las variantes <strong>de</strong><br />

VADIMONIO. A. 1175. Art. 1670, (V. Va<strong>de</strong>moniuns.)<br />

VAGIO. A. 076. Bayo, color dorado bajo,<br />

que tira á blanco y que se aplica gene-<br />

ralmente á <strong>los</strong> cabal<strong>los</strong> que tienen este<br />

pelo. Calepino dice do este color: Bulles<br />

colorir equis lau<strong>de</strong> tisximus esta quo<br />

Homerus unjan ex equis Achellis ba.lium,<br />

appellavit. Viene esta palabra <strong>de</strong>l grie-<br />

go Bz).toe, aunque otros la croen proce<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong>l árabe. Art. 704.<br />

VALr\'I'us. A. 937. Ro<strong>de</strong>ado ó cercado <strong>de</strong><br />

vallado. Art. 486.<br />

VASCL'LUM. A. 1052. El mismo texto traduce<br />

esta palabra diciendo que, rustico<br />

sermone, se llama copa. Du Cange le da<br />

la significaeion <strong>de</strong> Naeicuia. Art. 948.<br />

VASILIA A. 1091, Vajilla, el conjunto <strong>de</strong><br />

vasos, tazas y platos que se <strong>de</strong>stinan<br />

al servicio <strong>de</strong> la misma. Son variantes<br />

<strong>de</strong> esta palabra Vasella, Vaxella y Vaxilla.<br />

Art, 1241.<br />

VElLo. A. 1093. Es un color gris mez-<br />

clado <strong>de</strong> ceniciento y blanco, que se<br />

aplicaba á ciertas pieles <strong>sacadas</strong> <strong>de</strong> un<br />

animal parecido á la comadreja, cuya


kk<br />

52 GLOSARIO.<br />

<strong>de</strong>scripcion nos da Dii Cango con estas<br />

palabras: Varius est bestia parva paulo<br />

aniplior quans musdlla. A re nomen habet'<br />

in centre enins eand idus, Si dorso habet colorem<br />

cinereum... Varias licet sit parvas<br />

propter nobilitatear pellis , animal ercelentissimum<br />

est. Estas pieles, juntamen-<br />

te con las (le armiño, se usaban para la<br />

confeccion <strong>de</strong> mantos y trajes <strong>de</strong> lujo,<br />

segun se ve en el siguiente texto que<br />

trae Raynouard: Gorie.lhas folvadas <strong>de</strong><br />

penas vairas ab arniinis; en nuestros<br />

antiguos or<strong>de</strong>namientos (le C3rtcs se<br />

habla á menudo <strong>de</strong> las peanas veras y<br />

armüias para este objeto.<br />

VES. A. 967. Art. 675. (V. ISeo.)<br />

VENAVE. A. 11213. Art. 1568. (V. cj!a.<br />

napea.)<br />

VERAS. A. 1235. Art. 1891. (V, Veiro.)<br />

VeRaErEjo. A. 1430. Diiiiinuti-o <strong>de</strong> ver-<br />

jel en la acepcion <strong>de</strong> huerta ó sitio<br />

cercado y plantado <strong>de</strong> árboles y hortaliza.<br />

Art. 2252.<br />

VunNULA. A. 996. Papias <strong>de</strong>fine esta palabra:<br />

Servas domigenitus vel nutnitus.<br />

So toma tambien en la acepcion <strong>de</strong><br />

criado en general. Art. 767.<br />

VESTIARIO. A. 1253. El monje encargado<br />

<strong>de</strong> suministrar la ropa it la'coinunidad.<br />

Papias dice: Vestianius, qui vestibus<br />

prcecst. Antiguamente, cuando <strong>los</strong> canó-<br />

nigos vivían en comunidad, constituia<br />

en las catedrales una dignidad cele-<br />

siástica. Art. 1926.<br />

VESTIDERA. A. 1341. Apta ó it propósito<br />

para vestirse. El texto se refiere it una<br />

prenda <strong>de</strong> ropa. Art. 2405.<br />

\TFZATO A. 1055. Avezado 5 acostum-<br />

brado, Art. 969.<br />

VIAD0. A. 1200. Listado. Se aplica al pa-<br />

ño en cuyo dibujo hay listas 6 rayas<br />

en sentido oblicuo 5 al bié8. Art. 1792.<br />

VanADA. A. 1302. Viga 6 ma<strong>de</strong>ro largo<br />

para cubrir <strong>los</strong> techos <strong>de</strong> las casas. Ar-<br />

ticulo 2012.<br />

VILICUS aaars. A. 1108. Vilico, el que<br />

presidía ó gobernaba una villa it nom-<br />

bre <strong>de</strong>l Rey. Al vilico tocaba tambien<br />

recaudar <strong>los</strong> <strong>de</strong>rechos reales y admi-<br />

nistrar justicia. El P. Santa Rosa dice<br />

que en el Fuero Juzgo siempre se tra-<br />

duce la palabra vaico por merino. Articulo<br />

1525.<br />

VIZREIIOS. A. 1181. Está puesto en lugar<br />

<strong>de</strong> brizneros en la accpcion <strong>de</strong> colee-<br />

cian 6 manojo <strong>de</strong> briznas 6 hebras que<br />

se sacan <strong>de</strong> las plantas filamentosas,<br />

corno el cáflamo .Art. 1683.<br />

\TNITATJs CAI1TCLA. A. 1091. Lláimiase así<br />

5 una carta <strong>de</strong> testamento hecha <strong>de</strong><br />

consuno por dos cónyuges que se hacen<br />

cesion mutua <strong>de</strong> sus bienes. 'roma tam-<br />

bien el nombre <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> Hermandad.<br />

Art. 1244.<br />

Vscms. A. 1092. Postigos. Viene <strong>de</strong>l la-<br />

tin l,ostium., <strong>de</strong> don<strong>de</strong> formó el italiano<br />

el verbo uscire. En el poema <strong>de</strong>l Cid<br />

se usa esta palabra en esta misma acepcion.<br />

Art. 1253.<br />

VSURA (sacará). A. 1267. Tomará prés-<br />

tamo con interes. Art. 1060.<br />

VuasAs. A. 1950. Art. 1262. ( y. Osas)<br />

ZORAMNE. A. 960. Manto, capa 6 sobre-<br />

todo. Viene esta palabra <strong>de</strong>l árabe .J d<br />

zolham, que tiene la misma acepeion, y<br />

sus variantes en <strong>los</strong> diferentes textos<br />

en que la vemos usada son ceram ene,<br />

cerome, zorame y zurarne. Art. 604.<br />

(Y. Ceramenes.)<br />

ZINQABE. A. 976, Art. 704. (Y. Gingas'e.)<br />

ZINGALE. A. 1083. Art. 1172. (V. Zingabe.)<br />

ZINIAtIE. A. 1101. Art. 1429. (Y. Zingv<br />

be.)


ZIUARIA. Á. 853. Art. 436. (y. £'eharia.)<br />

ZMAKES. A. 034. Á primera vista pare-<br />

ce que esta palabra se refiera á la plan-<br />

ta conocida entre nosotros con el nom-<br />

bre <strong>de</strong> zumaque (J?lws corSaria <strong>de</strong> Lin-<br />

neo), <strong>de</strong> la que se hace frecuente uso<br />

para curtir las pieles; pero evi<strong>de</strong>nte-<br />

mente aquí no es ésta su significacion,<br />

porque el texto habla <strong>de</strong> tres folles za-<br />

na1ces dados en precio <strong>de</strong> unas casas y<br />

un berren, y en otros pasajes en que<br />

GLOSARIO. 53<br />

WIN DEL GLOSARIO.<br />

vemos usada la misma voz, se enume-<br />

ran siempre las bojas en cantidad muy<br />

reducida, como (le dos 6 tres, lo cual<br />

no pue<strong>de</strong> aplicarse á las hojas <strong>de</strong> la<br />

planta que no sirven para el objeto, en<br />

tan escasa cantidad. Santa Rosa en-<br />

tien<strong>de</strong> que folles zumalcs son hojas <strong>de</strong><br />

pergamino, y que la palabra zumaque<br />

viene <strong>de</strong>l griego Zoma, que significa<br />

cuerpo humano, pergamino, membrana<br />

5 libro. Art. 479.


DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

BLIU1rlQ


DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Aneuzi. A. 988. Villa Abduz, lugar si-<br />

tuado sobre el río Aracluey, no Ijos <strong>de</strong><br />

Santervás, don<strong>de</strong>, segun Escalona, hu-<br />

bo un monasterio <strong>de</strong>dicado á S. Facundo,<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vino llamarse este<br />

pueblo tambien, San Facundo <strong>de</strong> Ara-<br />

duey. Art. 755.<br />

A REZA (villa). A. 984. Villavcza <strong>de</strong>l Agua.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Zamora, pai't. jud.<br />

<strong>de</strong> Benavente. Art. 732.<br />

AuIAro. A. 1006. Abiado. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> la Veci-<br />

ha. Art. 793.<br />

AfINAN. A. 1102. Avinante <strong>de</strong> la Pefla.<br />

Lug. en la provincia <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Río Pisuerga.<br />

Art. 1444.<br />

ARLACETE (villa). A. 1009. Segun el tex-<br />

to, este lugar estaba situado junto al<br />

rio Forma. Es probable que se refiera á<br />

Villacete <strong>de</strong> la Solarriba. Lugar en la<br />

prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 801.<br />

ABOLEZAR (villa). A. 961. Villaolezar, jun-<br />

to á Sahagun, don<strong>de</strong> hubo un monasterio<br />

<strong>de</strong>dicado ú San Pedro que se unió al<br />

<strong>de</strong> San Félix <strong>de</strong> Boadilla <strong>de</strong> Rioseco<br />

en 1082. Art. 616.<br />

ABOX0CQUR. A 989. Val<strong>de</strong>joque. IJesp. en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. da Frechiita.<br />

Art. 757. (y. Vuixote.)<br />

1.<br />

AuREzo. A. 1089. Art. 1212. (V. Obro.)<br />

Ausu pE. A. 1005. Villasube? en la pro-<br />

vincia (le Zamora. Art. 790.<br />

AÇECA. A. 1583. Aceca. Deap. en la pro-<br />

vincia (le Toledo, .parL. jud. <strong>de</strong> Illes-<br />

cas. Art. 401.<br />

ADAMANDOS. (villa). A. 1106. Villamandos.<br />

Lugar <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Leon, partido<br />

jud. <strong>de</strong> Valencia <strong>de</strong> D. Juan. Art. 1507.<br />

AFERUE.NZOSA. A. 1097. En <strong>los</strong> libros (le<br />

registro <strong>de</strong>l monasterio, se titula esto<br />

pueblo F'erbenzosa (le Iliafio. Articu-<br />

lo 1377.<br />

AGUILAR. A. 1078. Es probable que se<br />

refiera al llamado Aguilar <strong>de</strong> Campó,<br />

en la provincia <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Río Pisuerga.<br />

Art. 1138.<br />

AGUIONES. A. 1092. Quizás algun pueblo<br />

ó al<strong>de</strong>a situado cerca <strong>de</strong> Ntra. Sra. <strong>de</strong><br />

la Aguiana, santuario en la provincia<br />

<strong>de</strong> Leon, partido judicial <strong>de</strong> Ponferrada'<br />

Art. 1246.<br />

Aman (villa). A. 1142. Villajer. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part, juil. <strong>de</strong> Mmirias<br />

<strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 1600.<br />

AlZA (villa). A. 954. Quizá se refiera á<br />

Villeza, en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 566.<br />

ALAFES. A. 1194, Deap, en la prov. <strong>de</strong><br />

41


58 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Benavente tér-<br />

mino municipal <strong>de</strong> Caflizo. Art. 1750.<br />

ALARE. A. 1065. Pequeño rio que baña<br />

al parecer el territorio <strong>de</strong> Villabasco-<br />

nes en la prov. <strong>de</strong> Birgos. Art. 1035.<br />

ALBAM. A. 1231. Art. 179. ( y. Aivarn <strong>de</strong><br />

Tormes.)<br />

ALECE. A. 961. Alego, Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Itiaflo.<br />

Art. 613.<br />

Aj.axi. A. 958. Art. 588. ( y. Alece.)<br />

ALIERI. A. 946. Valle junto al río Cea y<br />

á Ribarrubia. Art. 524.<br />

ALIXA. A. 1235. Alija <strong>de</strong> <strong>los</strong> Melones.<br />

Villa en la provincia <strong>de</strong> Leon, partido<br />

jud. <strong>de</strong> la Baüeza. Art. 1891.<br />

ALKAMIN. A. 909. Alcamin alto y bajo.<br />

Desp. en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Zamo-<br />

ra. Art. 441.<br />

ALMANÇA. A. 1272. Almanza. Villa en la<br />

provincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 1961.<br />

ALMANCIA. A. 1006. Art. 1331. (Y. Almanga).<br />

ALMANZA. A. 1044. Art. 882. (Y. Almança.)<br />

ALMARAZ. A. 1203, Lugar en la prov. y<br />

part. jud. <strong>de</strong> Zamora. Art. 1809.<br />

ALMAnTA. A. 1148. Almería. Capital <strong>de</strong><br />

la prov, <strong>de</strong> su nombre. Art. 1613.<br />

ALMAZANO. A. 1201. Almazan. Villa <strong>de</strong><br />

la prov. <strong>de</strong> Soria, part. jud. <strong>de</strong>l mismo<br />

nombre. Art. 161.<br />

ALMAZCARA. A. 1184. Lugar en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Ponferrada.<br />

Art. 1694.<br />

ALMENARA. A. 960. Lug. <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> Salamanca, part, jud. <strong>de</strong> Le<strong>de</strong>sma.<br />

Art. 28.<br />

ALMONU. A. 965. Término <strong>de</strong> Villeles.<br />

Art. 662. (\T Villa Elías.)<br />

AL'FEItOLA. A. 1137. Al<strong>de</strong>huela, término <strong>de</strong><br />

Ja villa <strong>de</strong> San Andrés <strong>de</strong>l Cuto. Des-<br />

poblado cerca <strong>de</strong> Sahagun. Art. 95.<br />

ALVA (JASTELLO. A. 960. Albacastro. Lu-<br />

gar en la provincia <strong>de</strong> Búrgos, partido<br />

jud. <strong>de</strong> Villadiego. Art. 26.<br />

ALuI DE TORMES. A. 1231. Alba <strong>de</strong><br />

Tóimes. Villa en la provincia <strong>de</strong> Sala-<br />

manca, part. jud. <strong>de</strong>l mismo nombre.<br />

Art. 180.<br />

AMNEZAS, A. 1071. Art. 1074. (V. Anebsa.)<br />

ANduhles. A. 1107. An<strong>de</strong>s. Villa <strong>de</strong> la<br />

provincia <strong>de</strong> Leoii, part. jud. <strong>de</strong> Riafio,<br />

Art. 1509.<br />

ANE1JZA. A. 1046. Afioza 6 Las Añozas.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud.<br />

<strong>de</strong> Frechilla. Art. 898.<br />

ANEEZA (Valle <strong>de</strong>). A. 1068. Art. 1050.<br />

(y. Anebza.)<br />

ANEZO. A. 1190. Aniezo. Concejo en el<br />

Valle <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>prado, provincia <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 1724.<br />

ANNATA. A. 1058. Anaya <strong>de</strong> Alba. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Salamanca, part. jud. <strong>de</strong><br />

Alba <strong>de</strong> Tórmes; pue<strong>de</strong> referirse tam-<br />

bien á Anaya <strong>de</strong> Huebra, <strong>de</strong> la misma<br />

provincia, part. jud. <strong>de</strong> Sequeros. Ar-<br />

tículo 992.<br />

ANNAN0. (Valle <strong>de</strong>). A. 1076. Ene! conce-<br />

jo <strong>de</strong> Peflamian, en la prov. y part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Leon, junto al rio Porina. Ar-<br />

tículo 1121,<br />

ANTUZANOS. A. 962. Antuflano? Barrio en<br />

la prov. <strong>de</strong> Búrgo., part. jiid. (le Vi-<br />

]larcayo. Art. 634.<br />

AQuI1An. A. 1104. Art. 1460. (V.Águilar.)<br />

.ARATOOIE. A. 1111. Art. 1538. (V. Arabí.)<br />

ARATOI. A. 947. Araduey 6 Val<strong>de</strong>araduey.<br />

Rio que nace en Renedo, y bañando la<br />

tierra <strong>de</strong> Campos pasa por cerca <strong>de</strong> Se-<br />

hagun y es tributario <strong>de</strong>l Sequillo. Ar-<br />

ticulo 22.<br />

ARCINABA. A. 869. Acefiaba. Al<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

concejo <strong>de</strong> Piasca, en la prov. (le San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 439.<br />

ARGENTARIOS. A. 989. Argenteiro. Lii-


gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Villafranca <strong>de</strong>l Viorzo. Art. 757.<br />

ARKAI0S. A. 1075. Arcayos. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1116.<br />

ARNALEIOS, A. 1204. Arna<strong>de</strong>lo? Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Villa-<br />

franca <strong>de</strong>l Vierzo. Art. 1813.<br />

ARNALSS. A. 1131. Art. 1579. ( y. Ame.<br />

¿las.)<br />

ARNELLAS. A. 1068. Arenillas. Quizá el<br />

llamado <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>raduey, en la prov.<br />

<strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sabagim. Hay<br />

otros pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en las<br />

provincias <strong>de</strong> Palencia y Búrgos. Ar-<br />

tículo 1055.<br />

ARROAL DE COA. A. 1454. Arroyal. Bar-<br />

rio en la provincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Reinosa. Art. 2269.<br />

Annoto. A. 1065. Art. 1029. (y. Arrojo.)<br />

ARROJO. A. 1065. Arroyo. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jtid. <strong>de</strong> Lar-<br />

non <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1029.<br />

ARVÁS. A. 1317. (Santa María <strong>de</strong>l Puerto<br />

<strong>de</strong>). Colegiata <strong>de</strong> patronato real en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> La Ve-<br />

cilla. Art. 2046.<br />

ARZELLO. A. 986. Arcillo. Alquería en la<br />

prov. y part. jud. <strong>de</strong> Salamanca. Artí-<br />

culo 744.<br />

ASEUA. A. 1188. Esgueba. Rio que nace<br />

en el término <strong>de</strong> Ortezue<strong>los</strong>, part. judi-<br />

cial tic Salas <strong>de</strong> <strong>los</strong> Infantes y <strong>de</strong>semboca<br />

en el Pisuerga. Art. 149.<br />

ASEUAN. A. 1368. Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 2171.<br />

AsINsRxos. A. 932. Asneros. Parece ser<br />

término municipal <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>fresno. Lu-<br />

gar en la provincia y part. jud. <strong>de</strong> Leon.<br />

Art. 472. (\r Villasneros.)<br />

ASPF:R (villa). A. 960. Villesper. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong><br />

Medina <strong>de</strong> Rioseco. Art. 28.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 59<br />

AST0BIcA. A. 1231. Astorga. Villa en la<br />

provincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> su<br />

nombre. Art. 185,<br />

ASTREMADIJRA. A. 1185. Extremadura.<br />

Reino <strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 1698.<br />

ASTROGALES. A. 1370. Término <strong>de</strong>l coto<br />

<strong>de</strong> Sahagun. Art. 2179,<br />

ASTURIANOS. A. 977. Al<strong>de</strong>a en la provincia<br />

<strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> la Puebla <strong>de</strong><br />

Sanabria. Art. 707.<br />

ASTÚ1tIAS ox SANTA GULIANA. A. 1146.<br />

Santillana <strong>de</strong>l Mar. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Torre la Ve-<br />

ga. Art. 1610.<br />

ASTRIAS ns SANTA JULIANA. A. 1155.<br />

Art. 120. (y. Astirias <strong>de</strong> Santa Guliana.)<br />

AVARTA. A. 1046. Art. 898. ( y. Avasta.)<br />

AVASTA. A. 1074. Abastas. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. tic Fre-<br />

chiita. Pudiera referirse tambien á Vi-<br />

llabasta, que está en la misma provin-<br />

cia, part. jud. <strong>de</strong> Saldaña. Art. 1112.<br />

AUBINIANA. A. 980. Art. 720. ( y. A binan.)<br />

AulA. Abia <strong>de</strong> las Torres. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Car-<br />

non <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s.<br />

AUOLFETA. A. 949. Villa, cerca <strong>de</strong>l Ces.<br />

Art. 540. (V. Villa 01/eta.)<br />

Auosop. A. 1097. Art. 1368. (y. Abo-.<br />

que.)<br />

AUOTA. Art. 1089. Al<strong>de</strong>a en la provincia<br />

<strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Reinosa.<br />

Art. 1212.<br />

AunEr.IA. A. 1139. Oreja. Villa en la pro-<br />

vincia do Toledo, part. jud. <strong>de</strong> Ocaña.<br />

Art. 07.<br />

AuTERIo nz NANNE. A. 967. Art. 671. (y.<br />

Villa Nannin.)<br />

AIJTER MORISCO. A. 1073. Villa morisca,<br />

junto al Lea, en la prov. <strong>de</strong> Leon, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1099. (Véase<br />

Otero morisco.)


co DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

AUTERIOLO. A. 1089. Art. 1213, (Y. Ante.<br />

rolo.)<br />

AUTERO DE FUMOS. A. 1088. Tor<strong>de</strong>humo8.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong> Bioseco. Ar-<br />

ticulo 1204.<br />

AUTERO DE SELLAS. A. 909. Tor<strong>de</strong>sillas.<br />

Villa en la provincia <strong>de</strong> Valladolid, par.<br />

tido jud. <strong>de</strong> la Mota <strong>de</strong>l Marqués. Ar-<br />

tículo 441.<br />

ATJTERO MORISM A. 025. Art. 454. (V. Anter<br />

morisco.)<br />

AUTEROLO. A. 1047. Oteruelo. Al<strong>de</strong>a ó<br />

barrio <strong>de</strong> Vecilla <strong>de</strong> la Vega, en la<br />

provincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. do la<br />

Bafieza. Art. 904.<br />

AZARA. A. 1107. Acera. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jucl. <strong>de</strong> Sal-<br />

daña. Art. 1510.<br />

AZEUO, A. 961. Río Acebo 6 arroyo <strong>de</strong><br />

Caín, quenace junto á San Martin y ú Vi-<br />

llamiel y se incorpora ú la ribera <strong>de</strong> Ga-<br />

ta en la jiirisdiccion <strong>de</strong> 'Villas-Buenas.<br />

Art. 613.<br />

BACRINIS. A. 984. Baqnerin <strong>de</strong> <strong>los</strong> Cam-<br />

pos. Villa en la provincia <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. juci. do Precliilla. Art. 732.<br />

BALNEARF.. A. 994. Bofiar. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leoti, part. jud. <strong>de</strong> La Veci-<br />

lla. Quizá <strong>de</strong>ba su nombre antiguo á<br />

una fuente <strong>de</strong> aguas medicinales que<br />

hay en la falda <strong>de</strong>l monte Salen. Ar-<br />

ticulo 764.<br />

BALLT.LO. A. 1090. VallecilIo. Lugar en la<br />

provincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 1222.<br />

BANETO. A. 956. Junto it Bustocirio en la<br />

provincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Saldaña. Art. 581.<br />

BANNOS, A. 1079. Baños <strong>de</strong> Cerrato 6 <strong>de</strong><br />

Río Pisuerga. Villa en la prov. <strong>de</strong> Pa-<br />

lencia, part. jud. <strong>de</strong> lii. Art. 1143.<br />

BARAPONA, A. 1091. Buradon, que segun<br />

Escalona hoy so llama Val<strong>de</strong>buron,<br />

concejo antiguo en la prov, y partido<br />

judicial <strong>de</strong> Leon. Art. 1241.<br />

BAnAuOos. A. 1102. Barajores, en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, antiguo part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Carrion. Art. 1444.<br />

BAR ALLOSOS. A. 1070. Art. 1072. (Y. ¡laralioaos.)<br />

BÁRCENA. A. 1168. Bitrcena Mayor. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, partido<br />

judicial <strong>de</strong>l Valle <strong>de</strong> Cabuérniga. Ar-<br />

ticulo 137.<br />

BARNELTO. A. 920. ¿ l3arniedo? Art. 8.<br />

(V. Barneto.)<br />

BARRErO. A. 1007. Barniedo. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riao.<br />

Art. 1379. (y. Barnelio.)<br />

BARRA, A. 1284. Nombre do una puerta<br />

<strong>de</strong> la villa (le Sahagun, junto it la casa<br />

llamada <strong>de</strong> <strong>los</strong> Malatos 6 <strong>de</strong> San Lá-<br />

zaro. Art. 1975.<br />

BARRELr.OS. A. 921. Barril<strong>los</strong> <strong>de</strong> Curue-<br />

ño. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> La Vecilla. Art. 447. (Véase<br />

Bern el<strong>los</strong>.)<br />

BARREROLOS. A. 1188, Art. 1712. ( y. Barreiles.)<br />

BARR!AI,E. A. 1199. Barriales <strong>de</strong>l Ces.<br />

Desp. en el termino <strong>de</strong> Saelices <strong>de</strong>l<br />

Río, prov. <strong>de</strong> Leon,part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 1781.<br />

BARRIALES DE TRAS QUINTANILLA. A. 1451.<br />

Término <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> Perrozo, eii la<br />

provincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong><br />

Potes. Art. 2259.<br />

BARRTEI.LOS. A. 923. Art. 12. (Y. Barre<strong>los</strong>.)<br />

BARRIO. A. 1142. Lugar en laprov. <strong>de</strong> San<br />

tancler, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art, 1600.<br />

BARRUELO. A. 1170. Lugar en laprov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Rio<br />

Pisuerga. Art. 138,


BAUDEz0. A. 1051. Art. 944. (y. Boecio.)<br />

BalAR. A. 1220. Término <strong>de</strong>l valle <strong>de</strong><br />

Villacete, en la prov. <strong>de</strong> Zamora, En<br />

Mayorga<strong>de</strong> Campos, prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid, hay una granja que se titula tani-<br />

bien <strong>de</strong> Véjar. Art, 1859.<br />

BsrvEn. A. 1231. Belver <strong>de</strong> <strong>los</strong> montes.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Zamora, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Toro; llamada antiguamente<br />

Vjllacei<strong>de</strong>. Art. 179. (y. ViUaceid<strong>de</strong>.)<br />

BELI.I?oRAMINE. A. 1176. Belorado. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Búrgos, lart. jud. <strong>de</strong>l<br />

mismo nombre. Art. 139.<br />

B15LL0SELLO. A. 1041. VilIosillo. Deap. en<br />

le prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cervera<br />

do Rio Pisuerga. Art. 862.<br />

BENAURNTO. A. 1184. Benavente. Villa en<br />

la proY. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong>l mis-<br />

mo nombre. Art. 1689.<br />

BF.NBIBRE. A. 1050. Bembibre. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Ponfer-<br />

rada. Art. 938.<br />

BENVIBRE (Castro <strong>de</strong>). A. 1108. Castro-<br />

menbibre. Villa en la provincia <strong>de</strong> Va-<br />

lladolid, part. jud. do Mote <strong>de</strong>l Marqués.<br />

Art. 1521.<br />

BESEUENTUM. A. 1189. Art. 164. (Y. Benauento.)<br />

BEONIA (Villa). A. 960. Parece que estaba<br />

unida á Albacastro, en la prov. <strong>de</strong><br />

Búrgos, part. jiid. <strong>de</strong> Villadiego. Ar-<br />

ticulo 26.<br />

J3ERolAxos. A. 1046. Bercianos <strong>de</strong>l Real<br />

camino. Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon, par-<br />

tido judicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 897.<br />

BERICIANUS. A. 1124. Art. 1561. (y. Bercianos.)<br />

BESAYA. A. 1106. Rio que nace en las<br />

montañas <strong>de</strong> Reinosa y <strong>de</strong>semboca en<br />

el Océano por la costa <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r.<br />

Art. 1494.<br />

Ba'runa. A. 1067. Nombre do un rio que<br />

pasa junto á Para<strong>de</strong>la, en la provincia<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

61<br />

<strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Villafranca <strong>de</strong>!<br />

Viorzo. Art. 1048. (y. Paratella.)<br />

BEZEIIRELLO. A. 1108. Becerril <strong>de</strong> Cani-<br />

pos. Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> id. Art. 1518.<br />

BIATIA. A. 1148, Baeza. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Jaen, pait. jud. <strong>de</strong>l mismo<br />

nombre. Art. 1615.<br />

Biasinmnaz. A. 1157, Art. 125. ( y. )3e.nbibre.)<br />

BIER0N. A. 1096. Bioron. Rio que pasa<br />

por Barniedo, recorre el territorio <strong>de</strong><br />

Riafio y <strong>de</strong>sagua en el Esla 6 el Por-<br />

ma. Art, 1337.<br />

BOADELEXA. A. 1253. Art. 1926. ( y. Bebatella.)<br />

BOBATA. A. 984. El texto se refiere á un<br />

lugar que está en el territorio <strong>de</strong> Bo-<br />

ñar, que, segun Escalone, correspondo<br />

al que hoy se llama Bodas, en la pro-<br />

vincia do Leen, part. jud. <strong>de</strong> La Veci'<br />

ha. Art. 723.<br />

BonATEr,I. A. 920. Boadilla <strong>de</strong> Rioseco.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Frechilla. Este monasterio<br />

tenía tamnbien bienes en Boadilla <strong>de</strong> las<br />

Visas, que estaba junto á Villalebrin,<br />

Villazan y Sahagnn, y se llamaba<br />

tambien Boadilla <strong>de</strong> Araduey y Boadi-<br />

Ile <strong>de</strong> Sahagun. Art. S.<br />

Boces. A. 962. Villa en la prov. <strong>de</strong> Búr-<br />

gos, part. jud. <strong>de</strong> Villarcayo. Art. 634.<br />

BODAS na BONJAn. A. 1257. Art. 2330.<br />

(y. Bobata.)<br />

BODREGANES. A. 1216. Art. 1851. (y. Boudreganes.)<br />

Bozcio. A. 1165. Buyezo. Lugar en la<br />

provincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong><br />

Potes. Art. 135. (Y. Bau<strong>de</strong>zo.)<br />

BOGINOS. A. 1162. Art. 1642. ( y. Bozino.)<br />

BOLDRECANES. A. 1074. Art. 1105, (Véase<br />

Bondreganes.)<br />

BOLLANOS (Castillo <strong>de</strong>). A. 1126. Bola-


62 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

ños. Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, ros <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Sahagitu. Art. 192.<br />

part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1566. BURGO RANERO. A. 1296. Lugar en la pro-<br />

BOLLONERA. A. 1082. Heredad en el lugar vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saliagun<br />

da San Pelayo, prov. <strong>de</strong> Leon. A. 1166. Art. 241.<br />

BONAR. A. 1144. Art. 99. (y. Boniar.) BUSTELO DE Iivrn. A. 1159. Bustillo es-<br />

BONDREGANES. A. 1131.Moudreganes.Lu- taba situado entre el Araduey y Rio-<br />

gar en ie prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do seco. Art. 129.<br />

Sahagun. Art. 91. (y. Boldrecanes y BLJSTELLO. A. 1140. Art. 134. ( y. Bus-<br />

Bodregane.) tillo.)<br />

BONIAR. A. 953. Boñar. Villa en la pro- BTJSTELLO DE Cs.. A. 1095. Bustillo <strong>de</strong><br />

vincia <strong>de</strong> Lean, part. jud. <strong>de</strong> La Veci- Gea. Lug. en la prov. (le Leon, partido<br />

ha. Art. 565. judicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1300.<br />

BONNOM (Villa). A. 1046. Villa buena? BUsTELI.o OR FLAVIO, A. 1063. Bustillo.<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. (le Vi- No es fácil <strong>de</strong>terminará cuál <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

llafranca <strong>de</strong>l Vierzo. Art. 893. este nombre corresponda, pudiendo<br />

BONNOMEN. A. 965, Art. 656. (y. Bonnom.) acaso creerse que sea Bustillo <strong>de</strong>l Pá-<br />

BOVAPIELLA DE LAS VtNs. A. 1256. Boa- ramo, en la prov. <strong>de</strong> Leon, part.jud. do<br />

dilla <strong>de</strong> Araduey, en la prov. <strong>de</strong> Leon, la Bafieza. Art. 1013.<br />

part. jud. (le Sahagun. Art. 1934. (Véa- BUSTELLO DE QUINTILA. A. 976. Término<br />

se Boba tella.) <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong> Leon. Art. 702.<br />

BOVATA, A. 1229. Boada <strong>de</strong> Campos. Vi- BUSTELLO MÁIGRE. A. 1077. Bustillo; hay<br />

ha en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud, <strong>de</strong> varios en las provincias <strong>de</strong> Leon y Pa-<br />

Frechilla. Art. 168. (y. Bobata.) lencia. Art. 1130.<br />

BozINo. A. 1074. Término <strong>de</strong> Grajal, en BUSTILLO. A. 1050. Art. 934. (Y. Bus/ello<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon. Art. 1109. <strong>de</strong> Cea.)<br />

BRAGNIAB. A. 1055. La Braña. Lugar en BUSTO DE DuLcIrno. A. 956. Bustocirio.<br />

la prov. <strong>de</strong> Lean, part. jud. <strong>de</strong> La Ve- Desp. en la prov. <strong>de</strong> Palencia, partido<br />

cilla. Art. 069. judicial <strong>de</strong> Saldaña, térm. juriad, do<br />

BRANNA SAPERA. A. 1142. Braña Sapera, San Llorente <strong>de</strong>l Páramo. Art. 581.<br />

puerto que separa Astúrias <strong>de</strong> Castilla. BUSTO DON Cmb. A. 1090. Art. 1222.<br />

Art. 1600. (Y. Busto <strong>de</strong> Dlcidio.)<br />

BRESIL. A. 1343. Término <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art, 2121.<br />

BRETO. A. 1201. Breto. Lugar en la pro- CABANNA. A. 1452. Cabaña. Térm. <strong>de</strong>l lu-<br />

vincia <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Beiia- j gar <strong>de</strong> Perrozo, en la prov. <strong>de</strong> Santanventa.<br />

Art. 1799. i i <strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 2260.<br />

BuFrNoa. A. 1131. lJfones? en la pro- CABARECIO. A. 957. Cabariezo. Al<strong>de</strong>a en<br />

vincia <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Alcaiji- la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Poces.<br />

Art. 1579. tes. Art, 583.<br />

BURGO. A. 1340. Burgo <strong>de</strong> Osma. Villa CAREÇON. A. 1304. Cabezon <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>raen<br />

la prov. <strong>de</strong> Soria, part. jud. (le! duey. Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

mismo nombre. Art. 2112. part. jud. <strong>de</strong> Vilialon. El art. 114 se re-<br />

BURQONUEVO. A. 1262. Barrio extrainu- fiere á Cabezon <strong>de</strong> Liébana, en la pro-


DICOI0NAIIO GEOGRÁFICO.<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part.. jud. <strong>de</strong> Po- la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jiid. <strong>de</strong> Potes.<br />

Art. 2015.<br />

tes. Art. 1337.<br />

CABZON. A. 1153. Art. 114. (y. Gabeçon.) ÇAMANÇO. A. 1290. Villanueva <strong>de</strong> San<br />

CABRF.KOs. A. 1136. Cabreros <strong>de</strong>l Monte. Manejo. Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> part. jud. <strong>de</strong> Riosceo. Art. 235.<br />

Medina <strong>de</strong> Rioseco. Art. 1588.<br />

CAMARO1IO. A. 1246. Cambarco. Liig. en<br />

CACABOS. A. 981. No se encuentra este la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Popueblo<br />

en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s geográficos, tes. Art. 1913.<br />

ni hay en el documento datos para (le- CAMARc0. A. 1190. Art. 1721 (V. Caterminar<br />

su situacion <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las pro- marche.)<br />

vincias en las cuales tenía bienes el CAMBA. A. 1153. Art. 113. (Y. Riocainba.)<br />

monasterio <strong>de</strong> Sahagun. Pudiera refe- CAMBARC0. A. 1100. Art. 1723. ( y. Carirse<br />

á Cacabo<strong>los</strong>, villa en la provincia marcho.)<br />

<strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Villafranca <strong>de</strong>l ÇAMBUANA. A. 1360. Art. 2157. (y. Zam-<br />

Vierzo, consi<strong>de</strong>rando este nombre como brana.)<br />

diminutivo <strong>de</strong> Gacabos. Art, 722. CAMINAIO. A. 030. Caniinayo. Lugar en la<br />

CALABARIAS. A. 905. Hay dos arroyos prov. do Leen, part. jud. <strong>de</strong> Riafio. Ar-<br />

- .-1, ,.....il... +,,ln 1O<br />

y <strong>de</strong> abajo, uno nace en el monte Río-<br />

camba y otro en San Pedro <strong>de</strong> Canso-<br />

les, ambos <strong>de</strong>saguan en el Oea. Art. 5.<br />

(y. Calcwaria8.)<br />

CÁLABAZANOS. A. 1198. Villa en la pro-<br />

vincia y part. jnd. <strong>de</strong> Palencia. Ar-<br />

tículo 158.<br />

CALAVARIAS. A. 932. Calaveras <strong>de</strong> abajo<br />

y <strong>de</strong> arriba. Ambos lugares están en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun,<br />

y linda uno con otro. Art. 469.<br />

CALAVERAS DE nso. A. 1454. Art. 2263.<br />

(V. Calavarias.)<br />

CALÇADA DEL COTO. A. 1333. Art. 2091.<br />

(y. C'aiza.la.)<br />

CALUOS. A. 1050. Art. 940. (Y. Castra<br />

Calvon?)<br />

CALZATA. A. 904. Calzada <strong>de</strong>l coto (le<br />

Sahagun. Lugar <strong>de</strong> la prov, <strong>de</strong> Leoii,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1.<br />

ÁLZATFJ.LA. A. 984. Calzadilla <strong>de</strong> la Cueza.<br />

Lugar <strong>de</strong> la prov, <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido judicial <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s.<br />

Art. 734.<br />

CAMALENNO. A. 1096. Camaleflo. Al<strong>de</strong>a en<br />

63<br />

CAMINO FRANGES. A. 1359. Se llamó así<br />

por <strong>los</strong>muchos franceses que en <strong>los</strong> si-<br />

g<strong>los</strong> medios lo transitaban en peregri-<br />

naciou á Santiago, por cuya razon so<br />

llamó tambien <strong>de</strong> <strong>los</strong> Peregrinos y (le<br />

Santiago. Este camino es, sin duda, el<br />

que tenían <strong>los</strong> romanos para poner en<br />

comunicacion <strong>los</strong> conventos jurídicos<br />

<strong>de</strong> Lugo y Astorga. Art. 2151. (Y. Camino<br />

Sancti .Jacobi.)<br />

CAMINO SANi I.cciri. A. 1084. Art. 63,<br />

(Y. Garnino f'an(.,es.)<br />

ÇAMORE. A. 1230. Zamora. Capital <strong>de</strong> la<br />

prov, <strong>de</strong> su nombre. Art. 170.<br />

CAMPANNEROS. A. 1115. Antigua villa situada<br />

en el campo (le Toro, entre <strong>los</strong><br />

nos Duero y Rioseco. Hoy existe un<br />

<strong>de</strong>spoblado con el nombre <strong>de</strong> Campane-<br />

ro en la prov. <strong>de</strong> Salamanca, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Ciudad-Rodrigo. Art. 1543.<br />

CAMPEROS (Cuesta <strong>de</strong>). A. 1344. Situada<br />

en el término <strong>de</strong> Gallegnil<strong>los</strong>, prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 2122.<br />

(ItEro rAU. A. 1031. Pohlaeion situada é.<br />

las márgenes <strong>de</strong>l rio igar, afluente <strong>de</strong>l


DICCIONARIO GEOCflÁFICO,<br />

Ebro. Escalona presume que no <strong>de</strong>bia CANTARRANAS. A. 1381. Nombre <strong>de</strong> una<br />

estar léjos <strong>de</strong> Aguilar <strong>de</strong> Campó. Ar- calle (le la villa <strong>de</strong> Sahagun. Art. 2183.<br />

tículo 832. CAÑIZAL (Monte <strong>de</strong>). A. 1136. Está situa-<br />

CAMPOS. A. 1002. Art. 785. ( y. Campos do junto á la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l mismo nombre,<br />

Goorvrn.) prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 94.<br />

CAMPOS GOTORUM. A. 920. Campo <strong>de</strong> <strong>los</strong> CAPERoS. A. 1113. Art. 1541. ( y. Cabe-<br />

Godos. Así se llamaba el territorio que çon.)<br />

hoy se conoce con el nombre <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> CAPnARTA. A. 955. Cabrera. Lugar en la<br />

Campos en la prov. <strong>de</strong> Palencia. Art. 7. prov, <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun,<br />

Carpo SOLIS. A. 026. San Pedro <strong>de</strong> Can- Art. 574.<br />

soles. Lugar en la prov. do Palencia, CAI'RERA, A. 1074. Art. 1111. (y. Capra.<br />

partido jud. <strong>de</strong> Saldaña. Art. 16. ria.)<br />

CAMPRASO (Santa María <strong>de</strong>). A. 1181. No CARDONNA (Valle). A. 1097. Hoy no<br />

e ha encontrado la referencia mo<strong>de</strong>rna existe con este nombre más que el lu-<br />

<strong>de</strong> este pueblo, que, segun el texto <strong>de</strong>- gar <strong>de</strong> Pinilla <strong>de</strong> Caradueña, en la pro-<br />

lija estar cerca <strong>de</strong> Villamol y Villape- vincia y part. jud. <strong>de</strong> Soria. Art. 1563.<br />

cefiil, en la prov. <strong>de</strong> Lean, part. jud. (le ÇARAPIPUS. A. 1065. Art. 1037. Zarapi-<br />

Sahagun. Segun el texto <strong>de</strong>l art. 1710 cos? Lugar en laprov. <strong>de</strong> Salamanca,<br />

pertenecia á la merindad <strong>de</strong> Cea y es- part. jud. do Le<strong>de</strong>sma,<br />

taba próximo á Villaceran, Mozos y CARBONERA. A. 070. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

\ral<strong>de</strong>scapa. Art. 1632. Palencia, part. jud. (le Saldaña. Ar-<br />

CANALF.LIAS. A. 1056. Canalejas. Lug. en t.ículo 20.<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. (le Sahagun. CARDANNO. A. 1330. Cardaño. Lugar en] a<br />

Art. 979. prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jUd. (le Cerve-<br />

CANALELLIAS. A. 1094. Art. 1286. ( y. Ga- ra <strong>de</strong> Rio Pisuerga. Art. 2378.<br />

nal4ias.) CARDEGNOSA. A. 1137, Car<strong>de</strong>ñosa. Villa en<br />

CANALES (Valle). A. 1091. Situado en IR prov. <strong>de</strong> Palencia, part, jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

Iscar, prov. do Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> chilla. Art, 96.<br />

Olmedo. Art. 1241. CARDENIOSA. A. 1037. Art. 1100. ( y. Car-<br />

ÇANCOS. A. 1095. Segun el texto estaba <strong>de</strong>gnosa.)<br />

este lugar cerca <strong>de</strong> Galleguil<strong>los</strong>. Artícu- CAP.DENNAL. A. 1316. Tiír jno <strong>de</strong> Codor.<br />

lo 1318. (V. Gailekelios.) nil<strong>los</strong> <strong>de</strong> Sahagun,en la prov. <strong>de</strong> Lean.<br />

CANDENI0SA. A. 1172. Art. 1650. (Y. (Yau- Art. 2045.<br />

<strong>de</strong>ynosa.) CARUAIAR. A. 1200. Carbajal <strong>de</strong> Ces. Lu-<br />

CANNAS. A. 909. Las Ch anas. Coto en la gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

prov. y part. jud. <strong>de</strong> Zamora, junto á Sahaguti. Art. 1794.<br />

Alcamin bajo. Art. 441. CASARES. A. 1120. Casare, <strong>de</strong> Arvas. Lu-<br />

CANTABRIA. A. 119. El P. Florez refiere gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

que en territorio <strong>de</strong> Lean, á media le- La Vecilla, Art. 1550.<br />

gua <strong>de</strong> Mansilla, existian la, ruinas <strong>de</strong> CÁSCARAS. A. 956. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

una poblacion y una iglesia con la ad- monasterio, consta este pueblo con el<br />

vocacion <strong>de</strong> Santa Catalina <strong>de</strong> Canta- nombre <strong>de</strong> Cascaxeras <strong>de</strong> Araduey. Arbrin.<br />

Art. 154. ticulo 579.


DICIONÁRIO GEOGRÁFICO.<br />

CASCARELLAS. A. 056. Art. 579. (V. Cís- Hay otra villa <strong>de</strong>l mismo nombre en la<br />

provincia <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Larcara.s.)<br />

CASELLAS. A. 1049. Casillas. Al<strong>de</strong>a en la ma. Art. 75.<br />

DE prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. CASTRO<br />

MILANOS. A. 960. Milanos?<br />

Art. 918.<br />

Barrio en la prov. y part. jud. do Búr-<br />

CASYLLA. A. 145. Art. 2260. ( y. casellas.) gos. Art. 603.<br />

CASO (Portus <strong>de</strong>). A. 905. Puerto <strong>de</strong> Caso. C ASTRO Mu'rARRAF. A. 1073. Castro Mu-<br />

Quizá sea el mismo que hoy se llama<br />

darra. Lugar cii la prov. <strong>de</strong> Leen, par-<br />

Muezea <strong>de</strong>l Corugo, y está en la cordi- tido jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1100.'<br />

llera que divi<strong>de</strong> el concejo <strong>de</strong> Caso <strong>de</strong>l CASTRO nE ROTA. A. 006. Rueda <strong>de</strong> Rio<br />

<strong>de</strong> CofiFial, en la prov. <strong>de</strong> Leen, partido Pisuerga. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Palenjudicial<br />

<strong>de</strong> Riafio. Art. 5.<br />

cia, part. jud. <strong>de</strong> llio Pisuerga. Hay<br />

CASTREJON. A. 1264. Villa en la prov, <strong>de</strong> otro Rueda en la prov. y part. jud. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Río Leon. Art. 767.<br />

Pisuerga. Art. 1957.<br />

CAS'rELA, ANOS. A. 1069. Lugar en la pro-<br />

CASTRO scsici. A. 1072. Castrojeriz. Viha<br />

en la prov. <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. <strong>de</strong>l<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. mismo nombre. Art. 50.<br />

Artículo 1066,<br />

CASTRANOUA. A. 1190. Castronuevo. Lu-<br />

CASTROTERRA, A. 1164. Castro Tierra. Lugar<br />

en la provincia <strong>de</strong> Leon, part. jugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. ju- tlicial <strong>de</strong> la Bafieza. Art. 130.<br />

dicial <strong>de</strong> Valoría la Buena. Hay otro<br />

Castronuevo en la prov. <strong>de</strong> Zamora,<br />

CASTRO TORAF. A. 1237. Castrotorafe.<br />

Desp. en la prov, y part, jiid. <strong>de</strong> Zapart.<br />

jud. <strong>de</strong> Toro. Art. 1720.<br />

mora. Art. 1895.<br />

CASTREL flE HALE. A. 1065. Art, 1029. CASTRO TORAFE. A. 1205. Art. 1815. (Véa-<br />

(V. Ja8treUo <strong>de</strong> Fale.)<br />

se Castro Toraf.)<br />

CASTRELLO DE FALE. A. 1095. Castil fale. CASTRO VADRI. A. 1097. Art. 1372. (Véase<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> castro Anagene.)<br />

Frechilla. Art. 1293.<br />

CASTRO ABÁJUB. A. 1074. Debió ser algu-<br />

CASTrtOUAN. A. 1227. Castroafle. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sabana<br />

al<strong>de</strong>a (villo.la) <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> Va- gun. Art. 1873.<br />

ile sauce, en la ribera <strong>de</strong>l Cea. Art. 1104. CAUcA. A. 951. Cueva. Lugar en la pro-<br />

(V. Valle sauce.)<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes.<br />

(ASTRO ANAGENE. A. 1084. No hay datos Art. 558.<br />

para <strong>de</strong>terminar dón<strong>de</strong> estaba este lu- CAUBIA. A. 1197. Coria. Término <strong>de</strong> Villa<br />

gar, cuyo nombre actual, si existe, nos C'ei<strong>de</strong>. Art. 1771. (V. Villa ceid<strong>de</strong>.)<br />

es <strong>de</strong>sconocido. Art. 1182.<br />

CASTRO AUAIUi'. A. 1059. Art. 48. (Véase<br />

CAURJENSE. A. 1013. Monte junto á Tor<strong>de</strong>humos.<br />

Art. 805. (y. cauria.)<br />

Castro .lhajub.)<br />

CAuso. A. 1104. Término <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong> Sa-<br />

CASTRO CALUON. A. 1084. Castro Cal . hagun. Art.1466.<br />

bou. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, partido CETA (Civitate). A. 951. Cea. Villa en la<br />

judicial do la Bafeza. Art. 1182. prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

CASTRO FROILA. A. 1100. Villafrucla. Lu- Segun Azcaray, fué esta ciudad capigar<br />

en la prov, y part. jud. <strong>de</strong> Leoii tal <strong>de</strong> <strong>los</strong> Vacceos. Art. 553.


66 DICTONARIO GEOGRÁFICO.<br />

CETA. A. 904. Río en la prov. <strong>de</strong> Leon, za do la villa do Sahagun. Art. 2160.<br />

partido judicial <strong>de</strong> Riafio, que <strong>de</strong>sembo- CUATA. A. 1096. Art. 1335, (V. Celata.)<br />

ca en el Esla. Art. 2. (y. Zeja.) CILLERO DEL REY. A. 1296. Al<strong>de</strong>a quo es-<br />

CEI0NE. A. 982. Vatio situado á la falda taba situada en territorio <strong>de</strong> Mansilla.<br />

<strong>de</strong>l monte llamado <strong>de</strong> Poa Corada, en junto á Burgo Ranero. Art. 241.<br />

la prov. <strong>de</strong> Leo,,, part. jud. <strong>de</strong> Riao. CilusAn<strong>los</strong>. A. 946. Art. 525. (Y. C'is-<br />

Art. 725. nerot.)<br />

CEJOr. A. 921. Lugar que estaba situado CISNEROS. A. 1100. Villa en la prov, <strong>de</strong><br />

en la ribera <strong>de</strong>l Ces, junto al arroyo <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Frechilla. Articu..<br />

Calaveras. Art. 9. lo 76.<br />

CELAYA. A. 1082. Celada <strong>de</strong> Cea. Lugar C0A. A. 1454. Art. 2262. (V. Arrual.)<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saha- C0ANcA. A. 1189. Art. 1719. (Y. Coianka.)<br />

gun. Art. 1165.: CODISA. A. 977. Lug. situado junto al Ara-<br />

CELLARIOLO. A. 974. Celariolo. Monaste- duey y á la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Asturianos. Artícu.<br />

río cercado Leon, <strong>de</strong>dicado 4 Santiago lo 707.<br />

y agregado al <strong>de</strong> Sahagun. Art. 34. C000xzELr.os. A. 1339. Codornil<strong>los</strong> <strong>de</strong> Sa-<br />

ÇF.LLERTJÇO. A. 1288. Parece ser término haguii. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, par-<br />

le la villa <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1980. titlo jud. <strong>de</strong> Saliagun. Art. 2111.<br />

CaNTen (Villa). A. 1091. Villacintor. Lu- CoF1AL. A. 1217. Coflñal. Villa en la pro-<br />

gar en la prov. do Leoii, part.jud. <strong>de</strong> vincia do Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riaño.<br />

Sahagun. Art. 1236. Art. 166. (Y. C'onfivale y C'onfiniani.)<br />

CERESITO. A. 953, Cerecedo <strong>de</strong> Bosar. Lu- COHANCA. A. 1180. Art. 1680. (Y. Cojangar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> la ka.)<br />

Yccilla. Art, 565. COIANKA. A. 1113. Valencia <strong>de</strong> Don Juan.<br />

ÇERFANNI (Villa). A. 1074. Villaceran. Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong>l<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leun, part. ju- mismo nombre. Art. 1540. (Y. Gekanca<br />

dicial (le Sahagun. Art. 1113. y Chanca.)<br />

CERUATOS. A. 1105. Cervatos <strong>de</strong>la Cueza. OoLuEnRos. A. 1452. Térm. <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong><br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jo- Perrozo, en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, par-<br />

dieial <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Artícu- tido jiid. <strong>de</strong> Potes. Art. 2260.<br />

lo 1482. CoLiiBnANos. A. 1095. Columbrjanos.<br />

CESPEDOSA. A. 1227. Villa que estaba si- Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leoii, part. judi-<br />

tuada en la ribera <strong>de</strong>l rio Cueza, en la cial do Ponferrada. Art. 1345.<br />

provincia <strong>de</strong> Palencia, que nace en San 1 COLLE. A. 1041. Lug. en la prov. <strong>de</strong> Leoti,<br />

Andres <strong>de</strong> la Regla y se incorpora con part. jud. <strong>de</strong> La Vecilla. Art. 865.<br />

el Carrion en Villoldo. Art, 1871. CONFINALE. A. 937. Art. 491. ( y. Üo/ial.)<br />

CESPETE (Valle). A. 1051. Escalona dice C0NFINIANI. A. 923. Art. 12. (V. Cofiñal.)<br />

que es Valdccéspe<strong>de</strong>s, pueblo que no CONFORCOS. A. 1074. Lugar en la prov, <strong>de</strong><br />

se encuentra, sin embargo, en <strong>los</strong> dio- Leen, part. jud. <strong>de</strong> la Bafieza. Articucionarios.<br />

Art. 941. (Y. Val <strong>de</strong> Cépe<strong>de</strong>s.) lo 1113.<br />

CESPETOSA. A. 1094. Art. 1280. (Y. Ces- CONGTJSTO. A. 1079. Congosto. Villa en la<br />

pedo8a.) prov. <strong>de</strong> Palencia, part.jnd. <strong>de</strong> Ponfer-<br />

ÇEUERA. A. 1363. Nombre do una pla- rada. Art. 1143.


CORMJIrÁ (Peña). A. 982. Peña Corada.<br />

Monte en la pror. <strong>de</strong> Leen, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Riafio, don<strong>de</strong> había un monas-<br />

tuno <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Sahagun ,<strong>de</strong>-<br />

dicado á Santa Eulalia. Art. 725.<br />

CoDoaasEs. A. 941. Cordobilla? Art. 505.<br />

(y. Gordouella.)<br />

CORDOUIGLLA, A. 1157. Cordobilla. Villa<br />

en la prov, <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> As-<br />

tudillo. hay otro pueblo <strong>de</strong>l mismo<br />

nombre en esta prov., part. jud. <strong>de</strong> Cer-<br />

vera <strong>de</strong> Rio Pisuerga. Art. 1632.<br />

COIESCE, A. 076. Ooreses. Lugar en la provincia<br />

y part. jud. do Zamora. Art. 704.<br />

CORIA. A. 1194. Art. 1750. (y. Cauria.)<br />

CORERO. A. 984. Comiere. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leoii, part. jud. <strong>de</strong> Riafio. Ar-<br />

ticulo 733.<br />

C0aNIERO. A. 1091. Art. 2294. (Y. Üor-<br />

nero.)<br />

C0RN0DIELL0S. A. 1291. Art. 1992. (Y. CodonieUos.)<br />

CoalloN. A. 1147. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Rio<br />

Pisuarga. Art. 1611.<br />

CORNONE. A. 1066. Art. 1042. ( y. Cornee.)<br />

C0RN0NZELIO. A. 1066. Cornoncillo. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Artícu-<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

lo 1042.<br />

COIINTJTELLOS. A. 1001. Art. 780. ( y. Col'nodiel<strong>los</strong>.)<br />

CORTEZALES. A. 1333, Térin. <strong>de</strong> la villa<br />

<strong>de</strong> Sahagun. Art. 2086.<br />

COUASRRUBIAS (Abadía <strong>de</strong>). A. 1291. Si-<br />

tuada en la ribera <strong>de</strong>l Arlanza, pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. do Lerma.<br />

Art. 236.<br />

COUELLAS. A. 1100. Cubillas <strong>de</strong> Rueda.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Sahagun. Hay otro Cubillas en<br />

la Prov. <strong>de</strong> Palencia. Art. 76.<br />

CREMANJIS. A. 991. Creinenes. Lugar en la<br />

137<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Riatio. Ar-<br />

tículo 760.<br />

CUELLAR. A. 1303. Villa en la prov. y partido<br />

jud. <strong>de</strong> Segovia. Art. 249.<br />

CuRoNio. A. 960. Curuefio, Concejo anti-<br />

guo en la prov. do Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

La Vecilla. Tiene tambien este nombre<br />

un rio que nace en Astúrias, no hijos<br />

<strong>de</strong> sus confines con la prov. do Leon,<br />

bañando ci valle que toma el nombra<br />

<strong>de</strong> este rio. Art. 28.<br />

DEFESA. A. 1078. Debesa. Lugar en la<br />

prov. (le Leon, part. jud. <strong>de</strong> la Vecilla.<br />

Hay una llamada <strong>de</strong> Bollar y otra do<br />

Curueflo, ambas en elmismopart. judi-<br />

cial. Art. 1142.<br />

DELCANOARA, A. 1198. Contraccion da<br />

Alcandara 6 Alcántara, que en árabe<br />

significa puente. Como el texto se re-<br />

fiere ¿1 <strong>los</strong> términos <strong>de</strong> Sahagun, no pue<strong>de</strong><br />

atribuirse á ninguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong><br />

que llevan este nombre. Art. 1730.<br />

DOBRES. A. 1055. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Articu-<br />

lo 969.<br />

DOMNAMATRE. A. 984. Doña Matre. Tér-<br />

mino <strong>de</strong> Curniero, en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Riafio. Art. 733.<br />

D0MNOS SANovos. A. 919. Nombre antiguo<br />

que so dió al monasterio do Saha-<br />

gun por estar <strong>de</strong>dicado á <strong>los</strong> santos<br />

Facundo y Primitivo. Art. 444.<br />

DONA LIMPIA (Vega). A. 1172. Vega <strong>de</strong><br />

Doña Olimpa. Lugar en la provincia<br />

<strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Saldaña. Ar-<br />

tIculo 1661.<br />

DONEMAR. A. 1072. Art. 1091. (Y. Villa<br />

<strong>de</strong> Donernar.)<br />

DONAS. A. 952. Dueñas. Quizá la villa<br />

<strong>de</strong> este nombre en la prov. y part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Palencia. Art. 561.<br />

DVGUELO. A. 1202. Duruelo? en la pro.


vincia y part. jiid. (le Soria. Art. 1808.<br />

Drxon&s. A. 965. Parece ser término <strong>de</strong><br />

Treceno, en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r. Articulo<br />

658. (\1' Tricelio.)<br />

Dt'roio. A. 1191. Art. 1726. (y. Duguelo.)<br />

flunio. A. 1089. Duero, Río que nace en<br />

la prov. <strong>de</strong> Soria y <strong>de</strong>semboca en el<br />

Océano. Art. 1216.<br />

ERAS. A. 1050. Yevas. Al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Piasca,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong><br />

Potes. Art. 939.<br />

EcusrA ALBA. A. 1050. Grijalba. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Búrgos, part, jud. <strong>de</strong> Cas-<br />

trojeriz. Hay otro Grijalba llamado <strong>de</strong><br />

Vidriales en la prov. <strong>de</strong> Zamora. Articulo<br />

937.<br />

EGUNNA. A. 1075. Monasterio <strong>de</strong> Santa<br />

María <strong>de</strong> Egufia, en Astúrias, agregado<br />

al <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1118.<br />

ELIGA (Villa). A. 1042. VilIelga. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 874.<br />

ELYESCAS. A. 1353. Illescas. Villa en la<br />

provincia <strong>de</strong> Toledo, part, jud. <strong>de</strong>l mismo<br />

nombre. Art. 323.<br />

EMELLAS. A. 1205. Art. 1815. (y. Villa<br />

Emelia.)<br />

ENTRAMBAS AGUAS. A. 1057. Término <strong>de</strong><br />

la villa <strong>de</strong> Sahagun. Art. 982.<br />

ERUELAS. A. 1195. Término <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1758.<br />

ESCAPA. A. 922. Fuente junto á Villalmanzo,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Búrgos, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Lerma? Art. 452.<br />

ESCOBAR. A. 1135. Escobar <strong>de</strong> Campos.<br />

Villa en la prov. (le Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1536. (y. &opare y Escopale.)<br />

ESCOPALE. A. 1060. Art. 1002. (V. Escobar.)<br />

ESCOPARE. A. 960. Art. 28. (V. Escobar)<br />

ESPARRAGAL DE LOS TNFANZONER. A. 1146.<br />

Término <strong>de</strong> Villngarcfa <strong>de</strong> la Vega.<br />

PICIONARTO GEOCRkFICO.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, psrt.jud. <strong>de</strong><br />

la Bafleza. Art. 1608.<br />

ESPINA. A. 1194. Probablemente término<br />

cercano á Sahagun. Art, 1749.<br />

ESPINAl., A. 1358. Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

Sahaguri. Art. 2149. ( y. Espina.)<br />

ESTOLA. A. 1046. Esla, rio en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Lean nace en las montañas <strong>de</strong><br />

Tarna y <strong>de</strong>sagua en el Duero. Art. 892.<br />

(y. E8tula.)<br />

ESTULA, A. 955. Art. 23. (y. Estola.)<br />

EXTREMO. A. 1129. Extremadura. Reino<br />

<strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 1573. (V. Astremadura).<br />

EZEBRF.RA. A. 1091. Laguna situada junto<br />

é. Tejadillo, hoy <strong>de</strong>spoblado, en la<br />

provincia <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Toro.<br />

Art. 1245.<br />

FAFILANES, A. 1199. Gavilanes. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Astorga.<br />

Art. 1788.<br />

FAl.r.. A. 1072. Villafale? Lugar en la<br />

prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 1093.<br />

FARAUELLOS. A. 1072. Farballes? Al<strong>de</strong>a<br />

en la prov. <strong>de</strong> Lean, part. jud. <strong>de</strong> Va-<br />

lencia ele Don Juan. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta este pueblo con el<br />

nombre <strong>de</strong> Faravel<strong>los</strong> y se dice que es-<br />

taba cerca <strong>de</strong> Saelices <strong>de</strong>l Rio. Artículo<br />

1087.<br />

FEBAN. A. 1193. Fean. Lugar en la provincia<br />

<strong>de</strong> la Cortina, ayuntamiento <strong>de</strong><br />

Oza. Art. 154.<br />

FEÍ.ECTOSA. A. 1142. Felechas. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leon, part, jud. <strong>de</strong> La Vecilla.<br />

En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio<br />

consta este pueblo Con el nombre <strong>de</strong> Fe.<br />

lechosa, y se dice que estaba junto á <strong>los</strong><br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> Barrio y Seroyo, en el concejo<br />

<strong>de</strong> Aller. Art. 1600. (y. Alíen.)<br />

FEI.ez (villa). A. 1108. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio se titula c8ta villa, Fe-


les 6 Peres <strong>de</strong> Toro, hoy Villacles, en la<br />

provincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Sal-<br />

dafia. Art. 1521.<br />

Fn. A. 1227. Término <strong>de</strong> Nogal, en la<br />

prov, <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Carrión<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1871.<br />

FF.NESTROSA. A. 962. Hinestrosa. Lugar<br />

en laprov. <strong>de</strong> Burgos, part. jud. <strong>de</strong> Cas-<br />

trojeriz. Art. 634.<br />

FENOYEOO. A. 1155. Hiuiogedo. Lugar <strong>de</strong><br />

la prov. do Santan<strong>de</strong>r, que <strong>de</strong>pondia <strong>de</strong><br />

la abadía <strong>de</strong> Santillana. Art. 120.<br />

FnEs. A. 1186. Art, 1704. (V. Felez.)<br />

PRimERA. A. 1108. Barrio <strong>de</strong> Serna. Artículo<br />

1524. (\T Serna.)<br />

FEaRIN. A. 1194. Herin <strong>de</strong> Campos. Vi-<br />

Ha en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Villalon. Art. 1753.<br />

Fi.ABIANA. A. 980. Es la antigua Flavio-<br />

navia mencionada por Plinio y Ptolomeo,<br />

hoy Navia? Prov. <strong>de</strong> Oviedo, par<br />

tido jud. <strong>de</strong> Luarca. Art. 70.<br />

FLAMA. A. 1486. Art. 2273. (V. Fs.ama.)<br />

Foauoo. A. 1468. Fojedo <strong>de</strong>l Barranco.<br />

Lugar en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon,<br />

jurisdiccion <strong>de</strong> Benavi<strong>de</strong>s. Art. 2269.<br />

PONS AURIA. A. 967. Fontoria. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Leoui, part. juci. <strong>de</strong> Villa-<br />

franca <strong>de</strong>l Vierzo. Art. 670.<br />

FONTANARES. A. 1042. Término <strong>de</strong> Ces.<br />

Art. 871.<br />

FONTÁNELLAS. A. 1096. Fontanillas. Lu-<br />

gar en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Zamora.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Art. 1324.<br />

FONTE AURTA. A. 932. Art. 467. (V. Foca<br />

Auriu.)<br />

FONTE DE ABOLO. A. 1050. Fuente Abol.<br />

Con este nombre consta este pueblo en<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio. Es proba-<br />

ble que estuviera junto it Castrobol, en<br />

la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong><br />

Villalon. Art. 937.<br />

FONTE FÁSCASÍA. A. 905. Fonte Pascasia,<br />

hoy Fontasquesa 6 Val<strong>de</strong>lascasas. Des-<br />

poblado en el término <strong>de</strong> Cofiñal, pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Riaño. Ar-<br />

tículo S.<br />

POSTE FoLoLo. A. 1097. Fontiluoyuelo. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part.judi-<br />

ejal <strong>de</strong> Villalón. Art. 1381.<br />

Fosva GAToS. A. 1150. Fuente Gaton.<br />

Pago <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> Sahagun. Articu-<br />

lo 1618.<br />

FONPE PANERA. A. 1085. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio se dice que este lugar<br />

estaba junto ut Bofiar. Art, 1186.<br />

POSTES. A. 971. Esto pueblo se tituló en<br />

la antigüedad Fonea<strong>de</strong> Paiolo, y pue-<br />

<strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r al que hoy se conoce<br />

con el nombre do Fuentes <strong>de</strong> Peflaco-<br />

rada, en la provincia <strong>de</strong> Leon, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Riaflo. Art. 32.<br />

FONTES DE ANGRIELOS. Art. 1201. Fuente<br />

<strong>de</strong> Ungrillo? Desp. en la prov. <strong>de</strong> Va-<br />

lladolid, lart. juid. <strong>de</strong> Medina ile Riose-<br />

co. Art. 1798.<br />

PONTEe DE BAnnoz. A. 1100. No hay inés<br />

datos pata fijarla situacion <strong>de</strong> este lu-<br />

gar que el (10 que estaba junto al rió<br />

Araduey. Art. 1408.<br />

FONTES DE VSRROZI. A. 1074. Art. 1104.<br />

(y. Foates <strong>de</strong> Darroz.)<br />

FONTEZELLAS. A. 1083. Art. 1173. (y. Fonlicdlaa.)<br />

FONTEZIELLAS. A. 1160. Art. 1637. (Véase<br />

FonUcella&)<br />

FONTXCELI.AS. A. 1090. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio so titula esta villa,<br />

Fuentecillas <strong>de</strong>l Cea, cerca (le Melgar,<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part jud. <strong>de</strong> Villalón.<br />

Art. 1228.<br />

FORACASA (Castro). A. 961. Art. 620.<br />

(Y. Forakasas.)<br />

FORAXAS.tS. A. 983. Boadi]la <strong>de</strong> Rioseco.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon, part, jud. <strong>de</strong><br />

Frechilla. En <strong>los</strong> rigistros <strong>de</strong>l monas-


70 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

teno se dice que esta villa se tituló an-<br />

tiguamente Foracaras. Escalona aña<strong>de</strong><br />

que estaba junto á Rioseco, y que se<br />

llamó así por haber pertenecido á Fo-<br />

rakasas iben Tajon. Art. 730. (Y. Mdgar.)<br />

FORMICALEB. A. 1102. Formigales, térmi-<br />

no <strong>de</strong> G-rajal, en la prov. <strong>de</strong> Leon, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1446.<br />

FoYAr. A. 1335. Hoyales <strong>de</strong> Roa? En la<br />

prov. <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Aranda<br />

<strong>de</strong> Duero. Art. 2103.<br />

FOZINOS. A. 986. Art. 750. (Y. Rio Foci-<br />

nos.)<br />

FRÁOTELLA, A. 1048. Frechilla. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong>l<br />

mismo nombre. Art. 912. (y. Freclella.)<br />

FRAMA. A. 1486. Lugar en la prov, <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. juci. <strong>de</strong> Potes. Art. 2273.<br />

FRANCOS DE LA ÇAPATERIA. A. 1341.Nom-<br />

bre <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las calles <strong>de</strong> Valladolid.<br />

Art. 2116.<br />

FRECTELLA. A. 1076. Art. 1122. (y . Fractella.)<br />

FREXENO. A. 932. Art. 472. (Y. Valle <strong>de</strong><br />

Frexew.)<br />

FUEN SALDANNA. A. 1341. Art. 2116.<br />

(\T Fuent Saldania.)<br />

FUENTE CAMERA. A. 1282. Junto á Valbuena.<br />

Art. 1970. (V. Fu.neruela.)<br />

FUENTE MONESTERIO. A. 1282. Segun el<br />

texto, <strong>de</strong>bió estar este lugar cerca <strong>de</strong><br />

Valbuena. Art. 1970. (y. Fuenerueia.)<br />

FUENTE ORIOJ.A. A. 1148. Art. 104. (Véase<br />

Fuenteruela.)<br />

FUENTERUET,A. A. 1282. Segun el texto,<br />

este lugar no <strong>de</strong>bia estar léjos <strong>de</strong> Val-<br />

buena, hoy <strong>de</strong>spoblado en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part.jud. <strong>de</strong> Saldaña y térmi-<br />

no jurisdiccional (le Vega <strong>de</strong> Doña<br />

Olimpa. Art. 1969.<br />

FUENTES. A. 977. Fuentes. Hay varios<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en las provin-<br />

cias <strong>de</strong> Leon, y no hay más dato en <strong>los</strong><br />

registros <strong>de</strong>l monasterio que el <strong>de</strong> que<br />

este lugar estaba próximo á Sahagun.<br />

Art. 706.<br />

FIJENT SALDANJÁ. A. 1198. Fuen Saldaña.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, partido<br />

judicial <strong>de</strong> id. Art. 1777.<br />

FURORES. A. 1215. En lom registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio se dice que este pueblo se<br />

llama hoy Urones, lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Valladolid, part. jud. do Villalun. Ar-<br />

ticulo 1844.<br />

GABINNOS. A. 1087. Gabinos. Lugar incor-<br />

porado al <strong>de</strong> Villaluenga, en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Saldaña. Artícu-<br />

lo 1200.<br />

GAEN. A. 1152. Jaen. Capital <strong>de</strong> la pro-<br />

vincia <strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 106,<br />

(y. Gehen.)<br />

GALLEGOS. A. 976. Gallegos, quizá el <strong>de</strong><br />

Curuefio, en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> la Vecilla. Art. 704.<br />

GARcíA (Villa). A. 1097. Vihlagarefa. Vi-<br />

lla en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. judicial<br />

<strong>de</strong> Medina <strong>de</strong> Rioseco. Articu-<br />

lo 1360.<br />

GARGALT.O. A. 1092. Gargalo? Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Orense, ayuntamiento <strong>de</strong> Cas-<br />

trelo <strong>de</strong>l Valle. Art. 1256.<br />

GAVASTA. A. 1102. Art. 1444. (Y. A basta.)<br />

GAviNos. A. 1095. Art. 1310. (Y. Gabinos.)<br />

GEGINATH. A. 1184. Río Val<strong>de</strong>ginate, nace<br />

cerca <strong>de</strong> Cisneros y (lesemboca en la<br />

laguna (le Nava en la prov. <strong>de</strong> Palencia.<br />

Art. 1692. (y. Gigimati y Gi8inati.)<br />

GEHEN. A. 1247. Art. 1914. ( y. Gaen.)<br />

GELGÁRE. A. 1088. Art. 1206. (V. lelga'<br />

res.)<br />

GEMEJ.LES. A. 1096. Lugar situado en la<br />

ribera <strong>de</strong>l Esla. Art. 1342.<br />

GEUALA, A. 1106. Villa en la ribera <strong>de</strong>l


Cea, junto á Fonticellas. Art. 1499.<br />

(y. Font5el1as.)<br />

GRU0LA, A. lIGO. Art. 1637. (y. Geuala.)<br />

GIGIiNATT. A. 1028. Art. 825. (V. Gegnail.)<br />

GISINATI. A. 1106. Art. 1490. (V, Geginail.)<br />

GJSSAR. A. 1106. Isar. Villa en laprovin-<br />

cia y pnrt. jnd. <strong>de</strong> Burgos. Art. 1490.<br />

GoçoN. A. 1243. Art. 1902. (V. Gonzon.)<br />

GOLPELLONES. A. 1186. Golpejones. Des-<br />

poblado en la prov. <strong>de</strong> Zamora, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Benavente. Art. 132.<br />

GONTINI. A. 1031. No tenemos otro dato<br />

<strong>de</strong> este lugar que el <strong>de</strong> que en él exis-<br />

tia un monasterio <strong>de</strong>dicado á San Pe-<br />

dro. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio<br />

consta un pueblo con el nombre <strong>de</strong> Vi-<br />

llagodin. Art. 834.<br />

Gdvaico. A. 945. Castro Contrigo. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. (le la Baeza.<br />

Art. 045.<br />

GozoN. A. 1169. Gozon. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Salda-<br />

ría. Art. 1652.<br />

GORDALIZA. A. 1050. Gordaliza <strong>de</strong>l Pino.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 994. (V. Gord.ariga y<br />

Gordariza.)<br />

G0RDARIGA. A. 961. Art. 616. (y. Gordaliza.)<br />

GOEDAIUZA. A. 1091. Art. 1240. (V. Gordaliza.)<br />

GORDONZF.LLO. A. 1042. Gordoncillo. Villa<br />

en la prov. do Leon, part. jud.. <strong>de</strong> Va-<br />

lencia <strong>de</strong> Don Juan. Art. 869.<br />

G0RMAz. A. 1216. San Estóban <strong>de</strong> Gormaz.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Soria, partido<br />

judicial <strong>de</strong>l Burgo <strong>de</strong> Osma. Art. 1851.<br />

GOBMAzl. A. 1053. Art. 953. (y. Gormaz.)<br />

G0R0NAzE. A. 1080. Art. 1156. (y. Gormare<br />

7)<br />

GOTIN. A. 1091. Art. 1232. (y. Goatini.)<br />

71<br />

GoTos. A. 1047. Godos, en la ribera <strong>de</strong>l<br />

Oea. Art. 45.<br />

GEADEFES. A. 1184. Lugar en la prov, y<br />

part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 1690.<br />

GRAJARaJA. A. 1349. Art. 2425. (V. Grallareik.)<br />

GRALIARE. A. 1034. Grajal <strong>de</strong> Campes.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Hay otro, titulado Grajal <strong>de</strong><br />

Ribera, en la misma Prov., part. jud. <strong>de</strong><br />

la Bafieza. Art. 43.<br />

GRALLARELLO. A. 1088. Grajalejo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art, 1207.<br />

GRANDOSO. A. 1129. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> la Vecilla. Artícu-<br />

lo 1572.<br />

GRANERAS. A. 1296. Las Graüeras. Lugar<br />

aula prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 241.<br />

GRANJERAS. A. 971. Art. 31. (V. Groneraa.)<br />

GRILLERA (Molino <strong>de</strong> la). A. 1263. En el<br />

término <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong> Sahagun. Articu-<br />

lo 1953.<br />

GUADELLO. A. 1108. Art. 1524. ( y. Va<strong>de</strong>llo.)<br />

GIJALFABTELLO. A. 988. Valfartiel en el<br />

término <strong>de</strong> Sahagun, cerca <strong>de</strong> Mahu<strong>de</strong>u,<br />

que es hoy un <strong>de</strong>spoblado que perteneció<br />

al monasterio. Art. 754. (V. Valfartiel.)<br />

GUARA. A. 1107. Juara <strong>de</strong> Oea en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1512.<br />

GUIMARA. A. 1278. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. (le Villafranca <strong>de</strong>l<br />

Vierzo. Art, 1965.<br />

GUIMARAS. A. 1134. Art. 1692, (V. Guimara.)<br />

Guv.n& sUB ZELATA. A. 1095. Art. 1320.<br />

(y. Guara.)<br />

gp-


72 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

IABASTA. A. 1070. Art. 1072. (y. A basta.)<br />

JEDARÁ. A. 1136. Segun el texto, este lu-<br />

gar era uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> que formaban el an-<br />

tiguo partido <strong>de</strong> Mansilla <strong>de</strong> las Mulas,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Valladolid. Probable-<br />

mente se refiere á labares <strong>de</strong> <strong>los</strong> Oteros,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Va-<br />

lencia <strong>de</strong> Don .Juan. Art. 94.<br />

lanas. A. 1153. Art. 114. (V. Eba8.)<br />

I1CLA. A. 960. Yecla. Villa en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Salamanca, part. jnd. <strong>de</strong> Vitigu-<br />

dino. Art. 27.<br />

ISLOARES. A. 1054. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta con el nombre <strong>de</strong><br />

Villa Elgar. Art. 958.<br />

IEMRLLE8. A. 1152. Art. 1625. (V. Emellas.)<br />

IGOARI. A. 1031. Río Ijar ó Ijarilla, que<br />

nace en la sierra <strong>de</strong> Isar y <strong>de</strong>semboca<br />

en el Ebro cerca <strong>de</strong> Iteinosa. Escalona<br />

dice que está cerca <strong>de</strong> Aguilar <strong>de</strong> Carap6.<br />

Art. 832. (y. Campo Pan.)<br />

ILZE. A. 996. Ilces? Al<strong>de</strong>a en la prov. <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r, pait. jud. <strong>de</strong> Potes. Articu-<br />

lo 767.<br />

INCONA (Villa). A. 962. Villacona. Des-<br />

poblado en in prov. <strong>de</strong> Palencia, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Baltanas. Art. 634.<br />

louA_nic VÁSCONE (Villa). A. 1050. Artículo<br />

936. (\T Villa Va8cone.)<br />

IsKAEo. A. 1091, Iscar. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Ol-<br />

medo. Art. 1241.<br />

JULIANO (Villa). A. 961. Villa-Julian. En<br />

la prov. (le Oviedo hay un lugar (le<br />

este nombre, pero el texto se refiere 5<br />

otro que estaba junto á Gordaliza. Articulo<br />

616. (y. Gordariga.)<br />

¡UVARA. A. 943. Art. 511. (Y. Guara.)<br />

EZAGRE. A. 1267. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Valencia <strong>de</strong> Don<br />

Juan. Art. 1960.<br />

IZRAC. A. 1049. Art. 928, (y, Isagre.)<br />

KABARECIO. A. 945. CabarieZo. Al<strong>de</strong>a en<br />

la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Po-<br />

tes. Art. 512.<br />

KACIATOS. A. 1002. Segun el texto estaba<br />

este lugar cerca <strong>de</strong>l término (le la villa<br />

<strong>de</strong> Sahagun. Art. 783.<br />

KANALIIS. A. 962. Canales. Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leori, part.. jud. <strong>de</strong> Murias <strong>de</strong><br />

Pare<strong>de</strong>s. Art. 634.<br />

KANNIÇO. A. 1092. Cañizo. Lug. en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Bena-<br />

vente. Art. 1257.<br />

KAPRZOL A. 1048. Cabezon (le la Sal.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Valle (le Cabuérniga. Ar-<br />

ticulo 910.<br />

KARBELUS SANcros, A. 1057. Barril<strong>los</strong> (le<br />

Curuefio, en la prov. <strong>de</strong> Lean, part. ju-<br />

dicial (le la Vecilla. Debe leerse. Barre-<br />

1,,.s 8aflCSO8. Art. 988.<br />

KAnruoN1, A. 1131. Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con-<br />

<strong>de</strong>s. Villa en 1a prov. (le Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 90.<br />

Ksa SOLA. A. 1040. Casasola. Lug. en<br />

la prov, y part. jud. (le Leon. Hay otros<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombro en las provin-<br />

cias <strong>de</strong> Valladolid, Salamanca y Palen-<br />

cia. Art. 859.<br />

RASTIELLA. A. 1068. Castilla. Reino <strong>de</strong>l<br />

mismo nombre. Art. 1058.<br />

KoRNoN. A. 962. Art. 634. (Y. C'ornon.)<br />

LAOARTOS. A. 1095. Art. 1310. ( y. Lagartos.)<br />

LACONA ifAionki, A. 1095. Laguna mayor,<br />

en el término <strong>de</strong> Bustillo <strong>de</strong> Ces, junto<br />

it Lampreana. Art. 1300.<br />

LACTINA. A. 988. Laguna. Hay dos villas<br />

<strong>de</strong> este nombre en la prov. do Lean,<br />

part. jud. <strong>de</strong> la Bañeza. Art. 754.<br />

LACTINA NATOIIE. A. 937, Art. 488, (Véase<br />

Lacona nuewre.)


LAGARTOS. A. 1095. Lug. agregado al<br />

ayuntamiento <strong>de</strong> Moratinos en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Car-<br />

non <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1310,<br />

LAG0NA. A. 1094. Art. 1277. (y. Lacuna.)<br />

GONAM DE NIGRELLOS. A. 1217. Laguna<br />

i1e Negril<strong>los</strong>. Villa en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Bafieza. Art. 166.<br />

LAGUNA DE CONDE. A. 1199. Art. 1784.<br />

(y. Lacuna.)<br />

LAGUNA SAPERA. A. 1192. Tendrá alguna<br />

relacion este pueblo con el puerto <strong>de</strong><br />

Braña Sapera? Art. 1738. (Y. Braía<br />

Sapera.)<br />

LATONE. A.1129. Leen. Capital do laproviiicia<br />

<strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 1574.<br />

rAA TEEMULA. A. 955. Llama <strong>de</strong> Colle?<br />

Lng. en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. juci. <strong>de</strong><br />

la Vecilla. Art. 574.<br />

LAMPAS. A. 1091. Hay varios pueb<strong>los</strong> (le<br />

este nombre en las provincias <strong>de</strong> Gali-<br />

cia, pero no creemos que el texto se refiera<br />

á ninguno <strong>de</strong> éstos. Art. 1232.<br />

LAF.A. A. 1121. Art. 1551. (y. Lamen.)<br />

L,iiEO. A. 1051, Lerneo 6 Lamedo. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Potes. Art, 944.<br />

LA MOTA. A. 1247. Término <strong>de</strong> la villa<br />

(le Saliagun. Art. 1915.<br />

LAMAZCOI1A. A. 1184. Término <strong>de</strong> Santervas,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. ju-<br />

dicial do Villalon. Art. 1693.<br />

LtMPREANA. A. 945. Lug. que <strong>de</strong>bió estar<br />

en el término (le Sahagtin junto á Bus-<br />

tillo <strong>de</strong> Cea. Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio habia otro Lainpreana en<br />

tierra <strong>de</strong> Laon y otro junto á Toro.<br />

Art. 21.<br />

LA SERNA. A. 1176. Ltig. en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Saldaña. Articu-<br />

lo 139.<br />

LA EOLMU. A. 1110. Término jupto al<br />

1.<br />

DICCIONARiO GEOWRÇ ric. ME<br />

monte <strong>de</strong> Grajal en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. (le Saliagim. Art. 1532.<br />

LA TALArÁ DE VEGA. A. 1260. Término <strong>de</strong><br />

Melgar do Suso. Art. 1937. ( y. Melgar.)<br />

LATORRE. A. 1100. Torre. No hay datos<br />

para <strong>de</strong>terminará cuál <strong>de</strong> <strong>los</strong> muchos<br />

pueb<strong>los</strong> que llevan este nombre se re-<br />

fiere el texto. Art. 1424.<br />

LAUANDON. A. 1121. Labandon. Al<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong>spoblada cn la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 1551.<br />

LAURENZO (Valle <strong>de</strong>). A. 947. Val <strong>de</strong> Lo-<br />

renzo. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio<br />

se dice que estaba situado junto á Val<br />

do Ratero, en el camino <strong>de</strong> Castellanos.<br />

Art, 527. (y. Cas1ella2io.)<br />

Laenisi. A. 1085. Villa .Lelirin. Lugar cii<br />

la prov. do Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1186.<br />

LEoniNo. A, 1088. Art. 1208. (Y. Lbriu.)<br />

Lt:oiuus. A. 1232. Ledigos. Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia part. jud. <strong>de</strong> Carnion<br />

lc <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1887.<br />

LEGUIN. A. 1176. Castillo situado en el<br />

monte <strong>de</strong>l mismo nombre, junto á Urroz<br />

en el reino (le Navarra. Art. 139.<br />

Lzaax., A. 1336. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

llúrgos, part. jud. <strong>de</strong>l mismo nombre.<br />

Art. 283.<br />

LEDANA. A. 1102. Art. 1444. (y. Libana.)<br />

Lint. A. 977. Liébana. Territorio en-<br />

clavado entre las provincias <strong>de</strong> Ovie-<br />

do, Leon Palencia y Santan<strong>de</strong>r; hoy<br />

constituye Iifl part. jud, <strong>de</strong> esta última<br />

COIi la dciiominacion <strong>de</strong> Potes. Art. 705.<br />

LIJ;VANA. A. 1255. Art. 216. (y. Libana.)<br />

Luto. A. 1218. Lillo. Lugar en laprovincia<br />

<strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Villafranca<br />

<strong>de</strong>l Vierzo. Art. 167.<br />

LINARES. A. 1188. Hayvamios pueb!os<strong>de</strong><br />

este nombre, quizá se refiera al <strong>de</strong><br />

la prov. <strong>de</strong> Salamanca, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sequeros. Art. 149.<br />

6


74 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Liaiia. A. 1039. Monto junto tI Nogales.<br />

Art. 855.<br />

LOIDES. A. 933. Villar situado junto 5<br />

Tronisco. Art. 475.<br />

Loma A. 1349. Lomis. Lug. en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Car-<br />

non <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 2426.<br />

LorovoLo. A. 1070. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta este pueblo con el<br />

nombro do Lobovolo, y so dice que es-<br />

taba cerca <strong>de</strong> Toro. Art. 1073.<br />

Lones. A. 1246. Liig. en la prov. <strong>de</strong> Pa-<br />

lencia, part. jnd. <strong>de</strong> Cervera (le Rio<br />

Isuerga. Art, 1913.<br />

LonlEzo. A. 1131. Luriezo. Lugar cli la<br />

prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes.<br />

Art. 89. (y. Lo'zo.)<br />

Lonizo. A. 1246. Art.. 1913. (V. Torie.o.)<br />

LLANOS. A. 1376. Liig. en la prov. do<br />

Leen, pa, t. jud. <strong>de</strong> La Vecilla Artícu-<br />

lo 2185.<br />

MACF.LLEROS.A. 956. Mancilleros. Lug. en<br />

la 1)10v. y part. jiid. <strong>de</strong> Leon . Art. 506.<br />

MAFnMUTES. A. 1003. Art. 1022. (Véase<br />

Mafrnu les.)<br />

M.WMUTES. A. 1062. Mahu<strong>de</strong>s. Villa que<br />

estaba situada junto 5 Valdolaguiia,<br />

Bercianos y Calzada <strong>de</strong>l Coto, en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do Saliagun.<br />

Art. 1011. (V Jfalunud, Mafernutes,<br />

ha hurtes ..ifall(mules.)<br />

MAOAiuD. A. 1104. Madrid. Capital do Es-<br />

paña. Art.118.<br />

MAUMuP. A. 1030. Art. 857. (V. .líafmules.)<br />

MAHUDES, A. 1294. Art. 1999. (V. Mafmutes.)<br />

MAIOJUCA. A. 1229. Mayorga da Campos.<br />

Villa en la prov. do Valladolid, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Villalon. Art. 168.<br />

MÁLUA. A. 1098. Malva. Lug. en la pro-<br />

vincia do Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Toro.<br />

Art. 1385.<br />

MÁNSELLA. A. 1201. Mansilla. Hay tres<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombro en la prov. (le<br />

Leen, quizá se refiera el texto 5 Mar¡-<br />

silla <strong>de</strong>l P&íraino en ci part. jud. <strong>de</strong> la<br />

Bafic'za. Art. 1804. (y. Masella.)<br />

MANZULES. A. 982. Villa que estaba situada<br />

en la ribera <strong>de</strong>l Cea entre Gor-<br />

cloncillo y Viliaceran. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta con el nombre do<br />

rsíanjules. Art. 726.<br />

MAn.NNA. A. 020. Marañ:i. Villa en la<br />

prov. do Leou, part. jud. <strong>de</strong> ltiaho. Artículo<br />

445,<br />

MARMELLAR. A. 1148. Marinellar <strong>de</strong> arri-<br />

ba y Marmellardo abajo. Ambos higa-<br />

res están situados en la prov. y partido<br />

judicial (le Búrgos. Art. 104.<br />

MASELLA. A. 1007. Art. 1049. (y. Mansala.)<br />

Mssor.. A. 928. Mazuelas. Dcsp. agre-<br />

gado al ayuntamiento (le Val<strong>de</strong>rrábano<br />

en la prov. ,le Palencia, part. jiid. do<br />

Saldaña. Art. 14.<br />

MATALLANS. A. 1208. Coto redondo y mo-<br />

nasterio <strong>de</strong> la ór(lcn <strong>de</strong>l Císter en la<br />

prov. do Valladolid, part. jud. <strong>de</strong>Medi-<br />

na do Rioseco. Art. 223.<br />

MVVANcIA. A. 1077. Matanza. Lug. en la<br />

910v. <strong>de</strong> Leon , part. jiid. <strong>de</strong> Valencia<br />

(lo Don Juan. Art. 1135.<br />

M.\TEÍ,T,A. A. 1097. Matilla. Lug. en la<br />

prov. lo Zamora, pant. jiid. <strong>de</strong> 'I'oi'o.<br />

Hay varios pueb<strong>los</strong> (le este nombre en<br />

las provincias (le Leon, Valladolid y<br />

Zamora. Art. 1355.<br />

MATILMUTES. A.1100. Art. 1420. (y Maf.<br />

mulas.)<br />

MATIELLA. A. 951. Art. 23. (V. i!atelia.)<br />

MAT1IOALE. A. 1160. Art. 1037. (Y. Valle<br />

Malrigale.)<br />

MATTA. A. 1062. Mata (le Curuetio. Lu-


gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jnd. <strong>de</strong><br />

La Vecilla. Art. 1012.<br />

MATTANCIA. A. 1165. Art. 1646. ( y. Maancia.)<br />

MAVORGA, A. 1147. Art. 101. (V. Majorica.)<br />

MAZOKOS, A. 1080. Mazuecos. Villa en<br />

la prov. do Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 1150.<br />

MAZOSO}r. A. 589. Art. 757. (V. Mnokos.)<br />

MAZUECO. A. 1210. Art. 2320. (V. Ma:olcos.)<br />

MECT MAnDAN. A. 1048. Bez<strong>de</strong>inarban.<br />

Lng. cp la prov. <strong>de</strong> Zamora, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Toro. Art. 908.<br />

MEDIANOS. A. 1210. Término <strong>de</strong> la villa<br />

do Sahagun. Art. 1825.<br />

MELGAR. A. 972. Melgar <strong>de</strong> Yuso. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Astudillo. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monas-<br />

terio se hace mencion <strong>de</strong> Melgar <strong>de</strong> ar-<br />

riba y Melgar <strong>de</strong> abajo, y se dice que<br />

eran conocidos ambos, con las <strong>de</strong>nomi-<br />

naciones rIo Melgar <strong>de</strong> Abduz, <strong>de</strong>l Al-<br />

mirante, <strong>de</strong> Poracasas y (101 Rey. Articulo<br />

33.<br />

MElOAP. DE Anutyz, A. 1160. Art. 1637.<br />

(y. Melgar.)<br />

MELGARE DE FORAcASAS. A. 945. Art. 516.<br />

(V. Melgar.)<br />

MELGARIUS (Monte). Art. 1124. Art. 1561.<br />

(y. Melgar.)<br />

MENCIS (J3ustum). A. 923. Debe estar<br />

situado en ci término <strong>de</strong> Cofiñal, pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. do lliaüo.<br />

Art. 12.<br />

MEECADELLO. A. 1138. Mercadillo. Villa<br />

que, segun el texto, porteneciS al anti-<br />

guo partido <strong>de</strong> Mansilla do las Mulas<br />

en la prov. (le Valladolid. Art. 94.<br />

MERENDEr,A. A. 1185. En la ribera <strong>de</strong>l<br />

Araduey, entre Malilla y Castronuevo.<br />

En <strong>los</strong> libros <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l archivo <strong>de</strong><br />

1flCcI0TARIo GEOGRÁFICO. 75<br />

Salingnn so la titula Mirandilla. Artículo<br />

1698.<br />

MID0NrA. A. 932. Arroyo que, segun el<br />

texto, pasa junto í Fontonia en la pro-<br />

vincia do Leon, perI. juci. <strong>de</strong> Villafran-<br />

ca (leí Vierzo quizá so refiera al rio<br />

Oua 6 al arroyo La Campe, que pasan<br />

por el término <strong>de</strong> este pueblo. Art. 467.<br />

MILANA. A. 1388. Término <strong>de</strong> la villa do<br />

Sahagnn. Art. 2119.<br />

MJr.IAREs (Villa). A. 1172. Mijares. Ca-<br />

serío en la prov. (le Oviedo, ayunta-<br />

miento <strong>de</strong> Llanos. Art. 1663.<br />

MnNANAs. A. 1248. Art. 1916. ( y. Minayne.)<br />

MINAYNIiS. A. 1407. Miñanes. Lugar cii<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Car-<br />

non (le <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 2227.<br />

MIRANDELA. A. 1190. Art. 1720. ( y. Meren<strong>de</strong>lo.)<br />

Mir..v.Tl.Es A. 980. Villa situada en Astúrias,<br />

en la provincia <strong>de</strong> Oviedo, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> la Polo <strong>de</strong> Labiana, que<br />

probablenicntetom6 nombre <strong>de</strong>l arroyo<br />

<strong>de</strong> Miravalles. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio se dice que estaba junto 4 Vi-<br />

llaviciosa <strong>de</strong> Astúrias y al río Selorio.<br />

Art. 720.<br />

Mooao. A. 1122. Muedra, Granja en la<br />

prov. (le Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Valonja<br />

la Buena. Está agregada 4 Boada<br />

y 4 Quifiones formando un pueblo.<br />

Art. 1553. (y. Sanclo Mart ¿'no <strong>de</strong> Mcc? ro.<br />

Moano. A. 1146. Lugar en la provincia<br />

<strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong>Torrelavega.<br />

Art. 1610.<br />

MOIIO1IE. A. 994. Art. 763. (V. MoEero're..)<br />

MOLLEDES. A. 1197. Art. 1769. ( y. Mwile(les.)<br />

MOLLETO. A. 1106. Molledo. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Torrelavega.<br />

Art. 1494.<br />

M0NAs'raRIoLo. A. 858. ¿Monasternelo?


76<br />

Despoblado en la prov. y part. jul. (le<br />

Búrgos. Ea <strong>los</strong> registros <strong>de</strong> Sabaguti<br />

consta este pueblo con el nombre do<br />

Monasteriolo <strong>de</strong> Zamora. Art. 858.<br />

M0NECA. A. 983. Parece ser término mu-<br />

nicipal <strong>de</strong> Rioseco. Art. 730.<br />

MONTE ALAdI. A. 1137. Montealegre.<br />

Lugar en la prov. (le Leon, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Astorga. Art. 96.<br />

MONTECO, A. 1129. En <strong>los</strong> libros <strong>de</strong> regis-<br />

tro <strong>de</strong>l monasterio se titula esto lugar<br />

Montego <strong>de</strong> Porma. Art. 1574. (Véase<br />

Mon tejo.)<br />

MONTEIO. A. 1172. Montejo. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Villarca-<br />

yo. Art. 1659.<br />

MONTELEORE. A. 1218. Art. 170. (y. Mntealacri.)<br />

MONTENEGRO. A. 1254. Lugar en la pro-<br />

y incia y part. jul. <strong>de</strong> Soria. No creemos<br />

que el texto se refiera i este lugar, por-<br />

que en <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio<br />

consta con el nombre <strong>de</strong> Montenegro<br />

<strong>de</strong> Esla. Art. 1930.<br />

MONTESONE. A. 1032. Monzon <strong>de</strong> Campos.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part, ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Astudillo. Art. 838,<br />

MONZONE. A. 1108. Art. 151. (V. Montcsone.)<br />

MORAL nn Rio PaRMA. A. 1075. Moral <strong>de</strong><br />

Orbigo? Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon<br />

part. jud. <strong>de</strong> Astorga. Art.. 1118.<br />

MOEALES. A. 790. Morales <strong>de</strong> suso y Mo-<br />

rales (le yuso. Estos dos pueb<strong>los</strong> perte-<br />

necieron al antiguo part. <strong>de</strong> Mansilla<br />

<strong>de</strong> las Mulas, por lo cual en <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio constan con el nom-<br />

bre (le Morales <strong>de</strong> Mansilla. Debieron<br />

estar junto it Mata <strong>de</strong>l Moral. Despoblado<br />

en la prov. (le Lean, part. jud. <strong>de</strong><br />

Valencia <strong>de</strong> Don Juan. Art. 94.<br />

MORALES un RECE. A. 1181. Morales <strong>de</strong><br />

Rey. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Zamora,<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

partido jud. (le Benavente. Art. 1680.<br />

MORATF.LLE, A. 974, Moratilla. Término<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Leon. Art. 699.<br />

MmATINos. A. 1041. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Con<strong>de</strong>s. Art. 862.<br />

M'REIROLA. A. 1199. Moreruela. Monasferio<br />

(le la ór(lCfl <strong>de</strong>l Císter, situado en<br />

la granja <strong>de</strong>Moreruela, prov. do Zamo-<br />

ra. Art. 1779.<br />

MREaoa., A. 1188. Art. 1688. (\T. Moreirola.)<br />

M.nKo (Villa). A. 1060. Villamorco. Vi-<br />

lla cii la prov. <strong>de</strong> Palencia, par, jul. do<br />

(arrion (le <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1004.<br />

Monos. A. 1377. Barrio <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

Sahagun .Art. 2188.<br />

Monos. A. 1091. Villamoros <strong>de</strong> Mansilla.<br />

Lugar en la prov. y part. jiid. <strong>de</strong> Leon.<br />

Art. 1233.<br />

MOTARn.&F. A. 942. Art. 508. (V. Villa<br />

.lfudarra.)<br />

MorARRAFE. A. 043. Art. 510. (y. Villa<br />

Mudarra.)<br />

MTHOLE (Villa). A. 1002. Villamol do<br />

Oca. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, parti-<br />

(lo jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 783.(V. iíozerrire.)<br />

Mozn. A. 1096. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Za-<br />

mora, part. juil. <strong>de</strong> Benavente. Artícu-<br />

lo 1345.<br />

MozATDI (Rio). A. 1040. No consta ci<br />

nombre actual <strong>de</strong> este rio, ni hay otro<br />

(lato para fijar su situacion que el <strong>de</strong><br />

que estaba junto it Casasola, en tierra<br />

do Belver, segun Escalona. Art. 859.<br />

(y. Kesasol.a.)<br />

Mozzaoan. A. 990. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta este lugar con <strong>los</strong><br />

nombres do Mozorocli, Mozorore, Mc-<br />

zerol y Villa Meroc, y se dice que esta-<br />

ha junto it Trianos, en la ribera <strong>de</strong>l<br />

Cea, pm todo lo cual se <strong>de</strong>bo inferir


que el texto so refiere á Villamol do<br />

Cea. Escalona dice que perteneció al<br />

coto do Sahagun. Art. 758. (V. Mohole.)<br />

M0Z000RE (Villa). A. 984. Art. 741. (Véase<br />

Mozcrore.)<br />

Mozos. A. 1188. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leo; part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1710.<br />

MUELLEDES. A. 1254. Alquería en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Salamanca, part.. jud. do Le-<br />

<strong>de</strong>sma. Art. 1930.<br />

MUItADAL. A. 1159. Puerto (lo Muradal en<br />

Fresneda. Art. 129.<br />

MURERÁ. A. 1205. Mdrcras? Alquería en<br />

la prov. (le Salamanca, part. jud. <strong>de</strong> Le-<br />

<strong>de</strong>sma. Art. 1814.<br />

MUTAVENSI. A. 1049. Segun Escalona y<br />

el texto, al territorio Miitavense estaba<br />

junto al rio Pisuorga. Art. 010.<br />

NASARRA. A. 1136. Navarra. Reino <strong>de</strong>l<br />

mismo nombre. Art. 1588.<br />

NAJARÁ. A. 1151. Nájera. Villa enia pro-<br />

vincia do Logroño, part. jU(l. <strong>de</strong>l mis-<br />

mo nombro. Art. 1624.<br />

NAPETA. 1031. Navecla. Lugar en la pro-<br />

vincia (le Santan<strong>de</strong>r, part. juci. <strong>de</strong> Rui-<br />

nosa. Art. 832.<br />

NAUAFR!DA. A. 1068. Navafria. Lugar en<br />

la prov. y pai't. jud. do Leen. Art. 1055.<br />

NÁZARA. A. 1150. Quizá esté puesto por<br />

Naiara, porque tratándose <strong>de</strong> una <strong>de</strong> la<br />

ciuda<strong>de</strong>s en que so (ijee reinaba Alfon-<br />

so VII, no es cia suponer que so refiera<br />

el texto fi una al<strong>de</strong>a en la prov. <strong>de</strong> Oren-<br />

se que tiene este nombre. Art. 1618.<br />

NEUMANCTA. A. 976. Zamora. Capitel do<br />

la prov. <strong>de</strong>l mismo nombre. Art. 35.<br />

N0ANCnA. A. 1073, Art. 1095. (V. Noon.<br />

ica.)<br />

NotNTIcÁ. A. 954. Alfoz situado en la<br />

prov. y part. jud. (le Leo; que corres-<br />

pon<strong>de</strong>, al parecer, al antiguo concejo <strong>de</strong><br />

Peflamian. Art, 1051.<br />

DlCCIONA}IO GEOGRÁFICO.<br />

77<br />

NooÁR. A. 1188. Nogal <strong>de</strong> las huertas.<br />

Villa en la prov. do Palencia, partido<br />

judicial (le Carrian <strong>de</strong> les Con<strong>de</strong>s. Ar-<br />

tículo 144.<br />

NoKEIRA. A. 1002. Nogar? Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. (le Ponferra-<br />

da. Art. 1246.<br />

NOUELLAS. A. 1098. Lugar que estuvo si-<br />

tuado en la prov. <strong>de</strong> Zamora, part.judi-<br />

cial <strong>de</strong> Toro cerc <strong>de</strong> Matilla y do Mal-<br />

va. Art. 1385.<br />

NuAREs. A. 1060. San Salvador do Nogal,<br />

monasterio <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l <strong>de</strong><br />

Sahagun, situado en el término (le la<br />

villa <strong>de</strong> Nogal. Art. 1004.<br />

Nuo.&iEs. A. 1050. Nogales do Pisuerga.<br />

Villa en la prov. (le Palencia, part. j u<br />

Art. 855.<br />

OnEcoN. A. 983. Término ¿le la Serna, que<br />

el texto llama <strong>de</strong>l Rey: probablemente<br />

se referirá al pueblo do esto nombre,<br />

situado en la prov. <strong>de</strong> Palencia, partido<br />

judicial (le Saldaña. Art. 730.<br />

OBRES. A. 1055. Art. 969. (Y. Dobre..s.)<br />

Orniazo. A. 1153. Obriezo. Al<strong>de</strong>a en la<br />

prov. tIc Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes.<br />

Art.. 114.<br />

OJGAS. A. 1176. En las cantigas <strong>de</strong>l rey<br />

D. Alfonso el Sabio se llama el monasterio<br />

<strong>de</strong> las huelgas <strong>de</strong> liúrgos, monasserio<br />

das Olfla.s; pero no creemos que el<br />

texto se refiera fi este lugar, no habiendo<br />

existido el convento fintes <strong>de</strong>l<br />

año 1187. Art. 139.<br />

OUIILL0S. A. 1108. Despoblado en la<br />

prov. (le Palencia, part. juci. y tórm. do<br />

Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 122.<br />

OeuunLLos. A. 1374. Término ¿le Villa<br />

Peceflul en la prov. (le Leen, part. ,judi-<br />

cial (le Sahagun. Art. 2183.<br />

OLLERos. A. 1106. En <strong>los</strong> registros ¿lo<br />

-dicial do Cervera <strong>de</strong> Rio Pisuerga'<br />

off-


Sahagun so titula este pueblo 011eros<br />

do BoGar; Be referirá d 011eros <strong>de</strong> Alba<br />

en la provincia <strong>de</strong> Leen, part. judicial<br />

do La Vecilla, que es entre <strong>los</strong> varios<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> esto nombre el que está más<br />

cerca (le Boar. Art. 1505.<br />

OMAR (Lacuna <strong>de</strong>). A. 1094. Segun el<br />

texto estaba situada en Bustillo <strong>de</strong> Cea,<br />

<strong>de</strong>bo ser el Lucena malore. Art. 1279.<br />

ONsiAa (Villa). A. 1103. San Pedro <strong>de</strong><br />

las Dueñas. Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio so llamó antiguamente Villa<br />

Don Einar la en que está situado el<br />

nionasterio do San Pedro do las Due-<br />

flas, próximo á Saliagun, entre <strong>los</strong> nos<br />

Oea y Ara(luey, si bien Escalona, al<br />

ocuparse <strong>de</strong> este monasterio, no hace<br />

mencion <strong>de</strong> aquel nombre. Art. 1103.<br />

A. 1255. Oria. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

Búrgos, part. jud do Briviesca. Art. 221.<br />

ORBECO. A. 1100. Orbigo. Rio que nace<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leomi, part. jud. <strong>de</strong> Mu-<br />

rias <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s, y da nombre á varios<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> la misma provincia, como<br />

Hospital <strong>de</strong> Orbigo, Puente <strong>de</strong> Ombigo,<br />

y otros. Art. 1408.<br />

ORDES. A. 1153. Dobres. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes;<br />

<strong>de</strong>bo leerse Obres. Art. 114. (V. Dolo-es.)<br />

OuerA. A.1055. Segun el texto, era un lu-<br />

gar situado junto á Dobres, en la pro-<br />

vincia do Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Po-<br />

tos. Art. 969.<br />

On.vr. A. 1106. Hormazuola. Rio que<br />

nace en Arellanosa <strong>de</strong>l Páramo y <strong>de</strong>s-<br />

cumbees en ci Arlanzon, prov. <strong>de</strong> Búrgos.<br />

Art. 1490.<br />

OBaIEIIUELA. A. 1061. Hormazuela. Lugar<br />

en la prov. do Búrgcs, part. jud. <strong>de</strong> Vi-<br />

lladiego. Art. 1006.<br />

OSONNA. A. 1155. Lruefla, Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> la<br />

Mota <strong>de</strong>l Marqués. Art. 1628.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

OBTJILLA. A. 994. l)imiiinutivo <strong>de</strong> Iluer-<br />

ga? en la prov, <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Astorga. Hay otros pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este<br />

nombre en la misma provincia. Artiou-<br />

lo 764.<br />

OsErA. A. 1300. Art. 2009. (V. Oselia.)<br />

OSELIA. A. 1028. Osexa (Santa María <strong>de</strong>).<br />

Segun Escalona, era un monasterio si-<br />

tuado en Saliame, tierra <strong>de</strong> Leon, que<br />

luégo so convirtió en parroquia unida<br />

á Sezanibre. Art. 827.<br />

OSELLA. A. 1291. Art. 2314. (V. Oscli(t.)<br />

OSONA. A. 1362. Osona. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Soria, part. jud. <strong>de</strong> Almazan.<br />

Art. 327.<br />

OSORNO. A. 1048. Osorno la mayor. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Carneo <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 913,<br />

Osoallo DE Mn'çAn1ErJs. A. 962. En el re-<br />

gistro <strong>de</strong> Sahagun se dice que este pue-<br />

blo está en territorio <strong>de</strong> Saldaña. Ar-<br />

ticulo 634.<br />

OlErno. A. 1078. Otero. Lugar situado<br />

junto á Val<strong>de</strong>spino, por cuya razon<br />

consta en <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio<br />

con ci nombre <strong>de</strong> Otero <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>spino.<br />

Art. 1137. (y. Val<strong>de</strong>spino.)<br />

OTER DE Fusos. A. 1246. Tor<strong>de</strong>humos.<br />

Art. 1911. (V. Aulero <strong>de</strong> Fumos.)<br />

OTEn DE ILLA FONTE. A. 1100. Otero <strong>de</strong><br />

la Fuente. Con esto nombre consta en<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio. Estaba si-<br />

tuado junto á Mahu<strong>de</strong>s en la prov. do<br />

Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1417.<br />

OTEri DE S1ELLs. A. 1370. Art. 336. (Véase<br />

A ulero <strong>de</strong> Sellas.)<br />

OTERO DE SELLAS. A. 1047. Art. 901. (V. Autero<br />

<strong>de</strong> Sellas.)<br />

OTERO GALLINERO. A. 1108. Lugar situa-<br />

do junto á Piedrafita. Art. 1525. (Véase<br />

Fedrc,fita.)<br />

OTERoLo. A. 1073. Oteruelo. Lugar situa-<br />

do, segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio,


junto fi \Tillaceran en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1096.<br />

OTER0J.o DE BELLON. A. 1069. Oteruelo <strong>de</strong><br />

Campos. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid 1 part, jud. <strong>de</strong> Villalon. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio se titula Oteruelo<br />

<strong>de</strong> Aracluey <strong>de</strong> Villavelon. Art, 1068.<br />

OJERo MAunIsco. A. 1072. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio consta con este<br />

nombre, y se dice que estaba cerca do<br />

Saelices <strong>de</strong>l Río, en la prov. <strong>de</strong> Leen,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Es villa morisca.<br />

Art. 1087. ( y. Auter Morisco.)<br />

OTERO PEDREGOSO. A. 983. El único dato<br />

que suministra el texto para fijar la si-<br />

tuacion <strong>de</strong> este lugar es quo estaba jun-<br />

to al camino do Val do Salze. Art. 730.<br />

OJUEBo DE VALLE SPINO. A. 1176. Artículo<br />

1671. ( y. Oteiro.)<br />

OXOMAM. A. 1170. Osma. Villa en la pro-<br />

vincia do Soria, part. jud. <strong>de</strong>l Burgo.<br />

Art. 138.<br />

OZEZA. A. 1107. Rio Ocza, que segun Es-<br />

calona está cerca <strong>de</strong> Almanza. Debe<br />

ser alguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> arroyos que <strong>de</strong>sem-<br />

bocan en el Cea fi en el Araduey. Ar-<br />

ticulo 1510.<br />

PAbLO. A. 971, Art. 32. (V. Fonles.)<br />

Pucioio. A. 1136. Palazuelo <strong>de</strong> lisien-<br />

za. Lugar en la prov, y part. jud. do<br />

Leen. Ilay otros pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nom-<br />

bre en la prov. (le Leen, en <strong>los</strong> cuales<br />

tenía tambien bienes el monasterio (le<br />

Sahagun. Art. 94.<br />

PALACIOS DE SUOPARE. A. 1104. Art. 1474.<br />

(Y. Escopare.)<br />

PALAzI0T.o. A. 1048. Art. 909. (y. Palaciolo.)<br />

PALIARES. A. 1185. Pajares <strong>de</strong> la Lam-<br />

preana. Villa en la Prov, y part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Zamora. En .<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 79<br />

monasterio era conocido con el nombre<br />

<strong>de</strong> Pajares tic Toro. Art. 1698.<br />

PAIANES. A. 1055. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Entrambas-<br />

Aguas. Art. 969.<br />

PANDO. A. 058. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio hay un lugar que se titula Pan-<br />

do en Poima; el texto dice que estaba<br />

situado junto al Esla y al lugar <strong>de</strong><br />

Alexi. Art. 588. (V. Alexi.)<br />

PANNINOS. A. 1007. Art. 708. (V. V11a<br />

Pagninos.)<br />

PNTmOSoS. A. 1029. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio se cita esta villa con <strong>los</strong><br />

nombres <strong>de</strong> Pantigosos y Pontigosos.<br />

No (lebia estar léjos tic Bez <strong>de</strong> Ilarbati<br />

ni <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> San Salvador <strong>de</strong><br />

Belver que tenía bienes en ella. Articu-<br />

lo 828.<br />

PÁPELLÁ. A. 988. Segun ci texto esta vi-<br />

lla estaba situada cerca <strong>de</strong> Laguna y<br />

<strong>de</strong> Valfartiel. Art. 754. (V. Guayar-<br />

¡ello.)<br />

PARADIflL.\. A. 1253. Art. 1926. (y. j.<br />

.atel1es)<br />

PARÁMO. A. 1060. hay varios pueb<strong>los</strong> (le<br />

este nombre en las provittcias do Pa-<br />

lencia y <strong>de</strong> Leen, y á cualquiera (le<br />

el<strong>los</strong> pue<strong>de</strong> referirse. Art. 1002.<br />

PATIATA. A. 976. hay (<strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> esto<br />

nombre en la prov. <strong>de</strong> J.eoii, Parada<br />

Seca en el part. juci. (le Villafratica <strong>de</strong>l<br />

Vierzo, y Parada Solana en el <strong>de</strong> Pon-<br />

ferrada. Art. 703.<br />

PAIIATELLA. A. 964. Paradilla, Lugar en<br />

la prov, y part. jud. <strong>de</strong> Leen. Art. 647.<br />

1AREDES, A. 1206. Pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Nava. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part, judi-<br />

cial <strong>de</strong> Frechilla. Art. 240.<br />

PAllETES. ,A.'1076.Art. 1122. ( y. Pare<strong>de</strong>s.)<br />

PARTEMIO (Villa). A. 986. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio no consta ningun<br />

pueblo con esto nombre. Existe, sí, uno


llamado Villapatierno, que creemos que<br />

sea al que se refiere el texto y que hoy<br />

se conoce con el nombre do Villapa-<br />

dierna, lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Saliagun. Art. 750.<br />

PÁ5SDANCOS (Rio). A. 1146. Quizas sea el<br />

rio Pas, en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Villacarriedo. Art. 1610.<br />

PATREZELLOS, A. 1084. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio se titula este pueblo<br />

Padroncil<strong>los</strong> <strong>de</strong> Cisneros, porque estaba<br />

situado junto á este rio. Su nombre mo-<br />

<strong>de</strong>rno, si existo, no nos es conocido.<br />

Art. 1177.<br />

PATRICELLOS. A. 1099. Art. 1400. (V. Patrzdl<strong>los</strong>.)<br />

PATRICIO (Villa <strong>de</strong>). A. 905. Esta villa<br />

estaba <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong> Sahagun y<br />

fué una rio las donaciones más antiguas<br />

hechas al monasterio. Art. 5.<br />

P.TROCELLOS, A. 1065. Art. 1031. ( y. Pafrezel<strong>los</strong>.)<br />

PALSATEÍLA. A. 986. Posaclilla <strong>de</strong> la Ve-<br />

ga. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, partido<br />

judicial do la Baüezn ; hay otro pueblo<br />

llamado tambien Pesadilla, en la mis-<br />

ma prov.,part.jud. <strong>de</strong> Ponf errada. Ar-<br />

tículo 750.<br />

PEDRAOIELO. A. 1207. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio hay un pueblo que se<br />

titula Peclra<strong>de</strong>lo,que el texto dice que<br />

estaba junto al camino (le Palencia. ¿Se-<br />

rá Pedredo, en la prov. <strong>de</strong> Leon, parti-<br />

(lo jud. (lo Astorga? Art. 1819.<br />

PEDROSA. A. 947. Pedrosa. Hay várias<br />

villas <strong>de</strong> este nombre en las provincias<br />

<strong>de</strong> Leen y Palencia. Por <strong>los</strong> registros<br />

(101 monasterio so infiere que ésto tenía<br />

bienes en dos pueb<strong>los</strong> titulados Pedrosa,<br />

uno estaba junto á Saldafia y el otro<br />

próximo á Valladolid. Art. 22. (V. Fetro8a.)<br />

PENusr. A. 1073, Pe!lamian. Concejo<br />

DICCIONARIO GEOGRXFICO.<br />

antiguo en la prov. y pnrt, jud. (U Leon.<br />

Art. 1095. (V. Pcnnamia.)<br />

PENIr.u. A. 1070. Pinilla. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Toro. En<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio Consta con<br />

el nombre <strong>de</strong> Pinilla <strong>de</strong> Toro, y se<br />

hace mencion <strong>de</strong> otro Pinilla, junto mí<br />

San Mancio. Art. 1073.<br />

PENA COTmAPTTA. A. 1042. Monte situa-<br />

do en la prov. do Leen, part. judicial<br />

<strong>de</strong> Riaflo. Art. 866. (Y. or(tii-<br />

te.)<br />

PENNA LA+A. A. 923. Segun el texto <strong>de</strong>-<br />

bia estar en el término <strong>de</strong> Cofiñal, cer-<br />

ca <strong>de</strong>l monte Tronisco y <strong>de</strong>l rio Porma,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Ria-<br />

1o. Art. 12.<br />

PENNA Mr, A. 1076. Art. 1121. (V. J.<br />

namian.)<br />

PENNELLA. A. 1100. Nombre <strong>de</strong> una fuen-<br />

te situada junto 1 la iglesia rio San Sal-<br />

vadoren Cea. Art. 1411.<br />

PL'NNOS. A. 1194. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio hay un pueblo con el nombre<br />

<strong>de</strong> Penos <strong>de</strong> Toro, cuya situacion ac-<br />

tual, si existe, no nos es conocida. Ar-<br />

ticulo 1750.<br />

PENS0. A. 960. El único dato quo nos<br />

da el texto es que esta villa estaba si-<br />

tuada en territorio <strong>de</strong> Zamora. Art. 26.<br />

PERALES. A. 1032. Villa en la prov, y par-<br />

tido jud. do Palencia. Art. 837.<br />

PERAZA. A. 1100. Pedraza <strong>de</strong> Campos.<br />

Villa en la prov. y part. jud. do Palen-<br />

cia. Art. 1424.<br />

PEBETA. A. 1096. Pereda. Lugar en la<br />

prov. do Leen, part. jud. <strong>de</strong> Villafrau'<br />

ca <strong>de</strong>l Vierzo. Art. 1330.<br />

PERRA (Monte (le). A. 1136. Debia estar,<br />

segun ol texto, en el territorio <strong>de</strong>l anti-<br />

guo concejo do Mansilla (le las Mulas.<br />

prov. <strong>de</strong> Leen. Art. 94.<br />

PERRÓCIO. A. 962. Perrozo. Lugar en la


prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes.<br />

Art. 634. (y. Perroso).<br />

PERROSO. A. 1451. Art. 2259. (V. Perroeio.)<br />

PasQusnA. A. 1232. Lugar en la provin-<br />

cia<strong>de</strong>Leon,part.jud. <strong>de</strong> Riaño. Art. 186.<br />

PETRA CALEs. A. 993. Pedregal? Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Mu-<br />

rias <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 762.<br />

PETRA FlorA. A. 1094. Art. 1277 (Véase<br />

Petra Fila.)<br />

PETRA FITA. A. 1074. Piedrafita. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> La<br />

Vecilla. Pudiera tambien referirse á<br />

Piedrahita do Castrotorafe , villa en la<br />

provincia y part. jud. <strong>de</strong> Zamora. Arlículo<br />

1107. (V. Pelea F7ta.)<br />

PETRAS LONGAs. A. 1191. Pieclrasluengas.<br />

Lugar en iR prov. do Palencia partido<br />

judicial do Cervera <strong>de</strong> Río Pisuerga.<br />

Art. 152.<br />

PETROSA. A. 1053. Art. 955. (V. Pedrosa.)<br />

PETROSIELLA. A. 1092. Pedrosilla. Des-<br />

poblado en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Peafie1. Segun <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio, ésto tenía bienes<br />

en Pedrosilla do Toro y en otro que ti-<br />

tula <strong>de</strong> Mansilla. Art. 1257.<br />

PiseA. A. 972. Lugar en la prov. (le San-<br />

1 an(lor, part. jid. <strong>de</strong> Potes, don<strong>de</strong> esta-<br />

ba situado el monasterio <strong>de</strong> este nom-<br />

bre agregado al <strong>de</strong> Sahagun. Art. 2506.<br />

PicoNIs. A. 341. Monto situado en termino<br />

do Camso<strong>los</strong>. Art. 501. (Y. Campo.<br />

solEs,)<br />

Pisco. A. 1341. No existo, que sepamos,<br />

ningun pueblo con esto nombre. ¿ Se<br />

referirá el texto al lugar <strong>de</strong> Pieros en<br />

la prov. d3 Leon, part. jud. <strong>de</strong> Villa-<br />

franca <strong>de</strong>l Vierzo? Art. 2409.<br />

PiTAcos. A. 1146. Piélagos. Valle ayun-<br />

tamiento en la prov. y part. jud. do<br />

Santan<strong>de</strong>r. Art. 1610.<br />

P!LF.LLA. A. 1088. En el registro <strong>de</strong>l mo-<br />

DICCIONARIO GEOGRkFICO.<br />

si<br />

nasterio consta con el nombre <strong>de</strong> Pile-<br />

Ha 6 Pilila, el cual no se encuentra<br />

en <strong>los</strong> <strong>diccionario</strong>s. ¿ Es Pinilla en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Toro?<br />

Art. 1205. (Y. Peníella.)<br />

PINTARES. A. 997. Pifieres? Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do San Vicen-<br />

te <strong>de</strong> la Barquera. Art. 769.<br />

PINz0N. A. 934. Monte situado al Norte do<br />

la villa <strong>de</strong> Cofifial, en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Riaflo. Art. 17.<br />

PisoN. A. 1264. Pison (le Castrejon. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Rio Pisuerga. Ar-<br />

tículo 1957.<br />

PisoriGA. A. 1072. Pisuerga. Río que nace<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, y <strong>de</strong>sagua en<br />

el Duero. Art. 50. (Y. Pisoriga.)<br />

PisonicA. A. 1049. Art. 926. (V.fisor,a.)<br />

PLANCTATA. A. 1058. Llantada. Villa que<br />

segun el texto y <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio, estaba situada junto al río Pi-<br />

suerga en territorio <strong>de</strong> Castrojeriz y al<br />

lado <strong>de</strong> Lantadilla. Art. 47. (y. ¡'lantate<br />

ha.)<br />

PLANTATF.LLA. A. 1072. Lantadulla. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Carrion do <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 50.<br />

PoçoLo. A. 1330. Pozuelo (101 Paramo.<br />

Lugar en 'a prov. <strong>de</strong> Leon, part. judicial<br />

<strong>de</strong> la Baeza. Pue<strong>de</strong> referirse tani-<br />

bien ¿1 Pozno<strong>los</strong> <strong>de</strong>l Rey, en la prov. <strong>de</strong><br />

Palencia, don<strong>de</strong> tenía bienes el monasterio.<br />

Art. 2377. (\T Pozo<strong>los</strong>.)<br />

Poços, A. 1049. Pozos. Lugar en la provincia<br />

do Leon, part. jud. <strong>de</strong> Astorga.<br />

Art. 918.<br />

Pou'ELIAR. A. 951. Golpejar <strong>de</strong> la Soba:-<br />

riba. Lugar en la prov, y part. jud. (le<br />

Leen. Art. 555.<br />

PONTE Coauo. A. 1107. No existiendo<br />

pueblo alguno <strong>de</strong> este nombre, creemos<br />

que el Pontecorvo es latinizacion do


82 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Paneorbo, villa en la prov. do Búrgos,<br />

part. jud. do Miranda do Ebro. Artícu-<br />

lo 1510.<br />

PONTE DE Dios. A. 1205. Puente Dei?<br />

Lugar en la prov. do Búrgos, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Villarcayo. Art. 1815.<br />

Pol'uLAcIoNE DE CONZALVO GUNzAr.vIz.<br />

A. 1056. No existe, que sepamos, iiin-<br />

gun lugar con este nombre. Acaso se<br />

referirá el texto á la villa <strong>de</strong> Pozue<strong>los</strong>,<br />

cerca <strong>de</strong> Villada, don<strong>de</strong>, segun Escalona,<br />

babia un monasterio <strong>de</strong>dicado á<br />

San Salvador, que lo doné ti Sahagun<br />

juntamente con la villa, Doña Jimena,<br />

madre <strong>de</strong> Don Gonzalo Gonzalez, en el<br />

año 985. Art. 1219.<br />

l'Ol'IJLATIO DE MALO NOMINE. A. 1194. En<br />

<strong>los</strong> registros dol monasterio consta un<br />

pueblo titulado Poblacion do Mal Nom-<br />

bro, que se dice estaba situado en Nogal.<br />

Quizá sea el que hoy se llama Poblacion<br />

<strong>de</strong> Soto, lugar en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s, que<br />

está inmediato á Nogal. Art. 1747,<br />

POPULATIONE. A. 1074. Poblacion <strong>de</strong> Ar-<br />

royo. Villa en la prov, <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Articulo<br />

1110.<br />

POPULATURA. A. 1060. Pobladora. Hay<br />

varios pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en las<br />

provincias <strong>de</strong> Leen y Zamora, ti <strong>los</strong><br />

cuales pue<strong>de</strong> referirse el texto. Segun<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio, éste tenía<br />

bienes en Pobladura <strong>de</strong> Canalejas y en<br />

Ja <strong>de</strong> Toro. Art. 1002.<br />

PcI'ULATURA nz Ioniz AF0NS0. A. 1043.<br />

Art, 876. (Y. Popnlaura.)<br />

POPULATTJRA DE Sus TEDRA. A. 1085. Po-<br />

bladura. Villa en la prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid, part. jud. <strong>de</strong> Mota <strong>de</strong>l Marqués. Se<br />

le daba esto nombre por estar junto 4<br />

Tiedra. Art, 1187. (\7. Tedra.)<br />

POI1MA. A. 923. Rio pie nace <strong>de</strong>l riachue-<br />

lo Zampuoro, que tintes se llamó Fuen-<br />

te Puerma, y que fertilizando el térmi-<br />

no <strong>de</strong> Cofifial en la prov. do Leon, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Ri alío, va ti <strong>de</strong>sembocar en<br />

el Curuefio. Art. 12.<br />

Poimimozo. A. 957. Art. 583. (Y. Perrozo.)<br />

PORTA DE Er'xsoopo. A. 077. Puerta <strong>de</strong>l<br />

Obispo en la ciudad <strong>de</strong> Leen. Art. 36.<br />

POJ1TAM nJ CORNUDELLOS. A. 1222. Puer-<br />

ta <strong>de</strong> Codornil<strong>los</strong>. Aunque el texto 110<br />

indica ti qué pueblo se refiere esta puer-<br />

ta, es probable que sea <strong>de</strong> Sahagun por<br />

estar cerca <strong>de</strong> Codornil<strong>los</strong>. Art. 1861.<br />

PORTAM SANTETIUNITATIS. A. 1221. Puer-<br />

ta do la Trinidad en la villa <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 1863.<br />

POIITELI.ELLO. A. 1070. Portillejo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Saldaña. Art. 1072.<br />

PORTUCALE. A. 1105. Portugal. Art. 1486.<br />

POSADEROS. A. 1146. Posa<strong>de</strong>ro. Monte en<br />

la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Cas-<br />

tro-Urdialcs. Art. 1610.<br />

Poxos (Rio). A. 1106. Segun el texto, este<br />

rio baña <strong>los</strong> términos <strong>de</strong> Pcfiainian y<br />

Lillo, en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. do<br />

Villafranca <strong>de</strong>l Vierzo. Debe ser un ar-<br />

royo llamado hoy Riachuelo, que ba-<br />

ñando aquel territorio <strong>de</strong>semboca en el<br />

Porma. 1497.<br />

PozA'1'unhiMA, A. 1055. Pozuramna, en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. tic Saliagon,<br />

don<strong>de</strong> babia un monasterio <strong>de</strong>dicado ti<br />

San Andrés. Art. 967. (Y. Pozo Dio-rama<br />

y Puteo A bdurama.)<br />

Pozo DURRAMA. A. 1096. Art. 1350. (Véase<br />

Puaaeurrarna.)<br />

POzoLOS. A. 989. Pozue<strong>los</strong> <strong>de</strong>l Rey. Al<strong>de</strong>a<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Frechilla. Art. 757. (Y. Pozue<strong>los</strong> <strong>de</strong> Vacrin.)<br />

PeZUELOS. A. 1255. Art. 214. (Y. Pozo loa.)<br />

PIUDECON. A. 1174. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l


monasterio consta esto pueblo con ci<br />

nombre do Pra<strong>de</strong>llon <strong>de</strong> Moratinos. Artículo<br />

1664. (y. Moratinos.)<br />

PRATELLIONE, A. 1068. Art. 1059. (y. Pra<strong>de</strong><br />

gen.)<br />

PRATUM. A. 1106. Prado. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Villafrail-<br />

ca. Art, 1491.<br />

PIUAMALIA. A. 985. Priinajas. Lugar en<br />

la prov, <strong>de</strong> Leen, parL jud. <strong>de</strong> Riaño.<br />

Art. 742. (V. Pria7nallias.)<br />

PIIIAMALLIAS. A. 1073. Art. 1095. (Véase<br />

Priwnalias.)<br />

PIIocETt. A. 1052. No nos consta el nom-<br />

bre actual <strong>de</strong> este pueblo, si existo.<br />

Estaba situado en la prov. do Santan-<br />

<strong>de</strong>r, part. jud. do Potes, cca <strong>de</strong> Tudcs<br />

y <strong>de</strong> Cabezon <strong>de</strong> Liébana. Art. 951.<br />

I'u'rEo ABDURAMA. A. 946. Art. 525.<br />

(Y. Potaturrarna.)<br />

Puzuo.os DE VACRIN. A. 1100. Pozuo<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong>l Rey, en la prov. <strong>de</strong> Palencia, parti-<br />

do jitd. do Frechilla; quizá se llamase<br />

así por estar cerca <strong>de</strong> Baquerin <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Campos. Art. 1424. (Y. PoroTos.)<br />

QozA. A. 1071. Art. 1082. (Y. Quera.)<br />

QUADIIONES. A. 1102. Debe ser nombre (le<br />

uno ¿le <strong>los</strong> términos <strong>de</strong> Saliagun. Ar-<br />

tículo 1440.<br />

QUEZA. A. 947. San Lorenzo <strong>de</strong> la Cueza,<br />

monasterio donado ti Sahagun en el año<br />

950, y situado en la loma <strong>de</strong> este nom-<br />

bra en el lugar llamado hoy, segun Es-<br />

calona, San Llorente <strong>de</strong>l Páramo, entro<br />

el rio Aradney y Saldaña. Art. 22,<br />

(Y. Quera.)<br />

QUINTANA LUENGOS. A. 1461. Lugar en<br />

la prov, <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cer-<br />

vera <strong>de</strong> Rio Piuorga. Art. 2267,<br />

QUINTANA DEL MONTE. A. 1291. Lugar en<br />

la prov. do Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. Art. 1994.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 83<br />

QUINTANA DE ORVETos. A. 947. Carece-<br />

mos <strong>de</strong> datos para <strong>de</strong>terminar ti qué<br />

pueblo do este nombre, entro <strong>los</strong> que<br />

hay en las provincias do Leen y Pa-<br />

lencia, pueda referirse. Art. 22.<br />

QUINTANA DE SANcTA EULALIA. A. 979.<br />

Quintana do Rueda. Lugar en la pro-<br />

vincia do Leen, part. jud. do Sahagun.<br />

Se llamó <strong>de</strong> Santa Eulalia por estar<br />

cerca <strong>de</strong> Santa Eulalia, hoy O]aja; y<br />

tambion <strong>de</strong> Val <strong>de</strong> Poblo, por estar<br />

junto ti Val <strong>de</strong> Polo. Art. 715. (Y. Quiatana<strong>de</strong><br />

Val <strong>de</strong> Poblo.)<br />

QUINTANA DE VAL DE PoaLo. A. 1046-<br />

Quintana <strong>de</strong> Rueda. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Se llamó así por estar junto áValdopolo,<br />

Art. 899. (y. Quintana <strong>de</strong> Santa Eulalia.)<br />

QUIN'rANEJ.LA. A. 1192. Art. 1732. (Véase<br />

,Sancti Babile <strong>de</strong> Quintaneila.)<br />

QUINTANEI.LA DE CANNIZO. A. 1113. Quin-<br />

tanilla. Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monas-<br />

terio habia varios pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nom-<br />

bre don<strong>de</strong> aquél tenía bienes, como<br />

Quintauilla (le Leen, <strong>de</strong> Almansa, (lot<br />

Páramo y otros. Art. 1540.<br />

QUINTANILLAS DE PÁRAMO. A. 1136. Esto<br />

lugar pertonecia al antiguo concejo do<br />

Mansilla do las Mulas; probablemente<br />

su referirá ti Quintanilla <strong>de</strong> <strong>los</strong> Oteros,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jul. <strong>de</strong> Va-<br />

lencia <strong>de</strong> Don Juan. Art. 94.<br />

QUIIIIOO. A. 1080. Segun el texto, estaba si-<br />

tuada esta villa en territorio <strong>de</strong> Ceion<br />

en la ribera <strong>de</strong> Calaveras. Art. 1156.<br />

QUOENCIIA. A. 1170. Art. 1655. (y. Colianea.)<br />

QUOIANICA. A. 1167. Art. 1650. (V. Cohanea.)<br />

QuoRoNlo, A. 1057. Art. 988. (Y. Curonio.)<br />

Quoz.. A. 1094. Cueza. Riachuelo en la<br />

<strong>de</strong> Palencia, part. jud. do Salda-


84 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

ña. Nace en las inmediaciones <strong>de</strong> San<br />

Andrés <strong>de</strong> la Regla y <strong>de</strong>semboca en el<br />

rio Carrion. Art. 1280.<br />

QuozA, A. 984. Cueza. Valle situado en<br />

tierra do Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s, pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, y que quizá se lla-<br />

mó así por estar bañado por el rio <strong>de</strong>l<br />

mismo nombre. Art. 734.<br />

QuozAs. A. 1057. Art. 983. (y. Quoza.)<br />

RANAIU0. A. 1030. Ranero. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> la Vecilla.<br />

Art. 831.<br />

I1ANEDO. A. 1087. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Villai'cayo. Artículo<br />

1200.<br />

RANERO. A. 1140. Art. 1593. (Véase Ranario.)<br />

RATERO (Vallo do). A. 945. Art. 521.<br />

(V. Val<strong>de</strong>ratero.)<br />

RAUI.NALE (Villa). A. 981. Rabanal. Hay<br />

varios pueb<strong>los</strong> do este nombro en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon. En <strong>los</strong> registros (le! mo-<br />

nasterio consta este pueblo con el nom-<br />

bre <strong>de</strong> Rabanal <strong>de</strong> Canalejas. Art. 723.<br />

('T4 Villa Jlauanale.)<br />

REBOLLERA. A. 1405. Rebolle(la. Desp. en<br />

la prov. do Palencia, part. jud. (le Car-<br />

non do <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Artículo 2218.<br />

REDONDO. A. 1246. Lugar en la prov. do<br />

Palencia, part. jud. (le Cervera <strong>de</strong> Rio<br />

Pisuerga. Art. 1913.<br />

RECTAre PENNAre. A. 058, Pcarey? Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Oviedo, ayunta-<br />

miento <strong>de</strong> Castrillon. Art. 586.<br />

Rzoo DE ALARE. A. 1065. Art. 1035.<br />

(V. Alare.)<br />

RERExoro. A. 1037. Requejuelo. Luger<br />

junto á Requejo <strong>de</strong> la Vega, en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, pati. pul. <strong>de</strong> la Bafleza.<br />

Art. 852. (V. Rcqueisolo.)<br />

REUNO. A. 954. Segun el texto, esta villa<br />

estaba situada junto al río Cea. Art. 568,<br />

RENNJTO. A. 1006. Término <strong>de</strong> Abiac<strong>los</strong><br />

Art. 705. (y. Abi ato.)<br />

REQUED0r.O. A. 1140. Art. 1506. (V. Reicexolo.)<br />

REQUIXADA. A. 1205. La Requejada. Ter-<br />

ritorio <strong>de</strong> la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1816.<br />

RESACO. A. 1096. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio hay un pueblo titulado Re-<br />

saco <strong>de</strong> Esla, cuyo nombro actual , si<br />

existe, no nos es conocido. Art. 1337.<br />

REUOLLERA. A. 1157. Art. 1631. (Véase<br />

Rebo llera.)<br />

REZMONDE. A. 1003. Segun el texto, esta<br />

villa estaba situada cerca <strong>de</strong> San Pedro<br />

<strong>de</strong> Eslonza, y segun el art. 94, perteiic-<br />

cia al antiguo concejo <strong>de</strong> Mansilla <strong>de</strong><br />

las Mulas, en la prov. <strong>de</strong> Leon. En Ja<br />

prov. <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. do Villa-<br />

diego, existe una villa llamada Rez-<br />

mondo. Art. 787.<br />

RiAcos. A. 1068. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio consta este pueblo con el nom-<br />

bro <strong>de</strong> lliazos; hoy es un <strong>de</strong>spoblado<br />

en la prov. (le Palencia, antiguo par-<br />

tido do Carrion. Art. 1055.<br />

RIANCCLO. A. 1046. Art. 809. (V. Rinagulo.)<br />

1LIAXGtLO. A. 1091. Riaño. Villa en la<br />

prov. do Leon, part. juci. <strong>de</strong>l mismo<br />

nombre. Art. 1370. ( y. Riangulii y<br />

Rianno.)<br />

RIÁNN0. A. 1092. Art. 1256. (y. Riangalo.)<br />

TITAnIO. A. 084. Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio, este lugar estaba situado<br />

• en territorio


oyo, en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Riafio. Nace en término <strong>de</strong> Quintana <strong>de</strong><br />

la Pefia y <strong>de</strong>sagua en el Esla. Articu-<br />

lo 859.<br />

Rio CAMilA, A. 1153. Monte situado en<br />

Calaveras <strong>de</strong> Arriba, en la provincia <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun; el texto se<br />

refiere á una poblacion así llamada que<br />

<strong>de</strong>l)¡('> existir allí. Art. 113.<br />

lIto E'ocuos. A. 1282. Segun el texto, es-<br />

tá situado junto á Villaescusa. Es Ro-<br />

sinos en la prov. <strong>de</strong> Zamora, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Benavente? Art. 1969,<br />

Rio ToItTo. A. 1028. Riotuerto. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong><br />

Entrambasaguas. Art. 827.<br />

RIcA RUBIA. A. 960. Art. 27. ( y. &nck<br />

C'oloma.)<br />

flivo Sicco. A. 921. Riosequillo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahaguli.<br />

Art. 449.<br />

RtuuLo Sicco. A. 920. Art. 7. ( y. Rivo<br />

&cco.)<br />

lliuur.o TORT0. A. 973. Art. 693. (V. Rio<br />

Torto.)<br />

Rwui CAEATUM. A. 1188. Rioeahado.<br />

Villa en la prov. do Búrgos, part.judi-<br />

cml <strong>de</strong> Salas <strong>de</strong> <strong>los</strong> Infantes. Art. 1711.<br />

ROIRETELL0. A. 1102. Roblailillo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Carrion. Art. 1438.<br />

RoBlAs. A. 1165. Art. 135. ( y. Fal <strong>de</strong><br />

Rodias.)<br />

IIODINI. A. 1051. Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio, estaba situado esto lugar<br />

en el territorio <strong>de</strong> Lióhana. Art. 944.<br />

RODIuKEI.Los A. 1096. Parece ser térmi-<br />

no municipal <strong>de</strong> Bustillo <strong>de</strong> Coa. Ar-<br />

ticulo 1328.<br />

lloTl:Ros. A. 959, Ro<strong>de</strong>ros. Lugar en la<br />

prov, y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 596.<br />

ROYÁLDECOA. A. 1200. Art. 1796. (Véase<br />

Coa.)<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 85<br />

IIOZAFFE. A. 963. Segun el texto, estala<br />

este lugar en las inmediaciones <strong>de</strong> Leon<br />

junto á la iglesia <strong>de</strong> San Martin. Es<br />

una palabra genérica que viene <strong>de</strong>l<br />

árabe ¡i (arrezafe), que significa,<br />

segun Dozy, jardín real. Junto ti Va-<br />

lencia existe tambien un lugar llama-<br />

do Rusafa, que pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse co-<br />

mo un arrabal <strong>de</strong> la ciudad. Art. 638.<br />

RUEDA. A. 1359. Villa en la prov. <strong>de</strong> Va-<br />

lladolid, part, jud. do Medina. Articu-<br />

lo 2151.<br />

SAB1QUELLO. A. 1078. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta %sto pueblo CCII el<br />

nombre <strong>de</strong> Sabuguillo. Es probable que<br />

estuviera junto ti Sabugo, en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Murias<br />

<strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 1138.<br />

SALAMANTICAM. A. 1101. Salamanca. Capital<br />

<strong>de</strong> la prov. ¿le su nombre. Artícu-<br />

lo 165.<br />

SAts. A. 1102. Salas <strong>de</strong> la Ribera. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Ponferrada. Art, 1444.<br />

SALCE DE IUSANO. A. 949. Salce. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Mu-<br />

rías <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 532.<br />

SALPANTA. A. 1080. Saldaría. Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong>l mismo<br />

nombro. Art. 1156. (Y. Saltkinna.)<br />

SALDANIE (Castrum). A. 947. Art. 22.<br />

(Y. Saldania.)<br />

SALDANNA, A. 1361. Art. 2442. ( y. Sal<strong>de</strong>nia.)<br />

SALlAStE. A. 1028. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio cc titula este pueblo Salia-<br />

mc <strong>de</strong> Riafio. Es probable que se refiera<br />

ti Salainon, lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riafio. Art. 827.<br />

SALIAMEN. A. 1092. Art. 1256. (Véase SeliaTnc.)<br />

SALO, A. 1341. No consta la situacion <strong>de</strong>


8( DICCIONARIO GOaRÁFICO.<br />

este lugar ; el texto parece indicar que<br />

no estaba léjos do Itiaño. Art. 289.<br />

SALCIno. A. 985. Selorio. Feligresía en la<br />

prov. <strong>de</strong> Oviedo, part. jud. do Vil]aviciesa.<br />

Art. 742. (Y. Sobrio.)<br />

SAMELLAS. A. 980. fobia estar situado,<br />

segun el texto, junto ti Miravalles, en<br />

la prov. do Oviedo, part. jud. <strong>de</strong> Villa-<br />

viciosa. Art. 720.<br />

SAN ADunAN. A. 1136. Hay dos pueb<strong>los</strong><br />

do este nombro en la prov. <strong>de</strong> Leen,<br />

uno en el part. jud. (le Ponferrada, otro<br />

en el <strong>de</strong> la Bafleza. El monasterio tenía<br />

bienes, segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mismo,<br />

en San Adriam, alfoz <strong>de</strong> Maiisilla y<br />

en el <strong>de</strong> C'ofiñal; a<strong>de</strong>mas habia un mo-<br />

nasterio en Leon, <strong>de</strong>dicado tambien 5<br />

esto Santo, y <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. El texto se refiere tI San Adriami<br />

<strong>de</strong>l alfoz do Mansilla. Art. 94.<br />

SANCTO ALISANIMIO, A. 1153. Santo Ale-<br />

xandro. Lugar perteneciente ú la anti-<br />

gua gobernacion <strong>de</strong> Cabrera, en la<br />

prov. do Leon, part. judicial <strong>de</strong> Ponferrada.<br />

Art. 1645.<br />

SANCTI ANDERUL, A. 1218. Santan<strong>de</strong>r, ca-<br />

pital do la prov. <strong>de</strong> esto nombre. Artículo<br />

170.<br />

SA1'rI ANDRE, A. 1098. Art. 1382. (Véase<br />

San Andres.)<br />

SAN ANDRES. A. 945. Hay muchos pue-<br />

b<strong>los</strong> <strong>de</strong> esto nombre en las provincias<br />

(le Leen y Palencia, yen varios <strong>de</strong> el<strong>los</strong><br />

tenía bienes el monasterio. Art. 20.<br />

SANT ANDRES DE LA ALDEA. A. 1342. Artículo<br />

2119. (Y. San Andres.)<br />

SANTANDRES DE Rocias. A. 1286. Artículo<br />

2341. (Y. San Andrs.)<br />

SANrx BABILE DE QUINTANELLA. A. 1192.<br />

Quintanilla <strong>de</strong>l Olmo. Lugar en la provincia<br />

do Valladolid, part. jud. do Medina.<br />

Art. 1732.<br />

SANCTO BARTOLOMEO. A. 1106. Iglesia si-<br />

timada, segun el texto, junto tI Lillo y<br />

Peñamian. De <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monas-<br />

terio Be infiere que ésto tenía bienes en<br />

San Bartolomé <strong>de</strong> Medina y en el <strong>de</strong> Vi-<br />

llaescusa. Art. 1497.<br />

SANcTO CIPRIANO. A. 1170. San Ciprian.<br />

Monasterio situado en las montañas <strong>de</strong><br />

Almanza. Hay tambien dos pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

este nombro en la prov. <strong>de</strong> Leon. Ar-<br />

ticulo 139.<br />

SANCTA COLONIA DE POBLADURA. A. 1348.<br />

Art. 2423. (V. Sancta C'olnmba.)<br />

SANTA COLUMnA. A. 974. Santa Columnba.<br />

Monasterio situado en lIiharrubia <strong>de</strong>n-<br />

tro <strong>de</strong>l coto <strong>de</strong> Sabagimim, que hoy es un<br />

<strong>de</strong>spoblado. Art. 34.<br />

SAN ORISTÓDAt,. A. 1154. Art. 130. (Véase<br />

Lomas.)<br />

SANCTA CaUCE DR VOUATELLA. A. 1071. Artículo<br />

1081. ( y. Bobatella.)<br />

SANTA CRUX. A. 951. Iglesia <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz junto tI Leon. Art. 555.<br />

SANTA ELENA. A. 1051. Monasterio situa-<br />

do, segun Escalona, en Val<strong>de</strong>céspe<strong>de</strong>s,<br />

en ci término <strong>de</strong> Saluagun. Art. 941.<br />

SANCTA EOLALIA, A. 1078. Art. 1139.<br />

(y . Sancta Eulalia.)<br />

SAN ESTEVAN DE RIANCULO. A. 1087. San<br />

Estéban <strong>de</strong> Riaño. Monasterio situado<br />

en las montañas do Loon cerca <strong>de</strong> las<br />

fuentes <strong>de</strong>l río Esla, <strong>de</strong>dicado 5 San<br />

Estébany 1 Santa Engracia. Art. 1195.<br />

SANTA EuoaNI. A. 1136. Santovenia. Lu-<br />

gar, en el antiguo partido <strong>de</strong> Mansilla<br />

<strong>de</strong> las Mulas. Art. 94. (V. Sancta Euuemia.)<br />

SANTA EUGENIA, A. 905. Santa Eugenia<br />

<strong>de</strong> Calaveras. Monasterio donado á Sa-<br />

hagun por Alfonso III en el año 905.<br />

Art. 5, (\T Calavarias.)<br />

SANCTA EULALIA. A. 941. Iglesia situada<br />

junto it Pefiacorada, en la prov. do Leon,<br />

part. jiud. <strong>de</strong> Riafio. Art. 504,


SANCTA EUUEIA. A. 1004. Santovenia<br />

<strong>de</strong>l Monte. Lugar en la prov, y partido<br />

judicial <strong>de</strong> Leon. Art. 1283.<br />

SANCTUM FACUNDUN. A. 1231. Sahagun.<br />

Monaiterio <strong>de</strong>dicado á <strong>los</strong> Santos Facun-<br />

do y Primitivo en la villa y part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saliagun, prov. <strong>de</strong> Leon. Articu-<br />

lo 184.<br />

SAN Fau tINDO. A. 1255. Art. 220. (y. Sanclum<br />

Facundum.)<br />

SANaFU FELIcEe. A. 1201. Saelices <strong>de</strong>l<br />

lIb. Villa en la prov. (le Leon, partido<br />

judicial (le Sahagun. Art. 159.<br />

SANT FIucEs DE MAYORGA. A. 1304. Saelices.<br />

Lugar en ],L la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

pait. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 2015.<br />

SANT FELICES DE PESAGURRO. A. 1246.<br />

Iglesia agregada al monasterio <strong>de</strong><br />

Piasca. Pue<strong>de</strong> referirse mí San Felices<br />

(le Buelna, en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r,<br />

part. jud. do Torrelavega. Art. 1013.<br />

Sr FELICISSJMO DE VIrLAsroRIcA. Año<br />

1339. Iglesia parroquial <strong>de</strong> Villamo-<br />

risca, en la prov. (le Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 2400.<br />

SANT FaEcuos. A. 1366. Art. 2167. (Véase<br />

San Frucluoso <strong>de</strong> Roseeo.)<br />

SAN Fauoruoso DE IlmosEco. A. 005. Segun<br />

Escalona, se llama hoy Villada, en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 5.<br />

SANTI GEAS1I. A. 1184. Santervas <strong>de</strong><br />

Campos. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid, part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1603.<br />

SANTIAGO DE LA ALDEA, A. 1304. Segun<br />

el texto era un lugar <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l<br />

priorato (le Saelices <strong>de</strong> Mayorga. Artí-<br />

culo 2015.<br />

SANC'ru?,t IERUASIUM. A 1102. Art. 1447.<br />

(y. Sanil GeruasU.)<br />

SANCTAM IULIANASI. A. 1155. Art. 120.<br />

(V. A stéria8 <strong>de</strong> Sanc(a GuUana.)<br />

SAN JULIAN DE LOS Conos, A. 1344. En<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 87<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio consta con<br />

el nombre <strong>de</strong> San Julian <strong>de</strong> <strong>los</strong> Coos;<br />

segun el texto, era una iglesia <strong>de</strong>l ter-<br />

ritorio (le Liébana, aneja al monasterio<br />

<strong>de</strong> Piasca. Art. 2412.<br />

S A N JULTAN DE FLENTES. A. 1255. Ar-<br />

ticulo 213. (Y. Fuentes.)<br />

SN'r Jusra DE MANJULES. A. 1348. Artículo<br />

2420. (Y. Man'mls.)<br />

SN'r JUSTE DE ToRnE. A. 1368. Segun<br />

Escalona, habla en tierra <strong>de</strong> Campos,<br />

junto mí Villafra<strong>de</strong>s, una villa llamada<br />

<strong>de</strong> Torre, que hoy está <strong>de</strong>spoblada. Ar-<br />

tículo 2444.<br />

SANT LORENTE DEL PARAMO. A. 1262. San<br />

Llorente <strong>de</strong>l Páramo. Lugar situado<br />

entre el rio Araduoy y Saldaña en ]a<br />

loma <strong>de</strong> Cueza, prov. (le Palencia, par-<br />

tido jud, do Saldaña. Art. 1950.<br />

SAN LORENTE DE SLAMO. A. 1260. En lo<br />

registros <strong>de</strong>l monasterio se hace mcii-<br />

cion <strong>de</strong> una iglesia titulada San Lo-<br />

renzo <strong>de</strong> Eslamo, perteneciente al obis-<br />

pado do Leon. Estaba cerca <strong>de</strong> Cofiñal.<br />

Art. 2338.<br />

S,,-N MAMES. A. 1073. Villa en la provin-<br />

cia do Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Carrion<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 56.<br />

SANTA MARÍA DL CARMeN. A. 1093. Carnon<br />

(lo <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 71. (Y. Kar-<br />

rione.)<br />

SANCTA MARÍA DE CANTUSO. A. 1188. Artículo<br />

1710. (Y C(tniraso.)<br />

SANTA MARÍA DE CASTELLANOS. A. 1341.<br />

Iglesia parroquial <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> Caste-<br />

llanos, en la prov. <strong>de</strong> Leon,part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 2405.<br />

SANTA MARÍA DE PERROZO. A. 1042. Mo-<br />

nasterio donado al <strong>de</strong> Piasca en 1030.<br />

Art. 910. (Y. Perrozo.)<br />

SANTA. MARÍA DEL VALLE. A. 1148. Mo-<br />

nasterio situado en territorio <strong>de</strong> Salda-<br />

ña, donado mí Sahagun en 950. Art. 104.


88<br />

SANTA MAMA DE LA VEGA. A. 1278. Des-<br />

poblado en la prov. <strong>de</strong> Búrgos, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Aranda <strong>de</strong> Duero. Artícu-<br />

lo 1964.<br />

SANTA MAMA DE VENEROS. A. 1344. Igle-<br />

sia parroquial <strong>de</strong> Veneros en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> La Vecilla.<br />

Art. 2413.<br />

SANCTA MARIA ax VILLA RAMELLE. Afio<br />

1093. Iglesia parroquial <strong>de</strong> Villarra-<br />

miel, Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Frecliilla. Art. 1270.<br />

SÁNIA MARINA. A. 1176. Iglesia situada<br />

en la ribera <strong>de</strong>l Cea, en el alfoz <strong>de</strong> Sal-<br />

daña. Art. 139.<br />

SANCTI MARTINI. A. 1102. San Martin.<br />

1-lay varios pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en<br />

la prov. do Leon y no es fácil <strong>de</strong>ter-<br />

minar á cuál <strong>de</strong> el<strong>los</strong> se refiere el texto.<br />

Art. 1444.<br />

Siwr MARTIN DE COZA. A. 1100. Artículo<br />

1423. (y. San Martin <strong>de</strong> la Cueza.)<br />

SAN MARTIN DE LA CUEZA. A. 1283. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1974.<br />

SANCTO MARTINO DE MOmIA. A. 1148. Es<br />

una <strong>de</strong> las granjas que constituyen el<br />

pueblo titulado Boada, Muedra y Qui-<br />

ñones, en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Valona la Buena. Art. 1615.<br />

(Y. lTodra.)<br />

SAN MARTIN DE PINEDA. A. 1410. Segun<br />

el texto, está junto á Mayorga <strong>de</strong> Cam-<br />

pos. Es probable que se refiera ¿1 San<br />

Martin <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>pueblo, <strong>de</strong>spoblado que<br />

está en el término <strong>de</strong> esta villa, provincia<br />

do Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Villa-<br />

bu. Art. 2236.<br />

S,NnI MARTINI DE BEQUEXOLO. A. 1105.<br />

San Martin <strong>de</strong> Requejuelo, en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud.<strong>de</strong>laBañcza.<br />

Monasterio agregado al <strong>de</strong> SalLagun en<br />

1105. Art. 1488.<br />

DICCIOAMO GEOGRÁFICO.<br />

SANT MARTIN DEL livo. A. 1267. San<br />

Martin <strong>de</strong>l Rio. Despoblado en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Me-<br />

dina. Art. 1960.<br />

SANCTO MICHAELE DE GALLEKF.LLOS. Año<br />

1073. San Miguel <strong>de</strong> Galleguil<strong>los</strong>. Mo-<br />

nasterio que estuvo situado en la villa<br />

<strong>de</strong> este nombre, prov. da Leen, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1102.<br />

SAN MIGEL DE GOÇ0N. A. 1243. San Mi-<br />

guel <strong>de</strong> Gozon. Parroquia <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong><br />

Gozon en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Saldafla. Art. 1902.<br />

SANCTA OLALLA DE POBLACIONES. A. 1246.<br />

Segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio, es-<br />

te lugar estaba en territorio <strong>de</strong> Piasca.<br />

Hacen rflencion taminien <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong><br />

Santa Olaya (le \Targo <strong>de</strong> Pisuerga y<br />

<strong>de</strong> la iglesia do Santa O]aya <strong>de</strong> Peña-<br />

corada. Art. 1913.<br />

SANCTA OUENNA. A. 1272. Art. 1961,<br />

(Y. Santa Euuemia.)<br />

SNT PEDRO DE CANS8OLES. A. 1272. Ar-<br />

tículo 1961. (V. campo So lis.)<br />

SANT PELAO DE BeDES. A. 1330. Articulo<br />

2375. (y. San Pelayo (le las Bodas<br />

<strong>de</strong> Bou ja?.)<br />

SAN PELAyO DE LAS BODAS DE DOMAR.<br />

A. 1257. Iglesia parroquial <strong>de</strong> Las Bo-<br />

das en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do<br />

La Vecilla. Art. 2330.<br />

SANCTI PETRI. A. 988. San Pedro <strong>de</strong> Es-<br />

lonza. Monasterio do la ér<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San<br />

Benito en la prov. <strong>de</strong> Leen. Art. 755.<br />

SAN PYImR0 DE BOYEZO. A. 1336. San<br />

Pedro <strong>de</strong> Buyezo. Iglesia parroquial<br />

en el pueblo <strong>de</strong> Buyezo, prov. <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 2397.<br />

SANCTA ROMANA, A. 1147. Nombre <strong>de</strong>l<br />

territorio don<strong>de</strong> está situada la villa do<br />

Cornoui (Y. C'ornon.). Art. 1611.<br />

SAN ROMAN DE LA CUrA. A. 1077. San Ro-<br />

man <strong>de</strong> la Cuba. Villa en la prov. <strong>de</strong>


Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fi'echilla. Ar-<br />

ticulo 1135.<br />

SANOTI ROMANI DE PENNAS. A. 1102. San<br />

Roman <strong>de</strong> <strong>los</strong> Oteros? Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. do Valencia<br />

<strong>de</strong> Don Juan, Art. 1444.<br />

SAN SALVADOR. A. 959. Iglesia parroquial<br />

<strong>de</strong> San Justo <strong>de</strong> las Regueras. Lugar en<br />

la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leen. Antiguamente<br />

hubo allí un monasterio <strong>de</strong>dica-<br />

do á San Salvador, y una <strong>de</strong>canía <strong>de</strong>-<br />

pendiente <strong>de</strong> Sahagun. Art. 596.<br />

SANcrL SAL,VATORIS (Decanía). Año 975,<br />

Decanía <strong>de</strong> Sabagun junto al río Porma.<br />

Art. 701. ('7. San Salvador.)<br />

SAN SEDAST1AN. A. 1483. San Sebastian<br />

<strong>de</strong> Liébatia; concejo en la prov. <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 2271.<br />

SAN SERvANDo. A. 1084. Antigua basílica<br />

situada é. las orillas <strong>de</strong>l Tajo, extramuros<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Toledo, hoy cono-<br />

cida con el nombre <strong>de</strong> Castillo <strong>de</strong> San<br />

Cervántes. Art.. 63.<br />

SANan VEREssIMI. A. 951. Nombre <strong>de</strong>l<br />

cementerio <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Ces. Art. 553.<br />

SANCTI Vicnoais. A. 1104. Monasterio <strong>de</strong><br />

San Víctor <strong>de</strong> Cisneros, agregado al<br />

<strong>de</strong> Sahagun en 1104. Art. 1461. (Véase<br />

Cinisarios.)<br />

SÁRRAC1NO. A. 976. Sarracin. Lugar cii la<br />

prov, y part. jud. <strong>de</strong> Búrgos. Hay otro<br />

pueblo <strong>de</strong>l mismo siembre en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Zamora. Art, 704.<br />

SAUTELLO. A. 1049. Sotillo. En dos pue-<br />

b<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre tenía bienes el mo-<br />

nasterio, segun consta por sus regis-<br />

tros; uno que se llamaba <strong>de</strong> Curueño<br />

y otro <strong>de</strong> Nogal. Art, 925.<br />

SAUT0. A. 951. Soto; en la prov. <strong>de</strong> Leen<br />

junto al rio Porma. Art, 557.<br />

SCAPA (Valle). A. 1095. Art. 1310. (Vúase<br />

Vala'escapa.)<br />

SCOPARE. A. 1072 Escobar <strong>de</strong> Campos.<br />

1,<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

89<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1088.<br />

SENA.DRES. A. 1168. Art. 136. (V. Senatres.)<br />

SENATREs. A. 1098. Pago 6 término municipal<br />

do G-ordaliza. Art. 1387<br />

SEPTEM FONTES, A. 1060. Cifuentes? Lii-<br />

gar en la prov. y part, jud. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 1002.<br />

SEP'FIMANKAS. A. 1085. Art. 1299. (Véase<br />

Setemancas.)<br />

SERNA. A. 1193. La Serna. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Salda-<br />

ña. Art. 154.<br />

SERNA DEL REY. A. 983. Art. 730. (Véase<br />

Serna.)<br />

SERNILLA. A. 1193. Diminutivo <strong>de</strong> Ser-<br />

na ; no consta en ningun Diccionario<br />

este pueblo. Debia set' un barrio <strong>de</strong> la<br />

Serna. Art. 154. (Y. Serna.)<br />

SERVIO. A. 1142. Lugar situado, segun<br />

el texto, en <strong>los</strong> confines <strong>de</strong> Astúrias en-<br />

tre }'eleetosa y Barrio, junto al puerto<br />

<strong>de</strong> Braña Sapera. Art. 1600.<br />

SESCUTI (Valle). A. 1000. Art. 779. (Véase<br />

Villa Sescuti.)<br />

SESPEI.DENA. A. 1058. El único dato que<br />

tenemos acerca <strong>de</strong> la situacion <strong>de</strong> esta<br />

villa es que estaba en la ribera <strong>de</strong>l<br />

Pisuorga. Art, 47.<br />

SETEMANCAS. A. 1113. Simancas. Villa<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Valladolid.<br />

Art. 1541. (\T &pti'mancas.)<br />

SIELLA NUEUA. A. 1286. Despoblado junto<br />

á Nuestra Señora <strong>de</strong>l Puente, en la<br />

prov, <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1976.<br />

Sinno. A. 1005. Lugar en la provincia<br />

<strong>de</strong> Leen, part, jud. <strong>de</strong> Riaño. Artícu-<br />

lo 1033.<br />

SILE. A. 957. Sil. Antiguo concejo en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part, jud. <strong>de</strong> Ponferra-<br />

da. Art, 25.


II DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

SOBRADIELLO. A.1263. Art. 1954. (Véase<br />

Sopi'atello.)<br />

S0LANCO. A. 1076. Art. 1123. (V. Sollanzo.)<br />

SOLAXELLOS. A.1092. Solanilla. Lugar en<br />

la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leen. Articu-<br />

lo 1251.<br />

SOLO. A. 1194. Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

Argayos. Art. 1754. ( y. Arcaios.)<br />

SoLomo (Rio). A. 980. Art. 720. ( y. Samiro.)<br />

SOLLANZO, A. 1081. El texto parece indi-<br />

car que estaba situado en tierra <strong>de</strong><br />

Leen, entre <strong>los</strong> nos Esla y Porma. Ar-<br />

tículo 1151.<br />

SOLLEGAmTO. A. 1341. Pago en el térmi-<br />

no <strong>de</strong> Valladolid. Art, 2115.<br />

SOI'ENNA. A. 1096. Sopeüa <strong>de</strong> Curueño.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, pait. judi-<br />

cial <strong>de</strong> la Vecilla. Art. 1349.<br />

SOPRATELLO. A. 1022. Sobradillo. Hay dos<br />

pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre, uno en la pr3-<br />

vincia <strong>de</strong> Zamora y otro en la <strong>de</strong> Sala-<br />

manca. Art. 813.<br />

SORBALE, A. 1091. Art. 1232. (Véase Sorbar.)<br />

SORnAR. A. 1200. Nombre <strong>de</strong> término <strong>de</strong>l<br />

lugar <strong>de</strong> Arrol <strong>de</strong> Coa, en la prov. <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r. Art. 1796. V. Con.<br />

SORIA3I, A. 1202. Soria. Capital <strong>de</strong> la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> cate nombre. Art. 162.<br />

SORIBA. A. 1104. Art. 1463. (Y. Su briba.)<br />

SOUERAOO. A. 1007. Soberado? Al<strong>de</strong>a en<br />

la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Po-<br />

tus. Art. 1360.<br />

'1NARETO. A. 954. Espinaredo, en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Villafran-<br />

a <strong>de</strong>l Vierzo. Art, 569.<br />

hE1AUURA. A. 1164. Extremadura. An-<br />

tiguo reino que cunipreudia las proal<br />

Os<br />

vmncias <strong>de</strong> Badajoz y Cáceres. Artmcu-<br />

"l'd 130.<br />

SBIoNzIA. A. 980. Valle situado en ter-<br />

ritorio <strong>de</strong> Astúrias. Art. 720. (V. Flabiana.)<br />

Sunmus.. A. 1127. Sorriba. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Riafio. Ar-<br />

ticulo 1570.<br />

Sun TEOJU. A. 1085. Sotiedra. Hoy Tiedra.<br />

Art. 1188. (Y. Tedra.)<br />

SUSERON. A. 1076. Monte junto á Pefla-<br />

miau, en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 1121.<br />

TABARNECO, A.957. Tabarnego. Este lu-<br />

gar estaba situado en la prov. <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part, jud. <strong>de</strong> Potes, cerca <strong>de</strong> Ca-<br />

bezon. Art. 939.<br />

TABi.A.LES. A. 1068. Art. 1055. ( y. Teblares.)<br />

TAGUa. A. 1064. Rio que nace en las sier-<br />

ras <strong>de</strong> Molina junto s Albarracin y<br />

<strong>de</strong>semboce en el Océano. Art. 63.<br />

T.\LAUEDOLA. A. 1041. En la prov. <strong>de</strong><br />

Cáceres hay una al<strong>de</strong>a llamada Tala-<br />

veruela, pero el texto se refiere á un<br />

lugar junto al río Coa y próximo á<br />

Grajal, segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monas-<br />

terio. Art. 863.<br />

TArior.As. A. 1199. Tapioles. Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Bena-<br />

vente. Art. 1779.<br />

TARAÇA. A. 1099. Monte situado junto á<br />

San Salvador <strong>de</strong> Villacei<strong>de</strong> y á la orilla<br />

<strong>de</strong> Riosequillo. Art. 1399. (Y. Villa.<br />

cei<strong>de</strong>.)<br />

'I'ARAToGXE. A. 1131. Rio que, segun el<br />

texto, pasa por Bustillo <strong>de</strong> Flavio. Articulo<br />

1578. (Y. Bustello <strong>de</strong> Flavio.)<br />

TARAZA. A. 1082. Art. 1166. (Y. Taraça.)<br />

TAREGO. A. 952. Taniego. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Balta-<br />

nas. Art. 561.<br />

TARILONTE, A. 1102. Lugar en laprovin-


cia do Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Cervera<br />

<strong>de</strong> Río Pisuerga. Articulo 1444.<br />

TÁnnA, A. 1040. Monte situado junto á<br />

Riosequillo. Art. 859.<br />

TASCETELLO. A. 955. Art. 569. (V. Tellia-<br />

¿ello.)<br />

TAVTIRNEOO. A. 1153. Art. 114. ( y. Tabar-<br />

fleco.)<br />

TAuRo. A. 1060. Toro, Villa e» la pro-<br />

vincia da Zamora; part. jud. <strong>de</strong>l mis-<br />

mo nombre. Art. 1002.<br />

TEBLARES. A. 1079. Tablares. Pequeflo<br />

lugar 6 granja agregada it Congosto<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Saldaba. Art. 1143.<br />

TEDRA, A. 1096. Tiedra la vieja. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Valladolid, pait. jud. <strong>de</strong><br />

Mota <strong>de</strong>l Marqués. Art. 1345.<br />

TELLIATELLO. A. 942. Tejadillo. Despo-<br />

blado en la prov. <strong>de</strong> Zamora, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Toro, término <strong>de</strong> Tagarabuena.<br />

Art. 508.<br />

TELLO-BARBA (Villa). A. 976. Villalbar-<br />

ba? Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

part. jud. <strong>de</strong> la Mota <strong>de</strong>l Marqués. Artículo<br />

704.<br />

TENDADAL. A. 1045. Art. 885. ( y. Tendal.)<br />

TENDADALE. A. 1075. Art. 1119. (Y. Ten-<br />

dal.)<br />

TENDAL. A. 1253. Lugar en la prov, y<br />

part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 1926.<br />

TERRADILLO. A. 955. Art. 577. ( y. Telliatello.)<br />

TaaRTEL.os. A. 1086. Terradil<strong>los</strong>. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 1191.<br />

TERRENTIeRO (Sierra). A. 1282. Parece<br />

ser término municipal <strong>de</strong> Valbuena.<br />

Art. 1970.<br />

TEXARINA. A. 1060. Tejerina. Lugar en<br />

la prov. do Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riaflo.<br />

Art. 1003.<br />

TISEDAS. A. 1408. Santa María <strong>de</strong> las<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. 91<br />

Tiendas. Coto redondo en 1a prov, <strong>de</strong><br />

Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Con<strong>de</strong>s. Art. 2229,<br />

TOLETOLA. A. 1090. Toledo. Capital <strong>de</strong> la<br />

prov, <strong>de</strong> su nombre. Art. 1230.<br />

TOLETULA. A. 1091. Art. 1234. ( y. Tole-<br />

¿ola.)<br />

TOLlA, A. 1027. Toya. Lugar situado cer-<br />

ca <strong>de</strong> Pefiacorada, don<strong>de</strong>, segun Esca-<br />

lona, babia. un monasterio <strong>de</strong>dicado<br />

it San Vicente. Art. 824.<br />

TULIA (Río). A. 1042. Nace en Peaeora-<br />

da, prov. <strong>de</strong> Leon y <strong>de</strong>sagua en el Ces.<br />

Art. 866.<br />

ToLlo. A. 1052. Tollo. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Po-<br />

tes. Art. 951.<br />

TOLLIA, A. 996. Art. 765. (Y. Tolla.)<br />

Toe DE HALA. A. 1115. Art. 1543. (Véa-<br />

se Gas ¿rel <strong>de</strong> Hale.)<br />

TORIO. A. 1096. Río en in prov, <strong>de</strong> Leen,<br />

part. jud. <strong>de</strong> La Vecilla. Nace en el<br />

puerto <strong>de</strong> Piedrafita y <strong>de</strong>sagua en el<br />

Bernosga. Art. 1348.<br />

TOROTIA, A. 1070. Término municipal <strong>de</strong><br />

Boadilla. Art. 1071.<br />

ToRnm DE GONZALTJO (Villa). A. 1096.<br />

Estaba situada, segun el texto, cerca <strong>de</strong><br />

Almanza, en la prov. <strong>de</strong> Lean. Articulo<br />

1331.<br />

ToRRE QUADRATA. A. 1105. Barrio <strong>de</strong> la<br />

ciudad <strong>de</strong> Leon. Art. 1488.<br />

Toenes. A. 1142. Hay varios pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

este nombre en las provincias <strong>de</strong> Búr-<br />

gos y Zamora, y no tenemos datos para<br />

<strong>de</strong>terminará cuál <strong>de</strong> el<strong>los</strong> se refiere.<br />

Artículo 1599.<br />

TORRIELLA. A. 1199. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta este lugar con<br />

nombre <strong>de</strong> Torrecilla. Segun el texto,<br />

pertenecía al monasterio <strong>de</strong> Piasca y<br />

<strong>de</strong>be suponerse que catana en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r. Art. 1782.


92 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

TORUISCAL. A. 1213. Término <strong>de</strong> la villa<br />

<strong>de</strong> Prado. Art. 1835. 1 . V. Praóiin.)<br />

TRANSRIO. A. 1335. Nombre <strong>de</strong> un mo-<br />

nasterio que estaba situado en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, territorio <strong>de</strong> Pias-<br />

es. Art. 2103.<br />

TRÁNSSERIiA. A. 1164. Trasierra. Villa<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Córdoba. Ar-<br />

tículo 130.<br />

'I'UASPENNA. A. 1264:Traspeña. Lugar en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Río<br />

Pisuerga. Art. 1957.<br />

TRAVIESA. A. 945. Art. 21. (Y. Villa Tpavesa.)<br />

TRAUJESA. A. 1060. Art. 49. (y. Villa<br />

Travesa.)<br />

TREPALIO. A. 970. Villa que estaba si-<br />

tuada, segun el texto, cii territorio <strong>de</strong><br />

Leori, junto ¿1 la iglesia <strong>de</strong> San Martin.<br />

Art. 683.<br />

TRIANUS. A. 1095. Trianos. Coto redon-<br />

do en la prov. <strong>de</strong> Leon, part, jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1305.<br />

TabELlO. A. 965. Trecefio? Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> San<br />

Vicente <strong>de</strong> la Barquera. Art. 658.<br />

TRIDIGARIOS, A. 1092. Trigueros. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong><br />

Valona la Buena. Art. 1253. (V. Triguero8<br />

y Trilceros.)<br />

TRIGUEROS. A. 1078. Art. 1138. (V. Tri-<br />

(liga7-io8.)<br />

TntlKERos. A. 1056. Art. 978. (Y. Tridigarios.)<br />

TRoNco. A. 1101. Villa <strong>de</strong> Tronco, segun<br />

Escalona, don<strong>de</strong> hubo un monasterio<br />

<strong>de</strong>dicado á San Pedro y unido al <strong>de</strong> Sa-<br />

hagun. Art. 1427.<br />

TRoNisco. A. 905. Tronisco. Puerto ó collado<br />

que conduce á Marafla. Está situa-<br />

do en el térnhino <strong>de</strong> Cofifial, prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riaflo. Art. S.<br />

TROUANELLO. A. 1040. Trobajo? En la<br />

prov. y pant. jud. <strong>de</strong> Leoii. Art. 861.<br />

TUnES. A. 972. Lugar en la prov. <strong>de</strong> San-<br />

tan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 2506.<br />

TUERO (Valle). A. 1050. Está situado jun-<br />

to á Calaveras, en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

don<strong>de</strong> hubo otro monasterio <strong>de</strong>dicado<br />

á San Facundo. Art. 935.<br />

TURIO. A. 1073. Art. 56. (Y. Tono.)<br />

TORON. A. 1075. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Oviedo, part. jud. <strong>de</strong> Pola <strong>de</strong> Lena. Ar-<br />

tículo 1118.<br />

ULMELLOS. A. 1188. Art. 140. (Y. Olmilbs.)<br />

UNCINA. A. 1006. Oneina. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio consta con el ibm-<br />

bre <strong>de</strong> Unzina <strong>de</strong> Orbigo. Está situada<br />

entre <strong>los</strong>nos Orbigo y Bernesga, en<br />

la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 792.<br />

Uamoo. A. 986. Art. 750. (y. O'beco.)<br />

URRUTIA. A. 1246. Dehia estar, segun el<br />

texto, cercada Tor<strong>de</strong>humos y <strong>de</strong> Villa-<br />

garcía, en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong> itioseco. Articu-<br />

lo 1911.<br />

UTER DE FFUMM0S. A. 1306. Tor<strong>de</strong>hu-<br />

mos. (V. Autero <strong>de</strong> Fumos y Oler <strong>de</strong><br />

Furnos.)<br />

UFERODE SANT DIN0. A.921. Torre Sandino.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Búrgos, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Lerma. Art. 10.<br />

UTER DE SOLAAS. A. 1406. Término <strong>de</strong><br />

la vega <strong>de</strong> Saliagun. Art. 2224. (Véase<br />

Vega.)<br />

VADELLO. A. 1070. Vadillo. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Soria, part. jud. <strong>de</strong>l Burgo.<br />

Hay otro pueblo <strong>de</strong> este nombre en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Fuente-<br />

saúco. Art. 1072.


VA!, DE AwER (Villa). A. 055. Art. 574.<br />

(Y. Alíen.)<br />

VAL DE ALISO. A. 976. Val<strong>de</strong>aliso <strong>de</strong> Rue-<br />

da. Lugar en la prov. y part. jnd. <strong>de</strong><br />

Leen. Art. 703.<br />

VAL DEAMNEZA. A. 1079. Art. 1149.(Véase<br />

Anebza.)<br />

VAL DE ANNEBZA. A. 1105, Art. 1482.<br />

(Y. Anebza.).<br />

VAL DE ARCOS. A. 1136. Val <strong>de</strong> Arcos <strong>de</strong><br />

la Vega. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid, part. jud. <strong>de</strong> Peíafiel. Art. 94.<br />

VALBONA. A. 1084. Art. 1178. (y. Valbuena.)<br />

VALBONELLA. A. 1148. Art. 104, (Y. Valbunielk.)<br />

VALuuFNA. A. 1282. Lugar en la provincia<br />

<strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun. Ar-<br />

tículo 1970.<br />

VALB!JNIELLA. A. 1282. Valbonilla De-<br />

bi6 estar junto á Valbuena. En la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Búrgos, part, jud., hay una<br />

granja <strong>de</strong> este nombre, á la que no cree-<br />

mos se refiera el texto, que parece <strong>de</strong>-<br />

signar con este nombre el <strong>de</strong> un térTni-<br />

no <strong>de</strong> Valbuena. Art. 1970.<br />

VAS. DE CARADUENNA. A. 1313. Art. 2037.<br />

(V. Garadonna.)<br />

VAL CAVADO. A. 1087. Valcabado. Despoblado<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Saldaña. Art. 1200.<br />

VAL DE CÉSPEDES. A. 1093. Escalona dice<br />

que esta villa estaba en tierra <strong>de</strong><br />

Cea y que había en ella un monasterio<br />

<strong>de</strong>dicado á Santa Elena. Art. 68.<br />

VAL DE DON TRIGO. A. 1138. Valdontrigo.<br />

Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Sahagun<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

junto á Barriales. Art. 1591.<br />

VAI.FARTEL. A. 1168. Art. 136. (V. Gualfarte<br />

lic.)<br />

VAL FARTELO. A. 1071. Art. 1076. (Véase<br />

Gualfartello.)<br />

VAr. DE LA FONTE. A. 970, Val <strong>de</strong> Fuente.<br />

u<br />

93<br />

Lugar en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 29.<br />

VAL DE FREXEM0. A. 1092. Val <strong>de</strong> Piesno.<br />

Lugar en la prov. y part. jité, <strong>de</strong><br />

Leen. Art. 1261.<br />

VAL DE FUENTES. A. 1287. Val <strong>de</strong> Fuen-<br />

tes (101 Páramo. Lugar en la prov. (le<br />

Leen, part. jud. <strong>de</strong> la Bafieza. Artícu-<br />

lo 1979.<br />

VAL DE HABITA. A. 949. Art. 534. (Véase<br />

Valle <strong>de</strong> Auita.)<br />

VAL DE Hoaos. A. 1292. Val<strong>de</strong>horno.<br />

Lugar perteneciente á la merindad <strong>de</strong><br />

Cea junto al concejo <strong>de</strong> Valdavida. Artículo<br />

1996. (V. Valle (le AvUa.)<br />

VALIDE. A. 984. Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

C'orn ero. Art. 733. (Y. Gomero.)<br />

VAL DE IUNCO. A. 1126. Estaba junto á<br />

\raldu llquillo y Bolaños, entre <strong>los</strong> nos<br />

Araduey y Cea en la prov. <strong>de</strong> Vallado-<br />

lid, part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1566.<br />

VAL DE LAGUNA. A. 1410. Granja y cuto<br />

redondo en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 2470.<br />

VAL DE LOLLO. A. 1106. El] <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta con el nombre <strong>de</strong><br />

Val<strong>de</strong>lollo y se dice que estaba junto á<br />

Villarente, en la prov. y part. jud. do<br />

Leen. Art. 1491.<br />

VAL DE LUDARA. A. 1049. Segun el texto,<br />

estaba junto á Villnmayor. Articulo<br />

932. (\T Juuara.)<br />

VAL DE LUVARA. A. 960. Art. 602. (Véase<br />

Val ¿e Luuara.)<br />

VALMAICR. A. 1156. Valinayor. Pago per-<br />

teneciente al territorio <strong>de</strong> Sahagun<br />

Art, 1629.<br />

VALDEMAIIE. A. 1098. Val<strong>de</strong>mar. Segun<br />

<strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio estaba jun-<br />

to á Villada. en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Frechilla. Art. 1384.<br />

\rÁLMAEI.IN A. 1341. Art. 289. (V. Val<br />

<strong>de</strong> Martina.)


94 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

VAL DE MARTINA. A. 1096. El texto in-<br />

dica que este lugar estaba cerca <strong>de</strong> Vi-<br />

llaceran. Podrá acaso referirse á Villa<br />

Martin <strong>de</strong> Don Sancho, villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1352.<br />

VAL DE OLSELLO5. A. 1049. Val <strong>de</strong> Olmi-<br />

<strong>los</strong>. Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Astudillo. Art. 926.<br />

VAL DE PAac1oLo. A. 1050. Art. 937.<br />

(V. Val <strong>de</strong> Palariolo.)<br />

VAL DE PALAZIOLO. A. 1079. Art. 1144.<br />

(V. Palaziolo.)<br />

VAL DE PRADO. A. 1486, Val<strong>de</strong>prado. Va-<br />

lle en la ant, prov. <strong>de</strong> Lidljana. ho y <strong>de</strong><br />

Santan<strong>de</strong>r, part. jud. <strong>de</strong> Potes. Articu-<br />

lo 2273.<br />

VALDERaÁBANO. A. 1148. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia part. jud. <strong>de</strong> Salda-<br />

t'ia. Al-t. 104.<br />

VA!, E RATERO. A. 956. Término do la<br />

villa <strong>de</strong> Sahagun junto id camino <strong>de</strong><br />

Bercianos. Art. 580.<br />

VAL DE REZIONTE. A. 1136. Art. 94. (Véncc<br />

.Rezrnonte.)<br />

VAL DE RomAs. A. 1048. Val<strong>de</strong>rrodies,<br />

Valle en la prov, <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, pali, judicial<br />

<strong>de</strong> Potes. Art. 010.<br />

VAL DE SALCE. A. 983. Val <strong>de</strong> Sad? Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Valencia <strong>de</strong> Doic Juan. Art .730. (Véase<br />

Valle <strong>de</strong> Sauce.)<br />

VALDESIJA1'A. A. 1188. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1710.<br />

VAL DE SPINA. A. 1106. Val<strong>de</strong>spino. Villa<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Astudillo. Art. 1507.<br />

VAL DE SPIN0. A. 1074, Val<strong>de</strong>spino. Hay<br />

dos pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> esto nombre, uno en la<br />

prov. <strong>de</strong> Zamora y otro en la <strong>de</strong> Leen<br />

quizá so reliera 5 este último, que está<br />

en e] part. jurl. <strong>de</strong> Astorga. Art. 1108.<br />

VAL DE TOLO, A. 1048. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta este lugar con<br />

el nombre <strong>de</strong> Val <strong>de</strong> Tole, en el cual<br />

liabia un monasterio <strong>de</strong>dicado á Santa<br />

María y otro áSan Pedro. Art. Oil.<br />

VAL DE VENEROS. A. 996. Art. 767. (Véase<br />

Venarios.)<br />

VALVERDE. A. 1088. hay varios pueb<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> este nombro. Es proliabie que el<br />

texto se refiera á Valver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Curue-<br />

ño. Lugar en la prov, <strong>de</strong> Leen, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> La Vecilla. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta un pueblo con el<br />

nombre <strong>de</strong> Valver<strong>de</strong>, y se dice que es-<br />

taba junto á Grajal, en la prov. <strong>de</strong> Leon.<br />

Art. 1207, (V. Vallever<strong>de</strong>.)<br />

VAL DE VImiIALES. A. 1100. Valle situado<br />

en Villaver<strong>de</strong>, don<strong>de</strong>, segun Escalone,<br />

existia un monasterio <strong>de</strong>dicado 5 San<br />

Salvador, <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l ele Saliagun.<br />

Art. 75.<br />

\T AÍ DE '1T. A. 1163. Va!dnvidcs? Artículo<br />

1645. (y. TTaile <strong>de</strong> Aoia.)<br />

VALLE DE AL'ITA. A. 943. Valdavirla. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 18.<br />

VALLE Auusos'. A. 1070. Art. 1070. (Véase<br />

A boxee que.)<br />

VALLE DE ANEPZA. A. 1068. Art. 1059.<br />

(V. Anepza.)<br />

VALLE DE ANNANO. A. 1076. Art. 1121,<br />

(y. Annano.)<br />

VaLLu BONA. A. 1096. Art. 1339. (V. Valbona.)<br />

VALLE CARRERO. A. 1184. Parece término<br />

municipal do Benavente. Art. 1689.<br />

(y. Beneuenturn.)<br />

VALLE CAUATEI.LO. A. 1061. Valcabadillo<br />

Lugar en la prov, <strong>de</strong> Palencia, part. judicial<br />

<strong>de</strong> Saldaña. A¡ t. 1007.<br />

VALLE COMITE. A. 926. Valcunu<strong>de</strong>. Lu-<br />

gar en la prov. do Leen, part. jrl. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 16.


DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

1<br />

VALLE DE CÓRTES. A. 1064. Parece que Lugar en la pro —. <strong>de</strong> Leon, part. jndies<br />

término perteneciente á tierra <strong>de</strong> cial do Ponferrada. Art. 1078.<br />

Grajal. Art. 1025.<br />

VALLELIO DE ViTI. A. 1104. Parece rofe-<br />

VALLE DE DOMAS. A. 1056. Valduerna. rirse el texto it uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> término <strong>de</strong><br />

en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. juci. <strong>de</strong> la la villa <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1476.<br />

Baeza. Art. 973.<br />

VALLE DE MARET. A. 1096. Término mu-<br />

VALLE FARCELLO. A. 1024. Art. 816. (Véa nicipal <strong>de</strong> Villada. Art. 1326.<br />

80 Gualfartello.)<br />

VALLE MARTIN. A. 1232. Art. 186. (Véa-<br />

VALLE FARCIIIELO. A. 1198. Art. 1778. se Val Martin.)<br />

(y. Guafartello.)<br />

VALLE MATRIOALE. A. 1160. Segun el tex-<br />

VALLE DE FERRERO. A. 1183. Val <strong>de</strong> Her- to estaba en territorio <strong>de</strong> Castro Murero.<br />

Despoblado en la prov. <strong>de</strong> Biir- darra. Art. 1637.<br />

gos, part. jud. <strong>de</strong> Aranda <strong>de</strong> Duero, VALLE VE MAURELLA. A. 1113. 'Val<strong>de</strong>mo-<br />

Art. 1687.<br />

ra? Término <strong>de</strong> la villa (le Saliagun.<br />

VALLE Ds FIiEXENO. A. 932. Art, 472. Art. 1540.<br />

(y. Val <strong>de</strong> Frexeno.) \T,LLEMOLETI. A. 1201. Art. 159. (Véase<br />

VALLEGERA. A. 1194. Vallejera. Villa en Valle <strong>de</strong> Olid.)<br />

la prov. <strong>de</strong> Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Cae- VALLEO. A. 1225. Término municipal <strong>de</strong><br />

trojeriz. Art. 1747.<br />

Gruñeras. Art. 1870. (V. GraneraB.)<br />

VAuEGo. A. 1095. Vallejo. Lugar en la VALLE DE OLID. A. 1152. Valladolid. Caprovincia<br />

<strong>de</strong> Leon, part. jud. do Va- pital <strong>de</strong> la prov, <strong>de</strong> su nombre. Articulencia<br />

<strong>de</strong> Don Juan. lo 106.<br />

VALLE DE IUNCO. A. 1192. Art. 1730. VALLE OLIT. A. 1155. Art. 119. (y. Valle<br />

(y. Val <strong>de</strong> lunco.)<br />

<strong>de</strong> Olid.)<br />

VALLE DE IUNQUET.LO. A. 1192. Valdon- VALLE Oscuao. A. 1184. Parece término<br />

quillo. Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, municipal <strong>de</strong> Benavente. Art. 1689,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1730. (Véa- (V. Beneucntum.)<br />

se Val <strong>de</strong> lunco.)<br />

VALLE PARADICO. A. 1066. Valpuraiso.<br />

VALLEJO, A. 1451. Término <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> Lugar en la provincia <strong>de</strong> Zamora, par-<br />

I'errozo, en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, par- tido jucl. <strong>de</strong> la Puebla <strong>de</strong> Sanabria. Artido<br />

jud. <strong>de</strong> Potes. Art. 2259. ticulo 997.<br />

VALLE JIJNIPF.RO. A. 986. No hay datos VAi,r.E1'AnAo. A. 1211.Art. 1831.(Vóabastantes<br />

en el texto para <strong>de</strong>ter, ninar se Valle I'aradio.)<br />

si este nombre se refiere it un pueblo ú VALLERAS. A. 1348. Val<strong>de</strong>ra. Villa en la<br />

it un término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Calzada, prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Valencia<br />

Ai't. 744.<br />

<strong>de</strong> Don Juan. Art. 2420.<br />

VALLE DE KAZEM. A. 1053. Segun el texto VALLE RAUAN!ELLO. A. 1148. Valle Ha<br />

estaba situado junto it San Pedro <strong>de</strong> vanillo. Vallo en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

las Dueñas y it Pedrosa. Art. 955. (Vda- part. jud. do Saldaña, junto it Val<strong>de</strong>rse<br />

Pedrosa.)<br />

rábano. Art. 102.<br />

VALLE DF. LAURENZO. A. 647. Art. 627. VALLE DE ROAS. A. 1192. Val <strong>de</strong> Rodios.<br />

(V. Laure=o.)<br />

Valle en la prov. <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, parti-<br />

VALLE, LEUÁNEGO. A. 1071. Lahaniego. do jud. <strong>de</strong> Fotee. Art. 1730. (y. Val <strong>de</strong><br />

95


96 DICCIONARTO GEOGRÁFICO.<br />

Rodias y Valle <strong>de</strong> Robias y <strong>de</strong> Roias.)<br />

VALLE DE ROmAS, Año 1051. Art. 944.<br />

(y Valle <strong>de</strong> Roas.)<br />

VALLE DE ROTAS. A. 1201. Art. 1801.<br />

(V. Valle <strong>de</strong> Roas.)<br />

VALLES. A. 1049. Valles do Valdavia. Lu-<br />

gar cii la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial da Saldaña, Art. 918.<br />

VALLE DF. SALteE. A. 1068. Art. 1060.<br />

(y. ¡'al <strong>de</strong> Salce.)<br />

VALLE DE SANTA CRUE. A. 960. Art. 26.<br />

(y. Villa <strong>de</strong> Santa Cruz.)<br />

VALLE SATURNINI. A. 1221. Valle Satur-<br />

nino. Escalone lince mencion <strong>de</strong> este<br />

lugar, y dice que en él hubo un mo-<br />

nasterio <strong>de</strong>dicado San Justo. Articu-<br />

lo 1860.<br />

VALLESIELLO. A. 1326. Vallocillo, Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Saha-<br />

gun. 2371.<br />

VALLE DF. SPINO. A. 1073. Art. 1096. (Véase<br />

Val <strong>de</strong> pino.)<br />

VALLE SPINOSO, A. 1183. Vallespinoso.<br />

Lugar en la provincia <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Rio Pisuerga.<br />

Art. 1687,<br />

VALLE DE Toñnr. A. 1091. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio consta este pueblo<br />

con el nombre <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>toire, pero no<br />

se fija su situacion. Art. 1232.<br />

VALLETJANÍEG0. A. 1201. Art. 1801. (Véase<br />

Valle Lenanego.)<br />

VALLEL'ERDE. A. 1039. Art. 856. (Véase<br />

Valver(le.)<br />

VALLE DE ZAIDI. A. 1040. Art. 858. (Véase<br />

Villa Zahid.)<br />

VALLEZILLO. A. 1083, Art. 1173. (Véase<br />

TTaltesiello.)<br />

VALLIZELLO. A. 1150. Art. 1622. (y. Vallesiello.)<br />

VANESCEJA. A. 1396. Art. 2207. (y. Vanescidas.)<br />

VANESCIDAS. A. 1193. Vanecidas. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Lean, part, jud. <strong>de</strong> Sa-<br />

hagun. Art, 154,<br />

VANICELTA. A. 1100. Art. 1423. ( y. Vanescidas.)<br />

VARGA. A. 1380. Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 2191.<br />

VEGA. A. 1406. La Vega. TSrLLlino <strong>de</strong> la<br />

villa <strong>de</strong> Sahagun. Art, 2294.<br />

VEGA GAMAR. A. 1104. Vega <strong>de</strong> Gamar.<br />

Término <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Sahagun. Ar-<br />

tículo 1477.<br />

VEGA DE FERRANT BERMTJDEZ. A. 1304.<br />

El texto no da otro dato sobre la situa-<br />

cion <strong>de</strong> este pueblo que el <strong>de</strong> que pertenecia<br />

al priorato (le Saelices <strong>de</strong> Ma-<br />

yorga. Art. 2015.<br />

VEicTF.r.LÁ. A. 1055. La \Tecilla part. ju-<br />

dicial en la prov. <strong>de</strong> Leon. Art. 967.<br />

VENARIOS. A. 094. Veneros. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leoii , part. jud. <strong>de</strong> La Veci-<br />

ha. Art. 764.<br />

VENEROS. A. 1229. Art. 168. (y. Vena-<br />

J'i08.)<br />

VERGtTEMJA. A. 1310. Segun el texto es<br />

término municipal <strong>de</strong> Valladolid. Ar-<br />

tículo 2020.<br />

VERIANOS. A. 1232. Art. 186. ( y. Ber-<br />

Ciana8.)<br />

VERRAQUTNAS, A. 1095. Art. 1313. (Véase<br />

Verraq iiines.)<br />

VERRAQWNES. A. 1176. Veri'aquinae. Sogun<br />

el texto, estaba situado este lugar<br />

entre Benevivere y Vilella. Art. 139.<br />

(V. Bienbibr.)<br />

VEIIRUZES. A. 1481. Berruezes? Villa en<br />

la prov. (le Valladolid, part, jud. <strong>de</strong><br />

Medina <strong>de</strong> R joseo. Art. 1691.<br />

VETL'LE. A. 1007. Art. 709. (V. Betule.)<br />

VEZFJ.LA. A. 1048. Art. 911. ( y. Veiceila.)<br />

VICILLA IUST. A. 1130. Vecilla, Segun <strong>los</strong><br />

registros <strong>de</strong>l monasterio, éste tenía bie-<br />

nes en Vecilla <strong>de</strong> Toro, <strong>de</strong> Rioseco, y en<br />

otro pueblo da esto nouibro que ea.


taba junto á Villavicencio. Art. 1576.<br />

VIDuALES. A. 1100, Art. 75. (y. Val <strong>de</strong><br />

Vídriales.)<br />

VILELI,A DE AGUilAR. A. 1136. Vuela.<br />

Lugar en la provincia <strong>de</strong> Leen, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Villafranca <strong>de</strong>l Vierzo.<br />

Art. 94.<br />

VILLA ABASTA. A. 1100. Villabasta. Villa<br />

en la prov. (le Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saldaña. Art. 75.<br />

VILLA ABLACETE. A. 1009. Art. 801. (Véase<br />

Ablacete.)<br />

VILLA Aa Or,azAR. A. 1095. Art. 1306.<br />

(y. Abole2ar.)<br />

VILLA A1)AMANP05. A. 1106. Art. 1507.<br />

( y. AdamOfl(lo8.)<br />

VILLA ADDA. A. 958. Villada. Villa en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 587.<br />

VILLA ns AnDA. A. 1054. Art. 956. (Véase<br />

Villa Adda.)<br />

VILLA Ar»xAs. A. 1059. Villadocanes?<br />

Lugar en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon.<br />

Art. 999.<br />

VILLA DIe ADuJAN. A. 981. San Adriaii?<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong><br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

La Vecilla. Art. 723.<br />

VILLA AEzIA. A. 979, Art. 714. ( y. Aiza.)<br />

VILLA AiEa. A. 1142. Art. 1600. (Véase<br />

A ier.)<br />

VILLA AlzA. A. 854. Art. 666. (Véase<br />

A izo.)<br />

VILLA AKEE. A. 1075, Art. 1118. (V. Villa<br />

Aquer.)<br />

VILLA DE ALAnO. A. 955. Villalafio. Esta<br />

villa estaba situada junto al rio Oea<br />

y próxima á Valfartiel. Art. 578. (Véase<br />

Gualfartello.)<br />

VILr,A ALAM, A. 1097. VilIalan <strong>de</strong> Campos.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

part. jiid. <strong>de</strong> Yumbo. Art, 1358.<br />

VILLA DE ALAM. A. 1106. Art. 1493.(Véase<br />

Villa Alare.)<br />

97<br />

VILLA ALAN. A. 1134. Art. 1584. (y. Vi-<br />

lla Ala in.)<br />

VILLA AlBA. A. 1108. Villalba <strong>de</strong> Loma.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, parti-<br />

do jud. lo Villalon. Oreemos que el<br />

texto se refiere á este pueblo, y no á<br />

otros <strong>de</strong>l mismo nombre, porque en él<br />

tenía bienes el monasterio. Art. 1521.<br />

VILLA ALBINA. A. 1255. Art. 214. (Véase<br />

Villa <strong>de</strong> Albine,)<br />

VILLA DF Ar.BINE. A. 944. Villablino?<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part, judi-<br />

cial <strong>de</strong> M,irias do Pare<strong>de</strong>s. Art, 19.<br />

VILLA ALIAS. A. 1246. Villue]cs. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Sal-<br />

dalIa. Art. 1912.<br />

Vir,I.i ALILIM. A. 1150. Art. 1622. (Va-<br />

se Villa hl.)<br />

VII LA ALPANDO. A. 1155. Villalpando.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Medina. Art. 1628,<br />

VILLA ALFrII:-rA. A. 1182. Villalfei<strong>de</strong>.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> La Vecilla. Art. 1685.<br />

VIlLA AMBITOS. A. 1091. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio se la llama Villa<br />

Ambidos y se dice que estaba juiito<br />

Burgo Ranero. Art. 1232.<br />

VILLA AMIcAuI A. 1084. Villamizar. Logar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jnd. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 1180.<br />

VILLA ANTONIAN. A. 1036. Escalona dice<br />

que existia un monasterio <strong>de</strong>dicado l<br />

San Salvador en Villa Antonian, en el<br />

barrio <strong>de</strong> Castrillo, junto al Araduey.<br />

Art. 44.<br />

VILLA AQURR. A. 1085. Villager. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jiid. <strong>de</strong> Mu-<br />

nes <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 1189.<br />

VILI,A ARDYTI. A. 1106. Villarcnt.e. Lugar<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art, 1491.<br />

VILLA AlUNO. A. 1094. Villarino, llay


98 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

varios pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> esto nombre en la<br />

prov. <strong>de</strong> Leon. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l mo-<br />

nasterio constan dos pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este<br />

nombro, Villarino <strong>de</strong> Curueflo y Villa-<br />

nno junto á Castrofruela. Art. 1274.<br />

VILLA AEMIINTER. A. 1106. Villarmente-<br />

ro. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Palencia, partido<br />

jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Ar-<br />

tículo 1498.<br />

VILLA AsCA1UN0. A. 1067. El texto indica<br />

que estaba en territorio <strong>de</strong> Palazuelo<br />

junto á la iglesia <strong>de</strong> San Salvador. Ar-<br />

ticulo 1045.<br />

Vii.r..t AsPEn. A. 860. Art. 28. (V. Aspee.)<br />

VILLA ASSUR. A. 1102. Villasur. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia part. jud. da<br />

Saldaba. Art, 1438.<br />

VILLA AIIEZA. A. 984. Art. 734. (V. Abeza.)<br />

VILLA A gai.io, A. 1094. Pudiera referirse<br />

á Villarejo, en la provincia <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. <strong>de</strong> Astorga. En <strong>los</strong> re-<br />

gistros <strong>de</strong>l monasterio consta con el<br />

nombre <strong>de</strong> Villorcx, y se dice que es-<br />

taba cerca <strong>de</strong> Carrion. Art. 1284. (Véase<br />

Villa Orelle.)<br />

VILLA AUTA. A. 1102. Art. 1438. (Véase<br />

Villa O(a)<br />

VillA DE AZaAM. A. 955. Art. 574, (Véase<br />

Villa cerambre.)<br />

VILLA BAIUzE. A. 1092. Villabaruz, Vi-<br />

lla en la prov. <strong>de</strong> Valladolid part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Villalon. Art, 1247.<br />

VILLA BELLACO. A. 1073. Villavel]aco,<br />

Lugar en la prov. lo Palencia, partido<br />

judicial (le Cervera <strong>de</strong> Río Pisuerga.<br />

Art. 55.<br />

VILLA DE BEa. A. 1034. SCgUII el texto<br />

estaba situada esta villa junto al Are-<br />

duey en tierra <strong>de</strong> Campos. Art. 841.<br />

VILLA BLLGAMAR. A. 1096. Art. 1347.<br />

(y. Veoganiar?)<br />

VftLA flur:aAL..A. 1054. ViPa Burgula.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, en el an-<br />

tiguo partido <strong>de</strong> Mansilla do las Mu-<br />

las. Art. 962.<br />

VILLA CAILON. A. 1348, Villa Carralon.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Villalon. Art. 2416.<br />

VILLA CASTIN. A. 1148. Villa en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Segovia, part. jud. <strong>de</strong> Santa<br />

María <strong>de</strong> Nieva. Art. 1615.<br />

VILLA CEIDDF.. A. 1043. Belver <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Montes. Villa en la prov, <strong>de</strong> Zamora,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Toro, don<strong>de</strong> babia un mo-<br />

nasterio <strong>de</strong>dicado á San Salvador. Se-<br />

gun Escalona, se llamó antiguamente<br />

Villaeeyt, Villacey<strong>de</strong> y Villaceth. Ar-<br />

ticulo 877.<br />

VILLA GENTE. A. 1095. Villacete? Lugar<br />

en la prov, y part, jiid. <strong>de</strong> Leen. Ar-<br />

.ticiilo 1304.<br />

VILLA CENTOL. A. 1175. Villacintor. Lu-<br />

gar en la prov. (le Lean, parÉ. jud. <strong>de</strong><br />

Saliagun. Art, 1669.<br />

VILLA ÇERAMBRE. A. 1286. Art. 1976.<br />

(V. Villa G'erame.)<br />

VILLA CERANE. A. 1127. Vi]laceran. Lugar<br />

en la prov. do Leon, part. jod. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 85. (Y. Villa Çerambre,<br />

Çer(írn.ne, Çeramre y Çeifan.)<br />

VILLA CERAMNE. Aflo 1096. Art. 1352.<br />

(y. Villa ceranle.)<br />

V'¡ ¡,LA CEninE. A. 1214. Art. 1845. (Véase<br />

Villa ccra.rne.)<br />

VILLA CERFAN. A. 1234. Art. 1 p 90. (Véase<br />

Villa Cerarne.)<br />

VILLA CEIu"NNI. A. 1074. Art. 1113.<br />

(V. Villa Ceranie.)<br />

V1Lc CID.tYO. A. 1256. Villacidaler. Vi-<br />

lla en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Frechilla. Art. 1934.<br />

VILLA Clii. A. 1130. Vjllacid <strong>de</strong> Cam-<br />

pos. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 88.<br />

VILLA DE CLACEXO. A. 067. Villaclodio,<br />

junto al río Araduey. Art. 671.


VILLA COLANCO. A. 1254, Villaconancio.<br />

Villa en la prov. do Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Baltauas. Art. 1932.<br />

VILLA COMITE. A. 1177. Villacuen<strong>de</strong>. Lugar<br />

en la prov. do Palencia, part. ju-<br />

dicial do Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Artícu.<br />

lo 1676.<br />

VILLA CORTA. A. 1054. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Riaño.<br />

Art. 960.<br />

VILLA CRECES. A. 1051. Villa en la provincia<br />

<strong>de</strong> Valladolid part. jud. <strong>de</strong> Villalon.<br />

Art. 945.<br />

VILLA CaEsciz. A. 1060. Art. 1001. (Véa-<br />

Re Creces.<br />

VILLA CURTE. A. 1071. Art. 1084. (Véase<br />

Villa Corta.)<br />

VILLADAGER. A. 1115. Art. 1543. (y. Villa<br />

Aquer.)<br />

VILLA DE DOMINO IOHANNES. A. 082. Articulo<br />

41. (V. lohane Vascoe.)<br />

VILLA DONARF.LLI. A. 081. Villa Donarella<br />

segun Escalona. El texto indica que<br />

estaba junto á Villa <strong>de</strong> Adrian y á Vi-<br />

lla Rabo. Art. 723. (V. Villa Raio-<br />

nale.)<br />

VILLA Dz DONEMAR. A. 1100. San Pedro<br />

<strong>de</strong> las Dueñas. Lugar en la prov. <strong>de</strong><br />

Leon, part. jud. cia Sthagun. Segun <strong>los</strong><br />

registros dl monasterio se llamó huti-<br />

gnamcnte. Villa Don Einar, Art. 1423.<br />

(Y. ()nemar.)<br />

VILLA DON FEJS. A. 1079. Art. 1143.<br />

(V. Villa Alias, Villa Fclea y Villa <strong>de</strong><br />

fichas.)<br />

VILLA DE Dux SANZO, A. 077. Vil]zauzo?<br />

Lugar en la prov. do Leon, part. jiid. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 707.<br />

VILLADOT. A. 1123. Segun el texto, esta-<br />

ba en término <strong>de</strong> Castrof roela. no léjos<br />

<strong>de</strong> Villavicencio, segun indican <strong>los</strong> re-<br />

gistros <strong>de</strong>l monasterio. Art. 1558, (Véa-<br />

Be Castro ri.oila)<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

99<br />

VILLA Ecz. A. 950. Villeza, Art. 549.<br />

(y. Aiza.)<br />

VILLA EIBANDO. A. 1079. Villabandin.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do<br />

Murias <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 1147.<br />

VILLA ELA. A. 1172. Villela. Despoblado<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Baltanas. En la prov. <strong>de</strong> Búrgos, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Villadiego hay otro Villela.<br />

Art. 1660.<br />

VILLA ELANE. A. 1062. Villalan <strong>de</strong> Cam-<br />

pos. Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1010.<br />

VILLA ELIGA. A. 1942. Art. 874. (Véase<br />

Eliga.)<br />

VILLA ELIAS. A. 041. Villaeles. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. 'ud. <strong>de</strong> Saldaña.<br />

Art. 505. (Y. Villa Alias.)<br />

VILLA E:m.lA. A. 997. Estaba situada<br />

junto i Villagnton,en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Astorga. Art. 771.<br />

VILLA EmÁs. A. 1160. Villerias. Villa en<br />

la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 1637.<br />

VILLA ENUSA. A. 1252. hay varios pueb<strong>los</strong><br />

<strong>de</strong> este nombre en las provincias<br />

do Zatucra y Palencia. Probablemente<br />

so referirá á Villaescusa <strong>de</strong> las Torres,<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Rio Pisuerga, porque en <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta este pueblo con<br />

el nombre <strong>de</strong> Villaescusa <strong>de</strong> Saldaña,<br />

que está en esta provincia. Art. 1969.<br />

VII.mA DE ESILIU. A. 1047. En <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio consta este pueblo<br />

con el nombre <strong>de</strong> Villa Exilio, y se di-<br />

ca que estaba en la ribera do Carrion.<br />

Art. 906.<br />

VILLA EANDo. A. 1077. Art. 1129. lVéa<br />

se Villa Elbando.)<br />

VILLA FAMET. Villahamete. Lugar en la<br />

provincia do Valladolid, partido jud. d<br />

Villalon,


loo DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

Vni FATEME. A. 1074. Art. 1103. (Véase<br />

Villa Hateme.)<br />

VILLA DE FALTIH. A. 1105. \Tillafafila?<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Zamora, part, ju-<br />

dicial do Benavente. Art, 1488.<br />

VILLA FEI,Ez. A. 1108. Art. 1521. (Véase<br />

Felez y Villa Don Fele&)<br />

VILLA FERRIOL. A. 1150. Esta villa esta-<br />

ba situada, segun el texto, en el alfoz<br />

<strong>de</strong> Saldaña junto á Villota. Es proba-<br />

ble que se refiera á Villafroe] en la<br />

pror, <strong>de</strong> Palencia, pait. jud. <strong>de</strong> Salda-<br />

ña. Art. 1620.<br />

VILLA PERRIOLO. A. 1102. Art. 1438. (Véase<br />

Villa Ferriol.)<br />

VILLA FILAI. A. 1157. Art. 1632. (y. Villafi<br />

lar.)<br />

VILLA FILALE. A. 1076. Art. 1120. (Véase<br />

Villafilar.)<br />

VILLA FILAn. A. 1423. Despoblado en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Frechi-<br />

ha. Art. 2250.<br />

VILLA FLORIDIO. A. 1094. Segun <strong>los</strong> re-<br />

gistros <strong>de</strong>l monasterio, estaba situada<br />

junto á Pare<strong>de</strong>s. Art. 1281.<br />

VILLA FRAMIRO. A. 1137. Villarramiro.<br />

Despoblado en la prov. y part. jud. <strong>de</strong><br />

Saldaría, Art. 94,<br />

VILLA FRANCA. A. 1218. Villafranca <strong>de</strong>l<br />

Vierzo. Part, jud. en la prov. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 167.<br />

VILLA FRATRUM. A. 1330. Villafrados.<br />

Villa en la prov. do Valladolid, parti-<br />

do jud. <strong>de</strong> Vihlalon. Art. 2377.<br />

VILLA FalDA. A. 1075. Villafria. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia part. jud. <strong>de</strong><br />

Cervera do Rio Pisnerga. Art. 1116.<br />

VILLA DE FROILA. A 989. Vihlafruela.<br />

Lugar en la provincia y part. jud. <strong>de</strong><br />

Leon. Art. 757.<br />

VILLA FRUCTUoSO. A. 1131. \rjllafrecli o.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong> Riosccø. Art. 1579.<br />

VILLAFUENTR. A. 077. Villa en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Valo-<br />

rin la Buena. Art. 706.<br />

VILLA GARCÍA. A. 1007. Art. 1360. (Véase<br />

García.)<br />

V1r.LAGAr0NE. A. 1049. Villagaton. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Astorga. Art. 024.<br />

VILLA DE GOMA. A. 964. Villagoma. El<br />

único dato que tenemos acerca <strong>de</strong> la<br />

situacion <strong>de</strong> esta antigua villa es quo<br />

estaba cerca <strong>de</strong> Carrion. Art. 645.<br />

VILLA GoIEz. A. 1184, Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Búrgos, pan. jud. <strong>de</strong> Can<strong>de</strong>-<br />

muño Art. 1604.<br />

VILLA Gstrz. A. 1059. Art. 996. (V. Vi-<br />

lla Gonle.)<br />

VILLA G0NTILI, A. 1085, Villa Contil<strong>de</strong>.<br />

Lugar en la prov. y part. jilci. <strong>de</strong> Lean.<br />

Art. 1189.<br />

VILLA GOZON. A. 1176. Art. 1674. (Véase<br />

Gonzon.)<br />

VILLA GRATEL, A. 1104. Villagra? Anti-<br />

gua villa en la prov. do Valladolid, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1408.<br />

VILLA GUT. A. 1148. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta con el nombre <strong>de</strong><br />

Villngut <strong>de</strong> Saldaña. Art. 104.<br />

VILLA HALILA. A. 1079. Villafafila. Villa<br />

eri la prov, <strong>de</strong> Zamora, part. jud. <strong>de</strong> Be-<br />

navente. Art. 1147.<br />

VILLA IIALLAUE. A. 1030. Villar <strong>de</strong> Fa-<br />

llares. Lugar en la provincia <strong>de</strong> Va-<br />

llado]id, part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Artícu-<br />

lo 848.<br />

VILLA DE HAMECF.. A. 1005. Villainezan.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Búi-gos, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Villareayo. Art. 1314.<br />

VILLA HANNE. A. 1106. Villahan <strong>de</strong> Pa-<br />

lenzuela. Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. do Baltanas. Art. 1507.<br />

VILLA HATEIE. A. 1078. Vihlntima. Coto<br />

redondo en la prov. <strong>de</strong> Palencia, parti-


do jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Articulo<br />

1139. ( y. Villa Fateme.)<br />

VILLA HA'rn.11, A. 1042. Art. 867. (Véase<br />

Villa Hatease.)<br />

VILLA DE BELlAS. A. 950. Art. 543. (Véase<br />

Villa Elias.)<br />

VILLA JIEHIIUEL. A. 1380. Villarroquel.<br />

Lugar en la prov. y part. juil. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 2191.<br />

VILLA INCONA. A. 962. Art. 634. (V. Incona.)<br />

VILLA IsKARo. A. 1091. Art. 1241. (Véase<br />

lskaro.)<br />

VILLA JULIANO. A. 961. Art. 616. (V. luliano.)<br />

VILLA KARLONE. A. 1068. Art. 1053. (Véase<br />

Villa Carlon.)<br />

VILLA LACUNA. A. 1056. Villalaco? Des-<br />

poblado en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 971.<br />

VILLALAFIO. A. 1059. Art. 094. (V. Villa<br />

<strong>de</strong> Alafio.)<br />

VILLA LA MAlA. A. 1186. Art. 1700. (Véase<br />

Villa Mala.)<br />

VILLA LA MAYA. A. 1146. Art. 100. (Véase<br />

Villa Mala.)<br />

VJLIÁIÁN. A. 1214. Art. 1844. ( y. Villa<br />

Alan.)<br />

VILLALCON. Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Frecliilla.<br />

VILLA LEBRINOS. A. 1046. Villalebriu.<br />

Lagar cii la prov, <strong>de</strong> Leon, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saliagun. Art. 894.<br />

VILLALIL. A. 1136. Segun Escalona, éste<br />

fué el nombre primitivo do Mansilla <strong>de</strong><br />

las Mulas, en la prov. do Leon, partido<br />

jud. <strong>de</strong> Valencia do Don Juan. Art. 94.<br />

VILLA DE LILLA. A. 978. Art. 710. (Véase<br />

Villalil.)<br />

VILLA DE Lopos. A. 1043. Villalobos. Vi-<br />

lla en la prov. do Zamora, part. jud. <strong>de</strong><br />

Benavente. Art. 878.<br />

VILLA LUCANE. A. 1025. Villalogan. Des-<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

101<br />

poblado en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 820.<br />

VILLA LucANo. A. 970. Art. 29. (V. Villa<br />

lucane.)<br />

VlII.A LuMINoso. A. 1143. Villalumbroso.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Frechilla. Art. 1602.<br />

VILLA LuMNoso. A. 1155, Art. 1628. (Véase<br />

Villa luminoso.)<br />

VILLAMLUI'OS. A. 1159. Art. 129. (Véase<br />

Villa <strong>de</strong> Lopos.)<br />

VILLA MAlA. A. 1097. Villar <strong>de</strong> Maya?<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Soria, part. jud. <strong>de</strong><br />

Agreda. El texto parece indicar que<br />

estaba cerca <strong>de</strong> Suero, en la prov. <strong>de</strong><br />

Lean, part. jud. <strong>de</strong> Astorga. Art. 1304.<br />

VILLA M.uoa. A. 1049. Villainayoi' <strong>de</strong> la<br />

Sobarriba. Lugar en la prov, y partido<br />

judicial <strong>de</strong> Leen. Art. 932.<br />

VILLA DE MALUA. A. 1102. Art. 1448.<br />

(V. Jfalua.)<br />

VILLA MARA. A. 1075. Esta villa estaba<br />

situada, seguu <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monas-<br />

terio, junto al río Porina. A. 1118.<br />

VILLA MAR'rINE. A. 1142. Vil]auiartin <strong>de</strong><br />

Don Sancho. Villa en la prov. <strong>de</strong> Leen,<br />

part. jtid. <strong>de</strong> Sahagun. Hay otro llamado<br />

Villamartiti <strong>de</strong> Sil en la misma<br />

prov., part. jiid. <strong>de</strong> Ponferrada. Articu-<br />

lo 1599.<br />

VILLAMENAR. A. 1347. Villernar <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Adargueros. Al<strong>de</strong>a en la prov. <strong>de</strong> Pa-<br />

lencia, port. jud. <strong>de</strong> Frcchilla. Ai'tfcu-<br />

lo 2415.<br />

VILLA MEZEIIOH. A. 1095. Art. 1305. (Véase<br />

Mozrrore.)<br />

VILLA MEZRORE. A. 1092. Art. 1252. (Véase<br />

Mozrrore.)<br />

VILLA MIRELLI. A. 1101. Art. 1428. (Véase<br />

Villa Miriel.)<br />

VILLA MIFtIEL. A. 1140. Villameriel. Vi-<br />

ha en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saklaa. Art. 1594.


102 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

VILI.AMIZAn, A. 1150. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 1619. (V. Villa Aniicare.)<br />

VILLA MoFOI. A. 1095. Villamol <strong>de</strong> Cea.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part, judi-<br />

cial <strong>de</strong> Sahagun. Art. 1305.<br />

VILLA MORATELL. A. 1084. Villamoratiel.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 63.<br />

VILLA MOP.ATIEL. A. 1343. Art. 2411. (Véase<br />

Villa Moral,ell.)<br />

VILLA MORRO. A. 1060:A-t. 1004. (Véase<br />

Morko.)<br />

VILLA MORONTE. A. 1405. Lugar en la<br />

prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Salda-<br />

a. Art. 2218.<br />

VILLA MOTHOLE. A. 1002. Art. 783. (Véase<br />

Motliole.)<br />

VILLA Mozonoai. A. 984. -Art. 741. (Véase<br />

Itiozorore.)<br />

Vu.i. Mozuo. A. 986. Art. 748. (V. 2,fozrrore.)<br />

VILLA MUDARLA. A. 1646. Castro Mudar-<br />

ra, Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Sahaglln. Art. 1645.<br />

VILLA Muiqio. A. 1136. Villamuñio. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Sahagun. Art. 94.<br />

VILLA MUTARRAFE. A. 970. Art. 22. (Véase<br />

Villa Mudarra.)<br />

VILLA MUTARREI'H. A. llGO Art.. 1637.<br />

(y. Villa Jludarra.)<br />

VILLA MUZA. A. 1075. Segun <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio y <strong>los</strong> diferentes textos<br />

en que se encuentra esta palabra, esta-<br />

ba situada esta villa entre Grajal y<br />

Villada, en la ribera <strong>de</strong> Rioscquillo. Ar-<br />

tículo 1116.<br />

VILLA MUZAHANNE. A. 1068. Art. 1058.<br />

(V. Villa Muza.)<br />

VILLA NANIN. A. 916. Art. 442. (y. Villa<br />

Nannin.)<br />

VILLA NANNIN. A. 916. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio consta este pueblo con<br />

el nombre <strong>de</strong> Villa N'anin <strong>de</strong> Mansilla.<br />

Art. 1098.<br />

VILLA NOBA. A. 1070. Art. 1073. (V. Villarwua.)<br />

VILLA NonA. A. 979. Villanueva <strong>de</strong>l Mon-<br />

te. Al<strong>de</strong>a en la prov. <strong>de</strong> Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Saldaña. Art. 713.<br />

VILLANOUA DE REBOLLEI1A. A. 1104. Vi-<br />

llanueva <strong>de</strong> RevolIar. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Fre-<br />

chilla. Art. 1459.<br />

VILLANUEVA DE SAN MANCIO. A. 1201. Vi-<br />

lla en la prov. <strong>de</strong> Valladolid, partido<br />

jud. <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong> Rioseco. Art, 161.<br />

(Y. Çamanço.)<br />

VILLA NUNNU. A. 1113. Art. 1540. (Véase<br />

Villa Nunio.)<br />

VILLA OLEZAR. A. 1082. Art. 1167. (Véase<br />

Abolezar.)<br />

VILLA OLFETA. A. 1096. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio se titula Villa Alfeta,<br />

y se dice que estaba junto á Mayorga.<br />

Pudiera ser Villalfei<strong>de</strong> en la prov. <strong>de</strong><br />

Leen, part. jud. do La Vccilla. Articulo<br />

1329. (V. Avolfeta.)<br />

VILLA OLFETE. A. 1095. Art. 1303. (Véase<br />

Villa Olfela.)<br />

VILLA OMAN. A. 1146. Villazan. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Sahagen.<br />

Segtin <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monaste-<br />

rio se llamaba antiguamente Villa Oz-<br />

man. Art. 1608.<br />

VILLA ONEMAR. A. 1074. Art. 1103. (Véase<br />

Onem.ar.)<br />

VILLA ORDoNIo. A. 1071. Villa Oidofio.<br />

Villa situada en la prov. <strong>de</strong> Leen, jun-<br />

to al río Orbigo. Art. 1074.<br />

VILLA OREG0. A 1096. Villorejo. Lugar<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Búrgos. Articulo<br />

1339,<br />

VILLA ORELLE. A. 1072. Art. 1089. (Véase<br />

Villa Orego.)


VILLA ORELLI. A. 1106. Art. 1490. (Véase<br />

Villa Orega.)<br />

VILLA ORIA. A. 1075. Villoría <strong>de</strong> Orbigo.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong><br />

Astorga. Art. 1118.<br />

VILLA OTA. A. 1191. Villota, probable-<br />

mente la do Villalba, en la prov. <strong>de</strong><br />

Búrgos, part. jud. <strong>de</strong> Villarcayo. Hay<br />

otros pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia. Art. 1729.<br />

Vli.LÁ PAGNINOS. A. 955. Art. 574, (Véase<br />

Villa Panninos.)<br />

VILLA PANNINOs. A. 1083. Paninos. Villa<br />

que, segun <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio,<br />

estaba situada junto á Boadilla <strong>de</strong> Ara-<br />

duey. Art. 1175.<br />

VILLA PARTEMIO. A. 956. Art. 750. (Véase<br />

Partemio.)<br />

VILLA PEÇELLIN. A. 1504. Villapecenil.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Sahagun. A. 2275.<br />

VILLA PETRO. A, 1063. Villa Pedro. Los<br />

registros <strong>de</strong>l monasterio hacen mencion<br />

<strong>de</strong> doe villas <strong>de</strong> este nombro, una que<br />

estaba cerca <strong>de</strong> Grajal y otra <strong>de</strong> Villa-<br />

gra. Art. 1020.<br />

VILLA DE PUNE. A. 1053. Villapune. Lu-<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saldaña. Art. 953.<br />

VILLA QUIMAru. A. 1047. Art, 905. (Véase<br />

Guimara.)<br />

VILLAR. A. 980. Villar. En <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio Consta con el nombre<br />

do Villar <strong>de</strong> Ces. Art. 719.<br />

VILLA IIAMELC. A. 1087. Villarramiel.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Fiechilla. Art. 1196.<br />

VILLA RAM ELLE. A. 1093. Art. 1270. (Víase<br />

Villa Rarnele.)<br />

VILLA RAMNATE. A. 1095. Villarramio.<br />

Despoblado en la prov, <strong>de</strong> Palencia,<br />

partido judicial <strong>de</strong> Saldaña. Artículo<br />

1304.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

103<br />

VILLA RAMNIO. A. 1068. Art. 1055. (Véase<br />

Villa Ramnate.)<br />

VILLA RATARIO. A. 1003. Villarratel. Lugar<br />

en la prov, y part. jud. <strong>de</strong> Leen.<br />

Art. 787. (V. Val <strong>de</strong> Ratario.)<br />

VILLA RATE. A. 1095. Art. 1293. (V. Villa<br />

Rotario.)<br />

VILLA RATEL. A. 1253. Art. 1926. (Véase<br />

Villa Ratario.)<br />

VILLA llAVE. A. 1136. Villarrabe. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judicial<br />

<strong>de</strong> Saldaña. Art. 94.<br />

VILLA RAUANALE. A. 981. Art. 723. (Véase<br />

Villa Roce.)<br />

VILLARE FRANCOS. A. 937. Villar <strong>de</strong> Francos.<br />

Lugar en la prov, <strong>de</strong> la Coruña.<br />

Probablemente el texto se refiere á otro<br />

pueblo <strong>de</strong> este nombro, que ya no<br />

existe. Art. 490.<br />

VILLA REIN. A. 1108. Villaren? Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong><br />

Cervera <strong>de</strong> Río Pisnerga. Art. 1521.<br />

VILLA RESAcCO. A. 1084. Villa Resaco.<br />

Con este nombre consta en <strong>los</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l monasterio, pero no tenemos datos<br />

sobre su situacion. Art. 1181.<br />

VILLA REUXEL. A. 1339. Art. 2111. (Véase<br />

Villa Ramell?)<br />

VILLA DE Rico. A. 1148. Segun el texto, es-<br />

taba situada entierra <strong>de</strong> Cea. Art. 1613.<br />

VILLA RIEJER. A. 1091. Villarrequiriel?<br />

Despoblado en la prov. <strong>de</strong> Valladolid,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Art. 1233.<br />

VILLA RIQUER. A. 1031. Art. 834. (y. Villa<br />

Riquier.)<br />

VILLA ROAN. A. 1172. Villarroañe. Lugar<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Ar-<br />

ticulo 1661.<br />

VILLA ROANO. A. 1282. Art. 1969. (Véase<br />

Villa Roan.)<br />

VILLA Rt3RNTELLO. A. 1059. Estaba en<br />

el alfoz <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Leon. Articulo<br />

993. (y. Ro&reeUo.)


104<br />

VILLA ROGATI. A. 938. Villarogato <strong>de</strong><br />

Araduey se titula en <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio, sin duda porque estuvo si-<br />

tuada junto á este rio. Art. 495.<br />

VILLA ROMANI. A. 932. Villa romari. Es-<br />

taba situada en tierra <strong>de</strong> Leen junto al<br />

rio Porma. Art. 438.<br />

VILLA SABARICO. A. 1066. Villasabariego.<br />

Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. ju-<br />

dicial <strong>de</strong> Carrion. En la prov. y partido<br />

jud. <strong>de</strong> Leon hay otro pueblo <strong>de</strong>l mis-<br />

mo nombre. Art. 1402.<br />

VILLASALIT. A. 1139. Villa Salze 5 Villa<br />

Salit. Con estos dos nombres se la co-<br />

noce en <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l monasterio.<br />

Estaba situada en la ribera <strong>de</strong>l Oea en-<br />

tre Grajal <strong>de</strong> Campos y Melgar <strong>de</strong> Ar-<br />

riba. Art. 97.<br />

VILLA SALITI. A. 993. Art. 762. (V. Villa<br />

SaliL)<br />

VILLA DE SALITI. A. 961. Art. 620. (Véase<br />

Villasalit.)<br />

VILLA DE SANTA CRUZ. A. 983. Santa<br />

Cruz. Lugar junto á Leon. En <strong>los</strong> re-<br />

gistros consta con el nombre <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz <strong>de</strong> Leen. Art. 728.<br />

VILLASANTE. A. 1049. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> B5rgos, part. jud. <strong>de</strong> Villar-<br />

cayo. Art. 921.<br />

VILLA SANZ. A. 1200. Pue<strong>de</strong> referirse á<br />

Villazan. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Saliagun y tambien á Vi-<br />

llazanzo. Art. 1794. (Y. Villa <strong>de</strong> Don<br />

Banzo.)<br />

VILLA SKKA. A. 1095. Villaseca, proba-<br />

blemente la llamada <strong>de</strong> la Sobarriba en<br />

la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Leon. Art. 1306.<br />

(\ Villasica.)<br />

VILLA SEsct'TI. A. 943. Villasesgut. Con<br />

este nombre consta en <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio. Acerca (le su situacion no<br />

tenemos otro dato que el <strong>de</strong> que estaba<br />

junto al Araduoy. Art. 512.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

VILLA SESIBUTI. A. 974. Art. 698. (Véase<br />

Villa Sescuti.)<br />

VILLA SICA. A. 1078. Art. 1139. (Y. Villase/ca.)<br />

VILLA SIRcA. A. 1104. Villalcázar <strong>de</strong> Sir-<br />

ga. Villa en la prov. <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Carrion <strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Ar-<br />

ticulo 1469.<br />

VILLASNEROS. A. 1184. En IB registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta con el nombre <strong>de</strong><br />

Villasner. Art. 1691. (Y. Asinarioa.)<br />

VILLA TaLLO-BARRA. A. 975. Art. 704.<br />

(Y. Tallo-Barba.)<br />

VILA TOQUIT. A. 1243. Villatoquite <strong>de</strong><br />

Campos. Villa en la prov. do Palencia,<br />

part. jud. <strong>de</strong> Frechilla. Art. 1901.<br />

VILLA Toao. A. 1049. Villa en la provin-<br />

cia <strong>de</strong> Avila, part. jud. <strong>de</strong> Piedralmita.<br />

Probablemente el texto se referirá á<br />

otro pueblo <strong>de</strong> este nombre que ya no<br />

existe. Art. 928.<br />

VILLA TRAURSA. A. 945. Segun <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio, estaba situada jun-<br />

to al camino <strong>de</strong> Lampreana, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

coto <strong>de</strong> Sahagun. Art. 21. (V. Lampreana.)<br />

VILLATLRDE. A. 1176. Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud. <strong>de</strong> Carrion<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> Con<strong>de</strong>s. Art. 139.<br />

VILLA Tuarn, A. 1091. Art. 1240. (Véase<br />

Viliatur<strong>de</strong>.)<br />

VILLA DE VANDE. A. 1094. Villabandin.<br />

Lugar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Murias <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Art. 1272.<br />

VILLAVARUZ. A. 1048. Art. 917. (Y. Villa<br />

Baruze.)<br />

VILLA VÁscoNE. A. 1135. \Tillabascones<br />

Hay dos pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> este nombre en la<br />

provincia <strong>de</strong> Búrgos, probablemente se-<br />

rá el llamado <strong>de</strong> Sotoscueva en el par.<br />

tido jud. <strong>de</strong> Villarcayo. Art. 1586.<br />

VILLA VEI0A. A. 952. Villavega. (Véase<br />

Villa Veiga <strong>de</strong> Oisnero8.)


VILLA VEIGA DE CISNEROS. A. 1096. Vi-<br />

llavega. Lugar situado junto á Cisneros<br />

en la provincia <strong>de</strong> Palencia, part. jud.<br />

<strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Rio 19suerga Art. 1334.<br />

VILLA Vmi. A. 1068. Art. 1053. (Véase<br />

Villa Veica.)<br />

VILLA Var..k. A. 1100. Villavieja.Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leen, part. jud. <strong>de</strong> Pon-<br />

ferrada. Art. 1408.<br />

VILLA VELASCO. A. 1052. Lugar en la pro-<br />

vincia (le Lean, part. jud. <strong>de</strong> Sahagun.<br />

Art. 950.<br />

VILLA VELASCO MANCO. A. 1122. Art. 1153.<br />

(y. Villa Velasco.)<br />

VILLA VELLACOME. A. 1080. Villa vella-<br />

co. Lugar en la prov. <strong>de</strong> Palencia, par-<br />

tido jud. <strong>de</strong> Cervera <strong>de</strong> Río Pisuerga'<br />

Art. 1155.<br />

VILLAVERIJE. A. 1100. San Salvador <strong>de</strong><br />

Villaver<strong>de</strong>. Monasterio agregado é Sa-<br />

llagun, que estaba situado, segun Es-<br />

calona, en el valle llamado Val do Vi-<br />

driales. Art. 75.<br />

VILLA VIcENCIO. A. 1094. Villavicencio<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> Caballeros. Villa en la prov. <strong>de</strong><br />

Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Villalon. Ar-<br />

tículo 1285.<br />

VILLA VÍCENTI. A. 970. Art. 29. (y. Villa<br />

Vice.cio.)<br />

VILLA VIERA. A. 1091. Villa Vera. Esta<br />

villa estaba situada, segun <strong>los</strong> regis-<br />

tros <strong>de</strong>l monasterio, junto al río Areduey.<br />

Art. 1232.<br />

VILLA VIMARA. A. 1042. Art. 868. (Vase<br />

Quimara.)<br />

VILLA DE VINcEN'rlo. A. 087. Art. 751.<br />

(y. Villa Vicencio.)<br />

VILLA VINCENZ, A. 1216. Art. 1856. (Vase<br />

Villa Vicencio.)<br />

VILLA VIRIDE. A. 1102. Art. 1444. (Véase<br />

Villaver<strong>de</strong>.)<br />

VILLAUARUZ. A. 1108. Villabaruz. (Véa-<br />

se Villa Baruze.) Art. 1521.<br />

DICCIONARIO GEOGRÁFICO. <strong>los</strong><br />

VILLA ZAHID. A. 1013. Villaceid. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. Jud. do Mn-<br />

risa <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. Pudiera tambien refe-<br />

rirse á Villacid <strong>de</strong> Campos en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Valladolid, part. jud. <strong>de</strong> Vi-<br />

llalon. Art. 805.<br />

VILLAZAMEL. A. 1100. En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

monasterio consta con el nombre <strong>de</strong><br />

Villazamala <strong>de</strong> Mansilla. ¿Se referirá e<br />

texto á Villazala en la prov. <strong>de</strong> Leon<br />

part, jud. <strong>de</strong> la Bañeza? Art. 76.<br />

VILLA ZANCOS. A. 060, Art. 28. (Véase<br />

Zancos.)<br />

VILLA ZEIDE. A. 1140. Art. 98. (V. Villa<br />

Geiddi.)<br />

VILLA ZONIO. A. 905. Art. S. (y. Zonio.)<br />

VILLA ZURAMINE. A. 1059. Art. 998.(Véa.<br />

se Villa Cerambre.)<br />

VILLEIGA. A. 1184. Villa en la prov. (le<br />

Palencia, part, jud. <strong>de</strong> Frechilla. Ar-<br />

tículo 1662.<br />

VILLELLA D5 MIO KIET, A. 1068. Estaba<br />

situada en el valle <strong>de</strong> Afoza, prov. do<br />

Palencia, part. jiicl. <strong>de</strong> Frechilla. Articulo<br />

1050.<br />

VILLELLA DE REGE. A. 1174. Villella?<br />

Despoblado en la prov. <strong>de</strong> Palencia<br />

purt. jud. <strong>de</strong> Baltanas. Art. 1664. -<br />

VILLIELA. A. 1070. Art. 1149. (V. Villeha<br />

<strong>de</strong> Rege.)<br />

\rII,I1L VODO. A. 1129. Villagodio. Lugar<br />

en la prov. y part. jud. <strong>de</strong> Zamora.<br />

Art. 1574.<br />

VILLO IlOTA, A. 1150. Art. 1620. (Véase<br />

Villaota.)<br />

\TILLO OFFANNE. A. 1106. Villaofin ?Despoblado<br />

en la prov. <strong>de</strong> Zamora, partido<br />

judicial <strong>de</strong> Benavente. Art. 1491.<br />

VILLOREE. A. 1308. Art. 2351. (y. Villa<br />

Orego.)<br />

VIMATEI. A. 1092. Art. 1246. (V. Vinzara.)<br />

VISTREMIRO. A. 942. Término <strong>de</strong> la villa<br />

<strong>de</strong> Sote. Art. 506. (V. Sau&.)<br />

8


106 DICCIONARIO GEOGRÁFICO.<br />

V0cUA. A. 1104. Voces? Lugar en la pro-<br />

vincia <strong>de</strong> Leon, part. jud. <strong>de</strong> Ponferra-<br />

da Art. 1475.<br />

VULXOTE. A. 1106. Art, 1502. Segun el<br />

texto, estaba en tierra <strong>de</strong> Grajal entre<br />

<strong>los</strong> nos Sequillo y Araduey. (V. ilboxoeue.)<br />

Art. 1502.<br />

ZAKARÍAS. A. 905. 'Villa antigua, que hoy<br />

se llairia Calzada <strong>de</strong> Sahagun, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l coto <strong>de</strong>l monasterio. Art. S.<br />

ZÁMBRANA (Carrera). A. 1034. Aunque<br />

hay un pueblo <strong>de</strong> este nombre en la<br />

provincia <strong>de</strong> Alava, creemos que el tex-<br />

to no se refiera á él, sino que se ha<br />

puesto zambrana por zamorana, para in-<br />

dicar el camino que va á Zamora. Artículo<br />

842.<br />

ZANCOS (Villa). A. 960. Villazanzo? Lu.<br />

gar en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jiid. do<br />

Sahagun. Art. 28.<br />

ZARAI'IPUS. A. 989. Zarapicos. Lugar en<br />

le prov. do Salamanca, part. jud. <strong>de</strong> Le-<br />

<strong>de</strong>sma. Art.. 757.<br />

ZAUTES, A. 1101. Zotes <strong>de</strong>l Páramo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Leon, part. jud. do La<br />

Bafieza. Art. 1430.<br />

ZNION. A. 1074. Art. 1105. (y. Cejon.)<br />

ZEJA. A. 922. Rio Cea. Art. 450. (Véase<br />

C'eia.)<br />

ZEMORANA (Vis). A. 1130. Art. 88. (Véase<br />

Zambrano.)<br />

ZtCUNTOLA. A. 962. Ciguñuela. Lugar en<br />

la prov. y part. jiid. (le Valladolid. Ar-<br />

tículo 633.<br />

Zoxio (Villa). A. 905. Antigua villa <strong>de</strong>n-<br />

tro (lel coto <strong>de</strong> Sahagiin junto á Calzada.<br />

Art. S.<br />

ZORITA, A. 1048. Zorita <strong>de</strong>l Páramo. Lugar<br />

en la prov. <strong>de</strong> Palencia, part. judi-<br />

cial <strong>de</strong> Saldaña. Art. 914.<br />

FIN DEL DICCIONARIO GEOGRÁFICO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!