01.05.2013 Views

Caracterización de 15 variedades locales de tomate de l‟Horta de ...

Caracterización de 15 variedades locales de tomate de l‟Horta de ...

Caracterización de 15 variedades locales de tomate de l‟Horta de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.2. Origen <strong>de</strong>l nombre<br />

<strong>Caracterización</strong> <strong>de</strong> <strong>15</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>locales</strong> <strong>de</strong> <strong>tomate</strong> <strong>de</strong> <strong>l‟Horta</strong> <strong>de</strong> Lleida<br />

. 39<br />

Tomate es una palabra <strong>de</strong> origen náhuatl (lengua <strong>de</strong> los Aztecas). Referencias<br />

escritas i<strong>de</strong>ntifican el origen <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l <strong>tomate</strong> con el vocablo tomalt o<br />

tomohuac, significando atl agua y tomahuac como gordura por lo que significaría<br />

“agua gorda”; en otras fuentes tomalt es i<strong>de</strong>ntificado como “fruta hinchada”,<br />

(tampoco es correcto puesto que inchado=xixiquipiltic y fruta=xochicualli).<br />

Realmente, el vocablo <strong>tomate</strong> es la forma abreviada <strong>de</strong> la palabra ji<strong>tomate</strong>. Ésta<br />

proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> xictomalt significando en la lengua aborígen xictli ombligo y tómatl<br />

<strong>tomate</strong> (fruto). Siendo ésta, la traducción más correcta. Este nombre lo recibía por<br />

la cicatriz que <strong>de</strong>ja el pedúnculo al fruto en el momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> la<br />

planta. Realmente nombraban así al tomatillo o <strong>tomate</strong> ver<strong>de</strong> (Physalis ixocarpa).<br />

Hoy en día, en el centro y sur <strong>de</strong> México el <strong>tomate</strong> es conocido como “ji<strong>tomate</strong>”,<br />

mientras que se llama <strong>tomate</strong> al tomatillo o <strong>tomate</strong> ver<strong>de</strong> (Physalis ixocarpa).<br />

(Bautista 2001; Carravedo et al 2005; Freelang 2011; Nuez 1995).<br />

La palabra <strong>tomate</strong> fue adoptada y adaptada en varios idiomas como inglés<br />

(tomato), francés (<strong>tomate</strong>s), alemán (<strong>tomate</strong>), portugués (<strong>tomate</strong>). En Italia fue<br />

renombrado como pomodoro (manzana dorada) y extendieron su uso a otros países<br />

como Rusia don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>nomina помидор (pomidor) (Carrevedo 2005; Moreno et al<br />

2010).<br />

3.3. Su llegada a Europa<br />

Los españoles llevaron el <strong>tomate</strong> a Europa en <strong>15</strong>40, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la capital <strong>de</strong>l Imperio<br />

Azteca Tenochtitlan (Veracruz, México), a pesar <strong>de</strong> que hay citas que lo datan entre<br />

<strong>15</strong>23 (año <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> México) y <strong>15</strong>24, año en el que aparecieron las<br />

primeras <strong>de</strong>scripciones publicadas por el botánico italiano Pietro Mattioli (Nuez<br />

1995).<br />

La planta <strong>de</strong>l <strong>tomate</strong> creció con facilidad en los climas mediterráneos y entre el<br />

siglo XVI e inicios <strong>de</strong>l siglo XVII, el <strong>tomate</strong> fue cultivado en los jardines <strong>de</strong> Europa<br />

(Italia, Inglaterra, España y Francia) como planta ornamental. La creencia <strong>de</strong> su<br />

toxicidad la mantuvo alejada <strong>de</strong> los cultivares comestibles, dado que se creía<br />

venenosa por su relación con otras plantas <strong>de</strong> su misma familia, las solanáceas,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!