Isla Negra 6/255 Casa de poesía y literaturas - Le chasseur abstrait
Isla Negra 6/255 Casa de poesía y literaturas - Le chasseur abstrait
Isla Negra 6/255 Casa de poesía y literaturas - Le chasseur abstrait
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Serguei Esénin<br />
Rusia –1895 - 1925<br />
Cesó <strong>de</strong> hablar<br />
Cesó <strong>de</strong> hablar el bosque rubio<br />
en su lenguaje alegre <strong>de</strong> abedul.<br />
Las grullas que van pasando<br />
por nadie sienten pesar.<br />
¿Por quién sentir? Cada uno es un viajero:<br />
llega, entra y <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>ja su hogar.<br />
El cañamar y la luna sobre la charca azul<br />
sueñan con los que ya no volverán.<br />
Estoy solo, <strong>de</strong> pie ante la <strong>de</strong>snuda llanura;<br />
el viento lleva las grullas a lo lejos;<br />
estoy pensando en mi alegre juventud,<br />
pero no me lamento <strong>de</strong> los tiempos idos.<br />
No me lamento <strong>de</strong> los años disipados.<br />
No lamento la blanca flor <strong>de</strong> mi alma.<br />
En el jardín ar<strong>de</strong> el fuego <strong>de</strong>l serbal<br />
sin dar calor a nadie ya.<br />
No se quemarán los ramos <strong>de</strong>l serbal.<br />
No perecerá la hierba en la sequía.<br />
Como un árbol que pier<strong>de</strong> sus hojas sin quejarse,<br />
así <strong>de</strong>jo caer mis nostálgicas palabras.<br />
Y si el viento <strong>de</strong> los años las dispersa<br />
y las rastrilla todas en un montón inútil,<br />
<strong>de</strong>cid así: que el bosque rubio<br />
cesó <strong>de</strong> hablar en su lenguaje tierno.<br />
(1924)<br />
Mohamed Salem Al<strong>de</strong>fatah (Ebnu)<br />
Rep. Saharaui<br />
Ellos<br />
Ellos,<br />
incubaron los huevos<br />
<strong>de</strong> la serpiente <strong>de</strong> mil cabezas<br />
y talaron los retoños <strong>de</strong> la inocencia.<br />
Ellos <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>naron<br />
el tablero <strong>de</strong> damas <strong>de</strong> arena<br />
y ahuyentaron<br />
las cabras <strong>de</strong>l pobre pastor.<br />
Ellos sembraron<br />
La primera piedra<br />
Para alzar el monumento a la <strong>de</strong>sdicha<br />
Y estrangularon<br />
Con perfidia la razón<br />
Una mañana <strong>de</strong> noviembre.<br />
Ellos adulteraron<br />
la leche <strong>de</strong> las camellas<br />
con las lágrimas<br />
<strong>de</strong> los caminos <strong>de</strong> la peregrinación.<br />
Ellos,<br />
<strong>de</strong>sterraron el eco <strong>de</strong> nuestros pasos<br />
hacia las mudas colinas <strong>de</strong> la muerte.<br />
"Hay días en que la paciencia se acaba, como el pan <strong>de</strong> los pobres. Esos son días exactos, como un<br />
alumbramiento, para iniciar la lucha". Hamlet Lima Quintana<br />
8