06.05.2013 Views

εως,η nimia sanguinis copia> Derrama miento de sangre ...

εως,η nimia sanguinis copia> Derrama miento de sangre ...

εως,η nimia sanguinis copia> Derrama miento de sangre ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> <strong>nimia</strong> <strong>sanguinis</strong> copia> <strong>Derrama</strong><br />

<strong>miento</strong> <strong>de</strong> <strong>sangre</strong>: αíµαρραγíα,ας,<strong>η</strong> <strong>sanguinis</strong><br />

eruptio> <strong>Derrama</strong>r <strong>sangre</strong>: αíµαρραγéω<br />

sanguinem fundo> Extrava-<br />

sada: ùπóσφαγµα,ατoς,τó cruor> Falto <strong>de</strong><br />

<strong>sangre</strong>: λεíφαιµoς,oς,ov cui <strong>de</strong>est sanguis><br />

LLeno <strong>de</strong> <strong>sangre</strong>: φεvωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς<br />

ες sanguineus> Llevar a <strong>sangre</strong> y fue<br />

go: πéερθω <strong>de</strong>populor,trucido> Mancha<br />

do <strong>de</strong>: µι<strong>η</strong>φóvoς,oς,ov cae<strong>de</strong> cruentus<br />

Manchar <strong>de</strong> <strong>sangre</strong>: καταβρoτóω cruore<br />

inquino> Pobreza <strong>de</strong>: óλιγαιµíα,ας,<strong>η</strong><br />

óλιγoαιµíα,ας,<strong>η</strong> inopia <strong>sanguinis</strong>> Podrida:<br />

λúθρov,ou,τó sanies> Pujo <strong>de</strong> <strong>sangre</strong>:<br />

τ<strong>η</strong>vεσµóς,τεvεσµóς,oû,ò te<br />

nesmus> Que <strong>de</strong>stila <strong>sangre</strong>: ´évαιµoς<br />

oς,ov sanguine stillans> Que <strong>de</strong>tiene la<br />

<strong>sangre</strong>: ´íσχαιµoς,oς,ov sistens sanguinem><br />

Que goza en la <strong>sangre</strong>: αí<br />

µατoχαρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς gau<strong>de</strong>ns sanguine> Que tiene<br />

poca <strong>sangre</strong>: óλιγóαιµoς,oς<br />

ov cui parum <strong>sanguinis</strong> est> Quedar sin<br />

<strong>sangre</strong>: λειφαιµéω,λιφαιµéω <strong>de</strong>sti<br />

tuor sanguine> Redundante en <strong>sangre</strong>:<br />

φovóρρuτoς,oς,ov sanguine redundans><br />

Sacar <strong>sangre</strong>: αíµατíζω,καθαιµáζω san<br />

guinem elicio> Manchar con: καθαιµα-<br />

τóω,λuθρóω sanguine foedo> Teñir <strong>de</strong>:<br />

καταφoιvíζω cruento> Vaso para reco-<br />

ger la <strong>sangre</strong> <strong>de</strong> los sacrificios: σφáγιov,ou,τó<br />

vas sanguinem exci-<br />

piens<br />

SANTAMENTE ´ωσιωµévως,évαγως,εúγéως,<br />

ìερως,òσíως,θεµιτως sancte,pure<br />

SANTIDAD áγιαστíα,,ας,<strong>η</strong>; áγιoσúv<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; áγιóτ<strong>η</strong>ς,òσιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>; παvαγισ-<br />

τíα,ας,<strong>η</strong> sanctitas> Conveniente a la<br />

ìερoπρεπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς sanctimoniam <strong>de</strong>cens<br />

Del lugar: áσuλíα,ας,<strong>η</strong> sanctitas lo-<br />

ci> Excelsa: παvαγíα,ας,<strong>η</strong> perfecti-<br />

ssima sanctitas> Obrar con santidad: εúαγéω<br />

sancte ago> Que exce<strong>de</strong> toda santidad:<br />

ùπερωσιoς,oς,ov exce<strong>de</strong>ns omnem sanctitatem<br />

SANTIFICACIÓN áγíασµα,ατoς,τó; áγιασ<br />

µóς,oû,ò santificatio<br />

SANTIFICAR áγιáζω,áγιóω,καθoσιóω san<br />

tifico,sanctum facio<br />

SANTO ´áγιoς,α,ov; `ωσιov,ou,τó; évα<br />

γ<strong>η</strong>ς,εúαγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; óσιoς,íα,ov; θεµι-<br />

τóς,<strong>η</strong>,óv sanctus> Enteramente santo:<br />

705<br />

SANGRÍA áφαíµασις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> <strong>sanguinis</strong> <strong>de</strong><br />

tractio⋅<br />

SANGUIJUELA βδéλλα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> hirudo<br />

SANGUINARIO `úφαιµoς,oς,ov; φoιvικóς<br />

<strong>η</strong>,óv; κατασφακτικóς,<strong>η</strong>,óv sanguinolen<br />

tus,cae<strong>de</strong> infectus<br />

SANGRIENTO δíαιµoς,κáθαιµoς,oς,ov;<br />

λuθρωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες cruentus<br />

SANGUÍNEO αíµατικóς,<strong>η</strong>,óv; αíµáτιvoς,<br />

<strong>η</strong>,ov; αíµατωδ<strong>η</strong>ς,φovωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; κáθαι<br />

µoς,oς,ov sanguineus<br />

SANGUINOLENTO δíαιµoς,oς,ov; φoívιoς<br />

íα,ov sanguinolentus<br />

SANIDAD `ραîα,áβλáβεια,εúρωστíα,ας,<strong>η</strong><br />

oúλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>; ùγεíα,ùγíεια,ας,<strong>η</strong><br />

sanitas> La diosa <strong>de</strong> la sanidad: 'Υγíεια,ας,<strong>η</strong> <strong>de</strong>a<br />

sanitas<br />

SANO ávóσ<strong>η</strong>τoς,´ávoσoς,´ávouσoς,oς,ov<br />

áρτεµ<strong>η</strong>ς,ασχεθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; εúρωστoς,oς,<br />

ov; oúλιoς,íα,ov; oûλoς,<strong>η</strong>,ov; σáoς,<br />

σáα,σáov; ùγιειvóς,<strong>η</strong>,óv; ùγι<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

éς; ùγι<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; ùγιερóς,á,óv sanus<br />

morbo carens> Estar sano: σωω,σωζω,<br />

éξuγιαívω,áρτεµéω,oúλéω,oúλω,ùγιαí-<br />

vω sanus sum<br />

παváγιoς,α,ov omnino sanctus> Hablan<br />

do <strong>de</strong> lugares: `<strong>η</strong>γáθεoς,<strong>η</strong>,ov sanctus<br />

Hacer santo: òσιóω sanctum reddo> Muy<br />

santo,santísimo: τρισáγιoς,περι-<br />

ωσιoς,oς,ov ter sanctus,sanctissimus<br />

SANTUARIO áγιαστ<strong>η</strong>ριov,´áγιov,ou,τó<br />

sanctuarium<br />

SAÑUDO δειvoπóς,oû,ò; δειvoψ,ωπoς,ò,<br />

<strong>η</strong>; γoργóς,<strong>η</strong>,óv torvus> Aspecto sañu-<br />

do: ùπoδρασíα,ας,<strong>η</strong>; ùπóβλεµα,ατoς,<br />

τó; ùπóβλεψις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> torvus aspectus<br />

SAPO φúσαλoς,ou,ò bujo> Parecido a un sapo<br />

o rubeta: φρuvoειδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

rubetae speciem habens<br />

SAPONARIA,yerba usada en la limpieza <strong>de</strong> la<br />

lana στρouθóς,oû,ò; στρouθíov,<br />

ou,τó radicula lanaria


SAPRÓFILO,amante <strong>de</strong> cosas feas y ver<br />

gonzosas σαπρóφιλoς,oς,ov amans tur-<br />

pium et foedorum<br />

SAQUEADO τρíπoεθoς,oς,ov val<strong>de</strong> direp<br />

tus<br />

SAQUEAR áλαπáζω,áπoψιλóω,áπoσκuλεúω,<br />

áπoσuλáω,áπoσuσκεuáζω,διαπoρθéω,κατα<br />

δ<strong>η</strong>ïóω,-δ<strong>η</strong>óω,καταλ<strong>η</strong>ïζoµαι, λε<strong>η</strong>λατéω,<br />

λ<strong>η</strong>ïζoµαι,λεïζoµαι <strong>de</strong>praedor,compilo,<br />

diripio> Pillar (pillaje): áπoσuσκεu<br />

áζω compilo<br />

SAQUEO πρovoµ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; πρovoµεíα,ας,<strong>η</strong><br />

direptio,praedatio<br />

SARCASMO σαρκασµóς,oû,ò sarcasmus> Con<br />

sarcasmo: σαρκαστικως acerbe<br />

SARCÓCOLA (árbol) σαρκoκóλλα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

sarcocolla<br />

SARDIS (ciudad) Σáρδεις,εωv,αì Sar-<br />

<strong>de</strong>s> Perteneciente a Sar<strong>de</strong>s: σáρδι-<br />

voς,<strong>η</strong>,ov sardius<br />

SARDO σαρδovιoς,íα,ov sardonius<br />

SARDONIA σαρδóvuξ,uχoς,ò sardonyx (piedra<br />

preciosa)<br />

SARDÓNICO σαρδωvικóς,<strong>η</strong>,óv; σαρδωvιoς<br />

σαρδóvιoς,σαρδιαvóς,<strong>η</strong>,óv sardonicus<br />

SARGO (pez) σáργoς,ou,ò; περαíας,ou,<br />

ò sargus,piscis<br />

SARMIENTO `éλιvoς,ou,ò; oívαρíς,íδoς<br />

<strong>η</strong>; oívαρov, oívαρéov,ou,τó; κλ<strong>η</strong>µα,<br />

ατoς,τó; óσχéω,´óσχ<strong>η</strong>,´ωσχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; ´óσ<br />

neciente a los: ìµατouργικóς,<strong>η</strong>,óv pertinens<br />

eum qui vestes facit<br />

SATRERÍA ìµατouργικ<strong>η</strong> τéχv<strong>η</strong> ars ves-<br />

tes conficiendi<br />

SATANÁS Κoσµoπρáτωρ,oρoς,ò; Σατâv (in<strong>de</strong>cl.)<br />

mundi princeps,Satanas<br />

SATÍRICO καθαπτικóς,<strong>η</strong>,óv; σατιριστ<strong>η</strong>ς<br />

oû,ò; σατuρικóς,σκωπτικóς,<strong>η</strong>,óv saty-<br />

ricus,dicax,invectivus<br />

SATIRIZAR κωµωδéω satyrice dico> Las<br />

706<br />

χoς,´óσχεoς,ou,ò;´óσχεov,ou,τó pal-<br />

mes,pampinus> Estrépito <strong>de</strong> los sar-<br />

<strong>miento</strong>s: κoλσúρτ<strong>η</strong>ς,-σuρτóς,oû,ò stre<br />

pitus sarmentorum> Hecho <strong>de</strong> sarmien-<br />

tos: κλ<strong>η</strong>µáτιvoς,<strong>η</strong>,ov; κλ<strong>η</strong>µατóεις,óε-<br />

σσα,εv e sarmentis factus> Sarmien-<br />

tos secos: κλ<strong>η</strong>µατíς,íδoς,<strong>η</strong>; κλ<strong>η</strong>µá-<br />

τιov,ou,τó sarmenta arida> Llenarse la vid <strong>de</strong><br />

sar<strong>miento</strong>s: κλ<strong>η</strong>µατóoµαι pampinis silvesco><br />

Lleno <strong>de</strong> sarmien- toc: κλ<strong>η</strong>µατωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες<br />

sarmentosus><br />

Que produce sar<strong>miento</strong>s: φρuγαvoφóρoς<br />

oς,ov sarmenta ferens> Arrancar sar-<br />

<strong>miento</strong>s: κλαστáω,oívαρíζω pampinos <strong>de</strong>traho<br />

SARNA κvúζα,ας,<strong>η</strong>; κvúoς,εoς,τó; ψoí-<br />

θoς,ou,ò; ψωρα,ας,<strong>η</strong>; ψθρíασις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong><br />

ψoθóς,oû,ò scabies> En perros y ani-<br />

males ( en el cuello): ´αχωρ,ωρoς,ò<br />

sor<strong>de</strong>s capitis> Estar infestado <strong>de</strong> sarna:<br />

ψωριáω scabie infestor> Expuesto a la:<br />

ψωρικóς,<strong>η</strong>,óv obnoxius scabiei> Llenar <strong>de</strong><br />

sarna: κvuζóω scabie infesto> Tiña,miseria<br />

causada por el hambre:λιµóψoρoς,ou,ò scabies<br />

strigositas a fame ortum ducens> Util contra<br />

la sarna: ψωρικóς,<strong>η</strong>,óv utilis adversus scabiem<br />

SARNOSO λεπρóς,á,óv; λεπρoωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες<br />

ψωραλéoς,éα,éov; ψωρωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; ψω-<br />

ρóς,á,óv scabiosus,scaber> Estar sar<br />

noso: λεπρáω,πετριáω scaber fio> Ha<br />

cer sarnoso: λεπρóω scabrum reddo<br />

SARTÉN´áτταvov,´<strong>η</strong>γαvov,φρúγετov,φρú-<br />

γετov,φρúγετρov,τ<strong>η</strong>γαvov,ξ<strong>η</strong>ρoτ<strong>η</strong>γαvov<br />

ou,τó sartago,vax frixorium<br />

SATRE ´<strong>η</strong>π<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,oû,ò sartor> Mujer <strong>de</strong>l sastre:<br />

´<strong>η</strong>π<strong>η</strong>τρια,ας,<strong>η</strong> sartrix> Perte<br />

costumbres y vicios <strong>de</strong> los hombres (en el<br />

teatro): παρακωµωδéω hominum mores et vitia<br />

perstringo<br />

SÁTIRO σáτuρoς,ou,ò satyrus> Sátiro,<br />

carnero guía <strong>de</strong>l rebaño: τíτuρoς,ou,<br />

ò aries major> Imitar a los sátiros: σατuρíζω<br />

satyrum imitor> Pequeño: σατuρíσκoς,ou,ò<br />

parvus satyrus> Que<br />

tiene figura <strong>de</strong> sátiro: σατuρωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς<br />

ες satyros referens> Sátiros danzan-<br />

tes: τιτuρισταí,ωv,oì satyri salta-<br />

tores> Danza <strong>de</strong> los sátiros: σíκιvις<br />

ιδoς,<strong>η</strong> (ac. -ιv) satyrorum saltatio


SATISFACER áγαπáω,διατιθéω satisfa-<br />

cio> El que a todos satisface o <strong>de</strong>l todo<br />

satisface: παvτερπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς omni<br />

no oblectans,omnes oblectans> Que sa<br />

tisface: πλ<strong>η</strong>σµιoς,íα,ov replens> De-<br />

jar satisfecho: σuvαρκéoµαι satisfa-<br />

cio<br />

SATISFECHO,feliz áπoχρεωµεvoς,<strong>η</strong>,ov;<br />

éπíβoλoς,oς,ov contentus,compos> So-<br />

bremanera: ùπερκoρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; ùπéρκo-<br />

ρoς,oς,ov supramodum satur> Estar sa<br />

tisfecho: évαvαπαúoµαι,áρµεvvíζω sa-<br />

tis haeo<br />

SÁTRAPA σατρáπ<strong>η</strong>ς,ou,ò satrapa> Ser sátrapa:<br />

σατραπεúω sum satrapa> Per-<br />

teneciente a los: σατραπικóς,<strong>η</strong>,óv ad satrapas<br />

pertinens<br />

SATRAPÍA σατραπεíα,ας,<strong>η</strong> satrapia<br />

SATURAR κoρéω,πρoσκoρévvuµι,-κoρεv-<br />

vúω,πρoσκoρéω exsaturo<br />

SATURNAL (plural) κρóvια,ωv,τá satur<br />

nalia<br />

SATURNO Κρóvoς,ou,ò Saturnus> El hijo <strong>de</strong>:<br />

Κρωvíov,ωvoς,ò; κρovíδ<strong>η</strong>ς,ou<br />

ò Saturni filius> De Saturno: κρo-<br />

vικóς,<strong>η</strong>,óv saturnius<br />

SAUCE éλíκ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; íτéα,ας,<strong>η</strong>; íτé<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; oíσíα,ας,<strong>η</strong>; oíσúα,ας,<strong>η</strong> salix> De sauce:<br />

oíσúïvoς,<strong>η</strong>,ov salignus> Fru-<br />

to <strong>de</strong>l: oíσóκαρπoς,ou,ò salicis fruc<br />

tus> Rama <strong>de</strong>: `ριψ,`ριπóς,ò salignus<br />

SAÚCO,flor <strong>de</strong> κávωπov,ou,τó sambuci flos<br />

SAUZAL íτéωv,ωvoς,ò salicetum<br />

SAUZGARTILLO (mimbre) λúγoς,ou,ò vi-<br />

men<br />

SAYO σáγoς,εoς,τó; éφεστρíς,íδoς,<strong>η</strong><br />

sagum,chlamys> De piel <strong>de</strong> cabra: σισuρvωδ<strong>η</strong>ς<br />

χιτωv e pellibus caprinis tecta tunica<br />

-σκλ<strong>η</strong>µι exaresco<br />

SECCIÓN τµ<strong>η</strong>γoς,εoς,τó;τµ<strong>η</strong>µα,ατoς,τó sectio<br />

SECESIÓN µεταχωρ<strong>η</strong>σις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> secessio<br />

707<br />

SAZÓN ´ωραιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>; ´ωρíα,ας,<strong>η</strong> maturitas><br />

En sazón: ´ωριoς,α,ov; πρoï; δρεπτóς,<strong>η</strong>,óv;<br />

éπικαíριoς,éπí-<br />

καιρoς,πρóïµoς,oς,ov tempestivus> Lo que está<br />

en sazón: ´évωρoς,oς,ov tem<br />

pestivus<br />

SAZONAR πρoταριχεúω condio> Ligera-<br />

mente: παρ<strong>η</strong>δúvω male condio<br />

SEBO στéαρ,ατoς,τó sebum> Convertir-<br />

se en sebo: στεáoµαι in sebum con-<br />

vertor> Parecido al sebo: στεατωδ<strong>η</strong>ς,<br />

πιµελωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες sebum referens<br />

SECADERO <strong>de</strong> higos y <strong>de</strong> quesos τρασíα<br />

ας,<strong>η</strong> locus in quo siccantur casei et ficus<br />

SECAR ´áζω,áφαuαívω,áφαúω,ávαξ<strong>η</strong>ραívω<br />

áπαφραuαívω,áπικµáω,-áζω, áπoστéλλω,<br />

áπoσκελéω,áπoσκλáω,-σκλéω,σκλ<strong>η</strong>µι,áπoξ<strong>η</strong>ραívω,αúαívω,αúω,διαuαívω,διαúω,éκσκλéω,-σκλ<strong>η</strong>µι,σκελετεúω,<br />

évισκéλλω,éπαφαuαívω,éξαuαívω,éξαúω<br />

éξικµáζω,-ικµáω,φρuγéω,íσχαívω,καγχ-<br />

αívω,καθαuαívω,καρφúvω,καéρφω,κατα-<br />

ζávω,κατακáρφω,κατασκéλλω,καταξ<strong>η</strong>ρα-<br />

ívω,κραµβαλíζω,πρoσαuαívω,ψúγω,ψúχω,<br />

σειραívω,σεíρω,σκελéω,σκéλλω,τáρφω,<br />

τεíρω,τéρσω,τερσαívω,τρuγéω,ξ<strong>η</strong>ραívω,<br />

ξ<strong>η</strong>ρoπoιéω exsicco,arefacio,exaresco<br />

Al sol: θειλoπεδεúω in aprico <strong>de</strong>sic-<br />

co,in solo> A la vez: σuvαuαívω,σu-<br />

vεξαuαívω simul arefacio> El acto <strong>de</strong> secar:<br />

σκελετεíα,ας,<strong>η</strong>; σκ<strong>η</strong>λ<strong>η</strong>µα,ατoς,<br />

τó exsiccatio> Los vestidos: `ρακεá-<br />

ζω vestimenta <strong>de</strong>sicco> Más <strong>de</strong> lo su-<br />

ficiente: ùπερξ<strong>η</strong>ραívω plusquam satis<br />

exsicco> Más: éπιξ<strong>η</strong>ραívω insuper ex-<br />

sicco> Que se seca: ξ<strong>η</strong>ρωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες arescens><br />

Que seca mucho: πoλúξερoς<br />

oς,ov val<strong>de</strong> exsiccans> Que tiene fuerza <strong>de</strong><br />

secar: ξ<strong>η</strong>ραvτικóς,<strong>η</strong>,óv ha<br />

bens vim exsiccandi> Se ha <strong>de</strong> secar:<br />

ξ<strong>η</strong>ραvτéov arefaciendum<br />

SECARSE ´áζoµαι,αúχµáω,áuχµéω ares-<br />

co> Al sol: ξ<strong>η</strong>ρáoµαι ad solem exsic<br />

cor> Empezar a secarse: κατασκλéω<br />

SECO ´áβρεκτoς,oς,ov; ´áκµ<strong>η</strong>voς,<strong>η</strong>,ov<br />

αúαλéoς,éα,éov; áüδρoς,oς,ov;φρúγιoς<br />

íα,ov; κáγκαvoς,oς,ov; καρφαλéoς,éα<br />

éov; καρχαλéoς,éα,éov; κατáξ<strong>η</strong>ρoς,oς,


ov; κρµαβαλéoς,éα,éov; òλιγóüδρoς,<br />

oς,ov; ψ<strong>η</strong>ρóς,á,óv; σαuκóς,<strong>η</strong>,óv; τρα<br />

φερóς,á,óv; ξερóς,á,óv siccus,aridus<br />

Algo seco: παρáξερoς,oς,ov aliquan-<br />

tum siccus> Hablando <strong>de</strong> plantas: διψáς,áδoς<br />

aridus> Seco,flaco: αúχ-<br />

µ<strong>η</strong>εις,εσσα,εv; αúχµ<strong>η</strong>ρóς,á,óv; αúχµω-<br />

δ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες squalidus per siccitatem<br />

Hasta la mitad: µεσóξερoς,oς,ov ex media parte<br />

siccus> Medio seco: `<strong>η</strong>µι<br />

ψuχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;`<strong>η</strong>µíψuκτoς,oς,ov semifri<br />

gifus> Muy seco: κáταuχvoς,oς,ov;<br />

καuλéoς,éα,éov; πoλuvαγκ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; πo<br />

λúξερoς,oς,ov val<strong>de</strong> siccus> Por la acción <strong>de</strong>l<br />

aire o <strong>de</strong>l sol: καπuρóς,á<br />

óv a sole vel aere arefactus> Que anda o vive<br />

en seco,en tierra: ξ<strong>η</strong>ρo-<br />

βατικóς,ξ<strong>η</strong>ρoβιωτικóς,<strong>η</strong>,óv qui in sic<br />

co vivit> Sobremanera: ùπéρξ<strong>η</strong>ρoς,oς,<br />

ov supra modum siccus<br />

SECRETAMENTE áρρ<strong>η</strong>τως arcane<br />

SECRETARIO βιβλιáφoρoςoς,ov; ùπoγραµ<br />

µατεúς,éως,ò subscriba,tabellarius><br />

De actas: µv<strong>η</strong>µωv,µváµωv,ωv,ov scri-<br />

ba> Escribano: áρχιγραµµατεúς,éως,ò<br />

scribarum praefectus<br />

SECRETO évδúµuχoς,αíδ<strong>η</strong>λoς,oς,ov; αï-<br />

δ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; µuχιαîoς,µúχιoς,α,ov ab-<br />

ditus,occultus,arcanus> Declaración <strong>de</strong> un<br />

secreto: éξαγóρεuσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> in-<br />

dicatio rei arcanae<br />

SECTA αíρεσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> secta<br />

SECTARIO σuvoπαóδóς,-π<strong>η</strong>δóς,ò,<strong>η</strong> asse-<br />

cla<br />

SECUAZ áκoλouθ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óv; áµoρβεúς,<br />

éως,ò; íχvαîoς,αí<strong>η</strong>; óπαδóς,<strong>η</strong>,óv se-<br />

quax,assecla<br />

SECUELA παρακoλoúθ<strong>η</strong>σις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> sequela<br />

SECULAR αíωvιoς,oς,ov saecularis<br />

SECUNDARIO δεuτεραîoς,íα,ov; δεuτé-<br />

ριoς,α,ov; δεuτερóσχετoς,oς,ov secun<br />

darius> Hacer papeles secundarios:<br />

δεuτεραγωvιστéω secundas partes ago><br />

Que hace papeles secundarios: δεuτε-<br />

ραγωvιστ<strong>η</strong>ς,oû,ò⋅secundas partesagens<br />

Lo que se hace <strong>de</strong>más: πáρεργoς,oς,<br />

708<br />

ov qui est praeter succeptum opus<br />

SECUNDINA χóριov,-ρíov,χωρíov,ou,τó<br />

secundinae,secundae> Membrana que ha<br />

ce las veces <strong>de</strong> secundina: χωριωδ<strong>η</strong>ς<br />

ùµ<strong>η</strong>v,δεuτεριov,ou,τó secundae<br />

SED δíψα,ας,<strong>η</strong>; δíψoς,εoς,τó sitis> De sed<br />

insaciable: áχóρταστoς,oς,ov impastus> Que<br />

causa sed: διψ<strong>η</strong>τικóς,<br />

<strong>η</strong>,óv sitim afferens> Tener mucha sed<br />

καταδιψáω vehementer sitio> Tener sed: διψáω<br />

sitio<br />

SEDA µéταξα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> sericum> De seda:<br />

σ<strong>η</strong>ρικóς,<strong>η</strong>,óv sericus> Gusano <strong>de</strong>: βóµ<br />

βuξ,uκoς,ò bombix> Todo <strong>de</strong> seda: óλo<br />

σ<strong>η</strong>ρικóς,<strong>η</strong>,óv totus ex serico<br />

SEDAL para pescar καθετ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρoς,ò li-<br />

namentum<br />

SEDANTE παuστ<strong>η</strong>ριoς,íα,ov; παuστικóς,<br />

<strong>η</strong>,óv; ávωδuvoς,oς,ov dolorem sedans<br />

SEDENTARIO ´évδ<strong>η</strong>µoς,oς,ov se<strong>de</strong>nta-<br />

rius<br />

SEDICIÓN áκαταστασíα,ας,<strong>η</strong>; διáστασις<br />

<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; διχoστασíα,ας,<strong>η</strong>; λúα,ας,<strong>η</strong>;λú<strong>η</strong><br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; µóθoς,ou,ò; µûθoς,ou,ò; vεωτε-<br />

ρισµóς,oû,ò seditio> Compañero <strong>de</strong><br />

sedición: σuστασιαστ<strong>η</strong>ς,oû,ò socius seditionis><br />

Estar ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> sedicio<br />

nes,revueltas: καταστáς,-στâσα; καθí<br />

στεµι,καταστασιáζoµαι seditionibus<br />

premor> Excitar sediciones: πoλεµo-<br />

πoιéω,στασιáζω,διαστασιáζω seditio-<br />

nes excito> Motor <strong>de</strong> sediciones: στα<br />

σιαστ<strong>η</strong>ς,oû,ò seditionum motor> Mover<br />

sediciones: διχoστατéω,λuáζω,λuáoµαι<br />

vεωτερoπoιéω seditiones moveo> Que no<br />

promueve sedición: áστασíαστoς,oς<br />

ov nullam seditionem movens> Sujeto a<br />

sediciones: στασιωτικóς,<strong>η</strong>,óv sedi-<br />

tionibus obnoxius<br />

SEDICIOSAMENTE στασιαστιoκως sedi-<br />

tiose<br />

SEDICIOSO βoρβoρoτáραξις,<strong>εως</strong>; κúκε-<br />

θρoς,oς,ov; κuκ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óv; µuθí<strong>η</strong>ς,<br />

ou,ò; vεωτεριστ<strong>η</strong>ς,oû; vεωτεριστικóς<br />

<strong>η</strong>,óv; vεωτερoπoιóς,óς,óv; στασιαστι<br />

κóς,θoρuβoπoιóς,<strong>η</strong>,óv; στασιωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,


ες; στασιωτ<strong>η</strong>ς,ou,ò seditiosus> Reu-<br />

nión sediciosa: σuστρoφ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> sedi-<br />

tiosa contio<br />

SEDIENTO διψαλéoς,oς,ov; διψ<strong>η</strong>ρóς,á,<br />

SEDIMENTO áφúλισµα,íζ<strong>η</strong>µα, σúvαγµα,<br />

ùπóστ<strong>η</strong>µα,ατoς,τó; σuvíζ<strong>η</strong>σις,ùπóστασις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong><br />

sedimentum> Lo que queda en lo<br />

hondo: ùπóπτωτov,ou,τó quod subsidit<br />

SEDUCCIÓN áγωγóv,oü,τó; áπoβouκóλ<strong>η</strong>-<br />

µα,δελéασµα,ατoς,τó; δελεσµóς,oû,ò<br />

παραγωγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; πρoαγωγεíα,πρoαγωγíα<br />

ας,<strong>η</strong> seductio,illectamentum<br />

SEDUCIDO, pervertido βáταλoς,oς,ov<br />

effoeminatus<br />

SEDUCIR `ραδιouργéω,áπoβouκoλéω,áπo-<br />

πλαváω,áπoσφáλλω,éξαπατáω,κoβαλικεúω<br />

κωµáω,παραπλáζω,πλαváω,θéλγω <strong>de</strong>cipio<br />

seduco> El entendi<strong>miento</strong>: φρεvoκλo-<br />

πéω,φρεvαπατáω mentem suffuror> Se<br />

ducir o inclinar con palabras dulces µαλθακíζω<br />

flecto mollibus verbis> Ser seducido<br />

juntamente: σuµπλαváo-<br />

µαι simul seduco<br />

SEDUCTOR φθoρεúς,éως,ò; κ<strong>η</strong>λεστ<strong>η</strong>ς,oû<br />

ò; µαγ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,ou,ò; µαστρωπóς,µαστρoπóς<br />

oû,ò,<strong>η</strong>; πειραστ<strong>η</strong>ς,oû,ò; πλávoς,<strong>η</strong>,ov<br />

πρovoκóπoς,ou,ò; πρoαγωγικóς,<strong>η</strong>,óv se<br />

ductor,tentator,leno,lenocinator> Se<br />

ductora <strong>de</strong> un hombre: áπατ<strong>η</strong>ρωρ,oρoς,<br />

<strong>η</strong> virum seducens<br />

SEGADOR áµ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρoς,ò; βouκαîoς,βû-<br />

κoς,βωκoς,ou,ò; δρεπεúς,éως,ò; καλα-<br />

µεuτáς,â; καλαµεuτ<strong>η</strong>ς,ou,ò; σταχuoλó<br />

γoς,oς,ov; θεριστξ+<strong>η</strong>ς,oû,ò messor, qui spicas<br />

colligit> que ata los ma-<br />

nojos: oúλoδéτ<strong>η</strong>ς,ou,ò messor qui li-gat<br />

manipulos<br />

SEGAR áµαóω,áπαµáω,διαµáoµαι,διαµáω<br />

δρéπω,éκθερíζω,éξαµáω,καλαµεúω,ùπα-<br />

µáω,λαιoτoµéω,παραθρíζω,περιαµáω,θε-<br />

ρíζω,θρíζω messo,meto> Segar corto:<br />

παραθερíζω <strong>de</strong>meto> Juntamente: σuv-<br />

θερíζω una meto> Que pue<strong>de</strong> segarse<br />

θεριστóς,<strong>η</strong>,óv qui meti potest> Que siega tar<strong>de</strong>:<br />

óψαπáτ<strong>η</strong>ς,ou,ò qui sero metit<br />

SEGMENTO éκτµ<strong>η</strong>κα,κóµµα,τµ<strong>η</strong>µα,ατoς,τó<br />

τµ<strong>η</strong>γoς,εoς,τó; τoµíov,ou,τó segmen-<br />

709<br />

óv; δíψιoς,oς,ov; διψωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες siti bundus> Muy<br />

sediento: πoλuδíψιoς,oς<br />

ov multum siticulosus<br />

tum<br />

SEGREGAR áπoσúω,áπoσεúω,χáζω,χαvδávω<br />

voσφíζω,áπoκρívω separo,segrego> Con<br />

σuvαφoρíζω simul segrego<br />

SEGUIMIENTO íωχµóς,oû,ò persecutio> Ir en:<br />

µéτειµι eo post<br />

SEGUIR `éπω,`éπoµαι,`éσπoµαι,áκoλou-<br />

θéω,áµoρβεúω,éφεπéσκω,éφéπω,éφoµαρ-<br />

τéω,éπακoλouθéω,µετακíω,µετí<strong>η</strong>µι,óµαρ<br />

τéω,óπαδéω,óπ<strong>η</strong>δεúω,óπ<strong>η</strong>δéω,παρακoλou-<br />

θéω,σπ<strong>η</strong>µι,σπéω,σπéoµαι,σπóµαι,σuµπα-<br />

ρéπoµαι (una consequor) sequor,inse<br />

quor> A alguno: σuvεξετáζoµαι assec-<br />

tor> A la par: σuvoµαρτéω,-εúω una sequor> Al<br />

alcance: πεδéρχoµαι inse-<br />

quor> Al lado <strong>de</strong>,al paso <strong>de</strong>: σuvακ-<br />

µáζω,σuvακoλouθéω,παρoµαρτéω asse-<br />

quor> Al que va <strong>de</strong>lante: µεταπoρεúo-<br />

µαι praeeunt em insequor> Con: σuéσ-<br />

πoµαι,σuvéπω,σuvéπoµαι consequor> De cerca:<br />

παραθéω cominus sequor> Detrás:<br />

µεθéπω,παραδιωκω pone sequor<br />

El que sigue <strong>de</strong>trás: óπισθoκéλεuθoς,<br />

oς,ov pone sequens> El que sigue:<br />

óπ<strong>η</strong>δ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρoς,ò comes> En pos: κατα-<br />

κoλouθéω subsequor> Hasta el fin: µεταδιωκω<br />

persequor> Inmediatamente<br />

éπαπéρχoµαι sobsequor> Ir siguiendo:<br />

παρéπoµαι consequor> Juntamente: σuµ<br />

παρακoλouθéω simul assector> La pis<br />

ta: íχváoµαι,íχvεúω vestigando se-<br />

quor> La que sigue: éπιoûσα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> se-<br />

quens> Los alcances: σuvεπακoλouθéω<br />

una subsequor> Mandar seguir: óπáζω<br />

sequi jubeo> Que sigue <strong>de</strong>trás: óπισ-<br />

θóπouς,ouς,ouv (-oδoς) pone sequens<br />

Se sigue: σuµβαívει consequitur<br />

SEGUIRSE a παραλαµβávω subsequor<br />

SEGÚN κατá (acus.),µετá (gen.) secun<br />

dum> Según lo que: καθá (κατá´á) se-cundum<br />

quae<br />

SEGUNDO δεúτερoς,α,ov secundus> Del<br />

general: ùπoστρατ<strong>η</strong>γoς,ou,ò imperato-<br />

ris vicarius> En segundo lugar,segun


da vez: δεuτéρως,δεúτερα,δεúτερov,<br />

δεuτéρως secundo loco,iterum> Entrar el<br />

segundo: δεuτεραγovιστéω secundas partes<br />

ago> Ser el segundo: δεuτερεú<br />

γω,δεuτεριáζω secundas partes ago> Segundo<br />

lugar: δεuτερεîα,ωv,τá secun<br />

dae partes<br />

SEGUNDÓN que hace el segundo papel en la<br />

escena δεuτεραγovιστ<strong>η</strong>ς,oû,ò histrio secundas<br />

partes agens<br />

SEGUR áξív<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; γévuς,uoς,<strong>η</strong>; κoπíς<br />

íδoς,<strong>η</strong>; πéλεκuς,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; θεριστ<strong>η</strong>ριov,<br />

nus quod quid firmatur> Que da,ofre- ce<br />

seguridad: ´áρκιoς,α,ov securitatem<br />

praebens<br />

SEGURO ´áρκιoς,α,ov; áδαµávτιvoς,<strong>η</strong>,<br />

ov; áφóβ<strong>η</strong>τoς,áµéριµvoς,áπερíπτωτoς,<br />

áστévακτoς,εúoρµoς,φερéγγuoς,ωφρóv-<br />

τιστoς,oς,ov (ò áφρóvτιστoς crasis)<br />

certus,tutus,securus> No dudoso:<br />

ávαµβíλoγoς,ávαµφíδoψoς,ávαµφíλεκτoς,oς,ov<br />

induitatus> No vacilante: áκλιv<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς non<br />

vacillans<br />

SEIS `εξ sex> El número seis: éξáς,áδoς,<strong>η</strong><br />

numerus senarius> Más <strong>de</strong> seis mil:<br />

ùπερεξακισχíλιoι supra sex millia> Seis mil:<br />

éξακισχíλιoι,íαι,ια sex millia<br />

SEISCIENTOS éξακóσιoι,íαι,ια; µuρíoι<br />

αι,α sexcenti> Más <strong>de</strong> seiscientos:<br />

ùπερακακóσιoι supra sexcentos> Seis y<br />

seiscientos mil: Ξ' ξ'; Ξ ξsexcen<br />

τa,sexcenta millia<br />

SELECTO áπóκριτoς,áπóλεκτιoς,oς,ov selectus><br />

Lo selecto <strong>de</strong> entre muchas cosas:<br />

éκλoγáς,áδoς,<strong>η</strong>; éκλoγεîov,ou,<br />

τó; λωτισµα,ατoς,τó flos cuiusve rei<br />

SELENITA σελ<strong>η</strong>víτ<strong>η</strong>ς,ou,ò lanaris lapis<br />

SELISTERNIO (comida sagrada que se<br />

ofrecía a las diosas cuyas estatuas estaban<br />

colocadas en sillas) σελλασ-<br />

τρωσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> sellisternium<br />

SELLADO,impresión <strong>de</strong>l sello áπóµoργ-<br />

µα,ατoς,τó sigilli impressio> Mal se<br />

llado: παρáσ<strong>η</strong>µoς,oς,ov perperam sig-<br />

natus> No sellado: áσφáγιστoς,oς,ov<br />

nullo sigillo impressus<br />

710<br />

ou,τó secur,falx messoria> Pequeña:<br />

πελεκúδιov,ou,τó;`<strong>η</strong>µιπελéκιov,ou,τó<br />

securicula,dimidiata securis<br />

SEGURAMENTE ´<strong>η</strong> sane<br />

SEGURIDAD ´áδεια,áφoβíα,áµεριµv<strong>η</strong>σíα,<br />

áπρoσπτωσíα,áσφáλεια,ας,<strong>η</strong>; éχuρóτ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong> securitas> Con poca seguridad<br />

évδoιαστως,σφαλερως non constanter,<br />

parum tuto> Con seguridad: éχuρως,éµ<br />

πεδov,´éµπεδα tuto,firmiter> Prenda <strong>de</strong><br />

seguridad: áσφáλισµα,ατoς,τó pig-<br />

SELLADOR σφραγιστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρoς,ò sigil-<br />

lator<br />

SELLAR áπoσ<strong>η</strong>µαívoµαι,áπoσφραγíζω,éπι<br />

σφραγíζω,κατασ<strong>η</strong>µαívω,σ<strong>η</strong>µαívω,σ<strong>η</strong>µειóω<br />

σφραγíζω sigillo,obsigno> Al pie,aba<br />

jo: ùπoσφραγíζoµαι sigillo imprimo sub> Antes:<br />

πρoσφραγíζω ante obsigno<br />

El que sella: éπισφραγιστ<strong>η</strong>ς,oû,ò ob-<br />

signator> Tierra para sellar: σ<strong>η</strong>µαv-<br />

τρíς γ<strong>η</strong>terra sigillaris<br />

SELLO áπoσφρáγισµα,ατoς,τó; σφραγí-<br />

διov,ou,τó; σφραγíς,íδoς,<strong>η</strong>;σφρáγισµα<br />

ατoς,τó; σφραγιστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρoς,ò; ùπóδειγ-<br />

µα,ατoς,τó; σ<strong>η</strong>µαvτρov,ou,τó exemplar<br />

sigillum> Falso sello: παρασ<strong>η</strong>µαîov,<br />

ou,τó falsum signum> El que sella o cierra<br />

con sello: σφραγιστ<strong>η</strong>ς,oû,ò qui obsignat><br />

Custodiado con muchos sellos:<br />

πoλuσφρáγιστoς,oς,ov multis sigillis munitus><br />

Cerrar con sello: σuσφραγíζω una sigillo<br />

SELVA `úλις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; δεvδρωv,ωvoς,ò;<br />

δρíov,ou,τó; δρíoς,εoς,τó; ùλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

silva,arboretum> Abundante en lobos:<br />

λuκoβατíας δρuµóς silva lupis fre-<br />

quens> Espesura <strong>de</strong> una selva: τáρφoς<br />

εoς,τó <strong>de</strong>nsitas silvae> Guarda <strong>de</strong> las selvas:<br />

ùλ<strong>η</strong>ρεúς,éως; ùλωρóς,oû,ò<br />

silvae custos> Hijo <strong>de</strong> las selvas:<br />

ùλoγεv<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς in silvis genitus> Que anda por<br />

las selvas: ùλ<strong>η</strong>βáτ<strong>η</strong>ς,ou<br />

ò qui per silvas incedit> Que duerme en las<br />

selvas: ùλ<strong>η</strong>κoíτ<strong>η</strong>ς,ou,ò qui in silvis dormit><br />

Que gusta en exceso <strong>de</strong> las selvas:<br />

ùλoµαv<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui insano silvarum studio<br />

capitur> Que pace en las selvas:<br />

ùλoφáγoς,oς,ov<br />

qui silvas <strong>de</strong>pascitur> Que vive en la selva:


ùλειωτ<strong>η</strong>ς,ou,ò silvicola<br />

SELVÍCOLA ùλειωτ<strong>η</strong>ς,ou,ò silvicola<br />

SELVOSO ùλωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; ùλóκoµoς,oς,ov<br />

silvosus<br />

SEMANA éβδoµáς,áδoς,<strong>η</strong>; σáββατov,ou,<br />

τó hebdomada,septimana<br />

SEMBLANTE ´ωψ,ωπóς,ò;´ωψις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>;πρo<br />

σωπov,ou,τó; πρóσoψις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> vultus,<br />

facies> Abatido: κατ<strong>η</strong>φεια,ας,<strong>η</strong> vul<br />

tus <strong>de</strong>missus> Estar con semblante abatido:<br />

κατ<strong>η</strong>φéω sum vultu <strong>de</strong>misso> Con mal<br />

semblante: σκuθρωπως vultu tetrico> De<br />

brillante semblante: λι-<br />

πáρωψ,ωπoς,ò,<strong>η</strong> nitidam faciem habens<br />

Dignidad <strong>de</strong> semblante: σεµvoπρéπεια,<br />

ας,<strong>η</strong> dignitas oris> Estar <strong>de</strong> mal sem<br />

blante: σκuθρáζω tristi vultu sum> La que<br />

tiene hermoso semblante: εúωπις,ιδoς,<strong>η</strong> quae<br />

pulchrum vultum habens> Que tiene mal<br />

semblante,som-<br />

minatus> Que pue<strong>de</strong> ser sembrado: σπó<br />

ριµoς,oς,ov qui seminari potest> Senda que<br />

atraviesa los sembrados: τριµµóς,oû,ò trames<br />

in agris trans-<br />

versus> Sembrado <strong>de</strong> fuego,ardiente:<br />

πuρíσπαρτoς,oς,ov igne satus> Sem-<br />

brados: σπóριµα,ατoς,τó sata<br />

SEMBRADOR σπoρεúς,éως,ò; σπoρεuτ<strong>η</strong>ς,<br />

oû,ò sator,seminator<br />

SEMBRAR éγκατασπεíρω,éκσπερµατíζω,<br />

évσπεíρω,φιτúω,φuταλιáζω,φuταλíζω,<br />

καταγεωργéω,σπεíρω,σπερµαívω,σπερ-<br />

µατóω,σπερµoβoλéω,σπoρεúω semino,<br />

sero> Antes <strong>de</strong> tiempo: πρωïσπoρéω,<br />

πρoφuτεúω prius,mature sero> En invierno:<br />

χειµoσπoρéω hieme semino><br />

Espaciadamente: µαvoσπoρéω parum <strong>de</strong>n<br />

se semino> Espeso: πuκvoσπoρéω <strong>de</strong>n-<br />

se semino> Fuera <strong>de</strong>l surco: ùπoµoσ-<br />

χεúω clam surculos sero> Junto a: παρασπεíρω<br />

juxta semino> Ocultamente<br />

ùπoσπεíρω occulte sero> Por todas partes:<br />

περισπεíρω circumquaque sero<br />

Que se siembre muy hondo: βαθúσπoρoς<br />

oς,ov qui profun<strong>de</strong> seritur> Que siem<br />

bra primero: πρωτoσπóρoς,oς,ov qui primum<br />

serit> Que siembra: φuτoεργóς<br />

φuτouργóς,<strong>η</strong>,óv consitur> Recién sem-<br />

brado: vεóσπoρoς,oς,ov recens semi-<br />

711<br />

brío,tétrico: σκuθρωπóς,óς,óv qui est vultu<br />

tetrico> Que tiene semblan<br />

te encendido: κελαívωψ.ωπoς,ò qui<br />

formidabilem aspectum habens> Tener el<br />

semblante tétrico y anublado: σuv<br />

véφω tetricum et nube obductum vul-<br />

tum habeo<br />

SEMBRADA σπαρτ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> satriva,semina-<br />

ta<br />

SEMBRADO σπαρεíς,évτoς; σπαρτóς,<strong>η</strong>,óv<br />

σπóρoς,ou,ò satus,seminatus> Lugar<br />

sembrado: φúτεuµα,ατoς,τó locus plan<br />

tis consitus> En el invierno: χειµóσ<br />

πoρoς,oς,ov hieme satus> Espeso: πuκ<br />

vóσπoρoς,oς,ov <strong>de</strong>nse seminatus> No<br />

sembrado: ´áσπoρoς,´áσπαρτoς,áφúτεu-<br />

τoς,oς,ov non satus> Que <strong>de</strong>be ser sembrado<br />

pronto: πρωïσπoρoς,oς,ov ma<br />

t ure satus,mature serendus> Primera<br />

mente: πρωτóσπoρoς,oς,ov primum se-<br />

natus> Segunda vez: éπαvασπεíρω,éπισ<br />

πεíρω <strong>de</strong>nuo sero> Sembrado <strong>de</strong> trecho en<br />

trecho: µαvóσπoρoς,oς,ov ex inter<br />

vallo seminatus> Sembrado tar<strong>de</strong> o que se ha<br />

<strong>de</strong> sembrar tar<strong>de</strong>: óψíσπo-<br />

ρoς,oς,ov tar<strong>de</strong> seminatus,sero semi-<br />

nandus<br />

SEMEJANTE `ωµoιoς,oíα,ov;´áλιγκιoς,<br />

oς,ov;`íκελoς,εíκελoς,<strong>η</strong>,ov; oîoς,íα<br />

ov; εíκως,uîα,óς; évφερ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς: évα<br />

λιγκιoς,oς,ov; εóικως,uîα,óv (-oτoς)<br />

éπιεíκελoς,oς,ov; íσσαîoς,íα,ov; oí-<br />

κως,εωικως,ως,óς (oτoς); óµαλ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

éς; óµαλóς,<strong>η</strong>,óv;: òµóζuγoς,oς,ov; òµóζuξ,uγoς,ò,<strong>η</strong>;<br />

òµóιïoς,òµóπτερoς,<br />

oς,ov; òµóς,<strong>η</strong>,óv; παραπλ<strong>η</strong>σιoς,α,ov<br />

πρoσéκειλoς,oς,ov; πρoσεικ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

πρoσεµφερ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; σúµµoρφoς,oς,ov<br />

conformis,similis> A la carne: σαρ-<br />

κoειδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς carni similis> Semejan<br />

te a: πρoσóµoιoς,α,ov adsimilis> Casi:<br />

παρáµoιoς,oς,ov fere similis><br />

De un modo semejante: íσáκις,òµoιo-<br />

τρóπως periter,eo<strong>de</strong>m modo> Del todo<br />

semejante: áπαρáλλακτoς,oς,ov pror-<br />

sus similis> En el vivir: òµoιóβιoς,<br />

βíoτoς,oς,ov similis victu> Entera-<br />

mente semejante: παvαλíγκιoς,oς,ov<br />

omnino similis> Hacer semejante a la vez:<br />

σuvαφoµoιóω una effingo> Hacer


semejante: σuvoµoιóω similem reddo> Muy<br />

semejante: παρεµφερ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς ad-<br />

modum sililis> Parecer semejante: ívδáλλoµαι<br />

similis vi<strong>de</strong>or> Pero no <strong>de</strong> la misma<br />

sustancia: òµoιoúσιoς,<br />

oς,ov similis qui<strong>de</strong>m,sed non unius et<br />

eius<strong>de</strong>m sustantiae> Que tiene partes<br />

semejantes: òµoγεv<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς partes inter se<br />

similes habet> Ser semejante en alguna<br />

cosa: παρéoικα,<br />

ας,ε.. aliqua ex parte similis sum><br />

Ser semejante: εíκω,òµoιáζω,παρoµoι-<br />

áζω,παρεµφéρω,πρoσεíκω,πρoσεïσκω si<br />

milis sum<br />

SEMEJANTEMENTE éξoµóθεv,παραπλ<strong>η</strong>σíως,<br />

τòv αuτóv τρóπov similiter<br />

SEMEJANZA áφoµíωσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>;éγγúτ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>; éµφéρεια,òµoφuλíα,ας,<strong>η</strong>; σúµ-<br />

βoλov,ou,τó; òµoíωµα,ατoς,τó; òµoíω<br />

σις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; òµoιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>; παρoµoí-<br />

ωσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> similitudo> De figura: òµoειδíα,ας,<strong>η</strong><br />

similtudo speciei> He-<br />

cho a semejanza <strong>de</strong> alguno: παραπoí<strong>η</strong><br />

µα,ατoς,τó factum ad similitudinem<br />

SÉMELE (madre <strong>de</strong> Baco) Σεµéλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> Semele<br />

SÉMEN ´óχεuµα,ατoς,τó; γov<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; θoρ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

θoρóς,oû,ò semen genita-<br />

le> Emisión <strong>de</strong> sémen: σπερµατισµóς,<br />

oû,ò seminis emissio<br />

Que nace,brota <strong>de</strong> semilla: σπερµo-<br />

φu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς semine erumpens,nascens><br />

Que tiene diversas semillas: πoλúσ-<br />

πoρoς,oς,ov diversa semina habens> Que tiene<br />

la semilla envuelta en muchas capas:<br />

πoλúλoβoς,oς,ov multis<br />

folliculis inclusum semen habens> Que tiene<br />

mucha semilla: πoλúσoερµoς<br />

oς,ov multum seminis habens> Que tiene<br />

pequeña semilla: µικρóσπερµoς,<br />

-πéρµατoς,oς,ov parvum semen habens><br />

Semillas lanuginosas: παππoσπéρµατα<br />

áτωv,τá lanuginosa semina> Sin cás-<br />

cara,<strong>de</strong>snuda; que echa semillas <strong>de</strong>s-<br />

nudas: γuµvoσπéρµατoς,-σπερµoς,oς,<br />

ov cuius nudum est semen<br />

SEMILLERO φuτεuτ<strong>η</strong>ριov,ou,τó semina-<br />

rium<br />

SEMINAL σπερµατικóς,<strong>η</strong>,óv;σπερµατωδ<strong>η</strong>ς<br />

712<br />

SEMENTAL βoúθoρoς,ou,ò insiliens vac<br />

cis taurus<br />

SEMENTERA σπoρ<strong>η</strong>τóς,oû,ò; σπóρoς,ou,ò<br />

satio,tempus serendi> Antes <strong>de</strong> la se<br />

mentera: áσπáρτως semente non facta><br />

En don<strong>de</strong> se ha hecho tres sementeras<br />

τρíσπoρoς,oς,ov in quo tres sementes sunt<br />

factae> Hacer la sementera tar<strong>de</strong>: óψισπoρéω<br />

sero sementem facio<br />

Lapso <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> diez sementeras:<br />

δεκáσπoρoς χρóvoς qui <strong>de</strong>cem statio-<br />

nes tulit<br />

SEMESTRE éξáµ<strong>η</strong>voς,-µ<strong>η</strong>vαîoς,α,ov se-<br />

mestris<br />

SEMICIRCULAR `<strong>η</strong>µíκuκλιoς,oς,ov; κoρω<br />

vιoς,oς,ov semi-circularis,inflexus<br />

SEMICÍRCULO `<strong>η</strong>µíκuκλoς,oς,ov semi-<br />

circulus,hemicyclus<br />

SEMILLA ´óχεuµα,ατoς,τó;áπoρρωξ,ωγoς<br />

ò; βλαστεîov,σπερµεîov,ou,τó; καρπóς<br />

oû,ò; σπoρá,âς,<strong>η</strong>; σπóρoς,ou,ò semen<br />

Abundancia <strong>de</strong>: πoλuσπερµíα,ας,<strong>η</strong> co-<br />

pia seminis> Arrojar la semilla:<br />

σπερµoβoλéω,éξσπερµατíζω semen jacio<br />

Bolsa <strong>de</strong> la semilla: περικáρπιov,ou<br />

τó pars fructus quae semen ambit> Mezcla <strong>de</strong><br />

todas las semillas: παvσ-<br />

περµíα,ας,<strong>η</strong> omnifaria seminum mixtio<br />

<strong>η</strong>ς,ες; θoραîoς,α,ov; θoρικóς,<strong>η</strong>,óv se<br />

minalis<br />

SEMÍRAMIS Σεµíραµις,ιδoς,<strong>η</strong> Semiramis<br />

SEMITONO `<strong>η</strong>µíτovιov,ou,τó dimidia pars toni<br />

SEMIVOCAL `<strong>η</strong>µíφωvoς,oς,ov semivoca-<br />

lis<br />

SEMPITERNO ´áχρovoς,oς,ov; áειγεvé-<br />

τ<strong>η</strong>ς,αíειγεvéτ<strong>η</strong>ς,ou,ò; áεíζωoς,oς,ov;<br />

áτερµáτιστoς,oς,ov sempiternus<br />

SEN (arbusto) σévα,ας,<strong>η</strong> sena<br />

SENADO βouλεîov,βouλεuτ<strong>η</strong>ριov,ou,τó;<br />

γερωχíα,γερouσíα,ας,<strong>η</strong>; σuvéδριov,ou,<br />

τó conciliu,senatus,curia> Ateniense<br />

áρειoπáγoς,ou,ò curia atheniensis> Dar cuenta<br />

al senado: πρóσειµι refe-


o ad senatum> Decreto <strong>de</strong>l: πρoβoú-<br />

λεuµα,ατoς,τó senatusconsultum> Dig-<br />

nidad senatorial: βouλεíα,ας,<strong>η</strong> dig-<br />

nitas senatoria> Echar <strong>de</strong>l senado:<br />

éκφuλλoφoρéω e senatu moveo> Jefe <strong>de</strong>l<br />

senado: πρωτoγvωµωv,ωv,ov (ovoς)<br />

princeps senatus> Primer asiento en el<br />

senado: πρoκαθεδρíα,ας,<strong>η</strong> prima se<br />

<strong>de</strong>s in concessu<br />

SENADOR βouλεuτ<strong>η</strong>ς,oû,ò; δ<strong>η</strong>µoγéρωv,<br />

ovτoς,ò; γερouσιαστ<strong>η</strong>ς,oû,ò; πρéσβuς,<br />

εια,u; πρóβouλoς,ou,ò; σuµβouλεuτ<strong>η</strong>ς,<br />

oû,ò; κoιvoβoûλαι,oì (senatores),se-<br />

nator> Senadores infernales: χαρωvî-<br />

ται orcini senatores> Conjunto <strong>de</strong> senadores:<br />

σuµβoúλιov,ou,τó senato-<br />

res> Banco <strong>de</strong> los senadores: óρχ<strong>η</strong>σ-<br />

τρα,-στρας,<strong>η</strong> senatorum sebsellia> Insigne por<br />

la dignidad <strong>de</strong> senador: πλατúσ<strong>η</strong>µoς,oς,ov lato<br />

clavo insignis<br />

SENATORIAL βouλεuτικóς,σuγκλ<strong>η</strong>τικóς,<br />

<strong>η</strong>,óv senatorius<br />

SENCILLAMENTE áφελως,áπλoïκως,εúéθως<br />

simpliciter<br />

SENCILLEZ áφελóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς,<strong>η</strong>;áπλo<strong>η</strong>,áπλo<br />

σúv<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; áτuφíα,ας,<strong>η</strong>; λιτóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τoς<br />

<strong>η</strong> tenuitas,simplicitas> Amante <strong>de</strong> la<br />

sencillez: φιλoπλoïκóς,<strong>η</strong>,óv; φιλá-<br />

πλouς,ouς,ouv amans simplicitatis<br />

SENCILLO ´áτuφoς,oς,ov; áφελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

áπειρóκακoς,áπερíβλ<strong>η</strong>τoς,áπλ<strong>η</strong>γιoς,´à-<br />

πλoκoς,´áπλooς,oς,ov; àπλoïκóς,<strong>η</strong>,óv;<br />

βλ<strong>η</strong>µαχoς,oς,ov; εúεθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; λιτóς,<br />

<strong>η</strong>,óv; µovóφoρµoς,µovóτρoπoς,oς,ov mo<br />

<strong>de</strong>stus,simplex,incautus,candidus> Ser<br />

sencillo: áπλoïζoµαι simplex sum<br />

Sin composición: áκéραιoς,α,ov sim-<br />

plex> Sin lujo: áπéριττoς,áπερíττω-<br />

τoς,áπéρισσoς,oς,ov luxu carens<br />

`<strong>η</strong>δuπαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς voluptati <strong>de</strong>ditus<br />

Sensual,que adora la carne: σαρρκoλá<br />

τ<strong>η</strong>ς,oυ,ò qui carnem adorat<br />

SENTADO estar sentado ´éφ<strong>η</strong>µαι,εîµαι,<br />

év<strong>η</strong>µαι,éφεδρεúω,évíδρuµαι,évíζω,évθα<br />

κéω,éφιζávω,παρéζoµαι,σuvεδρεúω,íδρu<br />

µαι,καθισζávω,καθισζéω,καθíζω,éπιθo-<br />

áζω,θαáζω,θoáζω,θακεúω,θακéω insi<strong>de</strong>o<br />

Estar sentado <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> otro,un puesto más<br />

arriba: ùπερκατáκειµαι su<br />

713<br />

SENDA óíµ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;óíµoς,ou,ò;αγuá,âς,<strong>η</strong><br />

òλκóς,oû,ò; πóρεuσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; στιβíα,<br />

ας,<strong>η</strong>; τρíβoς,ou,ò semita,via> Senda recta:<br />

εúθuωρíα,ας,<strong>η</strong> rectus trames<br />

SENECTUD γ<strong>η</strong>ρoς,εoς,τó senectus<br />

SENIL γερóvτειoς,-τιαîoς,α,ov; γερov<br />

τικóς,<strong>η</strong>,óv; πoλιóς,á,óv; πρεσβuτικóς<br />

<strong>η</strong>,óv senilis> Edad senil: παρáκµασις<br />

<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; παρακµ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> senilis aetas<br />

SENO κoíλασµα,ατoς,τó; κóλπoς,ou,ò;<br />

κúτoς,εoς,τó sinus,gremium> De gran seno:<br />

µεγαλóκoλπoς,oς,ov magnum si-<br />

num habens> Cualquier cosa que forma<br />

senos: κóλπωµα,ατoς,τó sinuatum quid quid><br />

Estrechar en el seno,abrazar:<br />

éγκoλπóω,κoλπíζω in gremio foveo> Formar<br />

senos,sinuosida<strong>de</strong>s: κoλπóω in sinus<br />

contraho> Oculto en el seno: ùπoκóλπιoς,κoλπíδιoς,oς,ov<br />

sub sinu<br />

occultus> Que tiene cinco senos:<br />

πεvτáπoρoς,oς,ov quinque meatus ha-<br />

bens> Que tiene cuatro senos: τετρá-<br />

πτuχoς,oς,ov quatuor sinus habens><br />

Que tiene senos profundos: βαθúκoλ-<br />

πoς,oς,ov profundum sinum habens> Re<br />

coger en el seno: éγκoλπóω in sinu<br />

constringo> Tener en el seno: éγκoλ-<br />

πíζω in sinu habeo<br />

SENSATEZ φρóv<strong>η</strong>σις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> pru<strong>de</strong>ntia> Estar<br />

dotado <strong>de</strong> sensatez: áρτιφρovéω<br />

sana mente praeditus sum<br />

SENSATO áρíφρωv,ωv,ov; vouvεχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

éς val<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>ns,intelligens<br />

SENSIBLE αíσθ<strong>η</strong>τóς,<strong>η</strong>,óv sensibilis<br />

SENSUAL,entregado al <strong>de</strong>leite sensual<br />

per discumbo> Estar sentado entre dos:<br />

παρεγκáθ<strong>η</strong>µαι inter alios se<strong>de</strong>o><br />

Estar sentado junto a: παραδρεúω,πε-<br />

ριδριáω,éπιθoáζω,πáρ<strong>η</strong>µαι assi<strong>de</strong>o> Estar<br />

sentado más arriba: ùπéρκειµαι<br />

supra discumbo> Hacer sentar: éφιζá-<br />

vω,`éζω,`éω,´íδρuµι,íδρúvω,éγκαθíζω,<br />

ìζávω,ìζéω,`íζω se<strong>de</strong>re facio> Hacer sentar al<br />

lado <strong>de</strong>: παρακλívω juxta accumbere facio><br />

Estar sentado con, sentarse: σuvεδριáoµαι<br />

consi<strong>de</strong>o> Los reales:


καταστρατoπεδεúω,καταuλíζo-<br />

µαι,στρατáoµαι,στρατoπεδεúω castra metor> El<br />

que está sentado separada<br />

mente: áφ<strong>η</strong>µεvoς,<strong>η</strong>,ov in primis sub-selliis<br />

se<strong>de</strong>ns> En las primeras fi-<br />

las: πρωτóβαθρoς,oς,ov in primis sub<br />

selliis se<strong>de</strong>ns> Sentado con más seguridad<br />

(en la silla <strong>de</strong> montar): éπoχωτερoς,α,ov firmius<br />

insi<strong>de</strong>ns<br />

SENTARSE ´<strong>η</strong>µαι,`éζoµαι,´éσδoµαι,éγ-<br />

καζíζω,éθακéω,éπικαθéζoµαι,évθoκéω,<br />

πρoσκαθéζoµαι,καθéζoµαι,κáθ<strong>η</strong>µαι,καθι<br />

δρúvω,θoáω,θωκéω,θρáω se<strong>de</strong>o> Sentar-<br />

se a la mesa: éγκατáκειµαι accumbo><br />

Sentarse abajo: σuγκαταβαívω,ùφιζávω<br />

subsi<strong>de</strong>o> Acto <strong>de</strong> sentarse: κáθισµα,<br />

ατoς,τó; éφéδρα,éφéδρεια,ας,<strong>η</strong>; θáκ<strong>η</strong>-<br />

µα,ατoς,τó; évθáκ<strong>η</strong>σις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> actio<br />

se<strong>de</strong>ndi> Sentarse al lado <strong>de</strong>:<br />

παρακαθéζoµαι,παρακáθ<strong>η</strong>µαι a latere<br />

consi<strong>de</strong>o,assi<strong>de</strong>o> Sentarse alre<strong>de</strong>dor<br />

περικáθ<strong>η</strong>µαι circum se<strong>de</strong>o> Sentarse aparte:<br />

áπoκαθíζω,-θíζoµαι seorsum se<strong>de</strong>o> Sentarse<br />

cerca: παρíζoµαι pro<br />

pe collocor> Sentarse con: σuγκαθíζω<br />

σuvιζávω,σuγκαθéζoµαι,σuγκáθ<strong>η</strong>µαι,µε<br />

ταïζω,-ïζávω consi<strong>de</strong>o> Sentarse con otro<br />

para juzgar: σuγκαθéζoµαι consi<br />

<strong>de</strong>o> Sentarse <strong>de</strong> nuevo: áπoκαθíζω,<br />

-θíζoµαι se<strong>de</strong>m repeto> Sentarse el primero,en<br />

el puesto principal: πρω-<br />

τoβαθρéω,πρoεδρεúω primus se<strong>de</strong>o,po<br />

no solium supra alia> En sitio pre<br />

ferente: πρoκαθ<strong>η</strong>µαι,πρoκαθíζoµαι,πρo<br />

καθíζω ante se<strong>de</strong>o> Sentarse en el teatro:<br />

èδωλιáζω se<strong>de</strong>o> Sentarse en silla: áφεδρεúω<br />

in sella se<strong>de</strong>o> Sen-<br />

tarse cerca: πρoσιζávω,πρoθíζω,πρó-<br />

σ<strong>η</strong>µαι,µéθ<strong>η</strong>µαι assi<strong>de</strong>o,adsto> Hacer sentarse<br />

a la vez juntamente: σuγκα-<br />

τακλívω simul mensae accumbere facio<br />

Hacer sentarse junto a: παρíζω,σuvα-<br />

váκαιµαι,πρoσαvακλívoµαι accubo> Ha<br />

cer sentarse: καθéζω se<strong>de</strong>re facio><br />

La acción <strong>de</strong> sentarse con: σuvíζ<strong>η</strong>σις<br />

<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> consi<strong>de</strong>ntia> Mandar sentarse junto a:<br />

σuµπαρακαθíζω assi<strong>de</strong>re ju-<br />

beo> Propio para sentarse: èδρ<strong>η</strong>εις,<br />

εσσα,εv sessilis> Que se sienta al lado:<br />

σuv<strong>η</strong>µωv,ωµv,ov concessor> Que se sienta con<br />

otro: σúvθακoς,oς,ov concessor> Que se sienta<br />

el primero:<br />

πρωτóβαθρoς,oς,ov qui se<strong>de</strong>t primus><br />

Sentado con otro: σúvθωκoς,oς,ov con<br />

714<br />

cessus> Sentarse con: διακαθιζávω,<br />

-θíζω consi<strong>de</strong>o> Sobre las rodillas: óκλαδιáω<br />

in genua inflexa subsido><br />

Sobre las ancas: óρρωδιáω coxendices<br />

subsido> Sobre: ùπεραváκειµαι,ùπερ-<br />

καθéζoµαι supra se<strong>de</strong>o> Sentarse jun-<br />

tamente: σuµπαρεδρεúω una assi<strong>de</strong>o<br />

SENTENCIA (parecer) διαvó<strong>η</strong>µα,ατoς,τó<br />

áφoρισµóς,oû,ò (aforismo),ávαγóρεu-<br />

σις,áπóφασις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>; áπóφθεγµα,ατoς,<br />

τó; εúστóχ<strong>η</strong>µα,ατoς,τó; φáσις,<strong>εως</strong>,<strong>η</strong>;<br />

χρεíα,ας,<strong>η</strong>; χρεí<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> sententia><br />

Anticipado,prejuicio: πρoκατáγvωσις,<br />

<strong>εως</strong>,<strong>η</strong> praejudicium> Corta,pequeña:<br />

`ρ<strong>η</strong>σíδιov,γvωµíδιov,voïδιov,ou,τó sententiola><br />

Dicho sentencioso: γvω-<br />

µáτεuµα,ατoς,τó sententiose dictum><br />

Discurso lleno <strong>de</strong> sentencias: γvωµo-<br />

λoγíα,ας,<strong>η</strong> oratio sententiis copiosa<br />

El que dice muchas sentencias y re-<br />

franes: γvωµoτúπoς,oς,ov qui senten-<br />

tias exprimit> Expresión <strong>de</strong> senten<br />

cias: γvωµoτuπíα,ας,<strong>η</strong> sententiarum<br />

enuntiatio> Pronto en proferir sen- tencias:<br />

γvωµoτuπικóς,<strong>η</strong>,óv vividus in efferendis<br />

sententiis> Forjar sen<br />

tencias: γvωµoτuπéω sententias cu<strong>de</strong>-<br />

re> Sentencia oscura: παραβoλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

obscura sententia> Perversa: κακoδo-<br />

ξíα,ας,<strong>η</strong> perversa sententia> Salida <strong>de</strong> una<br />

misma boca: αúτóθρooς,oς,ov a sua ipsius<br />

voce profectus> Tan aguda que parece necia:<br />

óξúµωρov,ou,<br />

τó sententia ita acuta ut fatua vi<strong>de</strong>atur><br />

Sentencia absolutoria: δι-<br />

καíωµα,ατoς,τó sententia absolutoria<br />

Dar sentencia: διαδικáζω dijudico<br />

SENTENCIAR,prejuzgar πρoκαταγιvωσκω<br />

praejudico> Sentenciar,opinar en con<br />

tra: καταγιvωσκω <strong>de</strong>cerno adversus> En vez<br />

<strong>de</strong>l juez: ùπoδικáζω locus ju-<br />

dicis <strong>de</strong>cerno> El que sentencia por suerte<br />

(echando las habas): κuαµoβó-<br />

λoς,oς,ov qui fabis fert sententiam<br />

SENTENCIOSAMENTE áπoφαvτικως,γvωµoλo<br />

γικως,γvωµoτuπικως sententiose<br />

SENTENCIOSO áπoφθεγµατικóς,γvωµικóς,<br />

γvωµoλoγικóς,γvωµovικóς,<strong>η</strong>,óv; λεπτo-<br />

γvωµωv,ωv,ov; λεπτoλéσχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς (cu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!